1
00:00:01,959 --> 00:00:05,917
Včera jsem nemohl spát z toho,
že je Skylar na straně zla.
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,750
Hlavně protože jsi mi co pět minut volal
3
00:00:08,834 --> 00:00:11,333
a říkal: „Nemůžu uvěřit,
že je Skylar padouch.“
4
00:00:13,750 --> 00:00:16,333
- Haló?
- Nemůžu uvěřit, že je Skylar padouch.
5
00:00:20,667 --> 00:00:23,083
Alane? Co tu děláš?
6
00:00:23,166 --> 00:00:24,750
No, jsem napůl normo,
7
00:00:24,834 --> 00:00:27,834
takže chci chodit do školy
a přijmout své kořeny.
8
00:00:27,917 --> 00:00:32,875
Vsadím se, že budu nejoblíbenější,
pokud trochu zkrotím svoji výbušnost.
9
00:00:32,959 --> 00:00:34,667
Ty svoji výbušnost nezkrotíš.
10
00:00:34,750 --> 00:00:36,250
Řekl jsem trochu!
11
00:00:39,583 --> 00:00:45,208
O víkendu jsem se v rámci výzkumu díval
na filmy ze střední a mám to zmáknutý.
12
00:00:45,291 --> 00:00:50,875
Takže, kdy přesně začnou studenti
zničehonic zpívat a tančit?
13
00:00:52,417 --> 00:00:55,417
Alane, to se ve skutečnosti neděje.
14
00:00:59,166 --> 00:01:03,959
Jsme střední Logan High, jsme Lanceři,
odlož knížku, přidej se a tanči.
15
00:01:07,959 --> 00:01:11,208
A vy se divíte, že nejste oblíbení.
16
00:01:11,291 --> 00:01:12,792
Hej, počkejte na mě!
17
00:01:17,959 --> 00:01:20,041
Tak co uděláme se Skylar?
18
00:01:20,125 --> 00:01:22,625
Nevím, ale nesmí se dozvědět,
že o ní víme,
19
00:01:22,709 --> 00:01:24,792
jinak z nás budou sochy jako Blaylock.
20
00:01:24,875 --> 00:01:26,625
Ne, nemůžu být socha.
21
00:01:26,709 --> 00:01:29,458
Jsem protivný,
když jsem dlouho na jednom místě.
22
00:01:29,542 --> 00:01:30,375
Čau, kluci.
23
00:01:31,875 --> 00:01:36,125
Skylar, překvapuje mě, že jsi ve škole,
když se ti vrátily schopnosti
24
00:01:36,208 --> 00:01:40,750
a můžeš bojovat o život, svobodu
a spravedlnost, ale hlavně o život.
25
00:01:42,083 --> 00:01:45,291
Mám tu pár problémů,
které jsem ještě nerozsekla.
26
00:01:45,375 --> 00:01:46,750
Třeba rukojmí?
27
00:01:49,542 --> 00:01:52,417
Víš, musím něco udělat.
28
00:01:53,041 --> 00:01:55,834
- Je to pro mě fakt těžké, ale…
- Tak to nedělej.
29
00:01:55,917 --> 00:01:57,750
Tenhle přístup nikdy nezklame.
30
00:01:57,834 --> 00:02:01,750
Kdybych vlastnil firmu na tenisky,
prosadil bych slogan: „Justdon'tdoit.“
31
00:02:03,250 --> 00:02:05,542
Ale jestli to neudělám teď, tak nikdy.
32
00:02:07,709 --> 00:02:10,542
Oliver, šel bys se mnou
dneska na školní ples?
33
00:02:10,625 --> 00:02:12,875
Jasně, moc rád bych s tebou šel.
34
00:02:15,250 --> 00:02:17,875
Tak jo. Dobrodrůžo každej den,
35
00:02:17,959 --> 00:02:20,625
Ale když jdu do školy,
kyselej ksicht jsem.
36
00:02:20,709 --> 00:02:22,375
Ze školy padám, ve tři makám,
37
00:02:22,458 --> 00:02:24,333
Dám si komiks, než na cestu se vydám.
38
00:02:24,417 --> 00:02:25,875
Nový čísla a superschopnosti,
39
00:02:25,959 --> 00:02:27,959
Nemuset makat, jsme tu do šesti.
40
00:02:28,041 --> 00:02:29,834
Každej říká „nebuď na palici“,
41
00:02:29,917 --> 00:02:31,542
Ale viděls superhrdinu v nemocnici?
42
00:02:31,625 --> 00:02:33,375
Zachráníme dnes svět? To nevíš.
43
00:02:33,458 --> 00:02:35,291
Jsme v bezpečí? To nevíš.
44
00:02:35,375 --> 00:02:37,041
Tady, nebo jinde? To nevíš.
45
00:02:37,125 --> 00:02:38,834
My jsme Mighty Med,
připrav se, pojď!
46
00:02:38,917 --> 00:02:40,875
To my po škole zachraňujeme svět,
47
00:02:40,959 --> 00:02:44,500
Otočíme stránku, do akce hned.
Prej jsme norma, normálně fantastický,
48
00:02:44,583 --> 00:02:48,250
Hrdiny vídáme skoro vždycky.
Tady se musíš bít,
49
00:02:48,333 --> 00:02:50,041
Zatni pěst a bojuj,
tak to má být.
50
00:02:50,125 --> 00:02:51,875
Vše je tajný, neřekneme nic.
51
00:02:51,959 --> 00:02:53,750
Zejtra to samý co dneska, nic víc.
52
00:02:53,834 --> 00:02:55,542
Zachráníme dnes svět? To nevíš.
53
00:02:55,625 --> 00:02:57,375
Jsme v bezpečí? To nevíš.
54
00:02:57,458 --> 00:02:59,250
Tady, nebo jinde? To nevíš.
55
00:02:59,333 --> 00:03:01,458
My jsme Mighty Med, připrav se, pojď!
56
00:03:03,333 --> 00:03:06,667
Ten ples bude skvělej. Jdu si vybrat šaty.
57
00:03:06,750 --> 00:03:09,667
Až je uvidíš, umřeš.
58
00:03:13,333 --> 00:03:18,333
Co to děláš? Nemůžeš s ní jít na ples.
To můžeš jít rovnou s Megahertzem.
59
00:03:19,166 --> 00:03:20,875
To není to samý.
60
00:03:20,959 --> 00:03:24,041
Zaprvý, Megahertz by v plesových šatech
nevypadal tak dobře.
61
00:03:24,125 --> 00:03:26,667
Zadruhý, nepozval mě.
62
00:03:28,125 --> 00:03:31,959
Jde o to, že ti tvý city
ke Skylar zatemňují úsudek.
63
00:03:32,041 --> 00:03:33,291
Abys…
64
00:03:34,000 --> 00:03:37,542
Abys věděl, začínám si myslet,
že Skylar není padouch.
65
00:03:37,625 --> 00:03:41,375
Pokud je padouch,
proč mě místo pozvání na ples
66
00:03:41,458 --> 00:03:42,834
nevyhodila do vzduchu?
67
00:03:43,375 --> 00:03:45,709
Říkal někdo ples?
68
00:03:56,000 --> 00:03:57,959
Nejspíš jen nechtěla vzbudit podezření.
69
00:03:58,041 --> 00:04:02,917
A to, že tě pozvala na ples,
je největší důkaz toho, že je padouch.
70
00:04:03,000 --> 00:04:07,875
Zamysli se nad tím.
Hezká holka tě právě pozvala na rande.
71
00:04:08,542 --> 00:04:09,375
Tebe.
72
00:04:11,208 --> 00:04:12,750
Dává to smysl?
73
00:04:14,375 --> 00:04:17,667
Tak abys věděl, říká se o mně,
že jsem nekonvenčně pohledný.
74
00:04:17,750 --> 00:04:19,083
To říká tvoje máma.
75
00:04:20,583 --> 00:04:22,250
Kdo řekl, že se to nepočítá?
76
00:04:23,375 --> 00:04:28,417
Znám Skylar lépe než kohokoli jiného
a říkám ti, že není zlá. Cítím to.
77
00:04:28,500 --> 00:04:31,000
Tak jo, fajn. Dokážu ti, že se pleteš.
78
00:04:31,083 --> 00:04:33,834
Půjdu do Mighty Maxu,
budu špehovat Anihilátora
79
00:04:33,917 --> 00:04:36,583
a získám důkaz, že je Skylar padouch.
80
00:04:36,667 --> 00:04:38,834
A jak se chceš dostat do Mighty Maxu?
81
00:04:38,917 --> 00:04:40,417
Zpřísnili tam ostrahu.
82
00:04:40,500 --> 00:04:43,667
A nikomu nemůžeš říct důvod,
protože nevíme, komu můžeme věřit.
83
00:04:44,709 --> 00:04:47,834
Neboj se. Vím, jak se tam dostanu.
84
00:04:47,917 --> 00:04:51,583
Poslouchejte, lidi! Jsem padouch…
85
00:04:53,291 --> 00:04:54,583
Bezjména…
86
00:04:56,417 --> 00:04:59,291
a přišel jsem vás zničit.
Nikdo mě nedonutí přestat!
87
00:04:59,375 --> 00:05:01,250
- Přestaň.
- Tak jo, vzdávám se.
88
00:05:04,625 --> 00:05:07,125
- Proč jsi tak v šoku?
- Nejsem v šoku.
89
00:05:11,041 --> 00:05:14,291
Teď už jsi. Zbožňuju svoji novou práci.
90
00:05:22,959 --> 00:05:26,542
Tak jo, jak tu zapadnu?
91
00:05:26,625 --> 00:05:29,542
No, můžeš to zkusit takhle, stranou.
92
00:05:31,583 --> 00:05:33,125
To jsem nemyslel!
93
00:05:37,083 --> 00:05:38,792
Díky za tvoji cennou radu.
94
00:05:41,417 --> 00:05:45,709
Sleduj. Přichystala jsem
na Guse parádní kousek.
95
00:05:45,792 --> 00:05:50,083
Vrátím mu to, co mi dělá všechny ty roky.
96
00:05:50,166 --> 00:05:51,333
Existuje.
97
00:05:53,166 --> 00:05:55,000
Vidíš? Už zase.
98
00:05:56,667 --> 00:06:00,834
No, naplnila jsem mu
skříňku popcornem. Sleduj.
99
00:06:05,834 --> 00:06:11,083
Nevím o tom, že bych si dneska do školy
bral nevypukané sáčky popcornu.
100
00:06:11,166 --> 00:06:14,333
Včera jo, ale dneska ne.
101
00:06:15,333 --> 00:06:16,542
A teď se podrž.
102
00:06:28,375 --> 00:06:29,875
To není Gus?
103
00:06:29,959 --> 00:06:35,041
Víš, jak těžký je udělat
ze skříňky atomovou mikrovlnku?
104
00:06:37,458 --> 00:06:39,208
Alane, jsi v pohodě?
105
00:06:44,542 --> 00:06:46,625
Jo, nic mi není.
106
00:06:46,709 --> 00:06:51,125
Jen jsem zabořenej v čerstvým
a horkým popcornu. Hlavně horkým.
107
00:06:52,709 --> 00:06:53,875
Počkej, pomůžu ti.
108
00:07:04,041 --> 00:07:05,583
To je ono. Mnohem lepší.
109
00:07:13,750 --> 00:07:20,250
Hele, jsem superpadouch, takže bys mě
měl dát k někomu stejně podlýmu.
110
00:07:20,333 --> 00:07:24,375
Třeba k Anihilátorovi.
To by mi dalo za vyučenou.
111
00:07:26,041 --> 00:07:30,834
No, jestli si to přeješ,
tak na to zapomeň!
112
00:07:33,917 --> 00:07:35,166
Mazej.
113
00:07:36,750 --> 00:07:39,709
No ne.
114
00:07:41,458 --> 00:07:44,333
Vypadá to, že máme nového spolubydlu.
115
00:07:44,417 --> 00:07:46,959
Počkat, vypadáš povědomě.
116
00:07:47,041 --> 00:07:49,875
- Neznáme se?
- Zahrajme si Geografiipadouchů.
117
00:07:49,959 --> 00:07:51,625
Kam jsi jezdil na tábor?
118
00:07:53,625 --> 00:07:57,208
Neznáte mě, jsem padouch Bezjména.
119
00:07:57,291 --> 00:08:01,125
Nejsem žádnej teenager,
kterej je denně v obchodě s komiksy.
120
00:08:03,417 --> 00:08:05,583
Tak za co sedíš?
121
00:08:06,375 --> 00:08:09,625
Sedím za to, co vás nejvíce děsí!
122
00:08:10,875 --> 00:08:14,792
Ustřihl jsi z matrace
štítek s nápisem „neodstraňovat?“
123
00:08:14,875 --> 00:08:16,875
- Utrhl jsem ho!
- Ty zloduchu!
124
00:08:16,959 --> 00:08:18,291
Prosím, neubližuj nám!
125
00:08:19,750 --> 00:08:21,083
Neublížím vám,
126
00:08:21,166 --> 00:08:25,083
pokud mi řeknete vše,
co jste tu slyšeli o Anihilátorovi.
127
00:08:25,166 --> 00:08:29,583
- Zaslechli jsme, jak mluví v jídelně.
- Sedává u stolu pro cool padouchy.
128
00:08:31,125 --> 00:08:36,417
Dělá s někým v Medu
a nikdy neuhádneš, s kým.
129
00:08:36,500 --> 00:08:39,583
- Se Skylar Bouří.
- Mluvil jsem s ním!
130
00:08:39,667 --> 00:08:42,250
Proto nikdy nesedíme u stolu
pro cool padouchy.
131
00:08:49,083 --> 00:08:50,750
Čau, Skylar.
132
00:08:50,834 --> 00:08:53,208
Měli bychom na plese vypadat cool,
133
00:08:53,291 --> 00:08:56,000
tak jsem mámu poprosil,
aby nás tam vzala minivanem.
134
00:08:56,750 --> 00:09:00,417
Jsem o krok napřed.
Objednala jsem prodlouženou limuzínu.
135
00:09:00,500 --> 00:09:02,625
Fakt? Skvělý!
136
00:09:03,542 --> 00:09:06,125
Máma bude zklamaná, ale skvělý!
137
00:09:07,542 --> 00:09:10,000
Co myslíš? Luxus, co?
138
00:09:10,875 --> 00:09:12,375
To je pohřebák…
139
00:09:14,875 --> 00:09:16,291
na pohřby…
140
00:09:17,625 --> 00:09:19,041
pro mrtvý lidi.
141
00:09:20,208 --> 00:09:23,709
To si nemyslím. Vidíš?
Vzadu je disko koule.
142
00:09:26,166 --> 00:09:27,709
To je pilka na kosti.
143
00:09:30,875 --> 00:09:34,959
No, napadlo mě,
že bychom mohli nejdřív na večeři.
144
00:09:35,041 --> 00:09:38,250
Co by sis dal,
kdyby sis měl dát svý poslední jídlo,
145
00:09:38,333 --> 00:09:41,375
protože tě čeká poslední noc na Zemi?
146
00:09:47,417 --> 00:09:52,250
Omluvíš mě na minutku?
147
00:09:57,417 --> 00:09:58,250
Haló.
148
00:09:58,333 --> 00:10:03,166
Olivere, mám jedinej telefonát
a jen tři minuty.
149
00:10:03,250 --> 00:10:05,875
Mýlil jsem se. Skylar nás nezabije.
150
00:10:07,000 --> 00:10:09,834
Díkybohu.
Začínal jsem si myslet, žes měl pravdu.
151
00:10:09,917 --> 00:10:12,667
Ne. Vypadá to, že zabije jen tebe.
152
00:10:14,500 --> 00:10:16,917
Dneska na plese.
153
00:10:17,000 --> 00:10:19,417
Hele, zbývají mi dvě minuty.
154
00:10:19,500 --> 00:10:22,333
Takže co děláš?
155
00:10:28,458 --> 00:10:32,625
Nerozumím tomu. Proč jen mě, a tebe ne?
156
00:10:32,709 --> 00:10:35,125
Dělám, že poslouchám její citový výlevy!
157
00:10:36,125 --> 00:10:37,625
Možná si Anihilátor myslí,
158
00:10:37,709 --> 00:10:43,625
že když umřeme oba,
bude to moc podezřelý, tak jde po tobě.
159
00:10:43,709 --> 00:10:46,208
Hele, neciť se odstrčenej.
160
00:10:46,291 --> 00:10:51,125
V neděli budeš na cucky,
až Anihilátor vyhodí město do povětří.
161
00:10:51,959 --> 00:10:55,458
- V neděli? Proč ne v pondělí?
- Pondělky nikdo nemá rád.
162
00:10:57,542 --> 00:10:59,542
Musí existovat nějaký řešení.
163
00:10:59,625 --> 00:11:04,834
Mý zdroje tvrdí, že Skylar zastaví jediné.
Polibek z opravdové lásky.
164
00:11:04,917 --> 00:11:08,375
A jelikož ji doopravdy miluješ,
znamená to polibek od tebe.
165
00:11:08,458 --> 00:11:09,583
Co?
166
00:11:09,667 --> 00:11:12,208
Chceš říct, že jestli Skylar políbím,
167
00:11:12,291 --> 00:11:14,917
kletba se prolomí a Skylar nebude padouch?
168
00:11:15,000 --> 00:11:17,583
Ne, to je šílený.
169
00:11:17,667 --> 00:11:20,500
Říkám, že jestli ji políbíš, umře.
170
00:11:21,333 --> 00:11:24,000
Ne, ne. Musí existovat jiný řešení.
171
00:11:24,083 --> 00:11:25,667
- Existuje jiný řešení?
- Ne.
172
00:11:28,000 --> 00:11:33,375
Hele, musíš to udělat,
jinak zničí město a vyhladí miliony lidí.
173
00:11:33,458 --> 00:11:35,750
Jsi jediný, kdo ji může zastavit.
174
00:11:37,959 --> 00:11:39,291
Asi nemám na výběr.
175
00:11:40,834 --> 00:11:45,083
Jestli ti to pomůže,
kdybys Skylar někdy políbil,
176
00:11:45,166 --> 00:11:47,834
stejně by umřela hanbou.
177
00:11:56,625 --> 00:12:01,250
Hele, když jsi mluvil
o polibku z opravdové lásky,
178
00:12:01,333 --> 00:12:03,250
došlo nám, že jsme to popletli.
179
00:12:03,333 --> 00:12:07,125
- Jo, to Anihilátor neříkal.
- To je příběh Šípkové Růženky.
180
00:12:09,125 --> 00:12:10,959
- To neva.
- Co?
181
00:12:11,041 --> 00:12:12,542
To va!
182
00:12:13,500 --> 00:12:19,417
Fajn, Anihilátor říkal, že dal Skylar
schopnost vysát z lidí životní sílu pusou.
183
00:12:19,500 --> 00:12:22,125
Takže jestli dá tvýmu kámošovi pusu,
tvůj kámoš umře.
184
00:12:22,208 --> 00:12:24,208
Jak jsme si to mohli splést s Růženkou?
185
00:12:24,291 --> 00:12:27,792
Vzbudit polibkem, zemřít polibkem.
To je celkem podobné.
186
00:12:27,875 --> 00:12:29,208
To je hodně podobné.
187
00:12:30,875 --> 00:12:33,417
Phillipe, potřebuju si ještě zavolat.
188
00:12:33,500 --> 00:12:35,667
To už jsem někde slyšel.
189
00:12:35,750 --> 00:12:38,542
Říká pravdu.
Taky jsme si potřebovali ještě zavolat.
190
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
Ne, ty to nechápeš,
nejsem doopravdy padouch.
191
00:12:43,083 --> 00:12:47,583
- To jsem já, Kaz.
- To už jsem někde slyšel.
192
00:12:47,667 --> 00:12:50,542
- Říká pravdu.
- Taky jsme říkali, že jsme Kaz.
193
00:12:59,041 --> 00:13:02,000
Alane, Alane!
Proč jsi mi nezavolal zpátky?
194
00:13:02,083 --> 00:13:04,458
- Kdys mi volal?
- Před vteřinkou.
195
00:13:04,542 --> 00:13:06,542
Volal jsem: „Alane, Alane!“
196
00:13:07,917 --> 00:13:10,834
Zjistil jsem,
že ten kousek nastražila Jordan.
197
00:13:10,917 --> 00:13:16,125
- Všechen ten popcorn měl být pro mě.
- Na rozdíl ode mě není moc milá.
198
00:13:17,125 --> 00:13:20,792
Ne, ale na její obranu
aspoň zavolá zpátky.
199
00:13:20,875 --> 00:13:24,166
- Sleduj. Jordan, Jordan!
- Táhni!
200
00:13:24,250 --> 00:13:25,291
Vidíš?
201
00:13:26,792 --> 00:13:30,125
Připravil jsem skvělej kousek jako odvetu.
202
00:13:30,208 --> 00:13:32,041
Nechci lidem provádět kousky.
203
00:13:32,125 --> 00:13:34,709
Chci být oblíbeným
skrze středoškolský klišé
204
00:13:34,792 --> 00:13:38,417
třeba chození s upírem
nebo přátelství s čarodějem.
205
00:13:40,125 --> 00:13:43,125
Teď už z toho nevycouváš.
Jsi v tom až po uši.
206
00:13:45,709 --> 00:13:49,917
- Co to je?
- Tohle? To je ovladač tohohle.
207
00:13:50,792 --> 00:13:54,792
Mega vytahovák z arkád na plyšový zvířata.
208
00:13:55,667 --> 00:13:58,500
- Kdes to sehnal, sakra?
- Sestrojil to strejda.
209
00:13:58,583 --> 00:14:02,333
Je vynálezce obrovských zařízení,
které jsou většinou menší.
210
00:14:03,500 --> 00:14:05,000
Dal mi i tuhle náplast.
211
00:14:10,834 --> 00:14:12,083
Uděláme tohle.
212
00:14:12,166 --> 00:14:16,417
Jordan tu čepici zbožňuje
a my ji pomocí tohohle ukradneme.
213
00:14:16,500 --> 00:14:20,750
Nebylo by jednodušší
k ní prostě jít a tu čepici ji vzít?
214
00:14:20,834 --> 00:14:22,500
To by bylo příliš náročné.
215
00:14:28,166 --> 00:14:32,333
Nějak těžko se to ovládá.
216
00:14:41,041 --> 00:14:44,667
- To jsem nechtěl.
- Pomoc!
217
00:14:49,792 --> 00:14:51,709
Gusi, polož mě!
218
00:14:56,542 --> 00:14:58,542
Alane, jsi v pořádku?
219
00:14:59,625 --> 00:15:01,041
Potřebuješ náplast?
220
00:15:19,500 --> 00:15:24,083
Vím, že je padouch,
ale nechci, aby umřela. Mám ji rád.
221
00:15:24,166 --> 00:15:29,166
Vím, že jsem padouch,
ale nechci, aby umřel. Mám ho ráda.
222
00:15:29,250 --> 00:15:30,959
Jako kamaráda.
223
00:15:31,041 --> 00:15:34,542
Nechci, aby došlo k nedorozumění,
pokud mi někdo čte myšlenky.
224
00:15:35,375 --> 00:15:38,166
V tom případě rozhodně nejsem padouch.
225
00:15:40,333 --> 00:15:42,083
Hele.
226
00:15:43,208 --> 00:15:45,250
Věci se změní,
když máš zase schopnosti,
227
00:15:45,333 --> 00:15:51,375
a chci, abys věděla, že ať se stane
cokoli, nikdy na tebe nezapomenu.
228
00:15:53,000 --> 00:15:54,333
Já na tebe taky ne.
229
00:16:00,083 --> 00:16:01,458
Omluvíš mě?
230
00:16:01,542 --> 00:16:04,625
Myslím, že si musím jít sednout…na záchod.
231
00:16:12,458 --> 00:16:15,834
- Hotovo? Vyřídilas Olivera?
- Žádný „Ahoj?“
232
00:16:15,917 --> 00:16:17,250
Žádný „Jaký byl ples?“
233
00:16:18,750 --> 00:16:20,875
Přemýšlela jsem.
234
00:16:20,959 --> 00:16:24,333
Oliver nás neohrožuje,
takže není třeba ho odstraňovat.
235
00:16:24,417 --> 00:16:28,041
- Dal jsem ti příkaz!
- Ale Oliver nic neví.
236
00:16:28,125 --> 00:16:31,208
Není nebezpečný. Jen když tančí.
237
00:16:31,291 --> 00:16:32,959
Má ruce všude!
238
00:16:35,041 --> 00:16:37,291
Ti kluci mi pořád narušují plán.
239
00:16:37,375 --> 00:16:40,542
A Oliver tě dělá
zranitelnou a sentimentální.
240
00:16:40,625 --> 00:16:45,208
Vyřiď ho,
nebo vyřídím já tebe, a pak i jeho.
241
00:16:45,291 --> 00:16:46,333
Chápu.
242
00:16:48,917 --> 00:16:51,166
Užij si to a chovej se podle.
243
00:16:54,792 --> 00:16:58,000
Phillipe, prosím, musím si ještě zavolat!
244
00:16:58,083 --> 00:17:01,917
Nemůžeš, ne Kazi,
protože se ten mobil rozbil.
245
00:17:02,000 --> 00:17:03,834
Ne, nerozbil. Volal jsem s ním.
246
00:17:08,667 --> 00:17:11,834
Teď už jo. Zbožňuju svoji novou práci.
247
00:17:12,625 --> 00:17:14,709
Phillipe, musíš mi věřit, jsem Kaz.
248
00:17:14,792 --> 00:17:18,542
A vím, že máš někde
v té obrovské hlavě selský rozum.
249
00:17:18,625 --> 00:17:23,375
Prosím, pusť mě. Musím za Oliverem,
v sázce je jeho život.
250
00:17:23,458 --> 00:17:27,500
To stačí. Řekls, že mám obrovskou hlavu.
251
00:17:29,959 --> 00:17:32,792
Jen pravý Kaz by věděl,
jak moc to pro mě znamená.
252
00:17:34,792 --> 00:17:36,583
Díky.
253
00:17:36,667 --> 00:17:40,125
- Měli bychom jít taky.
- Jo, protože i my jsme skutečný Kaz.
254
00:17:43,333 --> 00:17:46,125
Hádej, kdo od nás nedostane vánoční přání?
255
00:17:46,208 --> 00:17:47,792
- Phillip?
- Přestaneš s tím?
256
00:17:47,875 --> 00:17:49,667
Mluvil jsem s ním!
257
00:18:01,041 --> 00:18:06,166
Vím, že je nádherná,
nádherně voní, ale je padouch.
258
00:18:06,250 --> 00:18:10,959
Musím to udělat.
Pro záchranu města a světa.
259
00:18:11,041 --> 00:18:16,667
Vím, že není nádherný,
nevoní nádherně, ale jsem padouch.
260
00:18:16,750 --> 00:18:21,583
Musím to udělat. Pro záhubu města a světa.
261
00:18:24,041 --> 00:18:27,333
Čau, Alane, promiň za ten popcorn ráno.
262
00:18:27,417 --> 00:18:32,083
- Mělo to být na Guse.
- Nejsem naštvanej, nemusíš se omlouvat.
263
00:18:32,166 --> 00:18:36,917
To jsou jen středoškolský frky.
Myslím, že přijde písnička.
264
00:18:37,000 --> 00:18:41,375
Středoškolský frky,
cool lidi, cool drinky.
265
00:18:44,417 --> 00:18:45,917
To je fakt dobrý.
266
00:18:50,875 --> 00:18:53,959
Utrhla jsem ti ze svetru nitku
svým náladovým prstenem,
267
00:18:54,041 --> 00:18:57,375
který je vždycky černý, protože mě chápe.
268
00:19:03,625 --> 00:19:05,583
Co?
269
00:19:07,625 --> 00:19:09,875
Já už to nedávám!
270
00:19:29,000 --> 00:19:32,834
Z části tě chci políbit, a z části ne.
271
00:19:34,250 --> 00:19:38,250
Vím, jak ti je. Z části to taky nechci.
272
00:19:38,333 --> 00:19:39,625
Hlavně moje rty.
273
00:19:41,834 --> 00:19:44,625
Musím to udělat. Mrzí mě to.
274
00:19:45,834 --> 00:19:46,917
Mě taky.
275
00:20:05,834 --> 00:20:07,834
Tady jsi. Hotovo?
276
00:20:10,542 --> 00:20:12,375
Hotovo.
277
00:20:12,458 --> 00:20:15,083
- Oliver je mrtvý.
- Výborně.
278
00:20:15,166 --> 00:20:17,959
Počkej, až to uslyší
u stolu cool padouchů.
279
00:20:22,792 --> 00:20:24,291
Kazi, měls pravdu.
280
00:20:24,375 --> 00:20:27,583
Nechal jsem svý city,
aby mi zatemnily úsudek.
281
00:20:27,667 --> 00:20:30,125
- Takže jsem málem umřel?
- Jo.
282
00:20:30,208 --> 00:20:35,125
Tvoje neschopnost přimět dívku,
aby tě políbila, ti zachránila život.
283
00:20:35,959 --> 00:20:37,959
Buď vděčnej, že nejsi neodolatelný.
284
00:20:38,041 --> 00:20:39,542
To bych byl fakt mrtvej.
285
00:20:40,959 --> 00:20:45,166
Musíme překazit Skylařin
a Anihilátorův plán zničení města.
286
00:20:45,709 --> 00:20:50,125
Nebo bychom se mohli přesunout
do New Yorku. Zbožňuju bagely.
287
00:20:53,834 --> 00:20:59,458
Alan, to s tím prasetem…
Udělals to, co si myslím?
288
00:20:59,542 --> 00:21:01,792
- Já…
- Ukradl jsi maskota rivalů
289
00:21:01,875 --> 00:21:03,583
a oblékl ho do svetrový vesty?
290
00:21:03,667 --> 00:21:06,667
To je bomba!
Většinou nosí sportovní trička.
291
00:21:07,750 --> 00:21:13,250
To je ten nejpovedenější kousek
v dějinách! Sláva Alanovi, králi žertů.
292
00:21:13,333 --> 00:21:17,750
Alan, Alan, Alan…
293
00:21:17,834 --> 00:21:20,917
Jsem oblíbenej! A zapadl jsem!
294
00:21:21,000 --> 00:21:25,417
Jsem oblíbenej a zapadl jsem,
udělám z toho song jedním vrzem.
295
00:21:27,041 --> 00:21:28,709
Hele, kazíš to.
296
00:22:00,041 --> 00:22:03,041
Titulky: Fabiána Tetamenti