1
00:00:01,917 --> 00:00:05,709
Ik kon vannacht helemaal niet slapen,
nu ik weet dat Skylar slecht is.
2
00:00:05,792 --> 00:00:08,667
Vooral omdat jij me
om de vijf minuten belde met:
3
00:00:08,750 --> 00:00:11,375
'Niet te geloven
dat Skylar nu slecht is.'
4
00:00:12,709 --> 00:00:13,875
Hallo.
5
00:00:13,959 --> 00:00:16,083
Niet te geloven dat Skylar nu slecht is.
6
00:00:19,709 --> 00:00:22,000
Alan?
7
00:00:22,083 --> 00:00:23,083
Wat doe jij hier?
8
00:00:23,166 --> 00:00:27,166
Ik ben half-Normo en wil op deze school
eens in mijn achtergrond duiken.
9
00:00:27,250 --> 00:00:30,583
Ik word hier vast enorm populair.
10
00:00:30,667 --> 00:00:32,625
Als het lukt
niet al te opvliegend te zijn.
11
00:00:32,709 --> 00:00:34,500
Dat lukt je nooit.
12
00:00:34,583 --> 00:00:36,208
Niet al te, zei ik.
13
00:00:39,333 --> 00:00:42,750
Ik heb ook heel veel films
over high schools gekeken.
14
00:00:42,834 --> 00:00:44,792
Dus ik weet nu hoe het zit.
15
00:00:44,875 --> 00:00:50,458
Wanneer gaan leerlingen ineens zingen en
dansen zonder dat er enige aanleiding is?
16
00:00:52,125 --> 00:00:54,792
Alan, dat gebeurt niet
op een echte school.
17
00:00:58,875 --> 00:01:01,333
wij zijn Logan High
wij zijn de Lancers
18
00:01:01,417 --> 00:01:03,417
leg je boek weg
en word een danser
19
00:01:07,834 --> 00:01:10,709
En dan vragen jullie je af
waarom jullie niet populair zijn.
20
00:01:10,792 --> 00:01:12,750
Hé, wacht op mij.
21
00:01:17,709 --> 00:01:19,917
Wat gaan we nu doen met Skylar?
22
00:01:20,000 --> 00:01:22,500
Ze mag er niet achter komen
dat wij weten dat ze slecht is.
23
00:01:22,583 --> 00:01:26,291
-Anders worden we ook standbeelden.
-Ik mag geen standbeeld worden.
24
00:01:26,375 --> 00:01:29,458
Je weet dat ik al ongedurig word
als ik te lang op één plek sta.
25
00:01:29,542 --> 00:01:30,458
Hallo.
26
00:01:31,792 --> 00:01:34,750
Skylar, dat jij op school komt...
27
00:01:34,834 --> 00:01:38,792
...nu je je gaven weer hebt en voor
leven, vrijheid en recht kunt strijden.
28
00:01:38,875 --> 00:01:40,959
Maar vooral voor het leven.
29
00:01:41,041 --> 00:01:44,166
Ach, er zijn hier nog een paar dingetjes
die ik af moet maken.
30
00:01:44,250 --> 00:01:46,667
Zoals gijzelaars?
31
00:01:49,291 --> 00:01:52,166
Eerlijk gezegd moet ik één ding doen.
32
00:01:52,250 --> 00:01:54,333
En ik vind het echt moeilijk.
33
00:01:54,417 --> 00:01:55,792
Doe het gewoon niet.
34
00:01:55,875 --> 00:01:57,417
Dat kun je altijd het best doen.
35
00:01:57,500 --> 00:02:02,625
Als ik een sportschoenenmerk had, zou dat
de slogan zijn: Doe het gewoon niet.
36
00:02:02,709 --> 00:02:05,166
Maar anders komt het er nooit van.
37
00:02:07,542 --> 00:02:10,000
Oliver, wil je vanavond met me
naar het schoolgala?
38
00:02:10,083 --> 00:02:12,750
Natuurlijk, ik wil heel graag
met jou naar het gala.
39
00:02:14,500 --> 00:02:16,083
Yo
40
00:02:16,166 --> 00:02:17,792
Elke dag een avontuur
41
00:02:17,875 --> 00:02:19,250
Dat zou je zo niet zeggen
42
00:02:19,333 --> 00:02:20,583
in die saaie lessen
43
00:02:20,667 --> 00:02:22,125
Snel weg na het laatste uur
44
00:02:22,208 --> 00:02:23,959
In stripwinkel alles lezen
45
00:02:24,041 --> 00:02:25,667
over helden en superkracht
46
00:02:25,750 --> 00:02:27,792
Snel weer door want ons werk wacht
47
00:02:27,875 --> 00:02:29,667
Ze leven wel supergezond
48
00:02:29,750 --> 00:02:31,667
maar superhelden raken ook gewond
49
00:02:31,750 --> 00:02:33,375
Wie redden we vandaag?
Wie weet
50
00:02:33,458 --> 00:02:35,000
Zijn we veilig vandaag?
Wie weet
51
00:02:35,083 --> 00:02:36,834
Lukt het vandaag?
Wie weet
52
00:02:36,917 --> 00:02:38,667
Wij zijn Mighty Med, ga mee
53
00:02:38,750 --> 00:02:40,625
mensen redden die mensen redden
54
00:02:40,709 --> 00:02:42,458
Na school gaan we aan de slag
55
00:02:42,542 --> 00:02:44,291
Wij zijn Normo's, echt fantastisch
56
00:02:44,375 --> 00:02:46,458
onze superhelden in actie zien
57
00:02:46,542 --> 00:02:48,291
Ze moeten constant vechten
58
00:02:48,375 --> 00:02:49,834
Vuisten ballen tegen het slechte
59
00:02:49,917 --> 00:02:51,667
Ongezien voor de buitenwacht
60
00:02:51,750 --> 00:02:53,417
gaat het morgen net zo als vannacht
61
00:02:53,500 --> 00:02:55,375
Wie redden we vandaag?
Wie weet
62
00:02:55,458 --> 00:02:57,166
Zijn we veilig vandaag?
Wie weet
63
00:02:57,250 --> 00:02:59,000
Lukt het vandaag?
Wie weet
64
00:02:59,083 --> 00:03:01,291
Wij zijn Mighty Med, ga mee
65
00:03:03,250 --> 00:03:04,917
Het gala wordt hartstikke leuk.
66
00:03:05,000 --> 00:03:06,458
Ik ga mijn jurk ophalen.
67
00:03:06,542 --> 00:03:09,458
Als je hem ziet, ga je van je stokje.
68
00:03:12,959 --> 00:03:14,458
Wat doe je nou?
69
00:03:14,542 --> 00:03:18,333
Je kunt niet met haar naar het gala. Dan
kun je net zo goed met Megahertz gaan.
70
00:03:18,417 --> 00:03:20,792
Dat zou heel anders zijn.
71
00:03:20,875 --> 00:03:23,709
Ten eerste zou Megahertz
er in een jurk niet uitzien.
72
00:03:23,792 --> 00:03:27,458
En ten tweede heeft hij me niet gevraagd.
73
00:03:27,542 --> 00:03:31,750
Het gaat erom dat jij niet goed nadenkt
door wat je voor Skylar voelt.
74
00:03:31,834 --> 00:03:33,709
Eigen...
75
00:03:33,792 --> 00:03:37,125
Eigenlijk denk ik
dat Skylar geen schurk is.
76
00:03:37,208 --> 00:03:39,208
Ik bedoel, als ze dan slecht is...
77
00:03:39,291 --> 00:03:42,709
...waarom laat ze me dan niet ontploffen
en vraagt ze me wel mee naar het dansgala?
78
00:03:42,792 --> 00:03:45,291
Had iemand het over dansen?
79
00:03:55,250 --> 00:03:57,667
Ze wou vast geen achterdocht wekken.
80
00:03:57,750 --> 00:04:02,792
Dat ze je mee vraagt, is juist
het grote bewijs dat ze een schurk is.
81
00:04:02,875 --> 00:04:07,917
Denk er maar over na: Een mooi meisje
vraagt jou of jij haar date wil zijn.
82
00:04:08,000 --> 00:04:09,208
Jou.
83
00:04:10,750 --> 00:04:12,709
Dat slaat toch nergens op.
84
00:04:13,959 --> 00:04:17,375
Ik ben wel 'onorthodox knap' genoemd.
85
00:04:17,458 --> 00:04:19,000
Door je moeder.
86
00:04:20,375 --> 00:04:22,625
Wie dat heeft gezegd, doet er niet toe.
87
00:04:22,709 --> 00:04:26,667
Ik ken Skylar het best van iedereen
en ik weet dat ze niet slecht is.
88
00:04:26,750 --> 00:04:28,000
Dat voel ik gewoon aan.
89
00:04:28,083 --> 00:04:30,792
Oké, dan zal ik wel bewijzen
dat je je vergist.
90
00:04:30,875 --> 00:04:33,750
Ik ga in Mighty Max
de Annihilator in de gaten houden...
91
00:04:33,834 --> 00:04:36,041
...en bewijs vinden dat Skylar slecht is.
92
00:04:36,125 --> 00:04:40,166
En hoe dacht je daar binnen te komen?
Ze hebben de bewaking flink opgeschroefd.
93
00:04:40,250 --> 00:04:43,375
En je kunt de reden niet vertellen, want
we weten niet wie we kunnen vertrouwen.
94
00:04:44,458 --> 00:04:47,750
Maak je niet druk.
Ik heb al bedacht hoe ik er binnenkom.
95
00:04:47,834 --> 00:04:50,000
Luisteren!
96
00:04:50,083 --> 00:04:52,709
Ik ben de schurk...
97
00:04:52,792 --> 00:04:56,041
...No Name.
98
00:04:56,125 --> 00:04:59,000
Ik ga jullie allemaal vernietigen
en niemand houdt me tegen.
99
00:04:59,083 --> 00:05:01,458
-Stop.
-Oké, ik geef me over.
100
00:05:04,375 --> 00:05:05,750
Waarom schokt dat je zo?
101
00:05:05,834 --> 00:05:07,041
Niets schokt me.
102
00:05:10,750 --> 00:05:12,083
Maar nu wel.
103
00:05:12,166 --> 00:05:14,375
M'n nieuwe baan is geweldig.
104
00:05:22,709 --> 00:05:26,542
Goed, hoe kan ik er hier
het best in komen?
105
00:05:26,625 --> 00:05:29,291
Nou, je kunt het zo zijdelings proberen.
106
00:05:31,458 --> 00:05:32,792
Zo bedoelde ik het niet.
107
00:05:36,667 --> 00:05:38,625
Bedankt voor je nuttige advies.
108
00:05:41,000 --> 00:05:45,500
Moet je zien. Ik heb een geweldige grap
voorbereid waar Gus in gaat trappen.
109
00:05:45,583 --> 00:05:47,792
Daarmee betaal ik hem terug
voor wat hij mij heeft aangedaan...
110
00:05:47,875 --> 00:05:49,709
...in al die jaren...
111
00:05:49,792 --> 00:05:51,542
...door te bestaan.
112
00:05:52,750 --> 00:05:54,750
Zie je wel, nu doet hij het weer.
113
00:05:56,667 --> 00:06:00,792
Ik heb zijn kluisje helemaal volgestouwd
met popcorn. Kijk maar.
114
00:06:05,000 --> 00:06:10,750
Ik herinner me niet dat ik popcorn die
nog in de magnetron moet, heb meegenomen.
115
00:06:10,834 --> 00:06:14,875
Gisteren wel, maar niet vandaag.
116
00:06:14,959 --> 00:06:16,542
Wacht...
117
00:06:28,125 --> 00:06:29,792
Heeft het Gus gemist?
118
00:06:29,875 --> 00:06:31,792
Weten jullie wel hoe moeilijk het is...
119
00:06:31,875 --> 00:06:36,000
...om een kluisje te veranderen in
een op kernenergie draaiende magnetron?
120
00:06:37,083 --> 00:06:39,041
Alan, gaat het wel?
121
00:06:44,083 --> 00:06:46,583
Ja hoor, prima.
122
00:06:46,667 --> 00:06:49,375
Ik zit alleen
onder de verse, hete popcorn.
123
00:06:49,458 --> 00:06:50,834
Met de nadruk op 'hete'.
124
00:06:52,834 --> 00:06:54,000
Ik help je wel.
125
00:06:56,291 --> 00:06:59,125
BOTER
126
00:07:03,750 --> 00:07:05,917
Zo, stukken beter.
127
00:07:13,750 --> 00:07:17,583
Aangezien ik superslecht ben,
moet je me maar opsluiten met iemand...
128
00:07:17,667 --> 00:07:19,625
...die net zo slecht is als ik.
129
00:07:19,709 --> 00:07:21,667
Zoals de Annihilator.
130
00:07:21,750 --> 00:07:24,542
Dat zou me wel een lesje leren.
131
00:07:25,750 --> 00:07:29,208
Nou, als je daar blij van wordt...
132
00:07:29,291 --> 00:07:30,709
...vergeet het dan maar.
133
00:07:33,875 --> 00:07:35,125
Erin.
134
00:07:36,750 --> 00:07:39,667
Zo, zo, zo.
135
00:07:41,458 --> 00:07:43,834
We hebben een nieuwe kamergenoot.
136
00:07:43,917 --> 00:07:46,625
Je komt me bekend voor.
137
00:07:46,709 --> 00:07:48,417
Kennen wij jou ergens van?
138
00:07:48,500 --> 00:07:52,208
-We doen Schurkentopografie.
-Waar ben je op kamp geweest?
139
00:07:53,542 --> 00:07:56,959
Jullie kennen mij niet.
Ik ben de schurk No Name.
140
00:07:57,041 --> 00:08:00,834
Niet een tiener die je elke dag
in een stripwinkel kunt tegenkomen.
141
00:08:03,125 --> 00:08:05,792
En waarvoor zit je hier?
142
00:08:05,875 --> 00:08:09,875
Waar jullie het bangst voor zijn,
dat heb ik gedaan.
143
00:08:09,959 --> 00:08:13,834
Heb jij zo'n etiket waarop 'niet
verwijderen' staat van een matras gehaald?
144
00:08:14,875 --> 00:08:16,750
-Er zo vanaf gescheurd
-Monster!
145
00:08:16,834 --> 00:08:18,166
Doe ons alsjeblieft niks.
146
00:08:19,750 --> 00:08:24,959
Goed dan, als jullie me alles vertellen
wat je over de Annihilator hebt gehoord.
147
00:08:25,041 --> 00:08:27,375
We hoorden hem praten in de kantine.
148
00:08:27,458 --> 00:08:29,458
Hij zit natuurlijk bij de coole schurken.
149
00:08:31,041 --> 00:08:34,083
Hij werkt samen met iemand in Mighty Med.
150
00:08:34,166 --> 00:08:36,250
En je raadt nooit met wie.
151
00:08:36,333 --> 00:08:37,542
Skylar Storm.
152
00:08:37,625 --> 00:08:39,792
Ik was het aan het vertellen.
153
00:08:39,875 --> 00:08:41,917
Daarom zitten wij niet
aan de coole tafel.
154
00:08:49,083 --> 00:08:53,083
Ha Skylar, we moeten er cool uitzien
als we bij het gala aankomen.
155
00:08:53,166 --> 00:08:55,750
Ik heb m'n moeder gevraagd
of ze ons brengt in de MPV.
156
00:08:55,834 --> 00:08:57,709
Ik ben je al voor geweest.
157
00:08:57,792 --> 00:09:00,250
Ik heb een lange limousine besteld.
158
00:09:00,333 --> 00:09:01,375
Echt?
159
00:09:01,458 --> 00:09:03,417
Te gek.
160
00:09:03,500 --> 00:09:05,709
M'n moeder vind het vast jammer,
maar te gek!
161
00:09:06,834 --> 00:09:08,625
Wat vind je ervan?
162
00:09:08,709 --> 00:09:10,166
Luxueus, hè?
163
00:09:10,250 --> 00:09:12,166
Dat is een lijkwagen.
164
00:09:14,625 --> 00:09:16,125
Voor een uitvaart.
165
00:09:17,458 --> 00:09:19,667
Voor dode mensen.
166
00:09:19,750 --> 00:09:21,125
Volgens mij niet, hoor.
167
00:09:21,208 --> 00:09:23,500
Kijk, achterin zit een discobol.
168
00:09:26,291 --> 00:09:27,792
Dat is een bottenzaag.
169
00:09:31,000 --> 00:09:34,917
Nou ja, het lijkt me leuk
om ervoor uit te gaan eten.
170
00:09:35,000 --> 00:09:38,250
Wat zou je willen eten als je
nog maar één maaltijd krijgt...
171
00:09:38,333 --> 00:09:41,250
...omdat je weet dat die avond
je laatste zal zijn op aarde?
172
00:09:47,417 --> 00:09:52,208
Zou je me misschien
heel even willen excuseren?
173
00:09:57,333 --> 00:09:58,208
Hallo.
174
00:09:58,291 --> 00:10:02,917
Oliver? Ik mag maar één keer bellen
voor hooguit drie minuten.
175
00:10:03,000 --> 00:10:05,750
Ik heb me vergist.
Skylar gaat ons niet vermoorden.
176
00:10:05,834 --> 00:10:07,458
Gelukkig.
177
00:10:07,542 --> 00:10:09,792
Ik was al bang dat je toch gelijk had.
178
00:10:09,875 --> 00:10:12,500
Nee, blijkbaar gaat ze
alleen jou vermoorden.
179
00:10:14,208 --> 00:10:16,625
Vanavond, op het gala.
180
00:10:16,709 --> 00:10:20,500
Zeg, ik heb nog twee minuten. Dus:
181
00:10:20,583 --> 00:10:22,041
Hoest?
182
00:10:28,333 --> 00:10:32,750
Ik snap het niet. Waarom gaat Skylar
mij wel afmaken en jou niet?
183
00:10:32,834 --> 00:10:35,875
Ik doe urenlang
alsof ik haar naar luister.
184
00:10:35,959 --> 00:10:41,208
Misschien vindt de Annihilator het te
verdacht lijken als we allebei doodgaan.
185
00:10:41,291 --> 00:10:43,417
Dus kiest hij voor jou.
186
00:10:43,500 --> 00:10:45,917
Voel je maar niet buitengesloten.
187
00:10:46,000 --> 00:10:50,792
Je gaat toch wel aan flarden als hij
zondag de hele stad wegvaagt.
188
00:10:51,875 --> 00:10:53,542
Zondag? Waarom niet maandag.
189
00:10:53,625 --> 00:10:55,291
Niemand houdt van maandagen.
190
00:10:57,375 --> 00:10:59,250
We moeten er toch iets aan kunnen doen.
191
00:10:59,333 --> 00:11:02,667
Volgens mijn bronnen is Skylar
nog op één manier tegen te houden.
192
00:11:02,750 --> 00:11:04,834
En dat is met de zoen van de ware liefde.
193
00:11:04,917 --> 00:11:07,875
En jij houdt echt van haar.
Dus wordt dat een zoen van jou.
194
00:11:08,000 --> 00:11:09,583
Wat?
195
00:11:09,667 --> 00:11:12,083
Zeg je nu dat als ik Skylar kus...
196
00:11:12,166 --> 00:11:14,917
...dat de betovering verbreekt
en ze niet meer slecht is?
197
00:11:15,000 --> 00:11:17,667
Nee, dat is waanzin.
198
00:11:17,750 --> 00:11:20,792
Ik zeg dat als jij haar zoent,
zij doodgaat.
199
00:11:20,875 --> 00:11:23,458
Nee, het moet toch anders kunnen.
200
00:11:23,542 --> 00:11:25,792
-Is er nog een andere manier?
-Nee.
201
00:11:27,709 --> 00:11:28,834
Luister.
202
00:11:28,917 --> 00:11:31,500
Het moet. Anders vernietigt ze de stad...
203
00:11:31,583 --> 00:11:33,333
...en doodt ze miljoenen mensen.
204
00:11:33,417 --> 00:11:35,792
Alleen jij kunt haar tegenhouden.
205
00:11:37,709 --> 00:11:39,166
Er zit dus niets anders op.
206
00:11:41,125 --> 00:11:44,917
Misschien heb je hier iets aan:
Als je haar al ooit zou zoenen...
207
00:11:45,000 --> 00:11:47,834
...zou ze toch vast doodgaan
van hoe gênant het is.
208
00:11:55,750 --> 00:12:01,125
Nu je dat zo hardop herhaalde
van die zoen van de ware liefde...
209
00:12:01,208 --> 00:12:03,208
...hebben we toch
iets verkeerd onthouden.
210
00:12:03,291 --> 00:12:05,250
Dat heeft de Annihilator niet gezegd.
211
00:12:05,333 --> 00:12:07,834
Dat is het verhaal
van de Schone Slaapster.
212
00:12:08,709 --> 00:12:10,875
Het is ook niet belangrijk.
-Wat?
213
00:12:10,959 --> 00:12:13,333
Dat is heel belangrijk.
214
00:12:13,417 --> 00:12:19,375
Oké, hij heeft Skylar de gave gegeven
mensen leeg te zuigen met haar mond.
215
00:12:19,458 --> 00:12:21,834
Dus als zij je vriend zoent,
gaat hij dood.
216
00:12:21,917 --> 00:12:26,792
-Waarom verwarren we dat met 't sprookje?
-Wekken met een kus, sterven van een kus?
217
00:12:26,875 --> 00:12:29,709
-Dat lijkt een beetje op elkaar.
-Heel veel zelfs.
218
00:12:30,917 --> 00:12:33,000
Phillip, ik moet nog een keer bellen.
219
00:12:33,083 --> 00:12:35,709
Dat heb ik al eerder gehoord.
220
00:12:35,792 --> 00:12:38,709
Klopt, wij moesten ook
nog een keer bellen.
221
00:12:39,792 --> 00:12:42,291
Nee, je snapt het niet.
Ik ben geen schurk.
222
00:12:42,375 --> 00:12:44,750
Ik ben het, Kaz.
223
00:12:44,834 --> 00:12:47,500
Die heb ik eerder gehoord.
224
00:12:47,583 --> 00:12:50,750
-Klopt.
-Wij zeiden ook dat we Kaz waren.
225
00:12:59,000 --> 00:13:02,083
Alan, Alan, waarom reageer je niet?
226
00:13:02,166 --> 00:13:06,542
-Reageren?
-Een seconde geleden riep ik: Alan, Alan!
227
00:13:07,709 --> 00:13:10,834
Ik heb ontdekt
dat Jordan die grap heeft uitgehaald.
228
00:13:10,917 --> 00:13:13,333
Al die popcorn was voor mij bedoeld.
229
00:13:13,417 --> 00:13:16,458
Zij is, heel anders dan ik,
niet heel aardig.
230
00:13:16,542 --> 00:13:20,625
Nee, maar wat voor haar spreekt,
is dat ze wel reageert.
231
00:13:20,709 --> 00:13:23,041
Kijk maar.
Jordan, Jordan!
232
00:13:23,125 --> 00:13:24,291
Ga weg.
233
00:13:24,375 --> 00:13:25,542
Zie je wel?
234
00:13:26,750 --> 00:13:30,083
Maar ik heb een goeie grap bedacht
om haar terug te pakken.
235
00:13:30,166 --> 00:13:31,792
Ik wil geen grappen uithalen.
236
00:13:31,875 --> 00:13:34,709
Ik wil populair worden met
van die echte schooldingen...
237
00:13:34,792 --> 00:13:38,583
...zoals daten met een vampier
of vriendschap sluiten met een tovenaar.
238
00:13:39,792 --> 00:13:42,750
Je kunt je nu niet meer terugtrekken.
Je bent er al te veel bij betrokken.
239
00:13:45,333 --> 00:13:46,709
Wat is dat?
240
00:13:46,792 --> 00:13:49,709
Dit? Hiermee bestuur je dat.
241
00:13:50,875 --> 00:13:55,125
Een enorme versie van een grijper die
op de kermis knuffelbeesten moet pakken.
242
00:13:55,208 --> 00:13:57,041
Hoe kom je daaraan?
243
00:13:57,125 --> 00:14:00,542
Mijn oom heeft hem geïnstalleerd.
Die vindt extreem grote dingen uit...
244
00:14:00,625 --> 00:14:02,250
...die veel kleiner zijn.
245
00:14:03,458 --> 00:14:04,667
Zoals deze pleister.
246
00:14:10,333 --> 00:14:11,709
De grap gaat als volgt.
247
00:14:11,792 --> 00:14:13,667
Jordan is dol op die muts.
248
00:14:13,750 --> 00:14:16,542
En die gaan we hiermee pikken.
249
00:14:16,625 --> 00:14:19,750
Is het niet makkelijker om erheen te lopen
en haar muts te pakken?
250
00:14:19,834 --> 00:14:22,041
Dat is wel een hoop gedoe.
251
00:14:28,291 --> 00:14:32,458
Ik heb deze besturing niet helemaal
onder de knie.
252
00:14:41,000 --> 00:14:42,792
Dat klopt niet.
253
00:14:42,875 --> 00:14:44,667
Help me.
254
00:14:49,583 --> 00:14:51,542
Gus, zet me neer.
255
00:14:55,709 --> 00:14:58,125
Alan, gaat het wel?
256
00:14:59,375 --> 00:15:01,166
Moet je een pleister?
257
00:15:19,208 --> 00:15:22,500
Ik weet dat ze slecht is,
maar ik wil haar niet laten doodgaan.
258
00:15:22,583 --> 00:15:23,959
Ik hou van haar.
259
00:15:24,041 --> 00:15:27,125
Ik weet dat ik slecht ben,
maar ik wil hem niet laten doodgaan.
260
00:15:27,208 --> 00:15:29,083
Ik hou van hem.
261
00:15:29,166 --> 00:15:30,542
Zoals van een vriend.
262
00:15:30,625 --> 00:15:35,166
Ik wil wel dat dat duidelijk is, voor het
geval dat iemand hier gedachten leest.
263
00:15:35,250 --> 00:15:37,792
En in dat geval
ben ik helemaal niet slecht.
264
00:15:39,875 --> 00:15:42,709
Zeg, weet je?
265
00:15:42,792 --> 00:15:46,417
Het wordt anders,
nu je je gaven weer terug hebt.
266
00:15:46,500 --> 00:15:51,959
Ik wil dat je weet dat wat er ook gebeurt,
ik je nooit zal vergeten.
267
00:15:53,083 --> 00:15:54,792
Ik zal jou ook niet vergeten.
268
00:15:59,208 --> 00:16:01,542
Wil je me even excuseren?
269
00:16:01,625 --> 00:16:04,750
Ik denk dat ik even moet zitten.
Op een toilet.
270
00:16:12,375 --> 00:16:14,458
Is het gebeurd? Heb je Oliver afgemaakt?
271
00:16:14,542 --> 00:16:17,083
Zeg je geen hallo? En hoe was het gala?
272
00:16:18,709 --> 00:16:20,834
Ik heb nog eens nagedacht.
273
00:16:20,917 --> 00:16:24,208
Oliver is geen bedreiging voor ons.
Ik hoef hem niet weg te werken.
274
00:16:24,291 --> 00:16:25,750
Ik heb je een bevel gegeven.
275
00:16:25,834 --> 00:16:27,667
Maar Oliver weet niets.
276
00:16:27,750 --> 00:16:29,583
Hij is niet gevaarlijk.
277
00:16:29,667 --> 00:16:32,875
Behalve op de dansvloer.
Armen als molenwieken.
278
00:16:34,834 --> 00:16:37,208
Die jongens blijven
mijn plannen dwarsbomen.
279
00:16:37,291 --> 00:16:40,375
En Oliver maakt jou slap en sentimenteel.
280
00:16:40,458 --> 00:16:44,000
Dus maak hem af,
anders maak je eerst jou en dan hem af.
281
00:16:45,041 --> 00:16:46,291
Oké.
282
00:16:48,500 --> 00:16:51,417
Veel plezier met je slechte besluiten.
283
00:16:54,125 --> 00:16:57,667
Toe Phillip,
ik moet echt nog een keer bellen.
284
00:16:57,750 --> 00:17:01,834
Dat gaat niet, Niet Kaz,
want hij is stuk.
285
00:17:01,917 --> 00:17:03,792
Niet waar, ik heb hem net nog gebruikt.
286
00:17:08,667 --> 00:17:09,875
Maar nu wel.
287
00:17:09,959 --> 00:17:11,875
Die nieuwe baan is geweldig.
288
00:17:11,959 --> 00:17:14,709
Je moet me geloven.
Ik ben Kaz.
289
00:17:14,792 --> 00:17:18,417
En ik weet dat ergens in dat reuzenhoofd
van je nog een greintje verstand zit.
290
00:17:18,500 --> 00:17:22,625
Laat me eruit. Ik moet naar Oliver.
Zijn leven staat op het spel.
291
00:17:22,709 --> 00:17:25,834
Je hebt precies gezegd wat ik moest horen:
292
00:17:25,917 --> 00:17:28,000
Dat ik een reuzenhoofd heb.
293
00:17:29,834 --> 00:17:32,709
Alleen de echte Kaz weet
hoeveel me dat doet.
294
00:17:34,667 --> 00:17:35,750
Dankjewel.
295
00:17:35,834 --> 00:17:37,583
Wij moeten ook maar gaan.
296
00:17:37,667 --> 00:17:40,458
Want wij zijn ook de echte Kaz.
297
00:17:43,375 --> 00:17:45,875
En wie krijgt er met kerst
geen kaartje van ons?
298
00:17:45,959 --> 00:17:47,792
-Phillip?
-Hou eens op.
299
00:17:47,875 --> 00:17:50,041
Ik had het tegen hem.
300
00:18:00,792 --> 00:18:04,542
Ik weet dat ze er mooi uitziet,
mooi ruikt.
301
00:18:04,625 --> 00:18:06,125
Maar ze is slecht.
302
00:18:06,208 --> 00:18:07,750
Ik moet het doen.
303
00:18:07,834 --> 00:18:10,667
Om de stad en de wereld te redden.
304
00:18:10,750 --> 00:18:15,125
Ik weet dat hij niet mooi is,
niet mooi ruikt.
305
00:18:15,208 --> 00:18:16,709
Maar ik ben slecht.
306
00:18:16,792 --> 00:18:21,834
Ik moet het doen
om de stad en de wereld te vernietigen.
307
00:18:23,125 --> 00:18:26,792
Alan, het spijt me nog
van de popcorn vanochtend.
308
00:18:26,875 --> 00:18:29,041
Dat was voor Gus bedoeld.
309
00:18:29,125 --> 00:18:31,709
Ik ben niet boos. Excuses zijn niet nodig.
310
00:18:31,792 --> 00:18:33,917
Het is gewoon lekker keten op school.
311
00:18:34,000 --> 00:18:36,834
Ik voel zelfs een lied opkomen.
312
00:18:36,917 --> 00:18:39,250
keten op school
313
00:18:39,333 --> 00:18:41,834
coole vrienden, koele drankjes
314
00:18:44,417 --> 00:18:46,125
Goed, hoor.
315
00:18:50,667 --> 00:18:54,000
Mijn stemmingsring bleef vast
aan een draadje haken.
316
00:18:54,083 --> 00:18:57,125
De ring is altijd donker,
want die snapt me.
317
00:19:03,417 --> 00:19:05,375
Wat?
318
00:19:07,166 --> 00:19:09,834
Ik kan er niet meer tegen.
319
00:19:28,792 --> 00:19:32,750
Aan de ene kant wil ik je kussen
en aan de andere niet.
320
00:19:34,000 --> 00:19:35,625
Ik weet hoe het is.
321
00:19:35,709 --> 00:19:38,333
Ik wil het aan de andere kant ook niet.
322
00:19:38,417 --> 00:19:39,792
Vooral aan mijn lippenkant.
323
00:19:41,834 --> 00:19:43,667
Ik moet het doen.
324
00:19:43,750 --> 00:19:46,458
-Het spijt me.
-Mij ook.
325
00:20:05,709 --> 00:20:07,792
Daar ben je. Is het nu gebeurd?
326
00:20:10,208 --> 00:20:12,250
Het is gebeurd.
327
00:20:12,333 --> 00:20:14,959
-Oliver is dood.
-Mooi.
328
00:20:15,041 --> 00:20:17,959
Wacht maar tot ze dit horen
aan de coole-schurkentafel.
329
00:20:22,709 --> 00:20:24,250
Kaz, je had gelijk.
330
00:20:24,333 --> 00:20:27,083
Door wat ik voor Skylar voel,
denk ik niet goed na.
331
00:20:27,166 --> 00:20:30,083
-Dus ik was op een haar na dood geweest?
-Ja.
332
00:20:30,166 --> 00:20:35,834
Dat je geen vrouw zo ver krijgt
je te kussen, heeft je het leven gered.
333
00:20:35,917 --> 00:20:40,583
Wees dankbaar dat je niet onweerstaanbaar
bent. Ik zou al hartstikke dood zijn.
334
00:20:40,667 --> 00:20:45,166
We moeten iets bedenken om ze ervan
te weerhouden de stad te vernietigen.
335
00:20:45,250 --> 00:20:47,875
We kunnen ook naar New York verhuizen.
336
00:20:47,959 --> 00:20:50,166
Ik ben dol op bagels.
337
00:20:53,667 --> 00:20:56,792
Alan, dat met dat varken...
338
00:20:56,875 --> 00:20:58,667
Heb je echt gedaan wat ik denk?
339
00:20:58,750 --> 00:21:01,667
-Ik...
-Je pikt de mascotte van de andere school.
340
00:21:01,750 --> 00:21:03,542
En je trekt hem een spencer aan?
341
00:21:03,625 --> 00:21:04,792
Je lacht je te barsten.
342
00:21:04,875 --> 00:21:06,625
Meestal heeft ie een sportjack aan.
343
00:21:07,709 --> 00:21:09,917
De beste grap aller tijden.
344
00:21:10,000 --> 00:21:13,083
Glorie aan Alan, de grote grappenkoning.
345
00:21:17,709 --> 00:21:20,709
Ik ben populair en ik hoor erbij.
346
00:21:20,792 --> 00:21:22,834
ik ben populair en ik hoor erbij
347
00:21:22,917 --> 00:21:26,834
dus zing ik nu dit lied van mij
348
00:21:26,917 --> 00:21:28,709
Gast, nu verpest je het.