1 00:00:01,959 --> 00:00:03,834 J'ai pas dormi de la nuit 2 00:00:03,917 --> 00:00:05,750 maintenant que Skylar est méchante. 3 00:00:05,834 --> 00:00:07,417 Surtout parce que tu m'as appelé 4 00:00:07,500 --> 00:00:08,709 toutes les cinq minutes : 5 00:00:08,792 --> 00:00:11,417 "J'arrive pas à croire que Skylar soit une méchante." 6 00:00:12,750 --> 00:00:13,917 Allô ? 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,125 J'arrive pas à croire que Skylar soit une méchante. 8 00:00:19,750 --> 00:00:22,041 Alan ? 9 00:00:22,125 --> 00:00:23,125 Qu'est-ce que tu fais là ? 10 00:00:23,208 --> 00:00:24,542 Comme je suis demi-Normo, 11 00:00:24,625 --> 00:00:27,208 j'ai décidé d'aller au lycée faire honneur à mes origines. 12 00:00:27,291 --> 00:00:30,625 Je pense que je serai le plus populaire du lycée, 13 00:00:30,709 --> 00:00:32,667 si j'arrive à maîtriser mon caractère de feu. 14 00:00:32,750 --> 00:00:34,542 T'arriveras jamais à le maîtriser. 15 00:00:34,625 --> 00:00:36,250 J'ai dit "si j'arrive à le maîtriser" ! 16 00:00:39,375 --> 00:00:40,875 J'ai passé le weekend 17 00:00:40,959 --> 00:00:42,792 devant des films de lycée pour me renseigner, 18 00:00:42,875 --> 00:00:44,834 j'en connais donc un rayon sur le sujet. 19 00:00:44,917 --> 00:00:47,333 À quelle heure les élèves 20 00:00:47,417 --> 00:00:48,834 se mettent à danser et chanter 21 00:00:48,917 --> 00:00:50,500 sans aucune raison particulière ? 22 00:00:52,166 --> 00:00:54,875 Alan, ça n'arrive pas dans la vraie vie. 23 00:00:58,917 --> 00:01:01,375 Voici les rois De tout le lycée 24 00:01:01,458 --> 00:01:03,458 Laisse tes livres Et viens danser 25 00:01:07,875 --> 00:01:10,750 Et vous vous demandez pourquoi vous êtes pas populaires. 26 00:01:10,834 --> 00:01:12,792 Attendez-moi ! 27 00:01:17,750 --> 00:01:19,959 On fait quoi pour Skylar ? 28 00:01:20,041 --> 00:01:22,542 Je sais pas, mais il faut pas qu'elle apprenne qu'on sait, 29 00:01:22,625 --> 00:01:24,291 ou on finira en statue comme Blaylock. 30 00:01:24,375 --> 00:01:26,333 Non, je peux pas finir en statue. 31 00:01:26,417 --> 00:01:29,500 Tu sais que je panique si je reste au même endroit trop longtemps. 32 00:01:29,583 --> 00:01:30,500 Salut ! 33 00:01:31,834 --> 00:01:33,208 Skylar, 34 00:01:33,291 --> 00:01:34,792 c'est drôle de te voir ici 35 00:01:34,875 --> 00:01:36,417 maintenant que tu as tes pouvoirs 36 00:01:36,500 --> 00:01:38,834 et que tu te bats pour la vie, la liberté et la justice, 37 00:01:38,917 --> 00:01:41,000 surtout la vie. 38 00:01:41,083 --> 00:01:44,208 J'ai des petites choses à régler ici. 39 00:01:44,291 --> 00:01:46,709 Comme une prise d'otage ? 40 00:01:49,375 --> 00:01:52,208 J'ai vraiment quelque chose à faire. 41 00:01:52,291 --> 00:01:54,375 C'est très dur pour moi... 42 00:01:54,458 --> 00:01:55,834 Alors le fais pas ! 43 00:01:55,917 --> 00:01:57,458 C'est toujours le mieux à faire. 44 00:01:57,542 --> 00:01:58,917 Si j'avais une société de baskets, 45 00:01:59,000 --> 00:02:02,667 mon slogan serait : "Ne le faites pas." 46 00:02:02,750 --> 00:02:05,208 Si je le fais pas maintenant, je le ferai jamais. 47 00:02:07,583 --> 00:02:10,041 Oliver, tu veux aller à la fête du lycée avec moi ce soir ? 48 00:02:10,125 --> 00:02:12,792 Bien sûr, j'adorerais y aller avec toi. 49 00:02:14,542 --> 00:02:16,125 Hé, yo ! 50 00:02:16,208 --> 00:02:17,834 Toujours l'aventure 51 00:02:17,917 --> 00:02:19,291 Ça se voit pas comme ça 52 00:02:19,375 --> 00:02:20,625 On va au lycée 53 00:02:20,709 --> 00:02:22,166 On bosse après les cours 54 00:02:22,250 --> 00:02:24,000 Direction le Comics shop Ça vaut le détour 55 00:02:24,083 --> 00:02:25,709 Pour lire les nouveaux numéros 56 00:02:25,792 --> 00:02:27,834 Sans job On resterait plus 57 00:02:27,917 --> 00:02:29,709 On nous dit de pas stresser 58 00:02:29,792 --> 00:02:31,709 Des super-héros sont blessés 59 00:02:31,792 --> 00:02:33,417 Sauver le monde, qui sait ? 60 00:02:33,500 --> 00:02:35,041 Se blesser, qui sait ? 61 00:02:35,125 --> 00:02:36,875 Où irons-nous, qui sait ? 62 00:02:36,959 --> 00:02:38,709 On est les Mighty Med Ça, on le sait ! 63 00:02:38,792 --> 00:02:40,667 On sauve des super-héros Jour et nuit 64 00:02:40,750 --> 00:02:42,500 On tourne la page et c'est parti 65 00:02:42,583 --> 00:02:44,333 On est les super-Normos 66 00:02:44,417 --> 00:02:46,500 On voit de vrais héros 67 00:02:46,583 --> 00:02:48,333 Faut être bon citoyen 68 00:02:48,417 --> 00:02:49,875 Se battre pour le bien 69 00:02:49,959 --> 00:02:51,709 Mais c'est un secret, hein ? 70 00:02:51,792 --> 00:02:53,458 On recommence demain 71 00:02:53,542 --> 00:02:55,417 Sauver le monde, qui sait ? 72 00:02:55,500 --> 00:02:57,208 Se blesser, qui sait ? 73 00:02:57,291 --> 00:02:59,041 Où irons-nous, qui sait ? 74 00:02:59,125 --> 00:03:01,333 On est les Mighty Med Ça, on le sait ! 75 00:03:03,291 --> 00:03:04,959 J'ai tellement hâte à la fête du lycée. 76 00:03:05,041 --> 00:03:06,500 Je vais chercher ma robe. 77 00:03:06,583 --> 00:03:09,500 Tu vas mourir en la voyant. 78 00:03:13,000 --> 00:03:14,500 Qu'est-ce que tu fais ? 79 00:03:14,583 --> 00:03:16,208 Tu peux pas y aller avec Skylar. 80 00:03:16,291 --> 00:03:18,375 Et pourquoi pas Megahertz ? 81 00:03:18,458 --> 00:03:20,834 C'est complètement différent. 82 00:03:20,917 --> 00:03:22,333 Je doute que Megahertz soit 83 00:03:22,417 --> 00:03:23,750 aussi beau en robe de soirée. 84 00:03:23,834 --> 00:03:27,500 Et il ne m'a pas invité. 85 00:03:27,583 --> 00:03:30,083 Je dis juste que tes sentiments pour Skylar 86 00:03:30,166 --> 00:03:31,792 t'empêchent d'y voir clair. 87 00:03:31,875 --> 00:03:33,750 En fait... 88 00:03:33,834 --> 00:03:37,166 Peut-être que Skylar n'est pas une méchante. 89 00:03:37,250 --> 00:03:39,250 Si c'est le cas, 90 00:03:39,333 --> 00:03:41,125 pourquoi elle m'a pas fait exploser 91 00:03:41,208 --> 00:03:42,750 et m'a invité à aller danser ? 92 00:03:42,834 --> 00:03:45,333 Quelqu'un a dit "danser" ? 93 00:03:55,291 --> 00:03:57,709 Skylar a voulu brouiller les pistes. 94 00:03:57,792 --> 00:04:00,166 Le fait qu'elle t'ait invité 95 00:04:00,250 --> 00:04:02,834 prouve vraiment que c'est une méchante. 96 00:04:02,917 --> 00:04:04,041 Réfléchis un peu, 97 00:04:04,125 --> 00:04:07,959 une jolie fille t'a proposé de l’accompagner. 98 00:04:08,041 --> 00:04:09,250 Toi. 99 00:04:10,792 --> 00:04:12,750 Ça te paraît normal ? 100 00:04:14,000 --> 00:04:15,834 Sache qu'on m'a dit que j'avais 101 00:04:15,917 --> 00:04:17,417 "une beauté atypique". 102 00:04:17,500 --> 00:04:19,041 C'est ta mère qui a dit ça. 103 00:04:20,417 --> 00:04:22,667 Qui a dit que ça comptait pas ? 104 00:04:22,750 --> 00:04:25,250 Je connais Skylar mieux que personne, 105 00:04:25,333 --> 00:04:26,709 et elle n'est pas méchante. 106 00:04:26,792 --> 00:04:28,041 Je le sens. 107 00:04:28,125 --> 00:04:30,834 Très bien, je vais te prouver que tu as tort. 108 00:04:30,917 --> 00:04:32,375 Je vais aller à Mighty Max 109 00:04:32,458 --> 00:04:33,792 espionner l'Annihilateur 110 00:04:33,875 --> 00:04:36,083 et prouver que Skylar est méchante. 111 00:04:36,166 --> 00:04:38,709 Comment tu prévois d'entrer dans Mighty Max ? 112 00:04:38,792 --> 00:04:40,208 Ils ont renforcé leur sécurité. 113 00:04:40,291 --> 00:04:41,875 Et tu peux le dire à personne, 114 00:04:41,959 --> 00:04:43,458 on sait pas à qui faire confiance. 115 00:04:44,500 --> 00:04:45,834 T'inquiète pas. 116 00:04:45,917 --> 00:04:47,792 Je sais déjà comment je vais entrer. 117 00:04:47,875 --> 00:04:50,041 Que tout le monde m'écoute ! 118 00:04:50,125 --> 00:04:52,750 Je suis le méchant... 119 00:04:52,834 --> 00:04:56,083 Sans-Nom... 120 00:04:56,166 --> 00:04:59,041 je suis ici pour tous vous détruire, vous ne m'arrêterez pas ! 121 00:04:59,125 --> 00:05:01,500 -Je vous arrête. -D'accord, je me rends. 122 00:05:04,417 --> 00:05:05,792 Pourquoi vous êtes si choqué ? 123 00:05:05,875 --> 00:05:07,083 Je suis pas choqué. 124 00:05:10,792 --> 00:05:12,125 Maintenant si. 125 00:05:12,208 --> 00:05:14,417 J'adore ce nouveau boulot. 126 00:05:22,750 --> 00:05:26,583 Comment faire pour m'intégrer ? 127 00:05:26,667 --> 00:05:29,333 Essaie d'entrer sur le côté, comme ça. 128 00:05:31,500 --> 00:05:32,834 Je parlais pas de ça ! 129 00:05:36,709 --> 00:05:38,667 Merci pour ce précieux conseil. 130 00:05:41,041 --> 00:05:45,542 Regarde bien, j'ai préparé un gros piège à Gus. 131 00:05:45,625 --> 00:05:47,834 Je me venge de ce qu'il m'a fait subir 132 00:05:47,917 --> 00:05:49,750 toutes ces années : 133 00:05:49,834 --> 00:05:51,583 Exister. 134 00:05:52,792 --> 00:05:54,792 Tu vois ? Il recommence. 135 00:05:56,709 --> 00:05:59,792 J'ai rempli son casier de popcorn. 136 00:05:59,875 --> 00:06:00,834 Regarde. 137 00:06:05,041 --> 00:06:07,333 Je me souviens pas d'avoir apporté 138 00:06:07,417 --> 00:06:10,792 des dizaines de sachets de popcorn à mettre au micro-onde, aujourd'hui. 139 00:06:10,875 --> 00:06:14,917 Hier, oui, mais pas aujourd'hui. 140 00:06:15,000 --> 00:06:16,583 Il va rien comprendre... 141 00:06:28,166 --> 00:06:29,834 Gus n'a rien pris ? 142 00:06:29,917 --> 00:06:31,792 Tu sais à quel point c'est dur 143 00:06:31,875 --> 00:06:33,041 de transformer un casier 144 00:06:33,125 --> 00:06:36,041 en micro-onde nucléaire ? 145 00:06:37,125 --> 00:06:39,083 Alan, tu vas bien ? 146 00:06:44,125 --> 00:06:46,625 Oui, ça va. 147 00:06:46,709 --> 00:06:49,417 Je suis juste couvert de popcorn tout chaud... 148 00:06:49,500 --> 00:06:50,875 très chaud. 149 00:06:52,875 --> 00:06:54,041 Attends, je vais t'aider. 150 00:06:56,333 --> 00:06:59,166 BEURRE 151 00:07:03,792 --> 00:07:05,959 Voilà qui est mieux. 152 00:07:13,792 --> 00:07:15,917 Comme je suis hyper méchant, 153 00:07:16,000 --> 00:07:17,625 enfermez-moi avec quelqu'un 154 00:07:17,709 --> 00:07:19,667 tout aussi méchant. 155 00:07:19,750 --> 00:07:21,709 Comme l'Annihilateur. 156 00:07:21,792 --> 00:07:24,583 Ça m'enseignerait une sacrée leçon. 157 00:07:25,792 --> 00:07:29,250 Si ça peut vous faire plaisir... 158 00:07:29,333 --> 00:07:30,750 alors oubliez ! 159 00:07:33,917 --> 00:07:35,166 Entrez là-dedans. 160 00:07:36,792 --> 00:07:39,709 Tiens, tiens, tiens... 161 00:07:41,500 --> 00:07:43,875 On a un nouveau colocataire. 162 00:07:43,959 --> 00:07:46,667 Je vous ai déjà vu. 163 00:07:46,750 --> 00:07:48,458 Oui, on s'est déjà croisé ? 164 00:07:48,542 --> 00:07:49,875 Jouons à "Trouve les méchants". 165 00:07:49,959 --> 00:07:52,250 Quel camp d'entraînement ? 166 00:07:53,583 --> 00:07:54,709 Vous ne me connaissez pas. 167 00:07:54,792 --> 00:07:57,000 Je suis le méchant Sans-Nom. 168 00:07:57,083 --> 00:07:58,625 Pas un simple ado 169 00:07:58,709 --> 00:08:00,875 que vous voyez quotidiennement au magasin de comics. 170 00:08:03,166 --> 00:08:05,834 Pourquoi vous êtes ici ? 171 00:08:05,917 --> 00:08:09,917 Pour la raison qui vous effraie le plus ! Voilà ce que j'ai fait ! 172 00:08:10,000 --> 00:08:11,792 Vous avez arraché 173 00:08:11,875 --> 00:08:13,875 une étiquette "ne pas enlever" d'un matelas ? 174 00:08:14,917 --> 00:08:15,750 Avec mes dents ! 175 00:08:15,834 --> 00:08:16,792 Vous êtes un monstre ! 176 00:08:16,875 --> 00:08:18,208 Ne nous faites pas de mal ! 177 00:08:19,792 --> 00:08:21,000 Je ne vous ferai rien, 178 00:08:21,083 --> 00:08:23,417 si vous me dites tout ce que vous avez entendu 179 00:08:23,500 --> 00:08:25,000 sur l'Annihilateur, ici. 180 00:08:25,083 --> 00:08:27,417 Très bien, on l'a entendu à la cafétéria. 181 00:08:27,500 --> 00:08:29,208 Il mange à la table des méchants cools. 182 00:08:31,083 --> 00:08:34,125 Il travaille avec quelqu'un à Mighty Med, 183 00:08:34,208 --> 00:08:36,291 vous ne devinerez jamais qui. 184 00:08:36,375 --> 00:08:37,583 Skylar Storm. 185 00:08:37,667 --> 00:08:39,834 Je lui parlais à lui. 186 00:08:39,917 --> 00:08:41,959 Voilà pourquoi on va pas à la table des gens cools. 187 00:08:49,083 --> 00:08:50,750 Hé, Skylar. 188 00:08:50,834 --> 00:08:53,125 Pour avoir l'air cool en arrivant à la fête du lycée, 189 00:08:53,208 --> 00:08:55,792 j'ai demandé à ma mère de nous déposer avec le minivan. 190 00:08:55,875 --> 00:08:57,750 J'ai anticipé. 191 00:08:57,834 --> 00:09:00,291 Je nous ai commandé une super limousine. 192 00:09:00,375 --> 00:09:01,417 C'est vrai ? 193 00:09:01,500 --> 00:09:03,458 Génial ! 194 00:09:03,542 --> 00:09:05,750 Ma mère sera déçue, mais génial ! 195 00:09:06,875 --> 00:09:08,667 Tu en penses quoi ? 196 00:09:08,750 --> 00:09:10,208 La classe, non ? 197 00:09:10,291 --> 00:09:12,208 C'est un corbillard... 198 00:09:14,667 --> 00:09:16,166 pour un enterrement... 199 00:09:17,500 --> 00:09:19,709 pour les gens morts. 200 00:09:19,792 --> 00:09:21,166 Je ne crois pas. 201 00:09:21,250 --> 00:09:23,542 Il y a une boule de disco à l'arrière. 202 00:09:26,333 --> 00:09:27,834 C'est une scie pour couper les os. 203 00:09:31,041 --> 00:09:34,959 Bref, on pourrait aller au restaurant dîner avant. 204 00:09:35,041 --> 00:09:38,291 Que choisirais-tu, si c'était ton tout dernier repas, 205 00:09:38,375 --> 00:09:41,291 parce qu'il s'agirait de ton dernier jour sur Terre ? 206 00:09:47,458 --> 00:09:50,041 Tu m'excuses... 207 00:09:50,125 --> 00:09:52,250 une minute ? 208 00:09:57,375 --> 00:09:58,250 Allô ? 209 00:09:58,333 --> 00:10:00,750 Oliver, je peux passer qu'un seul appel, 210 00:10:00,834 --> 00:10:02,959 et il doit durer moins de trois minutes. 211 00:10:03,041 --> 00:10:05,792 J'avais tort à propos de Skylar. Elle ne va pas nous tuer. 212 00:10:05,875 --> 00:10:07,500 Quel soulagement. 213 00:10:07,583 --> 00:10:09,834 Je commençais juste à te croire. 214 00:10:09,917 --> 00:10:12,542 En fait, c'est seulement toi qu'elle va tuer. 215 00:10:14,250 --> 00:10:16,667 Ce soir, à la fête du lycée. 216 00:10:16,750 --> 00:10:18,875 Il me reste deux minutes d'appel. 217 00:10:18,959 --> 00:10:22,083 Qu'est-ce que tu fais ? 218 00:10:28,375 --> 00:10:32,792 Je comprends pas, Skylar veut me détruire et pas toi ? 219 00:10:32,875 --> 00:10:35,750 Je fais semblant d'écouter ses problèmes pendant des heures. 220 00:10:35,834 --> 00:10:37,834 Peut-être que l'Annihilateur pense 221 00:10:37,917 --> 00:10:41,250 que si on meurt tous les deux, ça élèvera les soupçons, 222 00:10:41,333 --> 00:10:43,458 donc c'est toi qu'il veut. 223 00:10:43,542 --> 00:10:45,959 Te sens pas délaissé. 224 00:10:46,041 --> 00:10:48,000 Tu exploseras en morceaux 225 00:10:48,083 --> 00:10:50,834 quand l'Annihilateur détruira la ville entière, dimanche. 226 00:10:51,917 --> 00:10:53,583 Dimanche ? Et pourquoi pas lundi ? 227 00:10:53,667 --> 00:10:55,333 Oui, personne n'aime le lundi. 228 00:10:57,417 --> 00:10:59,291 On doit faire quelque chose. 229 00:10:59,375 --> 00:11:02,709 Mes sources me disent qu'il y a un moyen d'arrêter Skylar, 230 00:11:02,792 --> 00:11:04,875 et c'est par le baiser d'un amour sincère. 231 00:11:04,959 --> 00:11:07,917 Étant donné que tu es amoureux d'elle, tu dois l'embrasser. 232 00:11:08,041 --> 00:11:09,625 Quoi ? 233 00:11:09,709 --> 00:11:12,125 Tu dis que si j'embrasse Skylar, 234 00:11:12,208 --> 00:11:14,959 ça rompra le sort de l'Annihilateur et elle ne sera plus méchante ? 235 00:11:15,041 --> 00:11:17,709 Non, ça n'a aucun sens. 236 00:11:17,792 --> 00:11:20,834 Je dis que si tu l'embrasses, si elle mourra. 237 00:11:20,917 --> 00:11:23,500 Il doit y avoir un autre moyen. 238 00:11:23,583 --> 00:11:25,834 -Un autre moyen ? -Non. 239 00:11:27,750 --> 00:11:28,875 Écoute... 240 00:11:28,959 --> 00:11:31,542 tu dois le faire, sinon elle détruira la ville 241 00:11:31,625 --> 00:11:33,375 et elle tuera des millions de gens. 242 00:11:33,458 --> 00:11:35,834 Tu es le seul à pouvoir l'arrêter. 243 00:11:37,750 --> 00:11:39,208 Je n'ai donc pas le choix. 244 00:11:41,166 --> 00:11:42,750 Si ça peut te réconforter, 245 00:11:42,834 --> 00:11:44,959 si tu embrasses Skylar, 246 00:11:45,041 --> 00:11:47,875 elle mourra de honte dans tous les cas. 247 00:11:55,792 --> 00:11:57,667 Tu sais, 248 00:11:57,750 --> 00:12:01,166 on t'a entendu parler d'un baiser d'amour sincère, 249 00:12:01,250 --> 00:12:03,250 et on a réalisé qu'on s'était trompés. 250 00:12:03,333 --> 00:12:05,291 L'Annihilateur n'a pas dit ça. 251 00:12:05,375 --> 00:12:07,875 C'était juste l'histoire de la Belle au bois dormant. 252 00:12:08,750 --> 00:12:10,917 -Petite erreur. -Quoi ? 253 00:12:11,000 --> 00:12:13,375 Grosse erreur ! 254 00:12:13,458 --> 00:12:16,500 D'accord, l'Annihilateur a dit qu'il a donné à Skylar 255 00:12:16,583 --> 00:12:19,417 la capacité d'aspirer la vie des gens avec sa bouche. 256 00:12:19,500 --> 00:12:21,875 Donc si elle embrasse ton ami, il va mourir. 257 00:12:21,959 --> 00:12:23,834 Pourquoi on a confondu avec la Belle au bois dormant ? 258 00:12:23,917 --> 00:12:26,834 Elle se réveille avec un baiser, ici il meurt avec un baiser. 259 00:12:26,917 --> 00:12:28,000 C'est presque pareil. 260 00:12:28,083 --> 00:12:29,750 Quasiment identique. 261 00:12:31,000 --> 00:12:33,041 Philip, je dois passer un autre appel. 262 00:12:33,125 --> 00:12:35,750 On me l'a déjà faite, celle-là. 263 00:12:35,834 --> 00:12:38,750 C'est vrai, nous aussi, on a demandé à en passer un autre. 264 00:12:39,834 --> 00:12:40,917 Vous ne comprenez pas. 265 00:12:41,000 --> 00:12:42,333 Je ne suis pas un méchant. 266 00:12:42,417 --> 00:12:44,792 C'est moi, Kaz. 267 00:12:44,875 --> 00:12:47,542 On me l'a déjà faite, celle-là. 268 00:12:47,625 --> 00:12:50,792 -C'est vrai. -Nous aussi on a dit qu'on était Kaz. 269 00:12:59,041 --> 00:13:02,125 Alan, pourquoi tu m'as pas rappelé ? 270 00:13:02,208 --> 00:13:04,417 -Quand as-tu appelé ? -Il y a une seconde. 271 00:13:04,500 --> 00:13:06,583 J'ai crié : "Alan ! Alan !" 272 00:13:07,750 --> 00:13:10,875 J'ai découvert que c'est Jordan qui m'a piégé. 273 00:13:10,959 --> 00:13:13,375 Tout ce popcorn était pour moi. 274 00:13:13,458 --> 00:13:16,500 Contrairement à moi, elle n'est pas très gentille. 275 00:13:16,583 --> 00:13:20,667 Non, mais elle me répond, je dois bien l'admettre. 276 00:13:20,750 --> 00:13:23,083 Regarde. Jordan ! Jordan ! 277 00:13:23,166 --> 00:13:24,333 La ferme ! 278 00:13:24,417 --> 00:13:25,583 Tu vois ? 279 00:13:26,792 --> 00:13:30,125 J'ai mis au point un super piège pour qu'on se venge. 280 00:13:30,208 --> 00:13:31,834 Mais je veux pas piéger les gens. 281 00:13:31,917 --> 00:13:34,750 Je veux juste devenir populaire en faisant des trucs de lycéens, 282 00:13:34,834 --> 00:13:38,625 comme sortir avec un vampire ou être ami avec un sorcier. 283 00:13:39,834 --> 00:13:41,500 Tu peux pas faire machine arrière. 284 00:13:41,583 --> 00:13:42,792 Tu es déjà trop impliqué. 285 00:13:45,375 --> 00:13:46,750 Qu'est-ce que c'est ? 286 00:13:46,834 --> 00:13:49,750 Ça ? C'est pour contrôler cet engin. 287 00:13:50,917 --> 00:13:52,917 Une version géante d'une machine de fête foraine 288 00:13:53,000 --> 00:13:55,166 pour attraper des peluches. 289 00:13:55,250 --> 00:13:57,083 Où as-tu trouvé ça ? 290 00:13:57,166 --> 00:13:58,250 Mon oncle l'a installé. 291 00:13:58,333 --> 00:14:00,583 Il est inventeur de choses très imposantes, 292 00:14:00,667 --> 00:14:02,291 qui sont plus petites à l'origine. 293 00:14:03,500 --> 00:14:04,709 Il m'a donné ce pansement. 294 00:14:10,375 --> 00:14:11,750 Voilà le piège. 295 00:14:11,834 --> 00:14:13,709 Jordan adore ce bonnet, 296 00:14:13,792 --> 00:14:16,583 et on va utiliser ça pour le lui voler. 297 00:14:16,667 --> 00:14:19,792 Ça serait pas plus simple d'aller là-bas le voler directement ? 298 00:14:19,875 --> 00:14:22,083 C'est trop d'effort. 299 00:14:28,333 --> 00:14:32,500 J'ai des soucis avec les commandes. 300 00:14:41,041 --> 00:14:42,834 Je voulais pas faire ça. 301 00:14:42,917 --> 00:14:44,709 Au secours ! 302 00:14:49,625 --> 00:14:51,583 Gus, fais-moi descendre ! 303 00:14:55,750 --> 00:14:58,166 Alan, tu vas bien ? 304 00:14:59,417 --> 00:15:01,208 Besoin d'un pansement ? 305 00:15:19,250 --> 00:15:22,542 Je sais qu'elle est méchante, mais je veux pas qu'elle meurt. 306 00:15:22,625 --> 00:15:24,000 Je l'aime. 307 00:15:24,083 --> 00:15:27,166 Je sais que je suis méchante, mais je veux pas qu'il meurt. 308 00:15:27,250 --> 00:15:29,125 Je l'aime. 309 00:15:29,208 --> 00:15:30,583 Comme un ami. 310 00:15:30,667 --> 00:15:32,625 Je veux que ce soit clair, 311 00:15:32,709 --> 00:15:35,208 au cas où quelqu'un lise dans mes pensées, ici. 312 00:15:35,291 --> 00:15:37,834 Auquel cas : Je suis pas une méchante. 313 00:15:39,917 --> 00:15:42,750 Je voulais te dire, 314 00:15:42,834 --> 00:15:46,458 les choses vont changer maintenant que tu as tes pouvoirs, et... 315 00:15:46,542 --> 00:15:49,959 je veux que tu saches que quoiqu'il se passe... 316 00:15:50,041 --> 00:15:52,000 je ne t'oublierai jamais. 317 00:15:53,125 --> 00:15:54,834 Je ne t'oublierai pas non plus. 318 00:15:59,250 --> 00:16:01,583 Tu m'excuses une minute ? 319 00:16:01,667 --> 00:16:04,792 Je dois aller m'asseoir... sur des toilettes. 320 00:16:12,417 --> 00:16:14,500 C'est bon ? Tu as tué Oliver ? 321 00:16:14,583 --> 00:16:15,750 Même pas un "bonsoir" ? 322 00:16:15,834 --> 00:16:17,000 "Comment c'était, la fête ?" 323 00:16:18,750 --> 00:16:20,875 J'ai bien réfléchi. 324 00:16:20,959 --> 00:16:24,250 Oliver n'est pas une menace pour nous, pas besoin de le tuer. 325 00:16:24,375 --> 00:16:25,792 Je t'ai donné un ordre ! 326 00:16:25,875 --> 00:16:27,709 Mais Oliver ne sait rien. 327 00:16:27,792 --> 00:16:29,625 Il n'est pas dangereux. 328 00:16:29,709 --> 00:16:30,709 Sauf quand il danse. 329 00:16:30,792 --> 00:16:32,917 Des bras partout ! 330 00:16:34,875 --> 00:16:37,250 Ils n'arrêtent pas de perturber mes plans. 331 00:16:37,333 --> 00:16:40,417 Et Oliver te rend faible et sentimentale. 332 00:16:40,500 --> 00:16:44,041 Soit tu le tue, soit je te tue et lui après. 333 00:16:45,083 --> 00:16:46,333 Très bien. 334 00:16:48,542 --> 00:16:51,458 Amuse-toi et fais des choix diaboliques ! 335 00:16:54,166 --> 00:16:57,709 Philip, s'il vous plait, j'ai besoin de ce téléphone ! 336 00:16:57,792 --> 00:17:01,875 Tu téléphoneras... pas, Kaz, parce qu'il est cassé. 337 00:17:01,959 --> 00:17:03,834 C'est faux, je viens de l'utiliser. 338 00:17:08,709 --> 00:17:09,917 Maintenant, il est cassé. 339 00:17:10,000 --> 00:17:11,917 J'adore ce nouveau boulot ! 340 00:17:12,000 --> 00:17:14,750 Philip, vous devez me croire, je suis Kaz. 341 00:17:14,834 --> 00:17:16,917 Je sais que quelque part dans votre crâne géant 342 00:17:17,000 --> 00:17:18,458 se cache un peu de bon sens. 343 00:17:18,542 --> 00:17:20,291 Je vous en prie, laissez-moi sortir. 344 00:17:20,375 --> 00:17:22,709 Je dois aller sauver Oliver, sa vie est en danger. 345 00:17:22,792 --> 00:17:25,875 Tu as dit tout ce que je voulais entendre... 346 00:17:25,959 --> 00:17:28,041 mon crâne est géant. 347 00:17:29,875 --> 00:17:32,750 Seul le vrai Kaz sait à quel point c'est important pour moi. 348 00:17:34,709 --> 00:17:35,792 Merci. 349 00:17:35,875 --> 00:17:37,625 Nous aussi, on doit y aller. 350 00:17:37,709 --> 00:17:40,542 Oui, on est aussi le vrai Kaz. 351 00:17:43,417 --> 00:17:45,917 Devinez qui n'aura pas notre carte de vœux, cette année ? 352 00:17:46,000 --> 00:17:47,834 -Philip ? -Mais arrête ! 353 00:17:47,917 --> 00:17:50,083 C'est à lui que je parlais ! 354 00:18:00,834 --> 00:18:04,583 Oui elle est belle, elle sent très bon, 355 00:18:04,667 --> 00:18:06,166 mais elle est méchante. 356 00:18:06,250 --> 00:18:07,792 Je dois le faire, 357 00:18:07,875 --> 00:18:10,709 pour sauver la ville et le monde. 358 00:18:10,792 --> 00:18:15,166 Non il n'est pas beau, et il ne sent pas très bon, 359 00:18:15,250 --> 00:18:16,750 mais je suis méchante. 360 00:18:16,834 --> 00:18:21,917 Je dois le faire, pour détruire la ville et le monde. 361 00:18:23,166 --> 00:18:26,834 Alan, je suis désolée pour le popcorn ce matin. 362 00:18:26,917 --> 00:18:29,083 Ce piège était destiné à Gus. 363 00:18:29,166 --> 00:18:31,750 Je suis pas en colère, pas la peine de t'excuser. 364 00:18:31,834 --> 00:18:33,959 Ça fait partie de la vie de lycéen. 365 00:18:34,041 --> 00:18:36,875 Je vais même en faire une chanson. 366 00:18:36,959 --> 00:18:39,291 Vie de lycéen 367 00:18:39,375 --> 00:18:41,875 Des amis cools Des boissons cools 368 00:18:44,458 --> 00:18:46,166 C'est très bien. 369 00:18:50,709 --> 00:18:54,041 J'ai accroché un bout de ton gilet sur ma bague d'humeur, 370 00:18:54,125 --> 00:18:57,166 qui est toujours noire, parce qu'elle me comprend. 371 00:19:03,458 --> 00:19:05,417 Quoi ? 372 00:19:07,208 --> 00:19:09,875 Je n'en peux plus ! 373 00:19:28,834 --> 00:19:32,792 Une partie de moi veut t'embrasser... et l'autre non. 374 00:19:34,041 --> 00:19:35,667 Je comprends. 375 00:19:35,750 --> 00:19:38,375 Une partie de moi n'en a pas envie non plus. 376 00:19:38,458 --> 00:19:39,834 Surtout mes lèvres. 377 00:19:41,875 --> 00:19:43,709 Je dois le faire. 378 00:19:43,792 --> 00:19:46,500 -Je suis désolé. -Moi aussi. 379 00:20:05,750 --> 00:20:07,834 Te voilà. C'est fait ? 380 00:20:10,250 --> 00:20:12,291 C'est fait. 381 00:20:12,375 --> 00:20:15,000 -Oliver est mort. -Excellent. 382 00:20:15,083 --> 00:20:18,000 Trop hâte de raconter ça à la table des méchants cools. 383 00:20:22,750 --> 00:20:24,291 Kaz, tu avais raison. 384 00:20:24,375 --> 00:20:27,083 J'ai laissé mes sentiments pour Skylar m'empêcher d'y voir clair. 385 00:20:27,166 --> 00:20:30,125 -J'étais vraiment à ça de mourir ? -Oui. 386 00:20:30,208 --> 00:20:33,500 Ton incapacité à recevoir un baiser d'une femme 387 00:20:33,583 --> 00:20:35,875 t'a sauvé la vie. 388 00:20:35,959 --> 00:20:38,125 Ça sert de pas être irrésistible. 389 00:20:38,208 --> 00:20:40,625 Je serais mort 10 fois. 390 00:20:40,709 --> 00:20:43,041 Il faut trouver le moyen d'empêcher Skylar 391 00:20:43,125 --> 00:20:45,208 et l'Annihilateur de détruire la ville. 392 00:20:45,291 --> 00:20:47,917 Ou alors on déménage à New York. 393 00:20:48,000 --> 00:20:50,208 J'adore les bagels. 394 00:20:53,709 --> 00:20:56,834 Alan, ce truc avec le cochon... 395 00:20:56,917 --> 00:20:58,709 tu as fait ce que je crois que tu as fait ? 396 00:20:58,792 --> 00:21:01,709 -Je... -Tu as volé notre mascotte rivale 397 00:21:01,792 --> 00:21:03,583 en lui mettant un gilet sans manche ? 398 00:21:03,667 --> 00:21:04,834 C'est trop drôle ! 399 00:21:04,917 --> 00:21:06,500 Normalement il porte un maillot sportif. 400 00:21:07,750 --> 00:21:09,959 Meilleur piège de l'histoire ! 401 00:21:10,041 --> 00:21:13,125 Vive Alan, le roi des pièges ! 402 00:21:13,208 --> 00:21:16,125 Alan, Alan, Alan. 403 00:21:17,792 --> 00:21:20,750 Je suis populaire ! Les gens m'aiment ! 404 00:21:20,834 --> 00:21:22,875 Je suis populaire Les gens m'aiment 405 00:21:22,959 --> 00:21:26,875 Voici donc une chanson Créée par moi-même 406 00:21:26,959 --> 00:21:28,750 Bravo, tu as tout gâché.