1 00:00:02,125 --> 00:00:03,417 Wauw. 2 00:00:03,500 --> 00:00:07,625 We worden als helden ontvangen nu we alle superhelden hun gaven hebben teruggegeven. 3 00:00:09,709 --> 00:00:10,709 Niemand kijkt. 4 00:00:12,834 --> 00:00:13,875 Precies. 5 00:00:13,959 --> 00:00:15,834 Dat is de grootste lofbetuiging. 6 00:00:15,917 --> 00:00:18,834 Ze vinden zich onwaardig zulke grootsheid te aanschouwen. 7 00:00:19,750 --> 00:00:22,834 Jeetje, zo kan ie wel met al die lof. Het wordt gênant. 8 00:00:25,125 --> 00:00:26,500 We zijn wel geweldig. 9 00:00:26,583 --> 00:00:28,750 We moeten ons heldendom wel vastleggen. 10 00:00:31,000 --> 00:00:35,250 Beste toekomstige generaties mensen en/of cyborgs... 11 00:00:35,333 --> 00:00:37,750 gisteren is de mensheid gered van het kwaad. 12 00:00:37,834 --> 00:00:39,917 En jullie vragen je vast af door wie. 13 00:00:40,000 --> 00:00:43,333 Dat zal ik je zeggen. Dat was ik, Oliver. 14 00:00:43,417 --> 00:00:46,583 En ik, Kazimieras. 15 00:00:46,667 --> 00:00:47,917 Kazimieras? 16 00:00:48,000 --> 00:00:49,750 Ja, zo heet ik eigenlijk. 17 00:00:49,834 --> 00:00:52,667 Maar ik noem me Kaz omdat niemand Kazimieras kan spellen. 18 00:00:52,750 --> 00:00:53,834 Vooral ik niet. 19 00:00:53,917 --> 00:00:56,083 K-a-z-i, k-a-z-e. 20 00:00:56,166 --> 00:00:57,375 Onmogelijk gewoon. 21 00:00:58,750 --> 00:01:02,333 Ik ken je al vanaf dat we drie waren. Waarom heb je dat nooit gezegd? 22 00:01:02,417 --> 00:01:05,542 Waarom zou ik? Ik heb honderden geheimen voor je. 23 00:01:06,750 --> 00:01:11,041 Zoals dat ik al vijf jaar lang elke dag de vleeswaren van je boterhammen pik. 24 00:01:11,834 --> 00:01:14,792 Ik vroeg me al of waarom ik altijd boterhammen met kaas kreeg. 25 00:01:14,875 --> 00:01:16,875 Soms was het alleen maar brood. 26 00:01:28,500 --> 00:01:31,875 Waarom het gaat is dat vrienden geen geheimen voor elkaar hebben. 27 00:01:31,959 --> 00:01:34,834 Skylar heeft ook geen geheimen voor me. 28 00:01:34,917 --> 00:01:36,041 Toch, Skylar? 29 00:01:36,125 --> 00:01:37,959 Klopt. 30 00:01:38,041 --> 00:01:40,250 Ik zou nooit iets geheim houden voor jou. 31 00:01:40,333 --> 00:01:42,208 Ga je schamen, Kaz. 32 00:01:42,291 --> 00:01:44,917 Ga je schamen. 33 00:01:49,041 --> 00:01:50,458 Neocortex. 34 00:01:50,542 --> 00:01:52,875 Wat is er? -Nee. 35 00:01:52,959 --> 00:01:57,250 Er gaat altijd iets mis als ik door jullie twee wordt behandeld. 36 00:01:57,333 --> 00:02:00,667 Ten eerste is het dokter Jullie Twee. 37 00:02:00,750 --> 00:02:02,542 En zij behandelt die twee al. 38 00:02:05,375 --> 00:02:10,250 Oké. Ik ben aangevallen door Spark Plug en Silver Shield. 39 00:02:10,333 --> 00:02:12,041 Maar dat zijn superhelden. 40 00:02:12,125 --> 00:02:13,625 Waarom zouden ze dat doen? 41 00:02:13,709 --> 00:02:15,625 Omdat je altijd met je ogen rolt en zucht? 42 00:02:15,709 --> 00:02:18,417 Dat doe ik niet. 43 00:02:19,583 --> 00:02:24,125 Ik heb hun gedachten gelezen vlak voor Spark Plug mijn gaven liet doorbranden. 44 00:02:24,208 --> 00:02:26,041 Ze werken nu voor de Annihilator. 45 00:02:27,000 --> 00:02:28,208 O, nee. 46 00:02:28,291 --> 00:02:29,667 Weet je wat dit betekent? 47 00:02:29,750 --> 00:02:32,083 De Spark Plug-film moet herschreven worden? 48 00:02:33,458 --> 00:02:38,625 Spark Plug en Silver Shield waren gisteren allebei hier. 49 00:02:38,709 --> 00:02:43,458 Misschien is er hier een mol die met hem samenwerkt en superhelden slecht maakt. 50 00:02:44,500 --> 00:02:46,917 Je hebt van die mensen... Schandalig. 51 00:02:47,041 --> 00:02:49,417 Schan-da-lig. 52 00:02:51,834 --> 00:02:53,208 Ik weet wie het is. 53 00:02:53,291 --> 00:02:55,959 Het ligt zo voor de hand. Ze staat voor onze neus. 54 00:02:57,417 --> 00:02:58,875 Het is Mesmera. 55 00:02:59,875 --> 00:03:02,291 Ze heeft een ooglapje. 56 00:03:04,250 --> 00:03:07,709 Schurken zijn de enigen met ooglapjes. 57 00:03:07,792 --> 00:03:10,333 Of mensen die je behandelt voor oogontsteking... 58 00:03:10,417 --> 00:03:11,583 in de hand. 59 00:03:16,458 --> 00:03:17,625 Yo. 60 00:03:17,709 --> 00:03:19,208 Elke dag een avontuur 61 00:03:19,291 --> 00:03:20,792 Dat zou je zo niet zeggen 62 00:03:20,875 --> 00:03:21,875 in die saaie lessen 63 00:03:21,959 --> 00:03:23,750 Snel weg na het laatste uur 64 00:03:23,834 --> 00:03:25,667 In stripwinkel alles lezen 65 00:03:25,750 --> 00:03:27,208 over helden en superkracht 66 00:03:27,291 --> 00:03:29,208 Snel weer door want ons werk wacht 67 00:03:29,291 --> 00:03:31,166 Ze leven wel supergezond 68 00:03:31,250 --> 00:03:33,000 maar superhelden raken ook gewond 69 00:03:33,083 --> 00:03:34,667 Wie redden we vandaag? Wie weet 70 00:03:34,750 --> 00:03:36,583 Zijn we veilig vandaag? Wie weet 71 00:03:36,667 --> 00:03:38,333 Lukt het vandaag? Wie weet 72 00:03:38,417 --> 00:03:40,250 Wij zijn Might Med, ga mee 73 00:03:40,333 --> 00:03:42,208 mensen redden die mensen redden 74 00:03:42,291 --> 00:03:43,709 Na school gaan we aan de slag 75 00:03:43,792 --> 00:03:45,792 We zijn Normo's, echt fantastisch 76 00:03:45,875 --> 00:03:47,875 onze superhelden in actie zien 77 00:03:47,959 --> 00:03:49,542 Ze moeten constant vechten 78 00:03:49,625 --> 00:03:51,166 Vuisten ballen tegen het slechte 79 00:03:51,250 --> 00:03:53,041 Ongezien voor de buitenwacht 80 00:03:53,125 --> 00:03:55,000 gaat het morgen net zo als vannacht 81 00:03:55,083 --> 00:03:56,750 Wie redden we vandaag? Wie weet 82 00:03:56,834 --> 00:03:58,500 Zijn we veilig vandaag? Wie weet 83 00:03:58,583 --> 00:04:00,542 Lukt het vandaag? Wie weet 84 00:04:00,625 --> 00:04:02,625 Wij zijn Mighty Med, ga mee 85 00:04:03,542 --> 00:04:06,625 Ik heb agent Blaylock een uur geleden gebeld om het te vertellen. 86 00:04:06,709 --> 00:04:07,667 Waar blijft hij? 87 00:04:07,750 --> 00:04:09,166 We hebben hem niet nodig. 88 00:04:09,250 --> 00:04:11,542 We zoeken zelf wel uit wie die mol is. 89 00:04:11,625 --> 00:04:15,417 Dit zijn de superhelden die nu slecht zijn... 90 00:04:15,500 --> 00:04:17,250 van wie Annihilator de gaven had. 91 00:04:17,333 --> 00:04:19,667 Dit zijn de superhelden die nu slecht zijn... 92 00:04:19,750 --> 00:04:22,000 die onlangs in Mighty Med zijn behandeld. 93 00:04:22,083 --> 00:04:24,834 En dit zijn de superhelden van wie ik nog geld krijg. 94 00:04:26,750 --> 00:04:28,834 Heb je High Roller geld geleend? 95 00:04:28,917 --> 00:04:30,583 Die is gokverslaafd. 96 00:04:30,667 --> 00:04:32,375 Die betaalt het nooit terug. 97 00:04:32,458 --> 00:04:34,000 Hij moet het wel doen. 98 00:04:34,083 --> 00:04:36,291 Dit whiteboard was best duur. 99 00:04:38,125 --> 00:04:40,000 Wat is dat? 100 00:04:40,083 --> 00:04:42,667 Hoe maak je superhelden slecht? Voor beginners . 101 00:04:42,750 --> 00:04:44,250 Wie weet hebben we er wat aan. 102 00:04:44,333 --> 00:04:47,709 En kijk, Crimson Demon heeft een recensie geschreven. 103 00:04:47,792 --> 00:04:49,500 'Dit moet je lezen. 104 00:04:49,583 --> 00:04:52,166 Echt, want anders verschroei ik je gezicht.' 105 00:04:56,125 --> 00:04:58,625 Agent Blaylock, waarom bent u buiten adem? 106 00:04:58,709 --> 00:05:01,291 Ik heb het hele stuk gerend vanaf mijn kantoor. 107 00:05:01,375 --> 00:05:03,083 En hoe ver is dat? 108 00:05:03,166 --> 00:05:05,166 Het zit aan de andere kant van die muur. 109 00:05:06,500 --> 00:05:10,583 En de vloer helt een beetje omhoog en ik heb net pannenkoeken op en... 110 00:05:10,667 --> 00:05:13,000 Dat hoef ik jullie allemaal niet uit te leggen. 111 00:05:14,333 --> 00:05:15,333 Wat is er loos? 112 00:05:15,417 --> 00:05:18,709 Superhelden worden slecht en we weten dat er een mol is. 113 00:05:18,792 --> 00:05:21,417 Denken jullie dat ik niet weet wat er speelt. Ik ben ermee bezig. 114 00:05:21,500 --> 00:05:23,875 Jullie twee bemoeien je maar met je eigen zaken. 115 00:05:23,959 --> 00:05:26,625 Hij had het tegen ons, dokter Jullie Twee. 116 00:05:28,875 --> 00:05:30,917 Ik moet weer helemaal naar m'n kantoor. 117 00:05:31,000 --> 00:05:32,792 Gelukkig loopt het op de terugweg af. 118 00:05:36,625 --> 00:05:37,792 Wacht. 119 00:05:37,875 --> 00:05:39,291 Ik weet nu wie de mol is. 120 00:05:39,375 --> 00:05:42,917 Wie heeft hier de beste reden om de superheldenwereld te verraden? 121 00:05:43,000 --> 00:05:44,750 Ik geef het op. 122 00:05:46,125 --> 00:05:47,500 Je probeert het niet eens. 123 00:05:47,583 --> 00:05:48,583 Dat is Alan. 124 00:05:49,291 --> 00:05:51,834 Wat? Nee. -Denk eens na. 125 00:05:51,917 --> 00:05:55,667 Wie is een machtswellusteling en heeft Wallace en Clyde die Dyade gebracht? 126 00:05:55,750 --> 00:05:57,041 Ik geef het op. 127 00:05:58,250 --> 00:05:59,542 Alan. 128 00:05:59,625 --> 00:06:00,875 Jij bakt hier niks van. 129 00:06:02,291 --> 00:06:03,417 Nee, wacht. 130 00:06:03,500 --> 00:06:05,333 Alan kan het niet zijn. 131 00:06:05,417 --> 00:06:06,917 Want hij heeft geen ooglapje. 132 00:06:08,792 --> 00:06:10,583 Echt, Alan is een mol. 133 00:06:10,667 --> 00:06:11,959 Hij is geen mol. 134 00:06:12,041 --> 00:06:13,917 Ik ben een mol. 135 00:06:16,959 --> 00:06:20,542 Alan? Wat krijgen we nou? 136 00:06:20,625 --> 00:06:23,834 Ik werd bang en toen veranderde ik voor een stuk in een mol. 137 00:06:23,917 --> 00:06:27,250 Oppassen bij de kantine. Daar heb ik een molshoop gemaakt. 138 00:06:27,333 --> 00:06:28,583 Dat is nu een grote hoop. 139 00:06:30,792 --> 00:06:33,000 Dat maakt hem nog niet tot de mol. 140 00:06:33,083 --> 00:06:35,208 Moet je zien wat ik van Mesmera kreeg. 141 00:06:38,083 --> 00:06:40,000 Dat is hard bewijs. 142 00:06:55,959 --> 00:06:58,083 Waarom moest ik je hierheen halen? 143 00:06:58,166 --> 00:06:59,667 Ik kan het zelf wel af. 144 00:06:59,750 --> 00:07:02,709 Vast, maar ik was toe aan een andere omgeving. 145 00:07:02,792 --> 00:07:04,667 Ja, je cel is nogal zwart. 146 00:07:04,750 --> 00:07:08,125 Je pak is zwart, de muren zijn zwart. Heel deprimerend. 147 00:07:08,208 --> 00:07:10,125 Ons plan loopt op rolletjes. 148 00:07:10,208 --> 00:07:14,667 Als je Blue Tornado slecht hebt gemaakt, voegt ook hij zich bij m'n schurkenleger. 149 00:07:14,750 --> 00:07:16,625 Er is nog één probleempje. 150 00:07:16,709 --> 00:07:18,792 Kaz en Oliver weten dat er een mol is. 151 00:07:18,875 --> 00:07:21,500 Dan moet je iets doen om ze af te schudden. 152 00:07:21,583 --> 00:07:22,625 Ik loop in de gang. 153 00:07:22,709 --> 00:07:25,000 Er komt iemand aan. Snel, ga terug door de poort. 154 00:07:35,291 --> 00:07:36,750 Horace. 155 00:07:36,834 --> 00:07:38,500 Hallootjes. 156 00:07:42,875 --> 00:07:44,917 Skylar, mooi dat ik jou tegen het lijf loop. 157 00:07:45,000 --> 00:07:49,083 Nu je gaven terug zijn, moet ik je testen om zeker te weten dat ze in orde zijn. 158 00:07:49,166 --> 00:07:52,750 Je wilt niet dat je een schurk probeert te vangen met je supersnelheid... 159 00:07:52,834 --> 00:07:55,250 en dat in plaats daarvan er vuur uit je oren komt. 160 00:07:56,750 --> 00:07:58,750 Al zou dat wel vet lachen zijn. 161 00:08:06,000 --> 00:08:07,792 Je ziet er anders uit. 162 00:08:07,875 --> 00:08:09,792 Had je net nog een hoge hoed op? 163 00:08:10,792 --> 00:08:12,000 Nee. 164 00:08:12,083 --> 00:08:13,959 Jammer. 165 00:08:14,041 --> 00:08:15,250 Ik wou hem van je lenen. 166 00:08:15,333 --> 00:08:16,792 Ik ben dol op hoge hoeden. 167 00:08:17,834 --> 00:08:19,792 Platte petten zijn verschrikkelijk. 168 00:08:21,750 --> 00:08:23,792 Maar ik moet je nu testen. 169 00:08:23,875 --> 00:08:25,709 Moet dat nu echt? 170 00:08:25,792 --> 00:08:26,750 Ik heb het druk. 171 00:08:26,834 --> 00:08:28,750 En al mijn gaven doen het prima. 172 00:08:28,834 --> 00:08:30,208 Kijk maar. 173 00:08:33,875 --> 00:08:34,917 Ontploffen. 174 00:08:35,875 --> 00:08:37,792 Zie je wel? Er is niks mis met me. 175 00:08:37,875 --> 00:08:39,250 Kan ie zo? 176 00:08:39,333 --> 00:08:41,583 Vooruit dan maar. 177 00:08:41,667 --> 00:08:43,750 Wat is er? 178 00:08:43,834 --> 00:08:48,709 Eerlijk gezegd had ik wel gehoopt dat er vuur uit je oren zou spuiten. 179 00:09:07,875 --> 00:09:10,834 Ik ben de mol niet. Ik ben onschuldig. 180 00:09:10,917 --> 00:09:13,083 Waarom zit je dan zo te wriemelen? 181 00:09:13,166 --> 00:09:15,250 Omdat die lamp in m'n gezicht schijnt. 182 00:09:15,333 --> 00:09:17,166 Oké Spotlight, kappen daarmee. 183 00:09:20,458 --> 00:09:24,750 Je gaat het ons toch wel vertellen. Iets geheim houden heeft geen zin. 184 00:09:24,834 --> 00:09:27,041 Dat jij het nu hebt over niks geheim houden... 185 00:09:27,125 --> 00:09:28,667 Kazimieras. 186 00:09:28,750 --> 00:09:30,208 Als je echt zo heet. 187 00:09:30,834 --> 00:09:33,709 Ja, zo heet ik echt. 188 00:09:34,959 --> 00:09:37,041 Je pakt hem te zacht aan. 189 00:09:37,125 --> 00:09:38,834 Laat mij maar even. 190 00:09:38,917 --> 00:09:40,959 Luister, stuk tuig. 191 00:09:41,041 --> 00:09:44,750 We kunnen het makkelijk doen of moeilijk. 192 00:09:56,375 --> 00:09:58,709 Dat was zeker moeilijk. 193 00:09:58,792 --> 00:09:59,834 Zwijg. 194 00:10:05,208 --> 00:10:07,333 Scheur je nu uit je broek? 195 00:10:07,417 --> 00:10:09,125 Nee. 196 00:10:11,750 --> 00:10:13,709 Ik weet wie de mol is. 197 00:10:13,792 --> 00:10:17,542 Ik heb hier in elk hoekje en gaatje gezocht. 198 00:10:17,625 --> 00:10:20,041 En ook op dit halve beschuitbolletje. 199 00:10:23,041 --> 00:10:24,667 Ik weet al wie de mol is. 200 00:10:24,750 --> 00:10:26,959 Natuurlijk, want dat ben jij. 201 00:10:27,917 --> 00:10:28,917 Wat? 202 00:10:30,458 --> 00:10:31,792 Wist jij dat het Oliver was? 203 00:10:31,875 --> 00:10:35,667 Nee, ik snap nu eindelijk een mop die ik drie jaar geleden heb gehoord. 204 00:10:37,333 --> 00:10:39,750 Werk jij samen met de Annihilator? 205 00:10:39,834 --> 00:10:41,792 Wie heeft er hier nu een geheim? 206 00:10:41,875 --> 00:10:43,417 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 207 00:10:43,500 --> 00:10:45,125 Maar wel wat ik moet doen. 208 00:10:49,875 --> 00:10:52,291 Ja, hij heeft het gedaan. 209 00:10:56,917 --> 00:10:59,083 Ik zweer dat ik niet de mol ben. 210 00:10:59,166 --> 00:11:01,000 Ik weet dat jij het bent, Oliver. 211 00:11:01,083 --> 00:11:04,750 Ik heb elk kluisje hier doorzocht en raad eens wat ik in die van jou vond? 212 00:11:04,834 --> 00:11:06,375 Ik geef het op. 213 00:11:07,750 --> 00:11:09,625 Je probeert het niet eens. 214 00:11:10,667 --> 00:11:12,125 Dit apparaat vond ik. 215 00:11:12,208 --> 00:11:14,750 Hiermee maak je superhelden slecht. 216 00:11:14,834 --> 00:11:16,834 Ga je schamen, Oliver. 217 00:11:16,917 --> 00:11:19,542 Ga je schamen. 218 00:11:19,625 --> 00:11:22,709 Ik weet niet hoe dit in mijn kluisje terecht is gekomen. 219 00:11:22,792 --> 00:11:24,917 Iemand probeert vast me erin te luizen. 220 00:11:25,000 --> 00:11:28,041 Waarom heb ik dit dan ook gevonden? 221 00:11:28,125 --> 00:11:32,166 Hoe maak je superhelden slecht? Voor beginners. 222 00:11:32,250 --> 00:11:35,417 Dat boek las ik om erachter te komen wie de mol is. 223 00:11:35,500 --> 00:11:36,875 En het is Alan. 224 00:11:36,959 --> 00:11:40,000 Hij was hier niet eens toen de misdrijven plaatsvonden. 225 00:11:40,083 --> 00:11:43,291 En hij is er niet slim genoeg voor. Hij is zo dom als aarde. 226 00:11:43,375 --> 00:11:45,667 Dankuwel. 227 00:11:45,750 --> 00:11:47,208 Tenminste... 228 00:11:50,917 --> 00:11:54,250 En hoe verklaar je deze bekentenis die je zelf hebt ondertekend? 229 00:11:57,000 --> 00:11:59,375 Wacht, dit is niet zijn handschrift. 230 00:11:59,458 --> 00:12:02,458 Hier zijn de puntjes van de i hartjes. 231 00:12:02,542 --> 00:12:04,166 Bij hem zijn dat sterretjes. 232 00:12:04,250 --> 00:12:06,000 Ja, want die zijn cool. 233 00:12:06,083 --> 00:12:07,458 Hartjes zijn voor meisjes. 234 00:12:09,875 --> 00:12:12,750 Het klopt. Iemand heeft dit in zijn kluisje gelegd. 235 00:12:12,834 --> 00:12:14,583 Geef ons tijd om hem vrij te pleiten 236 00:12:15,875 --> 00:12:17,417 Luister. 237 00:12:17,500 --> 00:12:19,625 Het is tijd voor mijn eindedagsdutje. 238 00:12:19,709 --> 00:12:21,333 Jullie hebben tot ik wakker word. 239 00:12:21,417 --> 00:12:23,375 Twaalf uur dus. 240 00:12:37,750 --> 00:12:39,709 Hallo, Skylar. 241 00:12:41,667 --> 00:12:44,000 Probeer dat maar eens met een platte pet. 242 00:12:45,792 --> 00:12:48,667 Wat doe je in Neocortex z'n kamer? 243 00:12:48,750 --> 00:12:52,083 Ik hoorde dat hij z'n perziken op sap niet opat. 244 00:12:52,166 --> 00:12:54,750 En daar ben ik dol op. 245 00:12:59,041 --> 00:13:00,959 Heerlijk. 246 00:13:01,792 --> 00:13:03,417 Dat zijn z'n amandelen. 247 00:13:06,333 --> 00:13:10,875 Maar goed, je moet dit even invullen voor ik je uit het ziekenhuis kan ontslaan. 248 00:13:10,959 --> 00:13:14,917 Hoe bedoel je 'ontslaan'? Moet ik hier weg? 249 00:13:15,000 --> 00:13:18,917 Jij hoeft hier niet te blijven, want jouw gaven doen het allemaal prima. 250 00:13:19,000 --> 00:13:23,583 Onderteken deze papieren en vul deze enquête even in. 251 00:13:23,667 --> 00:13:26,000 De eerste vraag heb ik al voor je beantwoord. 252 00:13:26,083 --> 00:13:28,959 Je hebt mijn hoge hoed vijf hoge hoeden gegeven. 253 00:13:29,041 --> 00:13:31,625 De waardering geven we hier aan met hoge hoeden. 254 00:13:31,709 --> 00:13:33,625 Want ik ben weg van hoge hoeden. 255 00:13:35,291 --> 00:13:36,709 Maar ik kan hier niet weg. 256 00:13:36,792 --> 00:13:38,458 Ik moet hier nog van alles doen. 257 00:13:38,542 --> 00:13:40,875 O, ik snap het al. 258 00:13:40,959 --> 00:13:43,875 Je hebt het er te kwaad mee. Ik ook, hoor. 259 00:13:43,959 --> 00:13:46,917 Ik weet nog dat je maar tot hier kwam. 260 00:13:48,834 --> 00:13:49,792 Ik zal je missen. 261 00:13:49,875 --> 00:13:51,750 Maar je gaat. Je hebt nog twee minuten. 262 00:13:52,834 --> 00:13:55,875 Ik besef net dat ik niet weg kan... 263 00:13:55,959 --> 00:13:58,709 omdat mijn gaven heel raar zijn gaan doen. 264 00:13:58,792 --> 00:14:00,792 Kijk maar. 265 00:14:00,875 --> 00:14:02,083 Ontploffen. 266 00:14:03,208 --> 00:14:04,333 Zie je wel? 267 00:14:04,417 --> 00:14:05,959 Raar, raar, raar. 268 00:14:08,583 --> 00:14:09,959 Wauw. 269 00:14:10,041 --> 00:14:12,000 Ik weet nog dat je maar tot hier kwam. 270 00:14:13,667 --> 00:14:16,583 Ik kan toch maar beter blijven voor nog wat testjes. 271 00:14:16,667 --> 00:14:17,709 Inderdaad. 272 00:14:17,792 --> 00:14:20,959 Ik moet hem klaarmaken voor de operatie. Dan testen we je daarna. 273 00:14:21,041 --> 00:14:24,583 Maar dat kan niet op een lege maag. Dus... 274 00:14:24,667 --> 00:14:26,750 moet je zijn amandelen eerst opeten. 275 00:14:27,834 --> 00:14:28,792 Eten maar. 276 00:14:37,750 --> 00:14:41,667 De mol neemt de superhelden hier te grazen en dus is Neocortex nu vast aan de beurt. 277 00:14:41,750 --> 00:14:43,333 Oké, ik praat met Neo. 278 00:14:43,417 --> 00:14:47,083 Jij zorgt dat mijn telefoon straks de mol filmt als die Neo wil veranderen. 279 00:14:47,166 --> 00:14:49,041 Waar verstoppen we hem? 280 00:14:49,125 --> 00:14:50,834 Niet in je broek. 281 00:14:52,709 --> 00:14:53,834 Niet in mijn broek. 282 00:14:55,458 --> 00:14:56,875 Is er dan nog een andere plek? 283 00:14:58,041 --> 00:15:00,125 Verstop hem gewoon op de balie. 284 00:15:02,917 --> 00:15:05,667 Neocortex, iemand hier maakt de helden slecht... 285 00:15:05,750 --> 00:15:09,041 en we willen kijken of die naar jou komt. -Dus laten we je hier zo liggen... 286 00:15:09,125 --> 00:15:13,750 helemaal hulpeloos, vastgebonden aan de brancard, verdoofd, heel kwetsbaar. 287 00:15:15,458 --> 00:15:18,750 Ik heb wel een hoofdwond, maar dit klinkt niet als een goed plan. 288 00:15:20,750 --> 00:15:22,709 Het is ook te gevaarlijk. 289 00:15:22,792 --> 00:15:26,208 En je bent als superheld te belangrijk voor ons om je in... 290 00:15:28,208 --> 00:15:30,208 Daar ging hij snel van slapen. 291 00:15:30,291 --> 00:15:31,834 Wat zit daarin? Geometrie? 292 00:15:34,041 --> 00:15:37,917 Goed, we moeten de rest hier weg krijgen zodat de mol hem slecht kan maken. 293 00:15:38,500 --> 00:15:40,709 Goed. Ik weet het al. 294 00:15:42,083 --> 00:15:46,750 Attentie! Ontruim het gebouw. Er is mogelijk een giftige stof ontsnapt. 295 00:15:50,041 --> 00:15:53,750 Attentie! Er is popcorn met witte cheddar in de personeelskamer. 296 00:16:01,000 --> 00:16:03,792 Hopelijk werkt dit. Alleen zo kan ik me vrij pleiten. 297 00:16:03,875 --> 00:16:05,917 Want ik heet toevallig Oliver 298 00:16:06,000 --> 00:16:08,542 En in tegenstelling tot jou heb ik geen geheimen. 299 00:16:08,625 --> 00:16:12,500 Waarom blijf je daar maar over doorgaan? 300 00:16:12,583 --> 00:16:14,625 Jij hebt me ook van alles niet verteld. 301 00:16:14,709 --> 00:16:16,208 Zoals? 302 00:16:16,291 --> 00:16:18,208 Zoals dat je bang bent voor ellebogen. 303 00:16:19,333 --> 00:16:20,875 Die zijn zo rimpelig. 304 00:16:21,792 --> 00:16:22,917 En hoe weet jij dat? 305 00:16:23,000 --> 00:16:24,750 Dat las ik in je gevoelsdagboek. 306 00:16:24,834 --> 00:16:26,667 Dat zou geheim moeten zijn. 307 00:16:27,000 --> 00:16:28,166 Aha, zie je nou wel. 308 00:16:28,250 --> 00:16:30,667 Vrienden hadden toch geen geheimen voor elkaar? 309 00:16:30,750 --> 00:16:32,583 Daarom lees ik je gevoelsdagboek... 310 00:16:32,667 --> 00:16:34,959 om te voorkomen dat je een slechte vriend wordt. 311 00:16:36,375 --> 00:16:38,417 Hoe heb ik nu ongelijk kunnen krijgen? 312 00:16:39,417 --> 00:16:41,959 Stop, dat is niet leuk. Hou op. 313 00:16:49,709 --> 00:16:51,792 Wat is er met Neocortex gebeurd? 314 00:16:51,875 --> 00:16:53,750 Ik geef het op. 315 00:16:53,834 --> 00:16:55,834 Iemand heeft hem slecht gemaakt. 316 00:16:55,917 --> 00:16:57,792 Op het filmpje zien we wie de mol is. 317 00:17:00,250 --> 00:17:03,125 Je vraagt je vast af wie het was. Dat zal ik je zeggen. 318 00:17:03,208 --> 00:17:05,125 Dat was ik, Oliver. 319 00:17:05,208 --> 00:17:06,291 Wat krijgen we... 320 00:17:06,417 --> 00:17:08,583 Jij was het toch. Ik heb het opgelost. 321 00:17:08,667 --> 00:17:10,959 Hè? Ik ben niet zo dom als aarde. 322 00:17:11,041 --> 00:17:13,083 Aarde was hier nooit achtergekomen. 323 00:17:13,166 --> 00:17:14,792 Stomme aarde. 324 00:17:16,667 --> 00:17:18,125 Ik ga het de agent vertellen. 325 00:17:18,208 --> 00:17:19,375 Ik ben onschuldig. 326 00:17:19,458 --> 00:17:22,000 Iemand heeft dat zo gemonteerd om hem de schuld te geven. 327 00:17:22,083 --> 00:17:23,583 Niet zo snel. 328 00:17:28,083 --> 00:17:29,208 Dat is raar. 329 00:17:29,291 --> 00:17:33,500 Ik probeerde jullie te laten zweven, maar heb jullie in schildpadden veranderd. 330 00:17:33,583 --> 00:17:36,417 Kaz, je bent zo rimpelig. 331 00:17:36,500 --> 00:17:38,583 Net alsof je één grote elleboog bent. 332 00:17:39,959 --> 00:17:42,625 Alan, verander ons meteen weer terug. 333 00:17:42,709 --> 00:17:46,458 Oké, als jullie even helemaal niet bewegen... 334 00:17:46,542 --> 00:17:50,166 loop ik daarheen om je te verklikken. 335 00:17:50,250 --> 00:17:53,125 Snel, we moeten bij Blaylock zijn voor Alan er is. 336 00:17:53,208 --> 00:17:54,291 Rennen. 337 00:17:58,750 --> 00:18:01,417 Hé, kalm aan. Wacht op mij. 338 00:18:07,000 --> 00:18:09,917 De tweede fase is bijna voltooid. -Mooi. 339 00:18:10,000 --> 00:18:13,750 En nu die Oliver ervoor opdraait, zal niemand jou verdenken. 340 00:18:13,834 --> 00:18:17,083 En wees nu voorzichtiger als je de ruimtepoort weer sluit. 341 00:18:18,875 --> 00:18:20,750 Wat zei ik nou? 342 00:18:24,875 --> 00:18:26,792 Wat is hier gaande? 343 00:18:26,875 --> 00:18:29,959 Agent Blaylock, wat doet u hier? 344 00:18:30,041 --> 00:18:34,583 Ik werd wakker om op een andere bank te gaan liggen. 345 00:18:34,667 --> 00:18:36,667 Maar nu begrijp ik dat jij de mol bent. 346 00:18:36,750 --> 00:18:38,750 Oliver is onschuldig. 347 00:18:38,834 --> 00:18:41,458 Jij hebt dat bewijs in zijn kluisje gelegd. 348 00:18:41,542 --> 00:18:43,709 U heeft me door. 349 00:18:43,792 --> 00:18:45,917 U bent zeker de slimste thuis? 350 00:18:46,000 --> 00:18:47,834 Nou, mijn broer is nog slimmer. 351 00:18:47,917 --> 00:18:49,542 Hij heeft op de TH gezeten. 352 00:18:49,625 --> 00:18:51,750 Ik ben maar een soort veredelde bewaker. 353 00:18:54,750 --> 00:18:58,834 Sorry, maar ik moet al het bewijs vernietigen dat naar mij leidt. 354 00:18:58,917 --> 00:19:01,125 En u bent de eerste op die lijst. 355 00:19:08,834 --> 00:19:10,417 Wat zijn dat voor geluiden? 356 00:19:10,500 --> 00:19:12,291 Er gebeurt iets in de fitnesskamer. 357 00:19:12,375 --> 00:19:14,000 Misschien is het de mol. Eropaf. 358 00:19:15,041 --> 00:19:18,750 Loop eens wat sneller, gast. Het lijkt wel alsof je al honderd bent. 359 00:19:18,834 --> 00:19:20,417 Dat zou zo maar eens kunnen. 360 00:19:27,792 --> 00:19:30,417 Waarom ben ik niet een dutje in mijn auto gaan doen? 361 00:19:36,959 --> 00:19:39,792 Alans kracht is uitgewerkt. -Nog niet helemaal. 362 00:19:39,875 --> 00:19:42,583 Ik heb opeens ontzettende zin in sla. 363 00:19:46,792 --> 00:19:48,166 Hier kom je niet mee weg. 364 00:19:48,250 --> 00:19:50,500 U houdt mij en de Annihilator niet tegen. 365 00:19:50,583 --> 00:19:52,917 Zeker niet met dutjes van twaalf uur. 366 00:19:54,542 --> 00:19:56,208 En ook niet als standbeeld. 367 00:19:56,291 --> 00:20:00,375 Natuurlijk kan ik je niet tegenhouden als ik een standbeeld ben. Dat is logisch. 368 00:20:00,458 --> 00:20:02,500 Waarom gebruik je dat ook als voorbeeld? 369 00:20:05,000 --> 00:20:07,667 Je gaat me in een standbeeld veranderen, hè? 370 00:20:18,417 --> 00:20:20,083 Ik geloof het gewoon niet. 371 00:20:20,166 --> 00:20:22,542 Skylar is de mol? 372 00:20:24,834 --> 00:20:27,333 Je zult wel allerlei tegenstrijdige gevoelens hebben nu. 373 00:20:27,417 --> 00:20:28,875 Maar vertel maar niet welke. 374 00:20:28,959 --> 00:20:31,625 Ik wil verrast worden als ik je gevoelsdagboek lees. 375 00:20:36,959 --> 00:20:38,208 Wat doen we nu? 376 00:20:38,291 --> 00:20:41,291 We moeten doorgeven dat Skylar samenwerkt met Annihilator. 377 00:20:41,375 --> 00:20:44,709 Dat kan niet. We weten niet wie we nog kunnen vertrouwen. 378 00:20:44,792 --> 00:20:48,041 Agent Blaylock, ik kan aantonen dat Oliver de mol is. 379 00:20:50,291 --> 00:20:52,500 Je ziet toch wel dat hij een standbeeld is? 380 00:20:54,792 --> 00:20:55,917 Jawel. 381 00:20:57,125 --> 00:21:00,333 En dat hebben jullie vast gedaan om sporen uit te wissen. 382 00:21:00,417 --> 00:21:02,458 Maar wij hebben helemaal geen gaven. 383 00:21:02,542 --> 00:21:04,959 En twee minuten geleden waren we nog schildpadden. 384 00:21:05,041 --> 00:21:06,959 En wiens schuld is dat? 385 00:21:07,041 --> 00:21:09,417 Van jou. 386 00:21:09,500 --> 00:21:11,625 Wie heeft het dan wel gedaan? Wie is de mol? 387 00:21:15,000 --> 00:21:16,166 Dat weten we niet. 388 00:21:16,250 --> 00:21:17,625 Maar Blaylock wel. 389 00:21:17,709 --> 00:21:21,125 Misschien kan ik hem terugveranderen en dan kan hij het vertellen. 390 00:21:24,291 --> 00:21:27,667 Dit wordt wel een beetje lastig. 391 00:21:27,750 --> 00:21:29,709 Ik zou maar als de wiedeweerga wegwezen.