1
00:00:02,125 --> 00:00:03,417
Wauw.
2
00:00:03,500 --> 00:00:07,625
We worden als helden ontvangen nu we alle
superhelden hun gaven hebben teruggegeven.
3
00:00:09,709 --> 00:00:10,709
Niemand kijkt.
4
00:00:12,834 --> 00:00:13,875
Precies.
5
00:00:13,959 --> 00:00:15,834
Dat is de grootste lofbetuiging.
6
00:00:15,917 --> 00:00:18,834
Ze vinden zich onwaardig
zulke grootsheid te aanschouwen.
7
00:00:19,750 --> 00:00:22,834
Jeetje, zo kan ie wel met al die lof.
Het wordt gênant.
8
00:00:25,125 --> 00:00:26,500
We zijn wel geweldig.
9
00:00:26,583 --> 00:00:28,750
We moeten ons heldendom wel vastleggen.
10
00:00:31,000 --> 00:00:35,250
Beste toekomstige generaties mensen
en/of cyborgs...
11
00:00:35,333 --> 00:00:37,750
gisteren is de mensheid gered
van het kwaad.
12
00:00:37,834 --> 00:00:39,917
En jullie vragen je vast af door wie.
13
00:00:40,000 --> 00:00:43,333
Dat zal ik je zeggen.
Dat was ik, Oliver.
14
00:00:43,417 --> 00:00:46,583
En ik, Kazimieras.
15
00:00:46,667 --> 00:00:47,917
Kazimieras?
16
00:00:48,000 --> 00:00:49,750
Ja, zo heet ik eigenlijk.
17
00:00:49,834 --> 00:00:52,667
Maar ik noem me Kaz
omdat niemand Kazimieras kan spellen.
18
00:00:52,750 --> 00:00:53,834
Vooral ik niet.
19
00:00:53,917 --> 00:00:56,083
K-a-z-i, k-a-z-e.
20
00:00:56,166 --> 00:00:57,375
Onmogelijk gewoon.
21
00:00:58,750 --> 00:01:02,333
Ik ken je al vanaf dat we drie waren.
Waarom heb je dat nooit gezegd?
22
00:01:02,417 --> 00:01:05,542
Waarom zou ik?
Ik heb honderden geheimen voor je.
23
00:01:06,750 --> 00:01:11,041
Zoals dat ik al vijf jaar lang elke dag
de vleeswaren van je boterhammen pik.
24
00:01:11,834 --> 00:01:14,792
Ik vroeg me al of waarom ik altijd
boterhammen met kaas kreeg.
25
00:01:14,875 --> 00:01:16,875
Soms was het alleen maar brood.
26
00:01:28,500 --> 00:01:31,875
Waarom het gaat is dat vrienden
geen geheimen voor elkaar hebben.
27
00:01:31,959 --> 00:01:34,834
Skylar heeft ook geen geheimen voor me.
28
00:01:34,917 --> 00:01:36,041
Toch, Skylar?
29
00:01:36,125 --> 00:01:37,959
Klopt.
30
00:01:38,041 --> 00:01:40,250
Ik zou nooit iets geheim houden voor jou.
31
00:01:40,333 --> 00:01:42,208
Ga je schamen, Kaz.
32
00:01:42,291 --> 00:01:44,917
Ga je schamen.
33
00:01:49,041 --> 00:01:50,458
Neocortex.
34
00:01:50,542 --> 00:01:52,875
Wat is er?
-Nee.
35
00:01:52,959 --> 00:01:57,250
Er gaat altijd iets mis
als ik door jullie twee wordt behandeld.
36
00:01:57,333 --> 00:02:00,667
Ten eerste is het dokter Jullie Twee.
37
00:02:00,750 --> 00:02:02,542
En zij behandelt die twee al.
38
00:02:05,375 --> 00:02:10,250
Oké. Ik ben aangevallen
door Spark Plug en Silver Shield.
39
00:02:10,333 --> 00:02:12,041
Maar dat zijn superhelden.
40
00:02:12,125 --> 00:02:13,625
Waarom zouden ze dat doen?
41
00:02:13,709 --> 00:02:15,625
Omdat je altijd met je ogen rolt en zucht?
42
00:02:15,709 --> 00:02:18,417
Dat doe ik niet.
43
00:02:19,583 --> 00:02:24,125
Ik heb hun gedachten gelezen vlak voor
Spark Plug mijn gaven liet doorbranden.
44
00:02:24,208 --> 00:02:26,041
Ze werken nu voor de Annihilator.
45
00:02:27,000 --> 00:02:28,208
O, nee.
46
00:02:28,291 --> 00:02:29,667
Weet je wat dit betekent?
47
00:02:29,750 --> 00:02:32,083
De Spark Plug-film
moet herschreven worden?
48
00:02:33,458 --> 00:02:38,625
Spark Plug en Silver Shield
waren gisteren allebei hier.
49
00:02:38,709 --> 00:02:43,458
Misschien is er hier een mol die met hem
samenwerkt en superhelden slecht maakt.
50
00:02:44,500 --> 00:02:46,917
Je hebt van die mensen...
Schandalig.
51
00:02:47,041 --> 00:02:49,417
Schan-da-lig.
52
00:02:51,834 --> 00:02:53,208
Ik weet wie het is.
53
00:02:53,291 --> 00:02:55,959
Het ligt zo voor de hand.
Ze staat voor onze neus.
54
00:02:57,417 --> 00:02:58,875
Het is Mesmera.
55
00:02:59,875 --> 00:03:02,291
Ze heeft een ooglapje.
56
00:03:04,250 --> 00:03:07,709
Schurken zijn de enigen met ooglapjes.
57
00:03:07,792 --> 00:03:10,333
Of mensen die je behandelt
voor oogontsteking...
58
00:03:10,417 --> 00:03:11,583
in de hand.
59
00:03:16,458 --> 00:03:17,625
Yo.
60
00:03:17,709 --> 00:03:19,208
Elke dag een avontuur
61
00:03:19,291 --> 00:03:20,792
Dat zou je zo niet zeggen
62
00:03:20,875 --> 00:03:21,875
in die saaie lessen
63
00:03:21,959 --> 00:03:23,750
Snel weg na het laatste uur
64
00:03:23,834 --> 00:03:25,667
In stripwinkel alles lezen
65
00:03:25,750 --> 00:03:27,208
over helden en superkracht
66
00:03:27,291 --> 00:03:29,208
Snel weer door want ons werk wacht
67
00:03:29,291 --> 00:03:31,166
Ze leven wel supergezond
68
00:03:31,250 --> 00:03:33,000
maar superhelden raken ook gewond
69
00:03:33,083 --> 00:03:34,667
Wie redden we vandaag?
Wie weet
70
00:03:34,750 --> 00:03:36,583
Zijn we veilig vandaag?
Wie weet
71
00:03:36,667 --> 00:03:38,333
Lukt het vandaag?
Wie weet
72
00:03:38,417 --> 00:03:40,250
Wij zijn Might Med, ga mee
73
00:03:40,333 --> 00:03:42,208
mensen redden die mensen redden
74
00:03:42,291 --> 00:03:43,709
Na school gaan we aan de slag
75
00:03:43,792 --> 00:03:45,792
We zijn Normo's, echt fantastisch
76
00:03:45,875 --> 00:03:47,875
onze superhelden in actie zien
77
00:03:47,959 --> 00:03:49,542
Ze moeten constant vechten
78
00:03:49,625 --> 00:03:51,166
Vuisten ballen tegen het slechte
79
00:03:51,250 --> 00:03:53,041
Ongezien voor de buitenwacht
80
00:03:53,125 --> 00:03:55,000
gaat het morgen net zo als vannacht
81
00:03:55,083 --> 00:03:56,750
Wie redden we vandaag?
Wie weet
82
00:03:56,834 --> 00:03:58,500
Zijn we veilig vandaag?
Wie weet
83
00:03:58,583 --> 00:04:00,542
Lukt het vandaag?
Wie weet
84
00:04:00,625 --> 00:04:02,625
Wij zijn Mighty Med, ga mee
85
00:04:03,542 --> 00:04:06,625
Ik heb agent Blaylock een uur geleden
gebeld om het te vertellen.
86
00:04:06,709 --> 00:04:07,667
Waar blijft hij?
87
00:04:07,750 --> 00:04:09,166
We hebben hem niet nodig.
88
00:04:09,250 --> 00:04:11,542
We zoeken zelf wel uit wie die mol is.
89
00:04:11,625 --> 00:04:15,417
Dit zijn de superhelden
die nu slecht zijn...
90
00:04:15,500 --> 00:04:17,250
van wie Annihilator de gaven had.
91
00:04:17,333 --> 00:04:19,667
Dit zijn de superhelden
die nu slecht zijn...
92
00:04:19,750 --> 00:04:22,000
die onlangs in Mighty Med zijn behandeld.
93
00:04:22,083 --> 00:04:24,834
En dit zijn de superhelden
van wie ik nog geld krijg.
94
00:04:26,750 --> 00:04:28,834
Heb je High Roller geld geleend?
95
00:04:28,917 --> 00:04:30,583
Die is gokverslaafd.
96
00:04:30,667 --> 00:04:32,375
Die betaalt het nooit terug.
97
00:04:32,458 --> 00:04:34,000
Hij moet het wel doen.
98
00:04:34,083 --> 00:04:36,291
Dit whiteboard was best duur.
99
00:04:38,125 --> 00:04:40,000
Wat is dat?
100
00:04:40,083 --> 00:04:42,667
Hoe maak je superhelden slecht?
Voor beginners .
101
00:04:42,750 --> 00:04:44,250
Wie weet hebben we er wat aan.
102
00:04:44,333 --> 00:04:47,709
En kijk, Crimson Demon
heeft een recensie geschreven.
103
00:04:47,792 --> 00:04:49,500
'Dit moet je lezen.
104
00:04:49,583 --> 00:04:52,166
Echt, want anders
verschroei ik je gezicht.'
105
00:04:56,125 --> 00:04:58,625
Agent Blaylock, waarom bent u buiten adem?
106
00:04:58,709 --> 00:05:01,291
Ik heb het hele stuk gerend
vanaf mijn kantoor.
107
00:05:01,375 --> 00:05:03,083
En hoe ver is dat?
108
00:05:03,166 --> 00:05:05,166
Het zit aan de andere kant van die muur.
109
00:05:06,500 --> 00:05:10,583
En de vloer helt een beetje omhoog
en ik heb net pannenkoeken op en...
110
00:05:10,667 --> 00:05:13,000
Dat hoef ik jullie allemaal
niet uit te leggen.
111
00:05:14,333 --> 00:05:15,333
Wat is er loos?
112
00:05:15,417 --> 00:05:18,709
Superhelden worden slecht
en we weten dat er een mol is.
113
00:05:18,792 --> 00:05:21,417
Denken jullie dat ik niet weet
wat er speelt. Ik ben ermee bezig.
114
00:05:21,500 --> 00:05:23,875
Jullie twee bemoeien je maar
met je eigen zaken.
115
00:05:23,959 --> 00:05:26,625
Hij had het tegen ons, dokter Jullie Twee.
116
00:05:28,875 --> 00:05:30,917
Ik moet weer helemaal naar m'n kantoor.
117
00:05:31,000 --> 00:05:32,792
Gelukkig loopt het op de terugweg af.
118
00:05:36,625 --> 00:05:37,792
Wacht.
119
00:05:37,875 --> 00:05:39,291
Ik weet nu wie de mol is.
120
00:05:39,375 --> 00:05:42,917
Wie heeft hier de beste reden
om de superheldenwereld te verraden?
121
00:05:43,000 --> 00:05:44,750
Ik geef het op.
122
00:05:46,125 --> 00:05:47,500
Je probeert het niet eens.
123
00:05:47,583 --> 00:05:48,583
Dat is Alan.
124
00:05:49,291 --> 00:05:51,834
Wat? Nee.
-Denk eens na.
125
00:05:51,917 --> 00:05:55,667
Wie is een machtswellusteling en heeft
Wallace en Clyde die Dyade gebracht?
126
00:05:55,750 --> 00:05:57,041
Ik geef het op.
127
00:05:58,250 --> 00:05:59,542
Alan.
128
00:05:59,625 --> 00:06:00,875
Jij bakt hier niks van.
129
00:06:02,291 --> 00:06:03,417
Nee, wacht.
130
00:06:03,500 --> 00:06:05,333
Alan kan het niet zijn.
131
00:06:05,417 --> 00:06:06,917
Want hij heeft geen ooglapje.
132
00:06:08,792 --> 00:06:10,583
Echt, Alan is een mol.
133
00:06:10,667 --> 00:06:11,959
Hij is geen mol.
134
00:06:12,041 --> 00:06:13,917
Ik ben een mol.
135
00:06:16,959 --> 00:06:20,542
Alan? Wat krijgen we nou?
136
00:06:20,625 --> 00:06:23,834
Ik werd bang en toen veranderde ik
voor een stuk in een mol.
137
00:06:23,917 --> 00:06:27,250
Oppassen bij de kantine.
Daar heb ik een molshoop gemaakt.
138
00:06:27,333 --> 00:06:28,583
Dat is nu een grote hoop.
139
00:06:30,792 --> 00:06:33,000
Dat maakt hem nog niet tot de mol.
140
00:06:33,083 --> 00:06:35,208
Moet je zien wat ik van Mesmera kreeg.
141
00:06:38,083 --> 00:06:40,000
Dat is hard bewijs.
142
00:06:55,959 --> 00:06:58,083
Waarom moest ik je hierheen halen?
143
00:06:58,166 --> 00:06:59,667
Ik kan het zelf wel af.
144
00:06:59,750 --> 00:07:02,709
Vast, maar ik was toe
aan een andere omgeving.
145
00:07:02,792 --> 00:07:04,667
Ja, je cel is nogal zwart.
146
00:07:04,750 --> 00:07:08,125
Je pak is zwart, de muren zijn zwart.
Heel deprimerend.
147
00:07:08,208 --> 00:07:10,125
Ons plan loopt op rolletjes.
148
00:07:10,208 --> 00:07:14,667
Als je Blue Tornado slecht hebt gemaakt,
voegt ook hij zich bij m'n schurkenleger.
149
00:07:14,750 --> 00:07:16,625
Er is nog één probleempje.
150
00:07:16,709 --> 00:07:18,792
Kaz en Oliver weten dat er een mol is.
151
00:07:18,875 --> 00:07:21,500
Dan moet je iets doen
om ze af te schudden.
152
00:07:21,583 --> 00:07:22,625
Ik loop in de gang.
153
00:07:22,709 --> 00:07:25,000
Er komt iemand aan.
Snel, ga terug door de poort.
154
00:07:35,291 --> 00:07:36,750
Horace.
155
00:07:36,834 --> 00:07:38,500
Hallootjes.
156
00:07:42,875 --> 00:07:44,917
Skylar, mooi dat ik jou
tegen het lijf loop.
157
00:07:45,000 --> 00:07:49,083
Nu je gaven terug zijn, moet ik je testen
om zeker te weten dat ze in orde zijn.
158
00:07:49,166 --> 00:07:52,750
Je wilt niet dat je een schurk probeert
te vangen met je supersnelheid...
159
00:07:52,834 --> 00:07:55,250
en dat in plaats daarvan
er vuur uit je oren komt.
160
00:07:56,750 --> 00:07:58,750
Al zou dat wel vet lachen zijn.
161
00:08:06,000 --> 00:08:07,792
Je ziet er anders uit.
162
00:08:07,875 --> 00:08:09,792
Had je net nog een hoge hoed op?
163
00:08:10,792 --> 00:08:12,000
Nee.
164
00:08:12,083 --> 00:08:13,959
Jammer.
165
00:08:14,041 --> 00:08:15,250
Ik wou hem van je lenen.
166
00:08:15,333 --> 00:08:16,792
Ik ben dol op hoge hoeden.
167
00:08:17,834 --> 00:08:19,792
Platte petten zijn verschrikkelijk.
168
00:08:21,750 --> 00:08:23,792
Maar ik moet je nu testen.
169
00:08:23,875 --> 00:08:25,709
Moet dat nu echt?
170
00:08:25,792 --> 00:08:26,750
Ik heb het druk.
171
00:08:26,834 --> 00:08:28,750
En al mijn gaven doen het prima.
172
00:08:28,834 --> 00:08:30,208
Kijk maar.
173
00:08:33,875 --> 00:08:34,917
Ontploffen.
174
00:08:35,875 --> 00:08:37,792
Zie je wel? Er is niks mis met me.
175
00:08:37,875 --> 00:08:39,250
Kan ie zo?
176
00:08:39,333 --> 00:08:41,583
Vooruit dan maar.
177
00:08:41,667 --> 00:08:43,750
Wat is er?
178
00:08:43,834 --> 00:08:48,709
Eerlijk gezegd had ik wel gehoopt
dat er vuur uit je oren zou spuiten.
179
00:09:07,875 --> 00:09:10,834
Ik ben de mol niet. Ik ben onschuldig.
180
00:09:10,917 --> 00:09:13,083
Waarom zit je dan zo te wriemelen?
181
00:09:13,166 --> 00:09:15,250
Omdat die lamp in m'n gezicht schijnt.
182
00:09:15,333 --> 00:09:17,166
Oké Spotlight, kappen daarmee.
183
00:09:20,458 --> 00:09:24,750
Je gaat het ons toch wel vertellen.
Iets geheim houden heeft geen zin.
184
00:09:24,834 --> 00:09:27,041
Dat jij het nu hebt
over niks geheim houden...
185
00:09:27,125 --> 00:09:28,667
Kazimieras.
186
00:09:28,750 --> 00:09:30,208
Als je echt zo heet.
187
00:09:30,834 --> 00:09:33,709
Ja, zo heet ik echt.
188
00:09:34,959 --> 00:09:37,041
Je pakt hem te zacht aan.
189
00:09:37,125 --> 00:09:38,834
Laat mij maar even.
190
00:09:38,917 --> 00:09:40,959
Luister, stuk tuig.
191
00:09:41,041 --> 00:09:44,750
We kunnen het makkelijk doen
of moeilijk.
192
00:09:56,375 --> 00:09:58,709
Dat was zeker moeilijk.
193
00:09:58,792 --> 00:09:59,834
Zwijg.
194
00:10:05,208 --> 00:10:07,333
Scheur je nu uit je broek?
195
00:10:07,417 --> 00:10:09,125
Nee.
196
00:10:11,750 --> 00:10:13,709
Ik weet wie de mol is.
197
00:10:13,792 --> 00:10:17,542
Ik heb hier in elk hoekje en gaatje
gezocht.
198
00:10:17,625 --> 00:10:20,041
En ook op dit halve beschuitbolletje.
199
00:10:23,041 --> 00:10:24,667
Ik weet al wie de mol is.
200
00:10:24,750 --> 00:10:26,959
Natuurlijk, want dat ben jij.
201
00:10:27,917 --> 00:10:28,917
Wat?
202
00:10:30,458 --> 00:10:31,792
Wist jij dat het Oliver was?
203
00:10:31,875 --> 00:10:35,667
Nee, ik snap nu eindelijk een mop
die ik drie jaar geleden heb gehoord.
204
00:10:37,333 --> 00:10:39,750
Werk jij samen met de Annihilator?
205
00:10:39,834 --> 00:10:41,792
Wie heeft er hier nu een geheim?
206
00:10:41,875 --> 00:10:43,417
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
207
00:10:43,500 --> 00:10:45,125
Maar wel wat ik moet doen.
208
00:10:49,875 --> 00:10:52,291
Ja, hij heeft het gedaan.
209
00:10:56,917 --> 00:10:59,083
Ik zweer dat ik niet de mol ben.
210
00:10:59,166 --> 00:11:01,000
Ik weet dat jij het bent, Oliver.
211
00:11:01,083 --> 00:11:04,750
Ik heb elk kluisje hier doorzocht
en raad eens wat ik in die van jou vond?
212
00:11:04,834 --> 00:11:06,375
Ik geef het op.
213
00:11:07,750 --> 00:11:09,625
Je probeert het niet eens.
214
00:11:10,667 --> 00:11:12,125
Dit apparaat vond ik.
215
00:11:12,208 --> 00:11:14,750
Hiermee maak je superhelden slecht.
216
00:11:14,834 --> 00:11:16,834
Ga je schamen, Oliver.
217
00:11:16,917 --> 00:11:19,542
Ga je schamen.
218
00:11:19,625 --> 00:11:22,709
Ik weet niet hoe dit in mijn kluisje
terecht is gekomen.
219
00:11:22,792 --> 00:11:24,917
Iemand probeert vast me erin te luizen.
220
00:11:25,000 --> 00:11:28,041
Waarom heb ik dit dan ook gevonden?
221
00:11:28,125 --> 00:11:32,166
Hoe maak je superhelden slecht?
Voor beginners.
222
00:11:32,250 --> 00:11:35,417
Dat boek las ik om
erachter te komen wie de mol is.
223
00:11:35,500 --> 00:11:36,875
En het is Alan.
224
00:11:36,959 --> 00:11:40,000
Hij was hier niet eens
toen de misdrijven plaatsvonden.
225
00:11:40,083 --> 00:11:43,291
En hij is er niet slim genoeg voor.
Hij is zo dom als aarde.
226
00:11:43,375 --> 00:11:45,667
Dankuwel.
227
00:11:45,750 --> 00:11:47,208
Tenminste...
228
00:11:50,917 --> 00:11:54,250
En hoe verklaar je deze bekentenis
die je zelf hebt ondertekend?
229
00:11:57,000 --> 00:11:59,375
Wacht, dit is niet zijn handschrift.
230
00:11:59,458 --> 00:12:02,458
Hier zijn de puntjes van de i hartjes.
231
00:12:02,542 --> 00:12:04,166
Bij hem zijn dat sterretjes.
232
00:12:04,250 --> 00:12:06,000
Ja, want die zijn cool.
233
00:12:06,083 --> 00:12:07,458
Hartjes zijn voor meisjes.
234
00:12:09,875 --> 00:12:12,750
Het klopt. Iemand heeft dit
in zijn kluisje gelegd.
235
00:12:12,834 --> 00:12:14,583
Geef ons tijd om hem vrij te pleiten
236
00:12:15,875 --> 00:12:17,417
Luister.
237
00:12:17,500 --> 00:12:19,625
Het is tijd voor mijn eindedagsdutje.
238
00:12:19,709 --> 00:12:21,333
Jullie hebben tot ik wakker word.
239
00:12:21,417 --> 00:12:23,375
Twaalf uur dus.
240
00:12:37,750 --> 00:12:39,709
Hallo, Skylar.
241
00:12:41,667 --> 00:12:44,000
Probeer dat maar eens met een platte pet.
242
00:12:45,792 --> 00:12:48,667
Wat doe je in Neocortex z'n kamer?
243
00:12:48,750 --> 00:12:52,083
Ik hoorde dat hij
z'n perziken op sap niet opat.
244
00:12:52,166 --> 00:12:54,750
En daar ben ik dol op.
245
00:12:59,041 --> 00:13:00,959
Heerlijk.
246
00:13:01,792 --> 00:13:03,417
Dat zijn z'n amandelen.
247
00:13:06,333 --> 00:13:10,875
Maar goed, je moet dit even invullen voor
ik je uit het ziekenhuis kan ontslaan.
248
00:13:10,959 --> 00:13:14,917
Hoe bedoel je 'ontslaan'?
Moet ik hier weg?
249
00:13:15,000 --> 00:13:18,917
Jij hoeft hier niet te blijven,
want jouw gaven doen het allemaal prima.
250
00:13:19,000 --> 00:13:23,583
Onderteken deze papieren
en vul deze enquête even in.
251
00:13:23,667 --> 00:13:26,000
De eerste vraag
heb ik al voor je beantwoord.
252
00:13:26,083 --> 00:13:28,959
Je hebt mijn hoge hoed
vijf hoge hoeden gegeven.
253
00:13:29,041 --> 00:13:31,625
De waardering geven we hier aan
met hoge hoeden.
254
00:13:31,709 --> 00:13:33,625
Want ik ben weg van hoge hoeden.
255
00:13:35,291 --> 00:13:36,709
Maar ik kan hier niet weg.
256
00:13:36,792 --> 00:13:38,458
Ik moet hier nog van alles doen.
257
00:13:38,542 --> 00:13:40,875
O, ik snap het al.
258
00:13:40,959 --> 00:13:43,875
Je hebt het er te kwaad mee.
Ik ook, hoor.
259
00:13:43,959 --> 00:13:46,917
Ik weet nog dat je maar tot hier kwam.
260
00:13:48,834 --> 00:13:49,792
Ik zal je missen.
261
00:13:49,875 --> 00:13:51,750
Maar je gaat. Je hebt nog twee minuten.
262
00:13:52,834 --> 00:13:55,875
Ik besef net dat ik niet weg kan...
263
00:13:55,959 --> 00:13:58,709
omdat mijn gaven heel raar zijn gaan doen.
264
00:13:58,792 --> 00:14:00,792
Kijk maar.
265
00:14:00,875 --> 00:14:02,083
Ontploffen.
266
00:14:03,208 --> 00:14:04,333
Zie je wel?
267
00:14:04,417 --> 00:14:05,959
Raar, raar, raar.
268
00:14:08,583 --> 00:14:09,959
Wauw.
269
00:14:10,041 --> 00:14:12,000
Ik weet nog dat je maar tot hier kwam.
270
00:14:13,667 --> 00:14:16,583
Ik kan toch maar beter blijven
voor nog wat testjes.
271
00:14:16,667 --> 00:14:17,709
Inderdaad.
272
00:14:17,792 --> 00:14:20,959
Ik moet hem klaarmaken voor de operatie.
Dan testen we je daarna.
273
00:14:21,041 --> 00:14:24,583
Maar dat kan niet op een lege maag.
Dus...
274
00:14:24,667 --> 00:14:26,750
moet je zijn amandelen eerst opeten.
275
00:14:27,834 --> 00:14:28,792
Eten maar.
276
00:14:37,750 --> 00:14:41,667
De mol neemt de superhelden hier te grazen
en dus is Neocortex nu vast aan de beurt.
277
00:14:41,750 --> 00:14:43,333
Oké, ik praat met Neo.
278
00:14:43,417 --> 00:14:47,083
Jij zorgt dat mijn telefoon straks de mol
filmt als die Neo wil veranderen.
279
00:14:47,166 --> 00:14:49,041
Waar verstoppen we hem?
280
00:14:49,125 --> 00:14:50,834
Niet in je broek.
281
00:14:52,709 --> 00:14:53,834
Niet in mijn broek.
282
00:14:55,458 --> 00:14:56,875
Is er dan nog een andere plek?
283
00:14:58,041 --> 00:15:00,125
Verstop hem gewoon op de balie.
284
00:15:02,917 --> 00:15:05,667
Neocortex, iemand hier
maakt de helden slecht...
285
00:15:05,750 --> 00:15:09,041
en we willen kijken of die naar jou komt.
-Dus laten we je hier zo liggen...
286
00:15:09,125 --> 00:15:13,750
helemaal hulpeloos, vastgebonden aan
de brancard, verdoofd, heel kwetsbaar.
287
00:15:15,458 --> 00:15:18,750
Ik heb wel een hoofdwond,
maar dit klinkt niet als een goed plan.
288
00:15:20,750 --> 00:15:22,709
Het is ook te gevaarlijk.
289
00:15:22,792 --> 00:15:26,208
En je bent als superheld te belangrijk
voor ons om je in...
290
00:15:28,208 --> 00:15:30,208
Daar ging hij snel van slapen.
291
00:15:30,291 --> 00:15:31,834
Wat zit daarin? Geometrie?
292
00:15:34,041 --> 00:15:37,917
Goed, we moeten de rest hier weg krijgen
zodat de mol hem slecht kan maken.
293
00:15:38,500 --> 00:15:40,709
Goed.
Ik weet het al.
294
00:15:42,083 --> 00:15:46,750
Attentie! Ontruim het gebouw. Er is
mogelijk een giftige stof ontsnapt.
295
00:15:50,041 --> 00:15:53,750
Attentie! Er is popcorn met witte cheddar
in de personeelskamer.
296
00:16:01,000 --> 00:16:03,792
Hopelijk werkt dit.
Alleen zo kan ik me vrij pleiten.
297
00:16:03,875 --> 00:16:05,917
Want ik heet toevallig Oliver
298
00:16:06,000 --> 00:16:08,542
En in tegenstelling tot jou
heb ik geen geheimen.
299
00:16:08,625 --> 00:16:12,500
Waarom blijf je daar maar over doorgaan?
300
00:16:12,583 --> 00:16:14,625
Jij hebt me ook van alles niet verteld.
301
00:16:14,709 --> 00:16:16,208
Zoals?
302
00:16:16,291 --> 00:16:18,208
Zoals dat je bang bent voor ellebogen.
303
00:16:19,333 --> 00:16:20,875
Die zijn zo rimpelig.
304
00:16:21,792 --> 00:16:22,917
En hoe weet jij dat?
305
00:16:23,000 --> 00:16:24,750
Dat las ik in je gevoelsdagboek.
306
00:16:24,834 --> 00:16:26,667
Dat zou geheim moeten zijn.
307
00:16:27,000 --> 00:16:28,166
Aha, zie je nou wel.
308
00:16:28,250 --> 00:16:30,667
Vrienden hadden toch geen geheimen
voor elkaar?
309
00:16:30,750 --> 00:16:32,583
Daarom lees ik je gevoelsdagboek...
310
00:16:32,667 --> 00:16:34,959
om te voorkomen
dat je een slechte vriend wordt.
311
00:16:36,375 --> 00:16:38,417
Hoe heb ik nu ongelijk kunnen krijgen?
312
00:16:39,417 --> 00:16:41,959
Stop, dat is niet leuk. Hou op.
313
00:16:49,709 --> 00:16:51,792
Wat is er met Neocortex gebeurd?
314
00:16:51,875 --> 00:16:53,750
Ik geef het op.
315
00:16:53,834 --> 00:16:55,834
Iemand heeft hem slecht gemaakt.
316
00:16:55,917 --> 00:16:57,792
Op het filmpje zien we wie de mol is.
317
00:17:00,250 --> 00:17:03,125
Je vraagt je vast af wie het was.
Dat zal ik je zeggen.
318
00:17:03,208 --> 00:17:05,125
Dat was ik, Oliver.
319
00:17:05,208 --> 00:17:06,291
Wat krijgen we...
320
00:17:06,417 --> 00:17:08,583
Jij was het toch. Ik heb het opgelost.
321
00:17:08,667 --> 00:17:10,959
Hè? Ik ben niet zo dom als aarde.
322
00:17:11,041 --> 00:17:13,083
Aarde was hier nooit achtergekomen.
323
00:17:13,166 --> 00:17:14,792
Stomme aarde.
324
00:17:16,667 --> 00:17:18,125
Ik ga het de agent vertellen.
325
00:17:18,208 --> 00:17:19,375
Ik ben onschuldig.
326
00:17:19,458 --> 00:17:22,000
Iemand heeft dat zo gemonteerd
om hem de schuld te geven.
327
00:17:22,083 --> 00:17:23,583
Niet zo snel.
328
00:17:28,083 --> 00:17:29,208
Dat is raar.
329
00:17:29,291 --> 00:17:33,500
Ik probeerde jullie te laten zweven, maar
heb jullie in schildpadden veranderd.
330
00:17:33,583 --> 00:17:36,417
Kaz, je bent zo rimpelig.
331
00:17:36,500 --> 00:17:38,583
Net alsof je één grote elleboog bent.
332
00:17:39,959 --> 00:17:42,625
Alan, verander ons meteen weer terug.
333
00:17:42,709 --> 00:17:46,458
Oké, als jullie even
helemaal niet bewegen...
334
00:17:46,542 --> 00:17:50,166
loop ik daarheen om je te verklikken.
335
00:17:50,250 --> 00:17:53,125
Snel, we moeten bij Blaylock zijn
voor Alan er is.
336
00:17:53,208 --> 00:17:54,291
Rennen.
337
00:17:58,750 --> 00:18:01,417
Hé, kalm aan. Wacht op mij.
338
00:18:07,000 --> 00:18:09,917
De tweede fase is bijna voltooid.
-Mooi.
339
00:18:10,000 --> 00:18:13,750
En nu die Oliver ervoor opdraait,
zal niemand jou verdenken.
340
00:18:13,834 --> 00:18:17,083
En wees nu voorzichtiger
als je de ruimtepoort weer sluit.
341
00:18:18,875 --> 00:18:20,750
Wat zei ik nou?
342
00:18:24,875 --> 00:18:26,792
Wat is hier gaande?
343
00:18:26,875 --> 00:18:29,959
Agent Blaylock, wat doet u hier?
344
00:18:30,041 --> 00:18:34,583
Ik werd wakker om op een andere bank
te gaan liggen.
345
00:18:34,667 --> 00:18:36,667
Maar nu begrijp ik dat jij de mol bent.
346
00:18:36,750 --> 00:18:38,750
Oliver is onschuldig.
347
00:18:38,834 --> 00:18:41,458
Jij hebt dat bewijs
in zijn kluisje gelegd.
348
00:18:41,542 --> 00:18:43,709
U heeft me door.
349
00:18:43,792 --> 00:18:45,917
U bent zeker de slimste thuis?
350
00:18:46,000 --> 00:18:47,834
Nou, mijn broer is nog slimmer.
351
00:18:47,917 --> 00:18:49,542
Hij heeft op de TH gezeten.
352
00:18:49,625 --> 00:18:51,750
Ik ben maar een soort veredelde bewaker.
353
00:18:54,750 --> 00:18:58,834
Sorry, maar ik moet al het bewijs
vernietigen dat naar mij leidt.
354
00:18:58,917 --> 00:19:01,125
En u bent de eerste op die lijst.
355
00:19:08,834 --> 00:19:10,417
Wat zijn dat voor geluiden?
356
00:19:10,500 --> 00:19:12,291
Er gebeurt iets in de fitnesskamer.
357
00:19:12,375 --> 00:19:14,000
Misschien is het de mol. Eropaf.
358
00:19:15,041 --> 00:19:18,750
Loop eens wat sneller, gast.
Het lijkt wel alsof je al honderd bent.
359
00:19:18,834 --> 00:19:20,417
Dat zou zo maar eens kunnen.
360
00:19:27,792 --> 00:19:30,417
Waarom ben ik niet een dutje
in mijn auto gaan doen?
361
00:19:36,959 --> 00:19:39,792
Alans kracht is uitgewerkt.
-Nog niet helemaal.
362
00:19:39,875 --> 00:19:42,583
Ik heb opeens ontzettende zin in sla.
363
00:19:46,792 --> 00:19:48,166
Hier kom je niet mee weg.
364
00:19:48,250 --> 00:19:50,500
U houdt mij en de Annihilator niet tegen.
365
00:19:50,583 --> 00:19:52,917
Zeker niet met dutjes van twaalf uur.
366
00:19:54,542 --> 00:19:56,208
En ook niet als standbeeld.
367
00:19:56,291 --> 00:20:00,375
Natuurlijk kan ik je niet tegenhouden als
ik een standbeeld ben. Dat is logisch.
368
00:20:00,458 --> 00:20:02,500
Waarom gebruik je dat ook als voorbeeld?
369
00:20:05,000 --> 00:20:07,667
Je gaat me in een standbeeld
veranderen, hè?
370
00:20:18,417 --> 00:20:20,083
Ik geloof het gewoon niet.
371
00:20:20,166 --> 00:20:22,542
Skylar is de mol?
372
00:20:24,834 --> 00:20:27,333
Je zult wel allerlei tegenstrijdige
gevoelens hebben nu.
373
00:20:27,417 --> 00:20:28,875
Maar vertel maar niet welke.
374
00:20:28,959 --> 00:20:31,625
Ik wil verrast worden
als ik je gevoelsdagboek lees.
375
00:20:36,959 --> 00:20:38,208
Wat doen we nu?
376
00:20:38,291 --> 00:20:41,291
We moeten doorgeven
dat Skylar samenwerkt met Annihilator.
377
00:20:41,375 --> 00:20:44,709
Dat kan niet. We weten niet
wie we nog kunnen vertrouwen.
378
00:20:44,792 --> 00:20:48,041
Agent Blaylock, ik kan aantonen
dat Oliver de mol is.
379
00:20:50,291 --> 00:20:52,500
Je ziet toch wel
dat hij een standbeeld is?
380
00:20:54,792 --> 00:20:55,917
Jawel.
381
00:20:57,125 --> 00:21:00,333
En dat hebben jullie vast gedaan
om sporen uit te wissen.
382
00:21:00,417 --> 00:21:02,458
Maar wij hebben helemaal geen gaven.
383
00:21:02,542 --> 00:21:04,959
En twee minuten geleden
waren we nog schildpadden.
384
00:21:05,041 --> 00:21:06,959
En wiens schuld is dat?
385
00:21:07,041 --> 00:21:09,417
Van jou.
386
00:21:09,500 --> 00:21:11,625
Wie heeft het dan wel gedaan?
Wie is de mol?
387
00:21:15,000 --> 00:21:16,166
Dat weten we niet.
388
00:21:16,250 --> 00:21:17,625
Maar Blaylock wel.
389
00:21:17,709 --> 00:21:21,125
Misschien kan ik hem terugveranderen
en dan kan hij het vertellen.
390
00:21:24,291 --> 00:21:27,667
Dit wordt wel een beetje lastig.
391
00:21:27,750 --> 00:21:29,709
Ik zou maar als de wiedeweerga wegwezen.