1 00:00:01,959 --> 00:00:05,917 N-am putut să dorm aseară după ce am aflat că Skylar e malefică. 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,750 Poate pentru că mă sunai la cinci minute 3 00:00:08,834 --> 00:00:11,333 și spuneai: „Nu pot să cred că e malefică.” 4 00:00:13,750 --> 00:00:16,333 - Alo? - Nu pot să cred că Skylar e malefică. 5 00:00:20,667 --> 00:00:23,083 Alan! Ce cauți aici? 6 00:00:23,166 --> 00:00:24,875 Din moment ce sunt jumătate norm, 7 00:00:24,959 --> 00:00:27,834 am zis să-mi îmbrățișez originile de norm. 8 00:00:27,917 --> 00:00:30,500 Cred că voi fi cel mai popular de aici, 9 00:00:30,583 --> 00:00:32,875 dacă-mi țin cumva temperamentul în frâu. 10 00:00:32,959 --> 00:00:34,667 N-o să poți să faci asta. 11 00:00:34,750 --> 00:00:36,250 Am zis „cumva”. 12 00:00:39,583 --> 00:00:42,583 M-am uitat în weekend la filme cu liceeni, 13 00:00:42,667 --> 00:00:45,208 așa că m-am prins cum stă treaba. 14 00:00:45,291 --> 00:00:49,208 În ce moment încep elevii să cânte și să danseze 15 00:00:49,291 --> 00:00:50,709 aparent fără motiv? 16 00:00:52,500 --> 00:00:54,875 Alan, așa ceva nu se întâmplă în realitate. 17 00:00:59,166 --> 00:01:03,959 Suntem Liceul Logan, Lăncierii, Lăsați cărțile și veniți cu dansatorii, 18 00:01:07,959 --> 00:01:11,208 Și vă mai întrebați de ce nu sunteți populari. 19 00:01:11,291 --> 00:01:12,792 Așteptați-mă! 20 00:01:17,959 --> 00:01:20,041 Ce ne facem cu Skylar? 21 00:01:20,125 --> 00:01:22,625 Nu putem s-o lăsăm să afle că știm că e malefică 22 00:01:22,709 --> 00:01:24,792 sau ajungem și noi statui, ca Blaylock. 23 00:01:24,875 --> 00:01:26,625 Nu pot să devin statuie. 24 00:01:26,709 --> 00:01:29,458 Știi că mă devin agitat dacă stau mult într-un loc. 25 00:01:29,542 --> 00:01:30,375 Bună, băieți! 26 00:01:31,875 --> 00:01:36,125 Skylar, e ciudat că vii la școală după ce și-au recuperat puterile 27 00:01:36,208 --> 00:01:40,750 și pot lupta pentru viață, libertate și dreptate... Mai ales pentru viață. 28 00:01:42,083 --> 00:01:45,291 Am niște chestii de aranjat aici. 29 00:01:45,375 --> 00:01:46,750 Niște ostatici? 30 00:01:49,542 --> 00:01:52,417 Nu, trebuie să fac ceva. 31 00:01:53,041 --> 00:01:55,834 - Mi-e foarte greu. - Atunci n-o face! 32 00:01:55,917 --> 00:01:57,750 E cel mai indicat. 33 00:01:57,834 --> 00:02:01,750 Dacă aș avea firmă de pantofi, ăsta ar fi sloganul: „N-o face.” 34 00:02:03,250 --> 00:02:05,542 Dacă n-o fac acum, n-o mai fac niciodată. 35 00:02:07,709 --> 00:02:10,542 Oliver, vrei să mergi la balul liceului cu mine? 36 00:02:10,625 --> 00:02:12,875 Evident, mi-ar plăcea. 37 00:02:15,250 --> 00:02:17,875 Start! Fiecare zi e o aventură 38 00:02:17,959 --> 00:02:20,625 N-ai zice asta Când ne vezi intrând la școală 39 00:02:20,709 --> 00:02:22,333 Începem slujba la trei jumate 40 00:02:22,417 --> 00:02:25,875 Mergem la librărie, să citim o revistă Sunt superputeri și numere noi 41 00:02:25,959 --> 00:02:27,959 Dacă n-am lucra, am sta aici cu orele 42 00:02:28,041 --> 00:02:29,834 Toți ne zic să nu ne facem griji 43 00:02:29,917 --> 00:02:31,583 Dar ați văzut supereroi pe targă? 44 00:02:31,667 --> 00:02:33,375 - Vom salva lumea azi? - Poate 45 00:02:33,458 --> 00:02:35,291 - Vom fi în siguranță azi? - Poate 46 00:02:35,375 --> 00:02:36,917 - Vom zbura departe? - Poate 47 00:02:37,000 --> 00:02:38,917 Dar suntem Mighty Med, haide, la treabă! 48 00:02:39,000 --> 00:02:40,875 Salvăm supereroi după orele de școală 49 00:02:40,959 --> 00:02:44,500 Dăm pagina și intrăm în acțiune Ni se spune normi, normali fantastici 50 00:02:44,583 --> 00:02:48,250 Vedem supereroii din visele noastre Viața asta necesită curaj 51 00:02:48,333 --> 00:02:50,041 Pumnii sus, luptă pentru bine 52 00:02:50,125 --> 00:02:51,875 Nu putem spune nimic din ce vedem 53 00:02:51,959 --> 00:02:53,750 Facem același lucru mâine ca și azi 54 00:02:53,834 --> 00:02:55,542 - Vom salva lumea azi? - Poate 55 00:02:55,625 --> 00:02:57,375 - Vom fi în siguranță azi? - Poate 56 00:02:57,458 --> 00:02:59,250 - Vom zbura departe? - Poate 57 00:02:59,333 --> 00:03:01,458 Dar suntem Mighty Med Haide, la treabă! 58 00:03:03,333 --> 00:03:06,667 O să ne distrăm de minune la bal. Mă duc să-mi iau rochia. 59 00:03:06,750 --> 00:03:09,667 O să mori când o s-o vezi. 60 00:03:13,333 --> 00:03:16,166 Ce faci? Nu poți să te duci la bal cu Skylar. 61 00:03:16,250 --> 00:03:18,333 Mai bine te duci cu Megahertz. 62 00:03:19,166 --> 00:03:20,875 Nu e deloc la fel. 63 00:03:20,959 --> 00:03:24,041 Megahertz n-ar arăta deloc bine în rochie de bal. 64 00:03:24,125 --> 00:03:26,667 Pe urmă, nici nu m-a invitat. 65 00:03:28,125 --> 00:03:31,959 Nu poți lăsa sentimentele pentru Skylar să-ți ia mințile. 66 00:03:32,041 --> 00:03:33,291 De fapt... 67 00:03:34,000 --> 00:03:37,542 Încep să cred că Skylar nu e deloc malefică. 68 00:03:37,625 --> 00:03:41,375 Dacă e malefică, de ce nu m-a făcut să explodez aici, 69 00:03:41,458 --> 00:03:42,834 dar m-a invitat la bal? 70 00:03:43,375 --> 00:03:45,709 A zis cineva „bal”? 71 00:03:48,125 --> 00:03:51,542 BAL ÎN SALA DE SPORT 72 00:03:55,917 --> 00:03:57,959 Cred că Skylar nu vrea să atragă atenția. 73 00:03:58,041 --> 00:04:00,291 Faptul că te-a invitat la bal 74 00:04:00,375 --> 00:04:02,917 e cea mai clară dovadă că e malefică. 75 00:04:03,000 --> 00:04:07,875 Gândește-te! O fată drăguță te-a invitat la bal. 76 00:04:08,542 --> 00:04:09,375 Pe tine. 77 00:04:11,208 --> 00:04:12,750 Are vreun sens? 78 00:04:14,375 --> 00:04:17,667 Trebuie să știi că mi s-a spus că sunt „neconvențional de arătos”. 79 00:04:17,750 --> 00:04:19,083 De către mama ta. 80 00:04:20,583 --> 00:04:22,250 Cine a zis nu e important. 81 00:04:23,375 --> 00:04:27,000 O cunosc pe Skylar mai bine ca oricine, nu e malefică. 82 00:04:27,083 --> 00:04:28,417 Simt asta. 83 00:04:28,500 --> 00:04:31,000 Bine. O să-ți dovedesc contrariul. 84 00:04:31,083 --> 00:04:33,834 Mă duc la Mighty Max ca să-l spionez pe Anihilatorul, 85 00:04:33,917 --> 00:04:36,583 și să dovedesc că Skylar e malefică. 86 00:04:36,667 --> 00:04:38,834 Cum plănuiești să intri în Mighty Max? 87 00:04:38,917 --> 00:04:40,333 Au întărit securitatea. 88 00:04:40,417 --> 00:04:43,667 Nu poți spune unde te duci, pentru că nu știm cine e de încredere. 89 00:04:44,709 --> 00:04:47,834 Stai liniștit, știu cum să intru. 90 00:04:47,917 --> 00:04:51,583 Ascultați, fraților! Sunt răufăcătorul... 91 00:04:53,291 --> 00:04:54,583 Fără Nume! 92 00:04:56,417 --> 00:04:59,291 Am venit să vă distrug și nu mă puteți opri. 93 00:04:59,375 --> 00:05:01,250 - Încetează! - Bine, mă predau. 94 00:05:04,625 --> 00:05:07,125 - De ce ești așa de șocat? - Nu sunt șocat. 95 00:05:11,041 --> 00:05:14,291 Ești acum! Ador noua mea slujbă. 96 00:05:22,959 --> 00:05:26,542 Cum m-aș putea integra cel mai bine aici? 97 00:05:26,625 --> 00:05:29,542 Poți să încerci să intri lateral, așa. 98 00:05:31,583 --> 00:05:33,125 Nu la asta mă refeream? 99 00:05:37,000 --> 00:05:38,792 Mulțumesc pentru sfatul prețios. 100 00:05:41,417 --> 00:05:45,709 Fii atentă! I-am pregătit o mega farsă lui Gus. 101 00:05:45,792 --> 00:05:50,083 Pot să mă răzbun pe el pentru tot ce mi-a făcut anii ăștia: 102 00:05:50,166 --> 00:05:51,333 să existe. 103 00:05:53,166 --> 00:05:55,000 Vezi? O face din nou. 104 00:05:56,667 --> 00:06:00,834 I-am umplut vestiarul cu popcorn. Fii atentă. 105 00:06:05,834 --> 00:06:07,250 Nu țin minte să fi adus 106 00:06:07,333 --> 00:06:11,083 zeci de pungi de popcorn la școală. 107 00:06:11,166 --> 00:06:14,333 Ieri, da, azi, nu. 108 00:06:15,333 --> 00:06:16,542 Fii atentă! 109 00:06:28,375 --> 00:06:29,875 Nu l-au nimerit pe Gus? 110 00:06:29,959 --> 00:06:32,792 Știi cât e de greu să transformi interiorul unui vestiar 111 00:06:32,875 --> 00:06:35,041 într-un cuptor cu microunde nuclear? 112 00:06:37,458 --> 00:06:39,208 Alan, te simți bine? 113 00:06:44,542 --> 00:06:46,625 Da, sunt teafăr. 114 00:06:46,709 --> 00:06:51,125 Sunt acoperit de popcorn fierbinte, cu accent pe fierbinte. 115 00:06:52,709 --> 00:06:53,875 Stai! Te ajut eu. 116 00:07:04,041 --> 00:07:05,583 Așa. Mult mai bine. 117 00:07:13,750 --> 00:07:18,083 Dacă tot sunt super malefic, ar trebui să mă închizi cu cineva 118 00:07:18,166 --> 00:07:20,250 la fel de malefic ca mine. 119 00:07:20,333 --> 00:07:24,375 De exemplu, Anihilatorul. Așa mi-ai da o lecție. 120 00:07:26,041 --> 00:07:30,834 Dacă asta te-ar mulțumi, atunci las-o baltă! 121 00:07:33,917 --> 00:07:35,166 Intră acolo! 122 00:07:36,750 --> 00:07:39,709 Măi să fie! 123 00:07:41,458 --> 00:07:44,333 Se pare că avem un nou coleg de celulă. 124 00:07:44,417 --> 00:07:46,959 Stai! Pari cunoscut. 125 00:07:47,041 --> 00:07:49,875 - Te știm de undeva? - Să jucăm Geografia Răufăcătorilor. 126 00:07:49,959 --> 00:07:51,625 Unde ai fost în tabără? 127 00:07:53,625 --> 00:07:57,208 Nu mă cunoașteți. Eu sunt răufăcătorul Fără Nume. 128 00:07:57,291 --> 00:08:01,125 Nu vreun adolescent care pierde vremea la librăria cu benzi desenate. 129 00:08:03,417 --> 00:08:05,583 Pentru ce ești aici? 130 00:08:06,375 --> 00:08:09,625 Ce vă sperie cel mai mult, asta am făcut! 131 00:08:10,875 --> 00:08:14,792 Ai rupt etichetele speciale de pe saltele? 132 00:08:14,875 --> 00:08:16,875 - Le-am sfâșiat. - Monstrule! 133 00:08:16,959 --> 00:08:18,291 Nu ne face rău! 134 00:08:19,750 --> 00:08:21,083 Nu vă fac rău 135 00:08:21,166 --> 00:08:25,083 dacă-mi spuneți tot ce ați auzit aici despre Anihilatorul. 136 00:08:25,166 --> 00:08:27,667 L-am auzit vorbind într-o cantină. 137 00:08:27,750 --> 00:08:29,583 El stă la masa răufăcătorilor cool. 138 00:08:31,125 --> 00:08:34,250 Colaborează cu cineva de la Mighty Med 139 00:08:34,333 --> 00:08:36,417 și n-o să ghicești cu cine. 140 00:08:36,500 --> 00:08:39,583 - Skylar Furtună. - Vorbeam eu cu el! 141 00:08:39,667 --> 00:08:42,250 De asta nu stăm la masa cool. 142 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 LICEUL LOGAN 143 00:08:49,083 --> 00:08:50,750 Bună, Skylar! 144 00:08:50,834 --> 00:08:53,208 Mă gândeam să mergem la bal în ceva mișto, 145 00:08:53,291 --> 00:08:56,000 așa că am rugat-o pe mama să ne ducă cu dubița. 146 00:08:56,750 --> 00:09:00,417 Ți-am luat-o înainte. Am comandat o limuzină. 147 00:09:00,500 --> 00:09:02,625 Serios? Excelent! 148 00:09:03,542 --> 00:09:06,125 Mama va fi dezamăgită, dar, excelent. 149 00:09:07,542 --> 00:09:10,000 Ce zici? E elegantă, nu? 150 00:09:10,875 --> 00:09:12,375 Ăsta e un dric. 151 00:09:14,875 --> 00:09:16,291 Pentru înmormântări. 152 00:09:17,625 --> 00:09:19,041 Pentru oameni morți. 153 00:09:20,208 --> 00:09:23,709 Nu prea cred. Vezi, are glob cu oglinzi în spate. 154 00:09:26,166 --> 00:09:27,709 Ăla e fierăstrăul de oase. 155 00:09:27,792 --> 00:09:30,792 CURSURI 156 00:09:30,875 --> 00:09:34,959 Oricum... Mă gândeam să luăm cina înainte. 157 00:09:35,041 --> 00:09:38,250 Ce ai vrea să mănânci la ultima ta masă 158 00:09:38,333 --> 00:09:41,375 dacă ai știi că e ultima ta zi pe Pământ? 159 00:09:47,417 --> 00:09:52,250 Scuză-mă un minut! 160 00:09:55,583 --> 00:09:57,333 PERSONAL DIDACTIC PROVOCARE VICTORIE 161 00:09:57,417 --> 00:09:58,250 Salut! 162 00:09:58,333 --> 00:10:03,166 Oliver, am un singur apel care durează doar trei minute. 163 00:10:03,250 --> 00:10:05,875 Am greșit referitor la Skylar. Nu ne va ucide. 164 00:10:07,000 --> 00:10:09,834 Slavă Domnului! Începusem să cred că ai dreptate. 165 00:10:09,917 --> 00:10:12,667 Nu. Se pare că te va ucide doar pe tine. 166 00:10:14,500 --> 00:10:16,917 În seara asta. La bal. 167 00:10:17,000 --> 00:10:19,417 Mai am două minute din apelul dedicat. 168 00:10:19,500 --> 00:10:22,333 Ce faci? 169 00:10:28,458 --> 00:10:32,625 N-am înțeles. De ce mă ucide Skylar pe mie, dar nu pe tine? 170 00:10:32,709 --> 00:10:35,125 Mă prefac că o ascult cu orele. 171 00:10:36,125 --> 00:10:37,625 Poate că Anihilatorul crede 172 00:10:37,709 --> 00:10:41,041 că, dacă murim amândoi, pare suspect, 173 00:10:41,125 --> 00:10:43,625 deci te vrea doar pe tine. 174 00:10:43,709 --> 00:10:46,208 Amice, nu te simți abandonat. 175 00:10:46,291 --> 00:10:47,709 Și tu o să fii distrus 176 00:10:47,792 --> 00:10:51,125 după ce Anihilatorul distruge tot orașul duminică. 177 00:10:51,959 --> 00:10:55,458 - Duminică? De ce nu luni? - Nimănui nu-i place lunea. 178 00:10:57,542 --> 00:10:59,542 Trebuie să putem face ceva. 179 00:10:59,625 --> 00:11:02,959 Sursele mele îmi spun că singurul mod de a o opri pe Skylar 180 00:11:03,041 --> 00:11:04,959 e cu un sărut din dragoste adevărată. 181 00:11:05,041 --> 00:11:08,375 Din moment ce tu chiar o iubești, înseamnă un sărut de la tine. 182 00:11:08,458 --> 00:11:09,583 Ce? 183 00:11:09,667 --> 00:11:12,208 Spui că dacă o sărut pe Skylar 184 00:11:12,291 --> 00:11:14,917 se sparge vraja Anihilatorului și nu mai e malefică? 185 00:11:15,000 --> 00:11:17,583 Nu! E o nebunie. 186 00:11:17,667 --> 00:11:20,500 Spun că dacă o săruți, va muri. 187 00:11:21,333 --> 00:11:24,000 Nu. Trebuie să fie altă modalitate. 188 00:11:24,083 --> 00:11:25,667 - E altă modalitate? - Nu. 189 00:11:28,000 --> 00:11:31,583 Trebuie s-o faci, altfel va distruge orașul 190 00:11:31,667 --> 00:11:33,375 și ucide milioane de oameni. 191 00:11:33,458 --> 00:11:35,750 Doar tu ești în poziția s-o oprești. 192 00:11:37,959 --> 00:11:39,291 Cred că n-am de ales. 193 00:11:40,834 --> 00:11:45,083 Dacă te face să te simți mai bine, dacă o s-o săruți pe Skylar, 194 00:11:45,166 --> 00:11:47,834 oricum o să moară de rușine. 195 00:11:56,625 --> 00:12:01,250 Auzindu-te cum repetai chestia aia cu sărutul din dragoste adevărată, 196 00:12:01,333 --> 00:12:03,250 cred că ne-am amintit greșit ceva. 197 00:12:03,333 --> 00:12:07,125 - Anihilatorul n-a spus asta. - Era subiectul din Frumoasa Adormită. 198 00:12:09,125 --> 00:12:10,959 - Nu-i cine știe ce. - Ce? 199 00:12:11,041 --> 00:12:12,542 Ba e cine știe ce! 200 00:12:13,500 --> 00:12:16,458 Bine. Anihilatorul a spus că i-a dat lui Skyler 201 00:12:16,542 --> 00:12:19,333 puterea de a extrage cu gura forța vitală din oameni. 202 00:12:19,417 --> 00:12:21,834 Dacă-l sărută pe prietenul tău, acesta va muri. 203 00:12:21,917 --> 00:12:24,208 Cum de am confundat-o cu Frumoasa Adormită? 204 00:12:24,291 --> 00:12:27,792 Te trezești sărutat, mori sărutat. E cam la fel. 205 00:12:27,875 --> 00:12:29,208 E foarte la fel. 206 00:12:30,875 --> 00:12:33,417 Philip, vreau să mai dau un telefon. 207 00:12:33,500 --> 00:12:35,667 Am mai auzit-o pe asta. 208 00:12:35,750 --> 00:12:38,542 E adevărat. Și noi trebuie să mai dăm un telefon. 209 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 Nu înțelegi. Nu sunt răufăcător. 210 00:12:43,083 --> 00:12:47,583 - Sunt eu, Kaz. - Am mai auzit-o pe asta. 211 00:12:47,667 --> 00:12:50,542 - E adevărat. - Și noi am zis că suntem Kaz. 212 00:12:59,041 --> 00:13:02,000 Alan! De ce nu-mi răspunzi? 213 00:13:02,083 --> 00:13:04,458 - Când m-ai chemat? - Acum o secundă. 214 00:13:04,542 --> 00:13:06,542 Te-am strigat. „Alan!” 215 00:13:07,917 --> 00:13:10,834 Am aflat că Jordan a făcut farsa aia. 216 00:13:10,917 --> 00:13:16,125 - Popcornul mi-era destinat. - Spre deosebire de mine, ea nu e amabilă. 217 00:13:17,125 --> 00:13:20,792 Nu, dar meritul lui Jordan e că-mi răspunde la chemări. 218 00:13:20,875 --> 00:13:24,166 - Fii atent! Jordan! - Pleacă! 219 00:13:24,250 --> 00:13:25,291 Vezi? 220 00:13:26,792 --> 00:13:30,125 Am pus la cale o farsă tare ca să mă răzbun pe ea. 221 00:13:30,208 --> 00:13:32,041 Nu vreau să fac farse. 222 00:13:32,125 --> 00:13:34,709 Vreau să devin popular prin chestii tipice de liceu, 223 00:13:34,792 --> 00:13:38,583 cum ar fi să ies în oraș cu un vampir sau să mă împrietenesc cu un vrăjitor. 224 00:13:40,125 --> 00:13:43,125 Nu mai poți renunța. Ești prea implicat. 225 00:13:45,709 --> 00:13:49,917 - Ce e asta? - Asta controlează aia. 226 00:13:50,792 --> 00:13:54,792 O versiune uriașă a ghearei cu care agăți jucării de pluș. 227 00:13:55,667 --> 00:13:58,500 - De unde naiba ai luat-o? - Unchiul meu a instalat-o. 228 00:13:58,583 --> 00:14:02,333 Inventează lucruri mari, dar care inițial sunt foarte mici. 229 00:14:03,500 --> 00:14:05,000 Mi-a dat și bandajul ăsta. 230 00:14:10,834 --> 00:14:12,083 Iată farsa! 231 00:14:12,166 --> 00:14:16,417 Jordan adoră căciula aia, așa că o s-o furăm cu gheara. 232 00:14:16,500 --> 00:14:20,750 N-ar fi mai ușor să te duci la ea și să i-o iei? 233 00:14:20,834 --> 00:14:22,500 Pare cam multă muncă. 234 00:14:28,166 --> 00:14:32,333 Nu prea mă descurc cu comenzile. 235 00:14:41,041 --> 00:14:44,667 - Asta nu e bine. - Ajutor! 236 00:14:49,792 --> 00:14:51,709 Gus, lasă-mă jos! 237 00:14:56,542 --> 00:14:58,542 Alan, ești teafăr? 238 00:14:59,625 --> 00:15:01,041 Vrei un bandaj? 239 00:15:19,500 --> 00:15:24,083 Știu că e malefică, dar nu vreau să moară. O iubesc. 240 00:15:24,166 --> 00:15:29,166 Știu că sunt malefică, dar nu vreau să moară. Îl iubesc. 241 00:15:29,250 --> 00:15:30,959 Ca pe un prieten. 242 00:15:31,041 --> 00:15:34,542 Nu vrea să fie neclar în caz că-mi citește cineva gândurile. 243 00:15:35,375 --> 00:15:38,166 În cazul ăsta: nu sunt deloc malefică. 244 00:15:40,333 --> 00:15:42,083 Ascultă! 245 00:15:43,125 --> 00:15:45,625 O să fie diferit după ce ți-ai recuperat puterile 246 00:15:45,709 --> 00:15:49,959 și vreau să știi că orice s-ar întâmpla, 247 00:15:50,041 --> 00:15:51,375 nu te voi uita. 248 00:15:53,000 --> 00:15:54,333 Nici eu nu te voi uita. 249 00:16:00,083 --> 00:16:01,458 Mă scuzi puțin? 250 00:16:01,542 --> 00:16:04,625 Cred că trebuie să mă duc să mă așez... pe o toaletă. 251 00:16:12,458 --> 00:16:15,834 - Ai făcut-o? L-ai eliminat pe Oliver? - Nici nu mă saluți? 252 00:16:15,917 --> 00:16:17,250 Sau cum a fost la bal? 253 00:16:18,750 --> 00:16:20,875 Ascultă, m-am tot gândit. 254 00:16:20,959 --> 00:16:24,333 Oliver nu e o amenințare, nu e nevoie să-l elimin. 255 00:16:24,417 --> 00:16:28,041 - Ți-am dat un ordin! - Dar Oliver nu știe nimic! 256 00:16:28,125 --> 00:16:31,208 Nu e periculos decât când dansează. 257 00:16:31,291 --> 00:16:32,959 Dă cu mâinile în toate direcțiile. 258 00:16:35,041 --> 00:16:37,291 Băieții ăia îmi tot perturbă planurile. 259 00:16:37,375 --> 00:16:40,542 Oliver te face slabă și sentimentală. 260 00:16:40,625 --> 00:16:45,208 Elimină-l ca să nu te elimin pe tine și pe el. 261 00:16:45,291 --> 00:16:46,333 Bine. 262 00:16:48,917 --> 00:16:51,166 Distracție plăcută! Alege malefic! 263 00:16:54,792 --> 00:16:58,000 Philip, te rog, trebuie să folosesc iar telefonul! 264 00:16:58,083 --> 00:17:01,917 Nu poți, Nu-Kaz, pentru că e stricat. 265 00:17:02,000 --> 00:17:03,834 Ba nu! Tocmai ce l-am folosit. 266 00:17:08,667 --> 00:17:11,834 Acum este. 267 00:17:12,625 --> 00:17:14,709 Philip, trebuie să mă crezi, sunt Kaz. 268 00:17:14,792 --> 00:17:16,917 Știu că, cumva, în capul ăla al tău imens 269 00:17:17,000 --> 00:17:18,542 mai ai o brumă de bun simț. 270 00:17:18,625 --> 00:17:23,375 Te rog! Lasă-mă să ies. Trebuie să ajung la Oliver, e în pericol. 271 00:17:23,458 --> 00:17:27,500 Ai spus că tot ce trebuie să aud e că am capul uriaș. 272 00:17:29,959 --> 00:17:32,792 Doar adevăratul Kaz ar ști cât contează asta pentru mine. 273 00:17:34,792 --> 00:17:36,583 Mulțumesc! 274 00:17:36,667 --> 00:17:40,125 - Ar trebui să plecăm și noi. - Da, și noi suntem adevăratul Kaz. 275 00:17:43,333 --> 00:17:46,125 Ghici cine nu primește felicitare de Crăciun anul ăsta. 276 00:17:46,208 --> 00:17:47,792 - Philip? - Încetezi odată? 277 00:17:47,875 --> 00:17:49,667 Vorbeam cu el! 278 00:18:01,041 --> 00:18:06,166 Arată superb, miroase superb, dar e malefică. 279 00:18:06,250 --> 00:18:10,959 Trebuie să fac asta ca să salvez lumea și orașul. 280 00:18:11,041 --> 00:18:16,667 Știu că nu e frumos și nici nu miroase frumos, dar sunt malefică. 281 00:18:16,750 --> 00:18:21,583 Trebuie să fac asta, să distrug orașul și lumea. 282 00:18:24,041 --> 00:18:27,333 Alan, îmi pare rău de faza cu popcornul dimineață. 283 00:18:27,417 --> 00:18:32,083 - Farsa îi era destinată lui Gus. - Nu-s supărat, nu-i nevoie să te scuzi. 284 00:18:32,166 --> 00:18:36,917 Sunt hârjoneli de liceu. De fapt, cred că urmează un cântec. 285 00:18:37,000 --> 00:18:41,375 Hârjoneli de liceu, Prieteni tari și-un curcubeu 286 00:18:44,417 --> 00:18:45,917 E foarte bine. 287 00:18:50,875 --> 00:18:54,166 Cred că ți-am agățat un ochi din pulovăr cu inelul de dispoziție, 288 00:18:54,250 --> 00:18:57,375 care e mereu întunecată, pentru că inelul mă afectează. 289 00:19:03,625 --> 00:19:05,583 Ce? 290 00:19:07,625 --> 00:19:09,875 Nu mai suport! 291 00:19:29,000 --> 00:19:32,834 O parte din mine vrea să te sărute, alta nu vrea. 292 00:19:34,250 --> 00:19:38,250 Știu cum te simți. O parte din mine nu vrea. 293 00:19:38,333 --> 00:19:39,625 În special buzele mele. 294 00:19:41,834 --> 00:19:44,625 Trebuie să fac asta. Îmi pare rău. 295 00:19:45,834 --> 00:19:46,917 Și mie. 296 00:20:05,834 --> 00:20:07,834 Iată-te! Ai făcut-o? 297 00:20:10,542 --> 00:20:12,375 Am făcut-o. 298 00:20:12,458 --> 00:20:15,083 - Oliver e mort. - Excelent. 299 00:20:15,166 --> 00:20:17,959 Stai să se audă despre asta la masa răufăcătorilor cool. 300 00:20:22,792 --> 00:20:24,291 Kaz, aveai dreptate. 301 00:20:24,375 --> 00:20:27,583 Am lăsat sentimentele să-mi ia mințile privitor la Skylar. 302 00:20:27,667 --> 00:20:30,125 - Am fost la atât să mor? - Da. 303 00:20:30,208 --> 00:20:33,458 Incapacitatea ta de face vreo femeie să te sărute 304 00:20:33,542 --> 00:20:35,125 ți-a salvat viața. 305 00:20:35,959 --> 00:20:37,959 Bine că nu ești irezistibil. 306 00:20:38,041 --> 00:20:39,542 Ai fi așa de mort. 307 00:20:40,959 --> 00:20:42,959 Trebuie să aflăm cum s-o oprim pe Skylar 308 00:20:43,041 --> 00:20:45,625 și pe Anihilatorul ca să nu distrugă orașul. 309 00:20:45,709 --> 00:20:50,125 Sau ne-am putea muta la New York. Ador covrigeii. 310 00:20:53,834 --> 00:20:59,458 Alan, chestia cu porcul... Ai făcut ceea ce cred că ai făcut? 311 00:20:59,542 --> 00:21:01,792 - Eu... - Ai furat mascota rivalilor școlii 312 00:21:01,875 --> 00:21:03,583 și i-ai pus o vestă? 313 00:21:03,667 --> 00:21:06,667 E ilar! De obicei are echipament sport. 314 00:21:07,750 --> 00:21:13,250 Cea mai tare farsă din istorie. Trăiască Alan, regele farselor. 315 00:21:13,333 --> 00:21:17,750 Alan! 316 00:21:17,834 --> 00:21:20,917 Sunt popular! Sunt acceptat! 317 00:21:21,000 --> 00:21:25,417 Sunt popular și acceptat Așa că mă apuc de cântat 318 00:21:27,041 --> 00:21:28,709 Frate, strici tot.