1 00:00:01,959 --> 00:00:05,917 Včera jsem nemohl spát z toho, že je Skylar na straně zla. 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,750 Hlavně protože jsi mi co pět minut volal 3 00:00:08,834 --> 00:00:11,333 a říkal: „Nemůžu uvěřit, že je Skylar padouch.“ 4 00:00:13,750 --> 00:00:16,333 - Haló? - Nemůžu uvěřit, že je Skylar padouch. 5 00:00:20,667 --> 00:00:23,083 Alane? Co tu děláš? 6 00:00:23,166 --> 00:00:24,750 No, jsem napůl normo, 7 00:00:24,834 --> 00:00:27,834 takže chci chodit do školy a přijmout své kořeny. 8 00:00:27,917 --> 00:00:32,875 Vsadím se, že budu nejoblíbenější, pokud trochu zkrotím svoji výbušnost. 9 00:00:32,959 --> 00:00:34,667 Ty svoji výbušnost nezkrotíš. 10 00:00:34,750 --> 00:00:36,250 Řekl jsem trochu! 11 00:00:39,583 --> 00:00:45,208 O víkendu jsem se v rámci výzkumu díval na filmy ze střední a mám to zmáknutý. 12 00:00:45,291 --> 00:00:50,875 Takže, kdy přesně začnou studenti zničehonic zpívat a tančit? 13 00:00:52,417 --> 00:00:55,417 Alane, to se ve skutečnosti neděje. 14 00:00:59,166 --> 00:01:03,959 Jsme střední Logan High, jsme Lanceři, odlož knížku, přidej se a tanči. 15 00:01:07,959 --> 00:01:11,208 A vy se divíte, že nejste oblíbení. 16 00:01:11,291 --> 00:01:12,792 Hej, počkejte na mě! 17 00:01:17,959 --> 00:01:20,041 Tak co uděláme se Skylar? 18 00:01:20,125 --> 00:01:22,625 Nevím, ale nesmí se dozvědět, že o ní víme, 19 00:01:22,709 --> 00:01:24,792 jinak z nás budou sochy jako Blaylock. 20 00:01:24,875 --> 00:01:26,625 Ne, nemůžu být socha. 21 00:01:26,709 --> 00:01:29,458 Jsem protivný, když jsem dlouho na jednom místě. 22 00:01:29,542 --> 00:01:30,375 Čau, kluci. 23 00:01:31,875 --> 00:01:36,125 Skylar, překvapuje mě, že jsi ve škole, když se ti vrátily schopnosti 24 00:01:36,208 --> 00:01:40,750 a můžeš bojovat o život, svobodu a spravedlnost, ale hlavně o život. 25 00:01:42,083 --> 00:01:45,291 Mám tu pár problémů, které jsem ještě nerozsekla. 26 00:01:45,375 --> 00:01:46,750 Třeba rukojmí? 27 00:01:49,542 --> 00:01:52,417 Víš, musím něco udělat. 28 00:01:53,041 --> 00:01:55,834 - Je to pro mě fakt těžké, ale… - Tak to nedělej. 29 00:01:55,917 --> 00:01:57,750 Tenhle přístup nikdy nezklame. 30 00:01:57,834 --> 00:02:01,750 Kdybych vlastnil firmu na tenisky, prosadil bych slogan: „Justdon'tdoit.“ 31 00:02:03,250 --> 00:02:05,542 Ale jestli to neudělám teď, tak nikdy. 32 00:02:07,709 --> 00:02:10,542 Oliver, šel bys se mnou dneska na školní ples? 33 00:02:10,625 --> 00:02:12,875 Jasně, moc rád bych s tebou šel. 34 00:02:15,250 --> 00:02:17,875 Tak jo. Dobrodrůžo každej den, 35 00:02:17,959 --> 00:02:20,625 Ale když jdu do školy, kyselej ksicht jsem. 36 00:02:20,709 --> 00:02:22,375 Ze školy padám, ve tři makám, 37 00:02:22,458 --> 00:02:24,333 Dám si komiks, než na cestu se vydám. 38 00:02:24,417 --> 00:02:25,875 Nový čísla a superschopnosti, 39 00:02:25,959 --> 00:02:27,959 Nemuset makat, jsme tu do šesti. 40 00:02:28,041 --> 00:02:29,834 Každej říká „nebuď na palici“, 41 00:02:29,917 --> 00:02:31,542 Ale viděls superhrdinu v nemocnici? 42 00:02:31,625 --> 00:02:33,375 Zachráníme dnes svět? To nevíš. 43 00:02:33,458 --> 00:02:35,291 Jsme v bezpečí? To nevíš. 44 00:02:35,375 --> 00:02:37,041 Tady, nebo jinde? To nevíš. 45 00:02:37,125 --> 00:02:38,834 My jsme Mighty Med, připrav se, pojď! 46 00:02:38,917 --> 00:02:40,875 To my po škole zachraňujeme svět, 47 00:02:40,959 --> 00:02:44,500 Otočíme stránku, do akce hned. Prej jsme norma, normálně fantastický, 48 00:02:44,583 --> 00:02:48,250 Hrdiny vídáme skoro vždycky. Tady se musíš bít, 49 00:02:48,333 --> 00:02:50,041 Zatni pěst a bojuj, tak to má být. 50 00:02:50,125 --> 00:02:51,875 Vše je tajný, neřekneme nic. 51 00:02:51,959 --> 00:02:53,750 Zejtra to samý co dneska, nic víc. 52 00:02:53,834 --> 00:02:55,542 Zachráníme dnes svět? To nevíš. 53 00:02:55,625 --> 00:02:57,375 Jsme v bezpečí? To nevíš. 54 00:02:57,458 --> 00:02:59,250 Tady, nebo jinde? To nevíš. 55 00:02:59,333 --> 00:03:01,458 My jsme Mighty Med, připrav se, pojď! 56 00:03:03,333 --> 00:03:06,667 Ten ples bude skvělej. Jdu si vybrat šaty. 57 00:03:06,750 --> 00:03:09,667 Až je uvidíš, umřeš. 58 00:03:13,333 --> 00:03:18,333 Co to děláš? Nemůžeš s ní jít na ples. To můžeš jít rovnou s Megahertzem. 59 00:03:19,166 --> 00:03:20,875 To není to samý. 60 00:03:20,959 --> 00:03:24,041 Zaprvý, Megahertz by v plesových šatech nevypadal tak dobře. 61 00:03:24,125 --> 00:03:26,667 Zadruhý, nepozval mě. 62 00:03:28,125 --> 00:03:31,959 Jde o to, že ti tvý city ke Skylar zatemňují úsudek. 63 00:03:32,041 --> 00:03:33,291 Abys… 64 00:03:34,000 --> 00:03:37,542 Abys věděl, začínám si myslet, že Skylar není padouch. 65 00:03:37,625 --> 00:03:41,375 Pokud je padouch, proč mě místo pozvání na ples 66 00:03:41,458 --> 00:03:42,834 nevyhodila do vzduchu? 67 00:03:43,375 --> 00:03:45,709 Říkal někdo ples? 68 00:03:56,000 --> 00:03:57,959 Nejspíš jen nechtěla vzbudit podezření. 69 00:03:58,041 --> 00:04:02,917 A to, že tě pozvala na ples, je největší důkaz toho, že je padouch. 70 00:04:03,000 --> 00:04:07,875 Zamysli se nad tím. Hezká holka tě právě pozvala na rande. 71 00:04:08,542 --> 00:04:09,375 Tebe. 72 00:04:11,208 --> 00:04:12,750 Dává to smysl? 73 00:04:14,375 --> 00:04:17,667 Tak abys věděl, říká se o mně, že jsem nekonvenčně pohledný. 74 00:04:17,750 --> 00:04:19,083 To říká tvoje máma. 75 00:04:20,583 --> 00:04:22,250 Kdo řekl, že se to nepočítá? 76 00:04:23,375 --> 00:04:28,417 Znám Skylar lépe než kohokoli jiného a říkám ti, že není zlá. Cítím to. 77 00:04:28,500 --> 00:04:31,000 Tak jo, fajn. Dokážu ti, že se pleteš. 78 00:04:31,083 --> 00:04:33,834 Půjdu do Mighty Maxu, budu špehovat Anihilátora 79 00:04:33,917 --> 00:04:36,583 a získám důkaz, že je Skylar padouch. 80 00:04:36,667 --> 00:04:38,834 A jak se chceš dostat do Mighty Maxu? 81 00:04:38,917 --> 00:04:40,417 Zpřísnili tam ostrahu. 82 00:04:40,500 --> 00:04:43,667 A nikomu nemůžeš říct důvod, protože nevíme, komu můžeme věřit. 83 00:04:44,709 --> 00:04:47,834 Neboj se. Vím, jak se tam dostanu. 84 00:04:47,917 --> 00:04:51,583 Poslouchejte, lidi! Jsem padouch… 85 00:04:53,291 --> 00:04:54,583 Bezjména… 86 00:04:56,417 --> 00:04:59,291 a přišel jsem vás zničit. Nikdo mě nedonutí přestat! 87 00:04:59,375 --> 00:05:01,250 - Přestaň. - Tak jo, vzdávám se. 88 00:05:04,625 --> 00:05:07,125 - Proč jsi tak v šoku? - Nejsem v šoku. 89 00:05:11,041 --> 00:05:14,291 Teď už jsi. Zbožňuju svoji novou práci. 90 00:05:22,959 --> 00:05:26,542 Tak jo, jak tu zapadnu? 91 00:05:26,625 --> 00:05:29,542 No, můžeš to zkusit takhle, stranou. 92 00:05:31,583 --> 00:05:33,125 To jsem nemyslel! 93 00:05:37,083 --> 00:05:38,792 Díky za tvoji cennou radu. 94 00:05:41,417 --> 00:05:45,709 Sleduj. Přichystala jsem na Guse parádní kousek. 95 00:05:45,792 --> 00:05:50,083 Vrátím mu to, co mi dělá všechny ty roky. 96 00:05:50,166 --> 00:05:51,333 Existuje. 97 00:05:53,166 --> 00:05:55,000 Vidíš? Už zase. 98 00:05:56,667 --> 00:06:00,834 No, naplnila jsem mu skříňku popcornem. Sleduj. 99 00:06:05,834 --> 00:06:11,083 Nevím o tom, že bych si dneska do školy bral nevypukané sáčky popcornu. 100 00:06:11,166 --> 00:06:14,333 Včera jo, ale dneska ne. 101 00:06:15,333 --> 00:06:16,542 A teď se podrž. 102 00:06:28,375 --> 00:06:29,875 To není Gus? 103 00:06:29,959 --> 00:06:35,041 Víš, jak těžký je udělat ze skříňky atomovou mikrovlnku? 104 00:06:37,458 --> 00:06:39,208 Alane, jsi v pohodě? 105 00:06:44,542 --> 00:06:46,625 Jo, nic mi není. 106 00:06:46,709 --> 00:06:51,125 Jen jsem zabořenej v čerstvým a horkým popcornu. Hlavně horkým. 107 00:06:52,709 --> 00:06:53,875 Počkej, pomůžu ti. 108 00:07:04,041 --> 00:07:05,583 To je ono. Mnohem lepší. 109 00:07:13,750 --> 00:07:20,250 Hele, jsem superpadouch, takže bys mě měl dát k někomu stejně podlýmu. 110 00:07:20,333 --> 00:07:24,375 Třeba k Anihilátorovi. To by mi dalo za vyučenou. 111 00:07:26,041 --> 00:07:30,834 No, jestli si to přeješ, tak na to zapomeň! 112 00:07:33,917 --> 00:07:35,166 Mazej. 113 00:07:36,750 --> 00:07:39,709 No ne. 114 00:07:41,458 --> 00:07:44,333 Vypadá to, že máme nového spolubydlu. 115 00:07:44,417 --> 00:07:46,959 Počkat, vypadáš povědomě. 116 00:07:47,041 --> 00:07:49,875 - Neznáme se? - Zahrajme si Geografiipadouchů. 117 00:07:49,959 --> 00:07:51,625 Kam jsi jezdil na tábor? 118 00:07:53,625 --> 00:07:57,208 Neznáte mě, jsem padouch Bezjména. 119 00:07:57,291 --> 00:08:01,125 Nejsem žádnej teenager, kterej je denně v obchodě s komiksy. 120 00:08:03,417 --> 00:08:05,583 Tak za co sedíš? 121 00:08:06,375 --> 00:08:09,625 Sedím za to, co vás nejvíce děsí! 122 00:08:10,875 --> 00:08:14,792 Ustřihl jsi z matrace štítek s nápisem „neodstraňovat?“ 123 00:08:14,875 --> 00:08:16,875 - Utrhl jsem ho! - Ty zloduchu! 124 00:08:16,959 --> 00:08:18,291 Prosím, neubližuj nám! 125 00:08:19,750 --> 00:08:21,083 Neublížím vám, 126 00:08:21,166 --> 00:08:25,083 pokud mi řeknete vše, co jste tu slyšeli o Anihilátorovi. 127 00:08:25,166 --> 00:08:29,583 - Zaslechli jsme, jak mluví v jídelně. - Sedává u stolu pro cool padouchy. 128 00:08:31,125 --> 00:08:36,417 Dělá s někým v Medu a nikdy neuhádneš, s kým. 129 00:08:36,500 --> 00:08:39,583 - Se Skylar Bouří. - Mluvil jsem s ním! 130 00:08:39,667 --> 00:08:42,250 Proto nikdy nesedíme u stolu pro cool padouchy. 131 00:08:49,083 --> 00:08:50,750 Čau, Skylar. 132 00:08:50,834 --> 00:08:53,208 Měli bychom na plese vypadat cool, 133 00:08:53,291 --> 00:08:56,000 tak jsem mámu poprosil, aby nás tam vzala minivanem. 134 00:08:56,750 --> 00:09:00,417 Jsem o krok napřed. Objednala jsem prodlouženou limuzínu. 135 00:09:00,500 --> 00:09:02,625 Fakt? Skvělý! 136 00:09:03,542 --> 00:09:06,125 Máma bude zklamaná, ale skvělý! 137 00:09:07,542 --> 00:09:10,000 Co myslíš? Luxus, co? 138 00:09:10,875 --> 00:09:12,375 To je pohřebák… 139 00:09:14,875 --> 00:09:16,291 na pohřby… 140 00:09:17,625 --> 00:09:19,041 pro mrtvý lidi. 141 00:09:20,208 --> 00:09:23,709 To si nemyslím. Vidíš? Vzadu je disko koule. 142 00:09:26,166 --> 00:09:27,709 To je pilka na kosti. 143 00:09:30,875 --> 00:09:34,959 No, napadlo mě, že bychom mohli nejdřív na večeři. 144 00:09:35,041 --> 00:09:38,250 Co by sis dal, kdyby sis měl dát svý poslední jídlo, 145 00:09:38,333 --> 00:09:41,375 protože tě čeká poslední noc na Zemi? 146 00:09:47,417 --> 00:09:52,250 Omluvíš mě na minutku? 147 00:09:57,417 --> 00:09:58,250 Haló. 148 00:09:58,333 --> 00:10:03,166 Olivere, mám jedinej telefonát a jen tři minuty. 149 00:10:03,250 --> 00:10:05,875 Mýlil jsem se. Skylar nás nezabije. 150 00:10:07,000 --> 00:10:09,834 Díkybohu. Začínal jsem si myslet, žes měl pravdu. 151 00:10:09,917 --> 00:10:12,667 Ne. Vypadá to, že zabije jen tebe. 152 00:10:14,500 --> 00:10:16,917 Dneska na plese. 153 00:10:17,000 --> 00:10:19,417 Hele, zbývají mi dvě minuty. 154 00:10:19,500 --> 00:10:22,333 Takže co děláš? 155 00:10:28,458 --> 00:10:32,625 Nerozumím tomu. Proč jen mě, a tebe ne? 156 00:10:32,709 --> 00:10:35,125 Dělám, že poslouchám její citový výlevy! 157 00:10:36,125 --> 00:10:37,625 Možná si Anihilátor myslí, 158 00:10:37,709 --> 00:10:43,625 že když umřeme oba, bude to moc podezřelý, tak jde po tobě. 159 00:10:43,709 --> 00:10:46,208 Hele, neciť se odstrčenej. 160 00:10:46,291 --> 00:10:51,125 V neděli budeš na cucky, až Anihilátor vyhodí město do povětří. 161 00:10:51,959 --> 00:10:55,458 - V neděli? Proč ne v pondělí? - Pondělky nikdo nemá rád. 162 00:10:57,542 --> 00:10:59,542 Musí existovat nějaký řešení. 163 00:10:59,625 --> 00:11:04,834 Mý zdroje tvrdí, že Skylar zastaví jediné. Polibek z opravdové lásky. 164 00:11:04,917 --> 00:11:08,375 A jelikož ji doopravdy miluješ, znamená to polibek od tebe. 165 00:11:08,458 --> 00:11:09,583 Co? 166 00:11:09,667 --> 00:11:12,208 Chceš říct, že jestli Skylar políbím, 167 00:11:12,291 --> 00:11:14,917 kletba se prolomí a Skylar nebude padouch? 168 00:11:15,000 --> 00:11:17,583 Ne, to je šílený. 169 00:11:17,667 --> 00:11:20,500 Říkám, že jestli ji políbíš, umře. 170 00:11:21,333 --> 00:11:24,000 Ne, ne. Musí existovat jiný řešení. 171 00:11:24,083 --> 00:11:25,667 - Existuje jiný řešení? - Ne. 172 00:11:28,000 --> 00:11:33,375 Hele, musíš to udělat, jinak zničí město a vyhladí miliony lidí. 173 00:11:33,458 --> 00:11:35,750 Jsi jediný, kdo ji může zastavit. 174 00:11:37,959 --> 00:11:39,291 Asi nemám na výběr. 175 00:11:40,834 --> 00:11:45,083 Jestli ti to pomůže, kdybys Skylar někdy políbil, 176 00:11:45,166 --> 00:11:47,834 stejně by umřela hanbou. 177 00:11:56,625 --> 00:12:01,250 Hele, když jsi mluvil o polibku z opravdové lásky, 178 00:12:01,333 --> 00:12:03,250 došlo nám, že jsme to popletli. 179 00:12:03,333 --> 00:12:07,125 - Jo, to Anihilátor neříkal. - To je příběh Šípkové Růženky. 180 00:12:09,125 --> 00:12:10,959 - To neva. - Co? 181 00:12:11,041 --> 00:12:12,542 To va! 182 00:12:13,500 --> 00:12:19,417 Fajn, Anihilátor říkal, že dal Skylar schopnost vysát z lidí životní sílu pusou. 183 00:12:19,500 --> 00:12:22,125 Takže jestli dá tvýmu kámošovi pusu, tvůj kámoš umře. 184 00:12:22,208 --> 00:12:24,208 Jak jsme si to mohli splést s Růženkou? 185 00:12:24,291 --> 00:12:27,792 Vzbudit polibkem, zemřít polibkem. To je celkem podobné. 186 00:12:27,875 --> 00:12:29,208 To je hodně podobné. 187 00:12:30,875 --> 00:12:33,417 Phillipe, potřebuju si ještě zavolat. 188 00:12:33,500 --> 00:12:35,667 To už jsem někde slyšel. 189 00:12:35,750 --> 00:12:38,542 Říká pravdu. Taky jsme si potřebovali ještě zavolat. 190 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 Ne, ty to nechápeš, nejsem doopravdy padouch. 191 00:12:43,083 --> 00:12:47,583 - To jsem já, Kaz. - To už jsem někde slyšel. 192 00:12:47,667 --> 00:12:50,542 - Říká pravdu. - Taky jsme říkali, že jsme Kaz. 193 00:12:59,041 --> 00:13:02,000 Alane, Alane! Proč jsi mi nezavolal zpátky? 194 00:13:02,083 --> 00:13:04,458 - Kdys mi volal? - Před vteřinkou. 195 00:13:04,542 --> 00:13:06,542 Volal jsem: „Alane, Alane!“ 196 00:13:07,917 --> 00:13:10,834 Zjistil jsem, že ten kousek nastražila Jordan. 197 00:13:10,917 --> 00:13:16,125 - Všechen ten popcorn měl být pro mě. - Na rozdíl ode mě není moc milá. 198 00:13:17,125 --> 00:13:20,792 Ne, ale na její obranu aspoň zavolá zpátky. 199 00:13:20,875 --> 00:13:24,166 - Sleduj. Jordan, Jordan! - Táhni! 200 00:13:24,250 --> 00:13:25,291 Vidíš? 201 00:13:26,792 --> 00:13:30,125 Připravil jsem skvělej kousek jako odvetu. 202 00:13:30,208 --> 00:13:32,041 Nechci lidem provádět kousky. 203 00:13:32,125 --> 00:13:34,709 Chci být oblíbeným skrze středoškolský klišé 204 00:13:34,792 --> 00:13:38,417 třeba chození s upírem nebo přátelství s čarodějem. 205 00:13:40,125 --> 00:13:43,125 Teď už z toho nevycouváš. Jsi v tom až po uši. 206 00:13:45,709 --> 00:13:49,917 - Co to je? - Tohle? To je ovladač tohohle. 207 00:13:50,792 --> 00:13:54,792 Mega vytahovák z arkád na plyšový zvířata. 208 00:13:55,667 --> 00:13:58,500 - Kdes to sehnal, sakra? - Sestrojil to strejda. 209 00:13:58,583 --> 00:14:02,333 Je vynálezce obrovských zařízení, které jsou většinou menší. 210 00:14:03,500 --> 00:14:05,000 Dal mi i tuhle náplast. 211 00:14:10,834 --> 00:14:12,083 Uděláme tohle. 212 00:14:12,166 --> 00:14:16,417 Jordan tu čepici zbožňuje a my ji pomocí tohohle ukradneme. 213 00:14:16,500 --> 00:14:20,750 Nebylo by jednodušší k ní prostě jít a tu čepici ji vzít? 214 00:14:20,834 --> 00:14:22,500 To by bylo příliš náročné. 215 00:14:28,166 --> 00:14:32,333 Nějak těžko se to ovládá. 216 00:14:41,041 --> 00:14:44,667 - To jsem nechtěl. - Pomoc! 217 00:14:49,792 --> 00:14:51,709 Gusi, polož mě! 218 00:14:56,542 --> 00:14:58,542 Alane, jsi v pořádku? 219 00:14:59,625 --> 00:15:01,041 Potřebuješ náplast? 220 00:15:19,500 --> 00:15:24,083 Vím, že je padouch, ale nechci, aby umřela. Mám ji rád. 221 00:15:24,166 --> 00:15:29,166 Vím, že jsem padouch, ale nechci, aby umřel. Mám ho ráda. 222 00:15:29,250 --> 00:15:30,959 Jako kamaráda. 223 00:15:31,041 --> 00:15:34,542 Nechci, aby došlo k nedorozumění, pokud mi někdo čte myšlenky. 224 00:15:35,375 --> 00:15:38,166 V tom případě rozhodně nejsem padouch. 225 00:15:40,333 --> 00:15:42,083 Hele. 226 00:15:43,208 --> 00:15:45,250 Věci se změní, když máš zase schopnosti, 227 00:15:45,333 --> 00:15:51,375 a chci, abys věděla, že ať se stane cokoli, nikdy na tebe nezapomenu. 228 00:15:53,000 --> 00:15:54,333 Já na tebe taky ne. 229 00:16:00,083 --> 00:16:01,458 Omluvíš mě? 230 00:16:01,542 --> 00:16:04,625 Myslím, že si musím jít sednout…na záchod. 231 00:16:12,458 --> 00:16:15,834 - Hotovo? Vyřídilas Olivera? - Žádný „Ahoj?“ 232 00:16:15,917 --> 00:16:17,250 Žádný „Jaký byl ples?“ 233 00:16:18,750 --> 00:16:20,875 Přemýšlela jsem. 234 00:16:20,959 --> 00:16:24,333 Oliver nás neohrožuje, takže není třeba ho odstraňovat. 235 00:16:24,417 --> 00:16:28,041 - Dal jsem ti příkaz! - Ale Oliver nic neví. 236 00:16:28,125 --> 00:16:31,208 Není nebezpečný. Jen když tančí. 237 00:16:31,291 --> 00:16:32,959 Má ruce všude! 238 00:16:35,041 --> 00:16:37,291 Ti kluci mi pořád narušují plán. 239 00:16:37,375 --> 00:16:40,542 A Oliver tě dělá zranitelnou a sentimentální. 240 00:16:40,625 --> 00:16:45,208 Vyřiď ho, nebo vyřídím já tebe, a pak i jeho. 241 00:16:45,291 --> 00:16:46,333 Chápu. 242 00:16:48,917 --> 00:16:51,166 Užij si to a chovej se podle. 243 00:16:54,792 --> 00:16:58,000 Phillipe, prosím, musím si ještě zavolat! 244 00:16:58,083 --> 00:17:01,917 Nemůžeš, ne Kazi, protože se ten mobil rozbil. 245 00:17:02,000 --> 00:17:03,834 Ne, nerozbil. Volal jsem s ním. 246 00:17:08,667 --> 00:17:11,834 Teď už jo. Zbožňuju svoji novou práci. 247 00:17:12,625 --> 00:17:14,709 Phillipe, musíš mi věřit, jsem Kaz. 248 00:17:14,792 --> 00:17:18,542 A vím, že máš někde v té obrovské hlavě selský rozum. 249 00:17:18,625 --> 00:17:23,375 Prosím, pusť mě. Musím za Oliverem, v sázce je jeho život. 250 00:17:23,458 --> 00:17:27,500 To stačí. Řekls, že mám obrovskou hlavu. 251 00:17:29,959 --> 00:17:32,792 Jen pravý Kaz by věděl, jak moc to pro mě znamená. 252 00:17:34,792 --> 00:17:36,583 Díky. 253 00:17:36,667 --> 00:17:40,125 - Měli bychom jít taky. - Jo, protože i my jsme skutečný Kaz. 254 00:17:43,333 --> 00:17:46,125 Hádej, kdo od nás nedostane vánoční přání? 255 00:17:46,208 --> 00:17:47,792 - Phillip? - Přestaneš s tím? 256 00:17:47,875 --> 00:17:49,667 Mluvil jsem s ním! 257 00:18:01,041 --> 00:18:06,166 Vím, že je nádherná, nádherně voní, ale je padouch. 258 00:18:06,250 --> 00:18:10,959 Musím to udělat. Pro záchranu města a světa. 259 00:18:11,041 --> 00:18:16,667 Vím, že není nádherný, nevoní nádherně, ale jsem padouch. 260 00:18:16,750 --> 00:18:21,583 Musím to udělat. Pro záhubu města a světa. 261 00:18:24,041 --> 00:18:27,333 Čau, Alane, promiň za ten popcorn ráno. 262 00:18:27,417 --> 00:18:32,083 - Mělo to být na Guse. - Nejsem naštvanej, nemusíš se omlouvat. 263 00:18:32,166 --> 00:18:36,917 To jsou jen středoškolský frky. Myslím, že přijde písnička. 264 00:18:37,000 --> 00:18:41,375 Středoškolský frky, cool lidi, cool drinky. 265 00:18:44,417 --> 00:18:45,917 To je fakt dobrý. 266 00:18:50,875 --> 00:18:53,959 Utrhla jsem ti ze svetru nitku svým náladovým prstenem, 267 00:18:54,041 --> 00:18:57,375 který je vždycky černý, protože mě chápe. 268 00:19:03,625 --> 00:19:05,583 Co? 269 00:19:07,625 --> 00:19:09,875 Já už to nedávám! 270 00:19:29,000 --> 00:19:32,834 Z části tě chci políbit, a z části ne. 271 00:19:34,250 --> 00:19:38,250 Vím, jak ti je. Z části to taky nechci. 272 00:19:38,333 --> 00:19:39,625 Hlavně moje rty. 273 00:19:41,834 --> 00:19:44,625 Musím to udělat. Mrzí mě to. 274 00:19:45,834 --> 00:19:46,917 Mě taky. 275 00:20:05,834 --> 00:20:07,834 Tady jsi. Hotovo? 276 00:20:10,542 --> 00:20:12,375 Hotovo. 277 00:20:12,458 --> 00:20:15,083 - Oliver je mrtvý. - Výborně. 278 00:20:15,166 --> 00:20:17,959 Počkej, až to uslyší u stolu cool padouchů. 279 00:20:22,792 --> 00:20:24,291 Kazi, měls pravdu. 280 00:20:24,375 --> 00:20:27,583 Nechal jsem svý city, aby mi zatemnily úsudek. 281 00:20:27,667 --> 00:20:30,125 - Takže jsem málem umřel? - Jo. 282 00:20:30,208 --> 00:20:35,125 Tvoje neschopnost přimět dívku, aby tě políbila, ti zachránila život. 283 00:20:35,959 --> 00:20:37,959 Buď vděčnej, že nejsi neodolatelný. 284 00:20:38,041 --> 00:20:39,542 To bych byl fakt mrtvej. 285 00:20:40,959 --> 00:20:45,166 Musíme překazit Skylařin a Anihilátorův plán zničení města. 286 00:20:45,709 --> 00:20:50,125 Nebo bychom se mohli přesunout do New Yorku. Zbožňuju bagely. 287 00:20:53,834 --> 00:20:59,458 Alan, to s tím prasetem… Udělals to, co si myslím? 288 00:20:59,542 --> 00:21:01,792 - Já… - Ukradl jsi maskota rivalů 289 00:21:01,875 --> 00:21:03,583 a oblékl ho do svetrový vesty? 290 00:21:03,667 --> 00:21:06,667 To je bomba! Většinou nosí sportovní trička. 291 00:21:07,750 --> 00:21:13,250 To je ten nejpovedenější kousek v dějinách! Sláva Alanovi, králi žertů. 292 00:21:13,333 --> 00:21:17,750 Alan, Alan, Alan… 293 00:21:17,834 --> 00:21:20,917 Jsem oblíbenej! A zapadl jsem! 294 00:21:21,000 --> 00:21:25,417 Jsem oblíbenej a zapadl jsem, udělám z toho song jedním vrzem. 295 00:21:27,041 --> 00:21:28,709 Hele, kazíš to. 296 00:22:00,041 --> 00:22:03,041 Titulky: Fabiána Tetamenti