1 00:00:01,917 --> 00:00:05,709 Ik kon vannacht helemaal niet slapen, nu ik weet dat Skylar slecht is. 2 00:00:05,792 --> 00:00:08,667 Vooral omdat jij me om de vijf minuten belde met: 3 00:00:08,750 --> 00:00:11,375 'Niet te geloven dat Skylar nu slecht is.' 4 00:00:12,709 --> 00:00:13,875 Hallo. 5 00:00:13,959 --> 00:00:16,083 Niet te geloven dat Skylar nu slecht is. 6 00:00:19,709 --> 00:00:22,000 Alan? 7 00:00:22,083 --> 00:00:23,083 Wat doe jij hier? 8 00:00:23,166 --> 00:00:27,166 Ik ben half-Normo en wil op deze school eens in mijn achtergrond duiken. 9 00:00:27,250 --> 00:00:30,583 Ik word hier vast enorm populair. 10 00:00:30,667 --> 00:00:32,625 Als het lukt niet al te opvliegend te zijn. 11 00:00:32,709 --> 00:00:34,500 Dat lukt je nooit. 12 00:00:34,583 --> 00:00:36,208 Niet al te, zei ik. 13 00:00:39,333 --> 00:00:42,750 Ik heb ook heel veel films over high schools gekeken. 14 00:00:42,834 --> 00:00:44,792 Dus ik weet nu hoe het zit. 15 00:00:44,875 --> 00:00:50,458 Wanneer gaan leerlingen ineens zingen en dansen zonder dat er enige aanleiding is? 16 00:00:52,125 --> 00:00:54,792 Alan, dat gebeurt niet op een echte school. 17 00:00:58,875 --> 00:01:01,333 wij zijn Logan High wij zijn de Lancers 18 00:01:01,417 --> 00:01:03,417 leg je boek weg en word een danser 19 00:01:07,834 --> 00:01:10,709 En dan vragen jullie je af waarom jullie niet populair zijn. 20 00:01:10,792 --> 00:01:12,750 Hé, wacht op mij. 21 00:01:17,709 --> 00:01:19,917 Wat gaan we nu doen met Skylar? 22 00:01:20,000 --> 00:01:22,500 Ze mag er niet achter komen dat wij weten dat ze slecht is. 23 00:01:22,583 --> 00:01:26,291 -Anders worden we ook standbeelden. -Ik mag geen standbeeld worden. 24 00:01:26,375 --> 00:01:29,458 Je weet dat ik al ongedurig word als ik te lang op één plek sta. 25 00:01:29,542 --> 00:01:30,458 Hallo. 26 00:01:31,792 --> 00:01:34,750 Skylar, dat jij op school komt... 27 00:01:34,834 --> 00:01:38,792 ...nu je je gaven weer hebt en voor leven, vrijheid en recht kunt strijden. 28 00:01:38,875 --> 00:01:40,959 Maar vooral voor het leven. 29 00:01:41,041 --> 00:01:44,166 Ach, er zijn hier nog een paar dingetjes die ik af moet maken. 30 00:01:44,250 --> 00:01:46,667 Zoals gijzelaars? 31 00:01:49,291 --> 00:01:52,166 Eerlijk gezegd moet ik één ding doen. 32 00:01:52,250 --> 00:01:54,333 En ik vind het echt moeilijk. 33 00:01:54,417 --> 00:01:55,792 Doe het gewoon niet. 34 00:01:55,875 --> 00:01:57,417 Dat kun je altijd het best doen. 35 00:01:57,500 --> 00:02:02,625 Als ik een sportschoenenmerk had, zou dat de slogan zijn: Doe het gewoon niet. 36 00:02:02,709 --> 00:02:05,166 Maar anders komt het er nooit van. 37 00:02:07,542 --> 00:02:10,000 Oliver, wil je vanavond met me naar het schoolgala? 38 00:02:10,083 --> 00:02:12,750 Natuurlijk, ik wil heel graag met jou naar het gala. 39 00:02:14,500 --> 00:02:16,083 Yo 40 00:02:16,166 --> 00:02:17,792 Elke dag een avontuur 41 00:02:17,875 --> 00:02:19,250 Dat zou je zo niet zeggen 42 00:02:19,333 --> 00:02:20,583 in die saaie lessen 43 00:02:20,667 --> 00:02:22,125 Snel weg na het laatste uur 44 00:02:22,208 --> 00:02:23,959 In stripwinkel alles lezen 45 00:02:24,041 --> 00:02:25,667 over helden en superkracht 46 00:02:25,750 --> 00:02:27,792 Snel weer door want ons werk wacht 47 00:02:27,875 --> 00:02:29,667 Ze leven wel supergezond 48 00:02:29,750 --> 00:02:31,667 maar superhelden raken ook gewond 49 00:02:31,750 --> 00:02:33,375 Wie redden we vandaag? Wie weet 50 00:02:33,458 --> 00:02:35,000 Zijn we veilig vandaag? Wie weet 51 00:02:35,083 --> 00:02:36,834 Lukt het vandaag? Wie weet 52 00:02:36,917 --> 00:02:38,667 Wij zijn Mighty Med, ga mee 53 00:02:38,750 --> 00:02:40,625 mensen redden die mensen redden 54 00:02:40,709 --> 00:02:42,458 Na school gaan we aan de slag 55 00:02:42,542 --> 00:02:44,291 Wij zijn Normo's, echt fantastisch 56 00:02:44,375 --> 00:02:46,458 onze superhelden in actie zien 57 00:02:46,542 --> 00:02:48,291 Ze moeten constant vechten 58 00:02:48,375 --> 00:02:49,834 Vuisten ballen tegen het slechte 59 00:02:49,917 --> 00:02:51,667 Ongezien voor de buitenwacht 60 00:02:51,750 --> 00:02:53,417 gaat het morgen net zo als vannacht 61 00:02:53,500 --> 00:02:55,375 Wie redden we vandaag? Wie weet 62 00:02:55,458 --> 00:02:57,166 Zijn we veilig vandaag? Wie weet 63 00:02:57,250 --> 00:02:59,000 Lukt het vandaag? Wie weet 64 00:02:59,083 --> 00:03:01,291 Wij zijn Mighty Med, ga mee 65 00:03:03,250 --> 00:03:04,917 Het gala wordt hartstikke leuk. 66 00:03:05,000 --> 00:03:06,458 Ik ga mijn jurk ophalen. 67 00:03:06,542 --> 00:03:09,458 Als je hem ziet, ga je van je stokje. 68 00:03:12,959 --> 00:03:14,458 Wat doe je nou? 69 00:03:14,542 --> 00:03:18,333 Je kunt niet met haar naar het gala. Dan kun je net zo goed met Megahertz gaan. 70 00:03:18,417 --> 00:03:20,792 Dat zou heel anders zijn. 71 00:03:20,875 --> 00:03:23,709 Ten eerste zou Megahertz er in een jurk niet uitzien. 72 00:03:23,792 --> 00:03:27,458 En ten tweede heeft hij me niet gevraagd. 73 00:03:27,542 --> 00:03:31,750 Het gaat erom dat jij niet goed nadenkt door wat je voor Skylar voelt. 74 00:03:31,834 --> 00:03:33,709 Eigen... 75 00:03:33,792 --> 00:03:37,125 Eigenlijk denk ik dat Skylar geen schurk is. 76 00:03:37,208 --> 00:03:39,208 Ik bedoel, als ze dan slecht is... 77 00:03:39,291 --> 00:03:42,709 ...waarom laat ze me dan niet ontploffen en vraagt ze me wel mee naar het dansgala? 78 00:03:42,792 --> 00:03:45,291 Had iemand het over dansen? 79 00:03:55,250 --> 00:03:57,667 Ze wou vast geen achterdocht wekken. 80 00:03:57,750 --> 00:04:02,792 Dat ze je mee vraagt, is juist het grote bewijs dat ze een schurk is. 81 00:04:02,875 --> 00:04:07,917 Denk er maar over na: Een mooi meisje vraagt jou of jij haar date wil zijn. 82 00:04:08,000 --> 00:04:09,208 Jou. 83 00:04:10,750 --> 00:04:12,709 Dat slaat toch nergens op. 84 00:04:13,959 --> 00:04:17,375 Ik ben wel 'onorthodox knap' genoemd. 85 00:04:17,458 --> 00:04:19,000 Door je moeder. 86 00:04:20,375 --> 00:04:22,625 Wie dat heeft gezegd, doet er niet toe. 87 00:04:22,709 --> 00:04:26,667 Ik ken Skylar het best van iedereen en ik weet dat ze niet slecht is. 88 00:04:26,750 --> 00:04:28,000 Dat voel ik gewoon aan. 89 00:04:28,083 --> 00:04:30,792 Oké, dan zal ik wel bewijzen dat je je vergist. 90 00:04:30,875 --> 00:04:33,750 Ik ga in Mighty Max de Annihilator in de gaten houden... 91 00:04:33,834 --> 00:04:36,041 ...en bewijs vinden dat Skylar slecht is. 92 00:04:36,125 --> 00:04:40,166 En hoe dacht je daar binnen te komen? Ze hebben de bewaking flink opgeschroefd. 93 00:04:40,250 --> 00:04:43,375 En je kunt de reden niet vertellen, want we weten niet wie we kunnen vertrouwen. 94 00:04:44,458 --> 00:04:47,750 Maak je niet druk. Ik heb al bedacht hoe ik er binnenkom. 95 00:04:47,834 --> 00:04:50,000 Luisteren! 96 00:04:50,083 --> 00:04:52,709 Ik ben de schurk... 97 00:04:52,792 --> 00:04:56,041 ...No Name. 98 00:04:56,125 --> 00:04:59,000 Ik ga jullie allemaal vernietigen en niemand houdt me tegen. 99 00:04:59,083 --> 00:05:01,458 -Stop. -Oké, ik geef me over. 100 00:05:04,375 --> 00:05:05,750 Waarom schokt dat je zo? 101 00:05:05,834 --> 00:05:07,041 Niets schokt me. 102 00:05:10,750 --> 00:05:12,083 Maar nu wel. 103 00:05:12,166 --> 00:05:14,375 M'n nieuwe baan is geweldig. 104 00:05:22,709 --> 00:05:26,542 Goed, hoe kan ik er hier het best in komen? 105 00:05:26,625 --> 00:05:29,291 Nou, je kunt het zo zijdelings proberen. 106 00:05:31,458 --> 00:05:32,792 Zo bedoelde ik het niet. 107 00:05:36,667 --> 00:05:38,625 Bedankt voor je nuttige advies. 108 00:05:41,000 --> 00:05:45,500 Moet je zien. Ik heb een geweldige grap voorbereid waar Gus in gaat trappen. 109 00:05:45,583 --> 00:05:47,792 Daarmee betaal ik hem terug voor wat hij mij heeft aangedaan... 110 00:05:47,875 --> 00:05:49,709 ...in al die jaren... 111 00:05:49,792 --> 00:05:51,542 ...door te bestaan. 112 00:05:52,750 --> 00:05:54,750 Zie je wel, nu doet hij het weer. 113 00:05:56,667 --> 00:06:00,792 Ik heb zijn kluisje helemaal volgestouwd met popcorn. Kijk maar. 114 00:06:05,000 --> 00:06:10,750 Ik herinner me niet dat ik popcorn die nog in de magnetron moet, heb meegenomen. 115 00:06:10,834 --> 00:06:14,875 Gisteren wel, maar niet vandaag. 116 00:06:14,959 --> 00:06:16,542 Wacht... 117 00:06:28,125 --> 00:06:29,792 Heeft het Gus gemist? 118 00:06:29,875 --> 00:06:31,792 Weten jullie wel hoe moeilijk het is... 119 00:06:31,875 --> 00:06:36,000 ...om een kluisje te veranderen in een op kernenergie draaiende magnetron? 120 00:06:37,083 --> 00:06:39,041 Alan, gaat het wel? 121 00:06:44,083 --> 00:06:46,583 Ja hoor, prima. 122 00:06:46,667 --> 00:06:49,375 Ik zit alleen onder de verse, hete popcorn. 123 00:06:49,458 --> 00:06:50,834 Met de nadruk op 'hete'. 124 00:06:52,834 --> 00:06:54,000 Ik help je wel. 125 00:06:56,291 --> 00:06:59,125 BOTER 126 00:07:03,750 --> 00:07:05,917 Zo, stukken beter. 127 00:07:13,750 --> 00:07:17,583 Aangezien ik superslecht ben, moet je me maar opsluiten met iemand... 128 00:07:17,667 --> 00:07:19,625 ...die net zo slecht is als ik. 129 00:07:19,709 --> 00:07:21,667 Zoals de Annihilator. 130 00:07:21,750 --> 00:07:24,542 Dat zou me wel een lesje leren. 131 00:07:25,750 --> 00:07:29,208 Nou, als je daar blij van wordt... 132 00:07:29,291 --> 00:07:30,709 ...vergeet het dan maar. 133 00:07:33,875 --> 00:07:35,125 Erin. 134 00:07:36,750 --> 00:07:39,667 Zo, zo, zo. 135 00:07:41,458 --> 00:07:43,834 We hebben een nieuwe kamergenoot. 136 00:07:43,917 --> 00:07:46,625 Je komt me bekend voor. 137 00:07:46,709 --> 00:07:48,417 Kennen wij jou ergens van? 138 00:07:48,500 --> 00:07:52,208 -We doen Schurkentopografie. -Waar ben je op kamp geweest? 139 00:07:53,542 --> 00:07:56,959 Jullie kennen mij niet. Ik ben de schurk No Name. 140 00:07:57,041 --> 00:08:00,834 Niet een tiener die je elke dag in een stripwinkel kunt tegenkomen. 141 00:08:03,125 --> 00:08:05,792 En waarvoor zit je hier? 142 00:08:05,875 --> 00:08:09,875 Waar jullie het bangst voor zijn, dat heb ik gedaan. 143 00:08:09,959 --> 00:08:13,834 Heb jij zo'n etiket waarop 'niet verwijderen' staat van een matras gehaald? 144 00:08:14,875 --> 00:08:16,750 -Er zo vanaf gescheurd -Monster! 145 00:08:16,834 --> 00:08:18,166 Doe ons alsjeblieft niks. 146 00:08:19,750 --> 00:08:24,959 Goed dan, als jullie me alles vertellen wat je over de Annihilator hebt gehoord. 147 00:08:25,041 --> 00:08:27,375 We hoorden hem praten in de kantine. 148 00:08:27,458 --> 00:08:29,458 Hij zit natuurlijk bij de coole schurken. 149 00:08:31,041 --> 00:08:34,083 Hij werkt samen met iemand in Mighty Med. 150 00:08:34,166 --> 00:08:36,250 En je raadt nooit met wie. 151 00:08:36,333 --> 00:08:37,542 Skylar Storm. 152 00:08:37,625 --> 00:08:39,792 Ik was het aan het vertellen. 153 00:08:39,875 --> 00:08:41,917 Daarom zitten wij niet aan de coole tafel. 154 00:08:49,083 --> 00:08:53,083 Ha Skylar, we moeten er cool uitzien als we bij het gala aankomen. 155 00:08:53,166 --> 00:08:55,750 Ik heb m'n moeder gevraagd of ze ons brengt in de MPV. 156 00:08:55,834 --> 00:08:57,709 Ik ben je al voor geweest. 157 00:08:57,792 --> 00:09:00,250 Ik heb een lange limousine besteld. 158 00:09:00,333 --> 00:09:01,375 Echt? 159 00:09:01,458 --> 00:09:03,417 Te gek. 160 00:09:03,500 --> 00:09:05,709 M'n moeder vind het vast jammer, maar te gek! 161 00:09:06,834 --> 00:09:08,625 Wat vind je ervan? 162 00:09:08,709 --> 00:09:10,166 Luxueus, hè? 163 00:09:10,250 --> 00:09:12,166 Dat is een lijkwagen. 164 00:09:14,625 --> 00:09:16,125 Voor een uitvaart. 165 00:09:17,458 --> 00:09:19,667 Voor dode mensen. 166 00:09:19,750 --> 00:09:21,125 Volgens mij niet, hoor. 167 00:09:21,208 --> 00:09:23,500 Kijk, achterin zit een discobol. 168 00:09:26,291 --> 00:09:27,792 Dat is een bottenzaag. 169 00:09:31,000 --> 00:09:34,917 Nou ja, het lijkt me leuk om ervoor uit te gaan eten. 170 00:09:35,000 --> 00:09:38,250 Wat zou je willen eten als je nog maar één maaltijd krijgt... 171 00:09:38,333 --> 00:09:41,250 ...omdat je weet dat die avond je laatste zal zijn op aarde? 172 00:09:47,417 --> 00:09:52,208 Zou je me misschien heel even willen excuseren? 173 00:09:57,333 --> 00:09:58,208 Hallo. 174 00:09:58,291 --> 00:10:02,917 Oliver? Ik mag maar één keer bellen voor hooguit drie minuten. 175 00:10:03,000 --> 00:10:05,750 Ik heb me vergist. Skylar gaat ons niet vermoorden. 176 00:10:05,834 --> 00:10:07,458 Gelukkig. 177 00:10:07,542 --> 00:10:09,792 Ik was al bang dat je toch gelijk had. 178 00:10:09,875 --> 00:10:12,500 Nee, blijkbaar gaat ze alleen jou vermoorden. 179 00:10:14,208 --> 00:10:16,625 Vanavond, op het gala. 180 00:10:16,709 --> 00:10:20,500 Zeg, ik heb nog twee minuten. Dus: 181 00:10:20,583 --> 00:10:22,041 Hoest? 182 00:10:28,333 --> 00:10:32,750 Ik snap het niet. Waarom gaat Skylar mij wel afmaken en jou niet? 183 00:10:32,834 --> 00:10:35,875 Ik doe urenlang alsof ik haar naar luister. 184 00:10:35,959 --> 00:10:41,208 Misschien vindt de Annihilator het te verdacht lijken als we allebei doodgaan. 185 00:10:41,291 --> 00:10:43,417 Dus kiest hij voor jou. 186 00:10:43,500 --> 00:10:45,917 Voel je maar niet buitengesloten. 187 00:10:46,000 --> 00:10:50,792 Je gaat toch wel aan flarden als hij zondag de hele stad wegvaagt. 188 00:10:51,875 --> 00:10:53,542 Zondag? Waarom niet maandag. 189 00:10:53,625 --> 00:10:55,291 Niemand houdt van maandagen. 190 00:10:57,375 --> 00:10:59,250 We moeten er toch iets aan kunnen doen. 191 00:10:59,333 --> 00:11:02,667 Volgens mijn bronnen is Skylar nog op één manier tegen te houden. 192 00:11:02,750 --> 00:11:04,834 En dat is met de zoen van de ware liefde. 193 00:11:04,917 --> 00:11:07,875 En jij houdt echt van haar. Dus wordt dat een zoen van jou. 194 00:11:08,000 --> 00:11:09,583 Wat? 195 00:11:09,667 --> 00:11:12,083 Zeg je nu dat als ik Skylar kus... 196 00:11:12,166 --> 00:11:14,917 ...dat de betovering verbreekt en ze niet meer slecht is? 197 00:11:15,000 --> 00:11:17,667 Nee, dat is waanzin. 198 00:11:17,750 --> 00:11:20,792 Ik zeg dat als jij haar zoent, zij doodgaat. 199 00:11:20,875 --> 00:11:23,458 Nee, het moet toch anders kunnen. 200 00:11:23,542 --> 00:11:25,792 -Is er nog een andere manier? -Nee. 201 00:11:27,709 --> 00:11:28,834 Luister. 202 00:11:28,917 --> 00:11:31,500 Het moet. Anders vernietigt ze de stad... 203 00:11:31,583 --> 00:11:33,333 ...en doodt ze miljoenen mensen. 204 00:11:33,417 --> 00:11:35,792 Alleen jij kunt haar tegenhouden. 205 00:11:37,709 --> 00:11:39,166 Er zit dus niets anders op. 206 00:11:41,125 --> 00:11:44,917 Misschien heb je hier iets aan: Als je haar al ooit zou zoenen... 207 00:11:45,000 --> 00:11:47,834 ...zou ze toch vast doodgaan van hoe gênant het is. 208 00:11:55,750 --> 00:12:01,125 Nu je dat zo hardop herhaalde van die zoen van de ware liefde... 209 00:12:01,208 --> 00:12:03,208 ...hebben we toch iets verkeerd onthouden. 210 00:12:03,291 --> 00:12:05,250 Dat heeft de Annihilator niet gezegd. 211 00:12:05,333 --> 00:12:07,834 Dat is het verhaal van de Schone Slaapster. 212 00:12:08,709 --> 00:12:10,875 Het is ook niet belangrijk. -Wat? 213 00:12:10,959 --> 00:12:13,333 Dat is heel belangrijk. 214 00:12:13,417 --> 00:12:19,375 Oké, hij heeft Skylar de gave gegeven mensen leeg te zuigen met haar mond. 215 00:12:19,458 --> 00:12:21,834 Dus als zij je vriend zoent, gaat hij dood. 216 00:12:21,917 --> 00:12:26,792 -Waarom verwarren we dat met 't sprookje? -Wekken met een kus, sterven van een kus? 217 00:12:26,875 --> 00:12:29,709 -Dat lijkt een beetje op elkaar. -Heel veel zelfs. 218 00:12:30,917 --> 00:12:33,000 Phillip, ik moet nog een keer bellen. 219 00:12:33,083 --> 00:12:35,709 Dat heb ik al eerder gehoord. 220 00:12:35,792 --> 00:12:38,709 Klopt, wij moesten ook nog een keer bellen. 221 00:12:39,792 --> 00:12:42,291 Nee, je snapt het niet. Ik ben geen schurk. 222 00:12:42,375 --> 00:12:44,750 Ik ben het, Kaz. 223 00:12:44,834 --> 00:12:47,500 Die heb ik eerder gehoord. 224 00:12:47,583 --> 00:12:50,750 -Klopt. -Wij zeiden ook dat we Kaz waren. 225 00:12:59,000 --> 00:13:02,083 Alan, Alan, waarom reageer je niet? 226 00:13:02,166 --> 00:13:06,542 -Reageren? -Een seconde geleden riep ik: Alan, Alan! 227 00:13:07,709 --> 00:13:10,834 Ik heb ontdekt dat Jordan die grap heeft uitgehaald. 228 00:13:10,917 --> 00:13:13,333 Al die popcorn was voor mij bedoeld. 229 00:13:13,417 --> 00:13:16,458 Zij is, heel anders dan ik, niet heel aardig. 230 00:13:16,542 --> 00:13:20,625 Nee, maar wat voor haar spreekt, is dat ze wel reageert. 231 00:13:20,709 --> 00:13:23,041 Kijk maar. Jordan, Jordan! 232 00:13:23,125 --> 00:13:24,291 Ga weg. 233 00:13:24,375 --> 00:13:25,542 Zie je wel? 234 00:13:26,750 --> 00:13:30,083 Maar ik heb een goeie grap bedacht om haar terug te pakken. 235 00:13:30,166 --> 00:13:31,792 Ik wil geen grappen uithalen. 236 00:13:31,875 --> 00:13:34,709 Ik wil populair worden met van die echte schooldingen... 237 00:13:34,792 --> 00:13:38,583 ...zoals daten met een vampier of vriendschap sluiten met een tovenaar. 238 00:13:39,792 --> 00:13:42,750 Je kunt je nu niet meer terugtrekken. Je bent er al te veel bij betrokken. 239 00:13:45,333 --> 00:13:46,709 Wat is dat? 240 00:13:46,792 --> 00:13:49,709 Dit? Hiermee bestuur je dat. 241 00:13:50,875 --> 00:13:55,125 Een enorme versie van een grijper die op de kermis knuffelbeesten moet pakken. 242 00:13:55,208 --> 00:13:57,041 Hoe kom je daaraan? 243 00:13:57,125 --> 00:14:00,542 Mijn oom heeft hem geïnstalleerd. Die vindt extreem grote dingen uit... 244 00:14:00,625 --> 00:14:02,250 ...die veel kleiner zijn. 245 00:14:03,458 --> 00:14:04,667 Zoals deze pleister. 246 00:14:10,333 --> 00:14:11,709 De grap gaat als volgt. 247 00:14:11,792 --> 00:14:13,667 Jordan is dol op die muts. 248 00:14:13,750 --> 00:14:16,542 En die gaan we hiermee pikken. 249 00:14:16,625 --> 00:14:19,750 Is het niet makkelijker om erheen te lopen en haar muts te pakken? 250 00:14:19,834 --> 00:14:22,041 Dat is wel een hoop gedoe. 251 00:14:28,291 --> 00:14:32,458 Ik heb deze besturing niet helemaal onder de knie. 252 00:14:41,000 --> 00:14:42,792 Dat klopt niet. 253 00:14:42,875 --> 00:14:44,667 Help me. 254 00:14:49,583 --> 00:14:51,542 Gus, zet me neer. 255 00:14:55,709 --> 00:14:58,125 Alan, gaat het wel? 256 00:14:59,375 --> 00:15:01,166 Moet je een pleister? 257 00:15:19,208 --> 00:15:22,500 Ik weet dat ze slecht is, maar ik wil haar niet laten doodgaan. 258 00:15:22,583 --> 00:15:23,959 Ik hou van haar. 259 00:15:24,041 --> 00:15:27,125 Ik weet dat ik slecht ben, maar ik wil hem niet laten doodgaan. 260 00:15:27,208 --> 00:15:29,083 Ik hou van hem. 261 00:15:29,166 --> 00:15:30,542 Zoals van een vriend. 262 00:15:30,625 --> 00:15:35,166 Ik wil wel dat dat duidelijk is, voor het geval dat iemand hier gedachten leest. 263 00:15:35,250 --> 00:15:37,792 En in dat geval ben ik helemaal niet slecht. 264 00:15:39,875 --> 00:15:42,709 Zeg, weet je? 265 00:15:42,792 --> 00:15:46,417 Het wordt anders, nu je je gaven weer terug hebt. 266 00:15:46,500 --> 00:15:51,959 Ik wil dat je weet dat wat er ook gebeurt, ik je nooit zal vergeten. 267 00:15:53,083 --> 00:15:54,792 Ik zal jou ook niet vergeten. 268 00:15:59,208 --> 00:16:01,542 Wil je me even excuseren? 269 00:16:01,625 --> 00:16:04,750 Ik denk dat ik even moet zitten. Op een toilet. 270 00:16:12,375 --> 00:16:14,458 Is het gebeurd? Heb je Oliver afgemaakt? 271 00:16:14,542 --> 00:16:17,083 Zeg je geen hallo? En hoe was het gala? 272 00:16:18,709 --> 00:16:20,834 Ik heb nog eens nagedacht. 273 00:16:20,917 --> 00:16:24,208 Oliver is geen bedreiging voor ons. Ik hoef hem niet weg te werken. 274 00:16:24,291 --> 00:16:25,750 Ik heb je een bevel gegeven. 275 00:16:25,834 --> 00:16:27,667 Maar Oliver weet niets. 276 00:16:27,750 --> 00:16:29,583 Hij is niet gevaarlijk. 277 00:16:29,667 --> 00:16:32,875 Behalve op de dansvloer. Armen als molenwieken. 278 00:16:34,834 --> 00:16:37,208 Die jongens blijven mijn plannen dwarsbomen. 279 00:16:37,291 --> 00:16:40,375 En Oliver maakt jou slap en sentimenteel. 280 00:16:40,458 --> 00:16:44,000 Dus maak hem af, anders maak je eerst jou en dan hem af. 281 00:16:45,041 --> 00:16:46,291 Oké. 282 00:16:48,500 --> 00:16:51,417 Veel plezier met je slechte besluiten. 283 00:16:54,125 --> 00:16:57,667 Toe Phillip, ik moet echt nog een keer bellen. 284 00:16:57,750 --> 00:17:01,834 Dat gaat niet, Niet Kaz, want hij is stuk. 285 00:17:01,917 --> 00:17:03,792 Niet waar, ik heb hem net nog gebruikt. 286 00:17:08,667 --> 00:17:09,875 Maar nu wel. 287 00:17:09,959 --> 00:17:11,875 Die nieuwe baan is geweldig. 288 00:17:11,959 --> 00:17:14,709 Je moet me geloven. Ik ben Kaz. 289 00:17:14,792 --> 00:17:18,417 En ik weet dat ergens in dat reuzenhoofd van je nog een greintje verstand zit. 290 00:17:18,500 --> 00:17:22,625 Laat me eruit. Ik moet naar Oliver. Zijn leven staat op het spel. 291 00:17:22,709 --> 00:17:25,834 Je hebt precies gezegd wat ik moest horen: 292 00:17:25,917 --> 00:17:28,000 Dat ik een reuzenhoofd heb. 293 00:17:29,834 --> 00:17:32,709 Alleen de echte Kaz weet hoeveel me dat doet. 294 00:17:34,667 --> 00:17:35,750 Dankjewel. 295 00:17:35,834 --> 00:17:37,583 Wij moeten ook maar gaan. 296 00:17:37,667 --> 00:17:40,458 Want wij zijn ook de echte Kaz. 297 00:17:43,375 --> 00:17:45,875 En wie krijgt er met kerst geen kaartje van ons? 298 00:17:45,959 --> 00:17:47,792 -Phillip? -Hou eens op. 299 00:17:47,875 --> 00:17:50,041 Ik had het tegen hem. 300 00:18:00,792 --> 00:18:04,542 Ik weet dat ze er mooi uitziet, mooi ruikt. 301 00:18:04,625 --> 00:18:06,125 Maar ze is slecht. 302 00:18:06,208 --> 00:18:07,750 Ik moet het doen. 303 00:18:07,834 --> 00:18:10,667 Om de stad en de wereld te redden. 304 00:18:10,750 --> 00:18:15,125 Ik weet dat hij niet mooi is, niet mooi ruikt. 305 00:18:15,208 --> 00:18:16,709 Maar ik ben slecht. 306 00:18:16,792 --> 00:18:21,834 Ik moet het doen om de stad en de wereld te vernietigen. 307 00:18:23,125 --> 00:18:26,792 Alan, het spijt me nog van de popcorn vanochtend. 308 00:18:26,875 --> 00:18:29,041 Dat was voor Gus bedoeld. 309 00:18:29,125 --> 00:18:31,709 Ik ben niet boos. Excuses zijn niet nodig. 310 00:18:31,792 --> 00:18:33,917 Het is gewoon lekker keten op school. 311 00:18:34,000 --> 00:18:36,834 Ik voel zelfs een lied opkomen. 312 00:18:36,917 --> 00:18:39,250 keten op school 313 00:18:39,333 --> 00:18:41,834 coole vrienden, koele drankjes 314 00:18:44,417 --> 00:18:46,125 Goed, hoor. 315 00:18:50,667 --> 00:18:54,000 Mijn stemmingsring bleef vast aan een draadje haken. 316 00:18:54,083 --> 00:18:57,125 De ring is altijd donker, want die snapt me. 317 00:19:03,417 --> 00:19:05,375 Wat? 318 00:19:07,166 --> 00:19:09,834 Ik kan er niet meer tegen. 319 00:19:28,792 --> 00:19:32,750 Aan de ene kant wil ik je kussen en aan de andere niet. 320 00:19:34,000 --> 00:19:35,625 Ik weet hoe het is. 321 00:19:35,709 --> 00:19:38,333 Ik wil het aan de andere kant ook niet. 322 00:19:38,417 --> 00:19:39,792 Vooral aan mijn lippenkant. 323 00:19:41,834 --> 00:19:43,667 Ik moet het doen. 324 00:19:43,750 --> 00:19:46,458 -Het spijt me. -Mij ook. 325 00:20:05,709 --> 00:20:07,792 Daar ben je. Is het nu gebeurd? 326 00:20:10,208 --> 00:20:12,250 Het is gebeurd. 327 00:20:12,333 --> 00:20:14,959 -Oliver is dood. -Mooi. 328 00:20:15,041 --> 00:20:17,959 Wacht maar tot ze dit horen aan de coole-schurkentafel. 329 00:20:22,709 --> 00:20:24,250 Kaz, je had gelijk. 330 00:20:24,333 --> 00:20:27,083 Door wat ik voor Skylar voel, denk ik niet goed na. 331 00:20:27,166 --> 00:20:30,083 -Dus ik was op een haar na dood geweest? -Ja. 332 00:20:30,166 --> 00:20:35,834 Dat je geen vrouw zo ver krijgt je te kussen, heeft je het leven gered. 333 00:20:35,917 --> 00:20:40,583 Wees dankbaar dat je niet onweerstaanbaar bent. Ik zou al hartstikke dood zijn. 334 00:20:40,667 --> 00:20:45,166 We moeten iets bedenken om ze ervan te weerhouden de stad te vernietigen. 335 00:20:45,250 --> 00:20:47,875 We kunnen ook naar New York verhuizen. 336 00:20:47,959 --> 00:20:50,166 Ik ben dol op bagels. 337 00:20:53,667 --> 00:20:56,792 Alan, dat met dat varken... 338 00:20:56,875 --> 00:20:58,667 Heb je echt gedaan wat ik denk? 339 00:20:58,750 --> 00:21:01,667 -Ik... -Je pikt de mascotte van de andere school. 340 00:21:01,750 --> 00:21:03,542 En je trekt hem een spencer aan? 341 00:21:03,625 --> 00:21:04,792 Je lacht je te barsten. 342 00:21:04,875 --> 00:21:06,625 Meestal heeft ie een sportjack aan. 343 00:21:07,709 --> 00:21:09,917 De beste grap aller tijden. 344 00:21:10,000 --> 00:21:13,083 Glorie aan Alan, de grote grappenkoning. 345 00:21:17,709 --> 00:21:20,709 Ik ben populair en ik hoor erbij. 346 00:21:20,792 --> 00:21:22,834 ik ben populair en ik hoor erbij 347 00:21:22,917 --> 00:21:26,834 dus zing ik nu dit lied van mij 348 00:21:26,917 --> 00:21:28,709 Gast, nu verpest je het.