1
00:00:01,959 --> 00:00:03,834
J'ai pas dormi de la nuit
2
00:00:03,917 --> 00:00:05,750
maintenant que Skylar est méchante.
3
00:00:05,834 --> 00:00:07,417
Surtout parce que tu m'as appelé
4
00:00:07,500 --> 00:00:08,709
toutes les cinq minutes :
5
00:00:08,792 --> 00:00:11,417
"J'arrive pas à croire
que Skylar soit une méchante."
6
00:00:12,750 --> 00:00:13,917
Allô ?
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,125
J'arrive pas à croire
que Skylar soit une méchante.
8
00:00:19,750 --> 00:00:22,041
Alan ?
9
00:00:22,125 --> 00:00:23,125
Qu'est-ce que tu fais là ?
10
00:00:23,208 --> 00:00:24,542
Comme je suis demi-Normo,
11
00:00:24,625 --> 00:00:27,208
j'ai décidé d'aller au lycée
faire honneur à mes origines.
12
00:00:27,291 --> 00:00:30,625
Je pense que je serai
le plus populaire du lycée,
13
00:00:30,709 --> 00:00:32,667
si j'arrive à maîtriser
mon caractère de feu.
14
00:00:32,750 --> 00:00:34,542
T'arriveras jamais à le maîtriser.
15
00:00:34,625 --> 00:00:36,250
J'ai dit "si j'arrive à le maîtriser" !
16
00:00:39,375 --> 00:00:40,875
J'ai passé le weekend
17
00:00:40,959 --> 00:00:42,792
devant des films de lycée
pour me renseigner,
18
00:00:42,875 --> 00:00:44,834
j'en connais donc un rayon sur le sujet.
19
00:00:44,917 --> 00:00:47,333
À quelle heure les élèves
20
00:00:47,417 --> 00:00:48,834
se mettent à danser et chanter
21
00:00:48,917 --> 00:00:50,500
sans aucune raison particulière ?
22
00:00:52,166 --> 00:00:54,875
Alan, ça n'arrive pas dans la vraie vie.
23
00:00:58,917 --> 00:01:01,375
Voici les rois
De tout le lycée
24
00:01:01,458 --> 00:01:03,458
Laisse tes livres
Et viens danser
25
00:01:07,875 --> 00:01:10,750
Et vous vous demandez
pourquoi vous êtes pas populaires.
26
00:01:10,834 --> 00:01:12,792
Attendez-moi !
27
00:01:17,750 --> 00:01:19,959
On fait quoi pour Skylar ?
28
00:01:20,041 --> 00:01:22,542
Je sais pas, mais il faut pas
qu'elle apprenne qu'on sait,
29
00:01:22,625 --> 00:01:24,291
ou on finira en statue comme Blaylock.
30
00:01:24,375 --> 00:01:26,333
Non, je peux pas finir en statue.
31
00:01:26,417 --> 00:01:29,500
Tu sais que je panique si je reste
au même endroit trop longtemps.
32
00:01:29,583 --> 00:01:30,500
Salut !
33
00:01:31,834 --> 00:01:33,208
Skylar,
34
00:01:33,291 --> 00:01:34,792
c'est drôle de te voir ici
35
00:01:34,875 --> 00:01:36,417
maintenant que tu as tes pouvoirs
36
00:01:36,500 --> 00:01:38,834
et que tu te bats pour la vie,
la liberté et la justice,
37
00:01:38,917 --> 00:01:41,000
surtout la vie.
38
00:01:41,083 --> 00:01:44,208
J'ai des petites choses
à régler ici.
39
00:01:44,291 --> 00:01:46,709
Comme une prise d'otage ?
40
00:01:49,375 --> 00:01:52,208
J'ai vraiment quelque chose à faire.
41
00:01:52,291 --> 00:01:54,375
C'est très dur pour moi...
42
00:01:54,458 --> 00:01:55,834
Alors le fais pas !
43
00:01:55,917 --> 00:01:57,458
C'est toujours le mieux à faire.
44
00:01:57,542 --> 00:01:58,917
Si j'avais une société de baskets,
45
00:01:59,000 --> 00:02:02,667
mon slogan serait :
"Ne le faites pas."
46
00:02:02,750 --> 00:02:05,208
Si je le fais pas maintenant,
je le ferai jamais.
47
00:02:07,583 --> 00:02:10,041
Oliver, tu veux aller à la fête du lycée
avec moi ce soir ?
48
00:02:10,125 --> 00:02:12,792
Bien sûr, j'adorerais y aller avec toi.
49
00:02:14,542 --> 00:02:16,125
Hé, yo !
50
00:02:16,208 --> 00:02:17,834
Toujours l'aventure
51
00:02:17,917 --> 00:02:19,291
Ça se voit pas comme ça
52
00:02:19,375 --> 00:02:20,625
On va au lycée
53
00:02:20,709 --> 00:02:22,166
On bosse après les cours
54
00:02:22,250 --> 00:02:24,000
Direction le Comics shop
Ça vaut le détour
55
00:02:24,083 --> 00:02:25,709
Pour lire les nouveaux numéros
56
00:02:25,792 --> 00:02:27,834
Sans job
On resterait plus
57
00:02:27,917 --> 00:02:29,709
On nous dit de pas stresser
58
00:02:29,792 --> 00:02:31,709
Des super-héros sont blessés
59
00:02:31,792 --> 00:02:33,417
Sauver le monde, qui sait ?
60
00:02:33,500 --> 00:02:35,041
Se blesser, qui sait ?
61
00:02:35,125 --> 00:02:36,875
Où irons-nous, qui sait ?
62
00:02:36,959 --> 00:02:38,709
On est les Mighty Med
Ça, on le sait !
63
00:02:38,792 --> 00:02:40,667
On sauve des super-héros
Jour et nuit
64
00:02:40,750 --> 00:02:42,500
On tourne la page et c'est parti
65
00:02:42,583 --> 00:02:44,333
On est les super-Normos
66
00:02:44,417 --> 00:02:46,500
On voit de vrais héros
67
00:02:46,583 --> 00:02:48,333
Faut être bon citoyen
68
00:02:48,417 --> 00:02:49,875
Se battre pour le bien
69
00:02:49,959 --> 00:02:51,709
Mais c'est un secret, hein ?
70
00:02:51,792 --> 00:02:53,458
On recommence demain
71
00:02:53,542 --> 00:02:55,417
Sauver le monde, qui sait ?
72
00:02:55,500 --> 00:02:57,208
Se blesser, qui sait ?
73
00:02:57,291 --> 00:02:59,041
Où irons-nous, qui sait ?
74
00:02:59,125 --> 00:03:01,333
On est les Mighty Med
Ça, on le sait !
75
00:03:03,291 --> 00:03:04,959
J'ai tellement hâte à la fête du lycée.
76
00:03:05,041 --> 00:03:06,500
Je vais chercher ma robe.
77
00:03:06,583 --> 00:03:09,500
Tu vas mourir en la voyant.
78
00:03:13,000 --> 00:03:14,500
Qu'est-ce que tu fais ?
79
00:03:14,583 --> 00:03:16,208
Tu peux pas y aller avec Skylar.
80
00:03:16,291 --> 00:03:18,375
Et pourquoi pas Megahertz ?
81
00:03:18,458 --> 00:03:20,834
C'est complètement différent.
82
00:03:20,917 --> 00:03:22,333
Je doute que Megahertz soit
83
00:03:22,417 --> 00:03:23,750
aussi beau en robe de soirée.
84
00:03:23,834 --> 00:03:27,500
Et il ne m'a pas invité.
85
00:03:27,583 --> 00:03:30,083
Je dis juste que tes sentiments
pour Skylar
86
00:03:30,166 --> 00:03:31,792
t'empêchent d'y voir clair.
87
00:03:31,875 --> 00:03:33,750
En fait...
88
00:03:33,834 --> 00:03:37,166
Peut-être que Skylar n'est pas
une méchante.
89
00:03:37,250 --> 00:03:39,250
Si c'est le cas,
90
00:03:39,333 --> 00:03:41,125
pourquoi elle m'a pas fait exploser
91
00:03:41,208 --> 00:03:42,750
et m'a invité à aller danser ?
92
00:03:42,834 --> 00:03:45,333
Quelqu'un a dit "danser" ?
93
00:03:55,291 --> 00:03:57,709
Skylar a voulu brouiller les pistes.
94
00:03:57,792 --> 00:04:00,166
Le fait qu'elle t'ait invité
95
00:04:00,250 --> 00:04:02,834
prouve vraiment que c'est une méchante.
96
00:04:02,917 --> 00:04:04,041
Réfléchis un peu,
97
00:04:04,125 --> 00:04:07,959
une jolie fille t'a proposé
de l’accompagner.
98
00:04:08,041 --> 00:04:09,250
Toi.
99
00:04:10,792 --> 00:04:12,750
Ça te paraît normal ?
100
00:04:14,000 --> 00:04:15,834
Sache qu'on m'a dit que j'avais
101
00:04:15,917 --> 00:04:17,417
"une beauté atypique".
102
00:04:17,500 --> 00:04:19,041
C'est ta mère qui a dit ça.
103
00:04:20,417 --> 00:04:22,667
Qui a dit que ça comptait pas ?
104
00:04:22,750 --> 00:04:25,250
Je connais Skylar mieux que personne,
105
00:04:25,333 --> 00:04:26,709
et elle n'est pas méchante.
106
00:04:26,792 --> 00:04:28,041
Je le sens.
107
00:04:28,125 --> 00:04:30,834
Très bien, je vais te prouver
que tu as tort.
108
00:04:30,917 --> 00:04:32,375
Je vais aller à Mighty Max
109
00:04:32,458 --> 00:04:33,792
espionner l'Annihilateur
110
00:04:33,875 --> 00:04:36,083
et prouver que Skylar est méchante.
111
00:04:36,166 --> 00:04:38,709
Comment tu prévois
d'entrer dans Mighty Max ?
112
00:04:38,792 --> 00:04:40,208
Ils ont renforcé leur sécurité.
113
00:04:40,291 --> 00:04:41,875
Et tu peux le dire à personne,
114
00:04:41,959 --> 00:04:43,458
on sait pas à qui faire confiance.
115
00:04:44,500 --> 00:04:45,834
T'inquiète pas.
116
00:04:45,917 --> 00:04:47,792
Je sais déjà comment je vais entrer.
117
00:04:47,875 --> 00:04:50,041
Que tout le monde m'écoute !
118
00:04:50,125 --> 00:04:52,750
Je suis le méchant...
119
00:04:52,834 --> 00:04:56,083
Sans-Nom...
120
00:04:56,166 --> 00:04:59,041
je suis ici pour tous vous détruire,
vous ne m'arrêterez pas !
121
00:04:59,125 --> 00:05:01,500
-Je vous arrête.
-D'accord, je me rends.
122
00:05:04,417 --> 00:05:05,792
Pourquoi vous êtes si choqué ?
123
00:05:05,875 --> 00:05:07,083
Je suis pas choqué.
124
00:05:10,792 --> 00:05:12,125
Maintenant si.
125
00:05:12,208 --> 00:05:14,417
J'adore ce nouveau boulot.
126
00:05:22,750 --> 00:05:26,583
Comment faire pour m'intégrer ?
127
00:05:26,667 --> 00:05:29,333
Essaie d'entrer sur le côté, comme ça.
128
00:05:31,500 --> 00:05:32,834
Je parlais pas de ça !
129
00:05:36,709 --> 00:05:38,667
Merci pour ce précieux conseil.
130
00:05:41,041 --> 00:05:45,542
Regarde bien,
j'ai préparé un gros piège à Gus.
131
00:05:45,625 --> 00:05:47,834
Je me venge
de ce qu'il m'a fait subir
132
00:05:47,917 --> 00:05:49,750
toutes ces années :
133
00:05:49,834 --> 00:05:51,583
Exister.
134
00:05:52,792 --> 00:05:54,792
Tu vois ? Il recommence.
135
00:05:56,709 --> 00:05:59,792
J'ai rempli son casier de popcorn.
136
00:05:59,875 --> 00:06:00,834
Regarde.
137
00:06:05,041 --> 00:06:07,333
Je me souviens pas d'avoir apporté
138
00:06:07,417 --> 00:06:10,792
des dizaines de sachets de popcorn
à mettre au micro-onde, aujourd'hui.
139
00:06:10,875 --> 00:06:14,917
Hier, oui, mais pas aujourd'hui.
140
00:06:15,000 --> 00:06:16,583
Il va rien comprendre...
141
00:06:28,166 --> 00:06:29,834
Gus n'a rien pris ?
142
00:06:29,917 --> 00:06:31,792
Tu sais à quel point c'est dur
143
00:06:31,875 --> 00:06:33,041
de transformer un casier
144
00:06:33,125 --> 00:06:36,041
en micro-onde nucléaire ?
145
00:06:37,125 --> 00:06:39,083
Alan, tu vas bien ?
146
00:06:44,125 --> 00:06:46,625
Oui, ça va.
147
00:06:46,709 --> 00:06:49,417
Je suis juste couvert
de popcorn tout chaud...
148
00:06:49,500 --> 00:06:50,875
très chaud.
149
00:06:52,875 --> 00:06:54,041
Attends, je vais t'aider.
150
00:06:56,333 --> 00:06:59,166
BEURRE
151
00:07:03,792 --> 00:07:05,959
Voilà qui est mieux.
152
00:07:13,792 --> 00:07:15,917
Comme je suis hyper méchant,
153
00:07:16,000 --> 00:07:17,625
enfermez-moi avec quelqu'un
154
00:07:17,709 --> 00:07:19,667
tout aussi méchant.
155
00:07:19,750 --> 00:07:21,709
Comme l'Annihilateur.
156
00:07:21,792 --> 00:07:24,583
Ça m'enseignerait une sacrée leçon.
157
00:07:25,792 --> 00:07:29,250
Si ça peut vous faire plaisir...
158
00:07:29,333 --> 00:07:30,750
alors oubliez !
159
00:07:33,917 --> 00:07:35,166
Entrez là-dedans.
160
00:07:36,792 --> 00:07:39,709
Tiens, tiens, tiens...
161
00:07:41,500 --> 00:07:43,875
On a un nouveau colocataire.
162
00:07:43,959 --> 00:07:46,667
Je vous ai déjà vu.
163
00:07:46,750 --> 00:07:48,458
Oui, on s'est déjà croisé ?
164
00:07:48,542 --> 00:07:49,875
Jouons à "Trouve les méchants".
165
00:07:49,959 --> 00:07:52,250
Quel camp d'entraînement ?
166
00:07:53,583 --> 00:07:54,709
Vous ne me connaissez pas.
167
00:07:54,792 --> 00:07:57,000
Je suis le méchant Sans-Nom.
168
00:07:57,083 --> 00:07:58,625
Pas un simple ado
169
00:07:58,709 --> 00:08:00,875
que vous voyez quotidiennement
au magasin de comics.
170
00:08:03,166 --> 00:08:05,834
Pourquoi vous êtes ici ?
171
00:08:05,917 --> 00:08:09,917
Pour la raison qui vous effraie le plus !
Voilà ce que j'ai fait !
172
00:08:10,000 --> 00:08:11,792
Vous avez arraché
173
00:08:11,875 --> 00:08:13,875
une étiquette "ne pas enlever"
d'un matelas ?
174
00:08:14,917 --> 00:08:15,750
Avec mes dents !
175
00:08:15,834 --> 00:08:16,792
Vous êtes un monstre !
176
00:08:16,875 --> 00:08:18,208
Ne nous faites pas de mal !
177
00:08:19,792 --> 00:08:21,000
Je ne vous ferai rien,
178
00:08:21,083 --> 00:08:23,417
si vous me dites
tout ce que vous avez entendu
179
00:08:23,500 --> 00:08:25,000
sur l'Annihilateur, ici.
180
00:08:25,083 --> 00:08:27,417
Très bien, on l'a entendu
à la cafétéria.
181
00:08:27,500 --> 00:08:29,208
Il mange à la table des méchants cools.
182
00:08:31,083 --> 00:08:34,125
Il travaille avec quelqu'un à Mighty Med,
183
00:08:34,208 --> 00:08:36,291
vous ne devinerez jamais qui.
184
00:08:36,375 --> 00:08:37,583
Skylar Storm.
185
00:08:37,667 --> 00:08:39,834
Je lui parlais à lui.
186
00:08:39,917 --> 00:08:41,959
Voilà pourquoi on va pas
à la table des gens cools.
187
00:08:49,083 --> 00:08:50,750
Hé, Skylar.
188
00:08:50,834 --> 00:08:53,125
Pour avoir l'air cool
en arrivant à la fête du lycée,
189
00:08:53,208 --> 00:08:55,792
j'ai demandé à ma mère
de nous déposer avec le minivan.
190
00:08:55,875 --> 00:08:57,750
J'ai anticipé.
191
00:08:57,834 --> 00:09:00,291
Je nous ai commandé une super limousine.
192
00:09:00,375 --> 00:09:01,417
C'est vrai ?
193
00:09:01,500 --> 00:09:03,458
Génial !
194
00:09:03,542 --> 00:09:05,750
Ma mère sera déçue, mais génial !
195
00:09:06,875 --> 00:09:08,667
Tu en penses quoi ?
196
00:09:08,750 --> 00:09:10,208
La classe, non ?
197
00:09:10,291 --> 00:09:12,208
C'est un corbillard...
198
00:09:14,667 --> 00:09:16,166
pour un enterrement...
199
00:09:17,500 --> 00:09:19,709
pour les gens morts.
200
00:09:19,792 --> 00:09:21,166
Je ne crois pas.
201
00:09:21,250 --> 00:09:23,542
Il y a une boule de disco à l'arrière.
202
00:09:26,333 --> 00:09:27,834
C'est une scie pour couper les os.
203
00:09:31,041 --> 00:09:34,959
Bref, on pourrait aller
au restaurant dîner avant.
204
00:09:35,041 --> 00:09:38,291
Que choisirais-tu,
si c'était ton tout dernier repas,
205
00:09:38,375 --> 00:09:41,291
parce qu'il s'agirait
de ton dernier jour sur Terre ?
206
00:09:47,458 --> 00:09:50,041
Tu m'excuses...
207
00:09:50,125 --> 00:09:52,250
une minute ?
208
00:09:57,375 --> 00:09:58,250
Allô ?
209
00:09:58,333 --> 00:10:00,750
Oliver, je peux passer qu'un seul appel,
210
00:10:00,834 --> 00:10:02,959
et il doit durer moins de trois minutes.
211
00:10:03,041 --> 00:10:05,792
J'avais tort à propos de Skylar.
Elle ne va pas nous tuer.
212
00:10:05,875 --> 00:10:07,500
Quel soulagement.
213
00:10:07,583 --> 00:10:09,834
Je commençais juste à te croire.
214
00:10:09,917 --> 00:10:12,542
En fait, c'est seulement toi
qu'elle va tuer.
215
00:10:14,250 --> 00:10:16,667
Ce soir, à la fête du lycée.
216
00:10:16,750 --> 00:10:18,875
Il me reste deux minutes d'appel.
217
00:10:18,959 --> 00:10:22,083
Qu'est-ce que tu fais ?
218
00:10:28,375 --> 00:10:32,792
Je comprends pas,
Skylar veut me détruire et pas toi ?
219
00:10:32,875 --> 00:10:35,750
Je fais semblant d'écouter
ses problèmes pendant des heures.
220
00:10:35,834 --> 00:10:37,834
Peut-être que l'Annihilateur pense
221
00:10:37,917 --> 00:10:41,250
que si on meurt tous les deux,
ça élèvera les soupçons,
222
00:10:41,333 --> 00:10:43,458
donc c'est toi qu'il veut.
223
00:10:43,542 --> 00:10:45,959
Te sens pas délaissé.
224
00:10:46,041 --> 00:10:48,000
Tu exploseras en morceaux
225
00:10:48,083 --> 00:10:50,834
quand l'Annihilateur
détruira la ville entière, dimanche.
226
00:10:51,917 --> 00:10:53,583
Dimanche ? Et pourquoi pas lundi ?
227
00:10:53,667 --> 00:10:55,333
Oui, personne n'aime le lundi.
228
00:10:57,417 --> 00:10:59,291
On doit faire quelque chose.
229
00:10:59,375 --> 00:11:02,709
Mes sources me disent
qu'il y a un moyen d'arrêter Skylar,
230
00:11:02,792 --> 00:11:04,875
et c'est par le baiser
d'un amour sincère.
231
00:11:04,959 --> 00:11:07,917
Étant donné que tu es amoureux d'elle,
tu dois l'embrasser.
232
00:11:08,041 --> 00:11:09,625
Quoi ?
233
00:11:09,709 --> 00:11:12,125
Tu dis que si j'embrasse Skylar,
234
00:11:12,208 --> 00:11:14,959
ça rompra le sort de l'Annihilateur
et elle ne sera plus méchante ?
235
00:11:15,041 --> 00:11:17,709
Non, ça n'a aucun sens.
236
00:11:17,792 --> 00:11:20,834
Je dis que si tu l'embrasses,
si elle mourra.
237
00:11:20,917 --> 00:11:23,500
Il doit y avoir un autre moyen.
238
00:11:23,583 --> 00:11:25,834
-Un autre moyen ?
-Non.
239
00:11:27,750 --> 00:11:28,875
Écoute...
240
00:11:28,959 --> 00:11:31,542
tu dois le faire,
sinon elle détruira la ville
241
00:11:31,625 --> 00:11:33,375
et elle tuera des millions de gens.
242
00:11:33,458 --> 00:11:35,834
Tu es le seul à pouvoir l'arrêter.
243
00:11:37,750 --> 00:11:39,208
Je n'ai donc pas le choix.
244
00:11:41,166 --> 00:11:42,750
Si ça peut te réconforter,
245
00:11:42,834 --> 00:11:44,959
si tu embrasses Skylar,
246
00:11:45,041 --> 00:11:47,875
elle mourra de honte dans tous les cas.
247
00:11:55,792 --> 00:11:57,667
Tu sais,
248
00:11:57,750 --> 00:12:01,166
on t'a entendu parler
d'un baiser d'amour sincère,
249
00:12:01,250 --> 00:12:03,250
et on a réalisé qu'on s'était trompés.
250
00:12:03,333 --> 00:12:05,291
L'Annihilateur n'a pas dit ça.
251
00:12:05,375 --> 00:12:07,875
C'était juste l'histoire
de la Belle au bois dormant.
252
00:12:08,750 --> 00:12:10,917
-Petite erreur.
-Quoi ?
253
00:12:11,000 --> 00:12:13,375
Grosse erreur !
254
00:12:13,458 --> 00:12:16,500
D'accord, l'Annihilateur a dit
qu'il a donné à Skylar
255
00:12:16,583 --> 00:12:19,417
la capacité d'aspirer la vie
des gens avec sa bouche.
256
00:12:19,500 --> 00:12:21,875
Donc si elle embrasse ton ami,
il va mourir.
257
00:12:21,959 --> 00:12:23,834
Pourquoi on a confondu
avec la Belle au bois dormant ?
258
00:12:23,917 --> 00:12:26,834
Elle se réveille avec un baiser,
ici il meurt avec un baiser.
259
00:12:26,917 --> 00:12:28,000
C'est presque pareil.
260
00:12:28,083 --> 00:12:29,750
Quasiment identique.
261
00:12:31,000 --> 00:12:33,041
Philip, je dois passer un autre appel.
262
00:12:33,125 --> 00:12:35,750
On me l'a déjà faite, celle-là.
263
00:12:35,834 --> 00:12:38,750
C'est vrai, nous aussi,
on a demandé à en passer un autre.
264
00:12:39,834 --> 00:12:40,917
Vous ne comprenez pas.
265
00:12:41,000 --> 00:12:42,333
Je ne suis pas un méchant.
266
00:12:42,417 --> 00:12:44,792
C'est moi, Kaz.
267
00:12:44,875 --> 00:12:47,542
On me l'a déjà faite, celle-là.
268
00:12:47,625 --> 00:12:50,792
-C'est vrai.
-Nous aussi on a dit qu'on était Kaz.
269
00:12:59,041 --> 00:13:02,125
Alan, pourquoi tu m'as pas rappelé ?
270
00:13:02,208 --> 00:13:04,417
-Quand as-tu appelé ?
-Il y a une seconde.
271
00:13:04,500 --> 00:13:06,583
J'ai crié : "Alan ! Alan !"
272
00:13:07,750 --> 00:13:10,875
J'ai découvert que c'est Jordan
qui m'a piégé.
273
00:13:10,959 --> 00:13:13,375
Tout ce popcorn était pour moi.
274
00:13:13,458 --> 00:13:16,500
Contrairement à moi,
elle n'est pas très gentille.
275
00:13:16,583 --> 00:13:20,667
Non, mais elle me répond,
je dois bien l'admettre.
276
00:13:20,750 --> 00:13:23,083
Regarde.
Jordan ! Jordan !
277
00:13:23,166 --> 00:13:24,333
La ferme !
278
00:13:24,417 --> 00:13:25,583
Tu vois ?
279
00:13:26,792 --> 00:13:30,125
J'ai mis au point un super piège
pour qu'on se venge.
280
00:13:30,208 --> 00:13:31,834
Mais je veux pas piéger les gens.
281
00:13:31,917 --> 00:13:34,750
Je veux juste devenir populaire
en faisant des trucs de lycéens,
282
00:13:34,834 --> 00:13:38,625
comme sortir avec un vampire
ou être ami avec un sorcier.
283
00:13:39,834 --> 00:13:41,500
Tu peux pas faire machine arrière.
284
00:13:41,583 --> 00:13:42,792
Tu es déjà trop impliqué.
285
00:13:45,375 --> 00:13:46,750
Qu'est-ce que c'est ?
286
00:13:46,834 --> 00:13:49,750
Ça ? C'est pour contrôler cet engin.
287
00:13:50,917 --> 00:13:52,917
Une version géante
d'une machine de fête foraine
288
00:13:53,000 --> 00:13:55,166
pour attraper des peluches.
289
00:13:55,250 --> 00:13:57,083
Où as-tu trouvé ça ?
290
00:13:57,166 --> 00:13:58,250
Mon oncle l'a installé.
291
00:13:58,333 --> 00:14:00,583
Il est inventeur
de choses très imposantes,
292
00:14:00,667 --> 00:14:02,291
qui sont plus petites à l'origine.
293
00:14:03,500 --> 00:14:04,709
Il m'a donné ce pansement.
294
00:14:10,375 --> 00:14:11,750
Voilà le piège.
295
00:14:11,834 --> 00:14:13,709
Jordan adore ce bonnet,
296
00:14:13,792 --> 00:14:16,583
et on va utiliser ça pour le lui voler.
297
00:14:16,667 --> 00:14:19,792
Ça serait pas plus simple
d'aller là-bas le voler directement ?
298
00:14:19,875 --> 00:14:22,083
C'est trop d'effort.
299
00:14:28,333 --> 00:14:32,500
J'ai des soucis avec les commandes.
300
00:14:41,041 --> 00:14:42,834
Je voulais pas faire ça.
301
00:14:42,917 --> 00:14:44,709
Au secours !
302
00:14:49,625 --> 00:14:51,583
Gus, fais-moi descendre !
303
00:14:55,750 --> 00:14:58,166
Alan, tu vas bien ?
304
00:14:59,417 --> 00:15:01,208
Besoin d'un pansement ?
305
00:15:19,250 --> 00:15:22,542
Je sais qu'elle est méchante,
mais je veux pas qu'elle meurt.
306
00:15:22,625 --> 00:15:24,000
Je l'aime.
307
00:15:24,083 --> 00:15:27,166
Je sais que je suis méchante,
mais je veux pas qu'il meurt.
308
00:15:27,250 --> 00:15:29,125
Je l'aime.
309
00:15:29,208 --> 00:15:30,583
Comme un ami.
310
00:15:30,667 --> 00:15:32,625
Je veux que ce soit clair,
311
00:15:32,709 --> 00:15:35,208
au cas où quelqu'un lise
dans mes pensées, ici.
312
00:15:35,291 --> 00:15:37,834
Auquel cas : Je suis pas une méchante.
313
00:15:39,917 --> 00:15:42,750
Je voulais te dire,
314
00:15:42,834 --> 00:15:46,458
les choses vont changer
maintenant que tu as tes pouvoirs, et...
315
00:15:46,542 --> 00:15:49,959
je veux que tu saches
que quoiqu'il se passe...
316
00:15:50,041 --> 00:15:52,000
je ne t'oublierai jamais.
317
00:15:53,125 --> 00:15:54,834
Je ne t'oublierai pas non plus.
318
00:15:59,250 --> 00:16:01,583
Tu m'excuses une minute ?
319
00:16:01,667 --> 00:16:04,792
Je dois aller m'asseoir...
sur des toilettes.
320
00:16:12,417 --> 00:16:14,500
C'est bon ? Tu as tué Oliver ?
321
00:16:14,583 --> 00:16:15,750
Même pas un "bonsoir" ?
322
00:16:15,834 --> 00:16:17,000
"Comment c'était, la fête ?"
323
00:16:18,750 --> 00:16:20,875
J'ai bien réfléchi.
324
00:16:20,959 --> 00:16:24,250
Oliver n'est pas une menace pour nous,
pas besoin de le tuer.
325
00:16:24,375 --> 00:16:25,792
Je t'ai donné un ordre !
326
00:16:25,875 --> 00:16:27,709
Mais Oliver ne sait rien.
327
00:16:27,792 --> 00:16:29,625
Il n'est pas dangereux.
328
00:16:29,709 --> 00:16:30,709
Sauf quand il danse.
329
00:16:30,792 --> 00:16:32,917
Des bras partout !
330
00:16:34,875 --> 00:16:37,250
Ils n'arrêtent pas
de perturber mes plans.
331
00:16:37,333 --> 00:16:40,417
Et Oliver te rend faible et sentimentale.
332
00:16:40,500 --> 00:16:44,041
Soit tu le tue,
soit je te tue et lui après.
333
00:16:45,083 --> 00:16:46,333
Très bien.
334
00:16:48,542 --> 00:16:51,458
Amuse-toi et fais des choix diaboliques !
335
00:16:54,166 --> 00:16:57,709
Philip, s'il vous plait,
j'ai besoin de ce téléphone !
336
00:16:57,792 --> 00:17:01,875
Tu téléphoneras... pas, Kaz,
parce qu'il est cassé.
337
00:17:01,959 --> 00:17:03,834
C'est faux, je viens de l'utiliser.
338
00:17:08,709 --> 00:17:09,917
Maintenant, il est cassé.
339
00:17:10,000 --> 00:17:11,917
J'adore ce nouveau boulot !
340
00:17:12,000 --> 00:17:14,750
Philip, vous devez me croire,
je suis Kaz.
341
00:17:14,834 --> 00:17:16,917
Je sais que quelque part
dans votre crâne géant
342
00:17:17,000 --> 00:17:18,458
se cache un peu de bon sens.
343
00:17:18,542 --> 00:17:20,291
Je vous en prie, laissez-moi sortir.
344
00:17:20,375 --> 00:17:22,709
Je dois aller sauver Oliver,
sa vie est en danger.
345
00:17:22,792 --> 00:17:25,875
Tu as dit tout
ce que je voulais entendre...
346
00:17:25,959 --> 00:17:28,041
mon crâne est géant.
347
00:17:29,875 --> 00:17:32,750
Seul le vrai Kaz sait à quel point
c'est important pour moi.
348
00:17:34,709 --> 00:17:35,792
Merci.
349
00:17:35,875 --> 00:17:37,625
Nous aussi, on doit y aller.
350
00:17:37,709 --> 00:17:40,542
Oui, on est aussi le vrai Kaz.
351
00:17:43,417 --> 00:17:45,917
Devinez qui n'aura pas
notre carte de vœux, cette année ?
352
00:17:46,000 --> 00:17:47,834
-Philip ?
-Mais arrête !
353
00:17:47,917 --> 00:17:50,083
C'est à lui que je parlais !
354
00:18:00,834 --> 00:18:04,583
Oui elle est belle, elle sent très bon,
355
00:18:04,667 --> 00:18:06,166
mais elle est méchante.
356
00:18:06,250 --> 00:18:07,792
Je dois le faire,
357
00:18:07,875 --> 00:18:10,709
pour sauver la ville et le monde.
358
00:18:10,792 --> 00:18:15,166
Non il n'est pas beau,
et il ne sent pas très bon,
359
00:18:15,250 --> 00:18:16,750
mais je suis méchante.
360
00:18:16,834 --> 00:18:21,917
Je dois le faire,
pour détruire la ville et le monde.
361
00:18:23,166 --> 00:18:26,834
Alan, je suis désolée
pour le popcorn ce matin.
362
00:18:26,917 --> 00:18:29,083
Ce piège était destiné à Gus.
363
00:18:29,166 --> 00:18:31,750
Je suis pas en colère,
pas la peine de t'excuser.
364
00:18:31,834 --> 00:18:33,959
Ça fait partie de la vie de lycéen.
365
00:18:34,041 --> 00:18:36,875
Je vais même en faire une chanson.
366
00:18:36,959 --> 00:18:39,291
Vie de lycéen
367
00:18:39,375 --> 00:18:41,875
Des amis cools
Des boissons cools
368
00:18:44,458 --> 00:18:46,166
C'est très bien.
369
00:18:50,709 --> 00:18:54,041
J'ai accroché un bout de ton gilet
sur ma bague d'humeur,
370
00:18:54,125 --> 00:18:57,166
qui est toujours noire,
parce qu'elle me comprend.
371
00:19:03,458 --> 00:19:05,417
Quoi ?
372
00:19:07,208 --> 00:19:09,875
Je n'en peux plus !
373
00:19:28,834 --> 00:19:32,792
Une partie de moi veut t'embrasser...
et l'autre non.
374
00:19:34,041 --> 00:19:35,667
Je comprends.
375
00:19:35,750 --> 00:19:38,375
Une partie de moi
n'en a pas envie non plus.
376
00:19:38,458 --> 00:19:39,834
Surtout mes lèvres.
377
00:19:41,875 --> 00:19:43,709
Je dois le faire.
378
00:19:43,792 --> 00:19:46,500
-Je suis désolé.
-Moi aussi.
379
00:20:05,750 --> 00:20:07,834
Te voilà. C'est fait ?
380
00:20:10,250 --> 00:20:12,291
C'est fait.
381
00:20:12,375 --> 00:20:15,000
-Oliver est mort.
-Excellent.
382
00:20:15,083 --> 00:20:18,000
Trop hâte de raconter ça
à la table des méchants cools.
383
00:20:22,750 --> 00:20:24,291
Kaz, tu avais raison.
384
00:20:24,375 --> 00:20:27,083
J'ai laissé mes sentiments pour Skylar
m'empêcher d'y voir clair.
385
00:20:27,166 --> 00:20:30,125
-J'étais vraiment à ça de mourir ?
-Oui.
386
00:20:30,208 --> 00:20:33,500
Ton incapacité
à recevoir un baiser d'une femme
387
00:20:33,583 --> 00:20:35,875
t'a sauvé la vie.
388
00:20:35,959 --> 00:20:38,125
Ça sert de pas être irrésistible.
389
00:20:38,208 --> 00:20:40,625
Je serais mort 10 fois.
390
00:20:40,709 --> 00:20:43,041
Il faut trouver le moyen
d'empêcher Skylar
391
00:20:43,125 --> 00:20:45,208
et l'Annihilateur de détruire la ville.
392
00:20:45,291 --> 00:20:47,917
Ou alors on déménage à New York.
393
00:20:48,000 --> 00:20:50,208
J'adore les bagels.
394
00:20:53,709 --> 00:20:56,834
Alan, ce truc avec le cochon...
395
00:20:56,917 --> 00:20:58,709
tu as fait ce que je crois
que tu as fait ?
396
00:20:58,792 --> 00:21:01,709
-Je...
-Tu as volé notre mascotte rivale
397
00:21:01,792 --> 00:21:03,583
en lui mettant un gilet sans manche ?
398
00:21:03,667 --> 00:21:04,834
C'est trop drôle !
399
00:21:04,917 --> 00:21:06,500
Normalement il porte un maillot sportif.
400
00:21:07,750 --> 00:21:09,959
Meilleur piège de l'histoire !
401
00:21:10,041 --> 00:21:13,125
Vive Alan, le roi des pièges !
402
00:21:13,208 --> 00:21:16,125
Alan, Alan, Alan.
403
00:21:17,792 --> 00:21:20,750
Je suis populaire ! Les gens m'aiment !
404
00:21:20,834 --> 00:21:22,875
Je suis populaire
Les gens m'aiment
405
00:21:22,959 --> 00:21:26,875
Voici donc une chanson
Créée par moi-même
406
00:21:26,959 --> 00:21:28,750
Bravo, tu as tout gâché.