1
00:00:01,959 --> 00:00:05,917
N-am putut să dorm aseară
după ce am aflat că Skylar e malefică.
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,750
Poate pentru că mă sunai la cinci minute
3
00:00:08,834 --> 00:00:11,333
și spuneai:
„Nu pot să cred că e malefică.”
4
00:00:13,750 --> 00:00:16,333
- Alo?
- Nu pot să cred că Skylar e malefică.
5
00:00:20,667 --> 00:00:23,083
Alan! Ce cauți aici?
6
00:00:23,166 --> 00:00:24,875
Din moment ce sunt jumătate norm,
7
00:00:24,959 --> 00:00:27,834
am zis să-mi îmbrățișez originile de norm.
8
00:00:27,917 --> 00:00:30,500
Cred că voi fi cel mai popular de aici,
9
00:00:30,583 --> 00:00:32,875
dacă-mi țin cumva temperamentul în frâu.
10
00:00:32,959 --> 00:00:34,667
N-o să poți să faci asta.
11
00:00:34,750 --> 00:00:36,250
Am zis „cumva”.
12
00:00:39,583 --> 00:00:42,583
M-am uitat în weekend la filme cu liceeni,
13
00:00:42,667 --> 00:00:45,208
așa că m-am prins cum stă treaba.
14
00:00:45,291 --> 00:00:49,208
În ce moment încep elevii
să cânte și să danseze
15
00:00:49,291 --> 00:00:50,709
aparent fără motiv?
16
00:00:52,500 --> 00:00:54,875
Alan, așa ceva
nu se întâmplă în realitate.
17
00:00:59,166 --> 00:01:03,959
Suntem Liceul Logan, Lăncierii,
Lăsați cărțile și veniți cu dansatorii,
18
00:01:07,959 --> 00:01:11,208
Și vă mai întrebați
de ce nu sunteți populari.
19
00:01:11,291 --> 00:01:12,792
Așteptați-mă!
20
00:01:17,959 --> 00:01:20,041
Ce ne facem cu Skylar?
21
00:01:20,125 --> 00:01:22,625
Nu putem s-o lăsăm
să afle că știm că e malefică
22
00:01:22,709 --> 00:01:24,792
sau ajungem și noi statui, ca Blaylock.
23
00:01:24,875 --> 00:01:26,625
Nu pot să devin statuie.
24
00:01:26,709 --> 00:01:29,458
Știi că mă devin agitat
dacă stau mult într-un loc.
25
00:01:29,542 --> 00:01:30,375
Bună, băieți!
26
00:01:31,875 --> 00:01:36,125
Skylar, e ciudat că vii la școală
după ce și-au recuperat puterile
27
00:01:36,208 --> 00:01:40,750
și pot lupta pentru viață, libertate
și dreptate... Mai ales pentru viață.
28
00:01:42,083 --> 00:01:45,291
Am niște chestii de aranjat aici.
29
00:01:45,375 --> 00:01:46,750
Niște ostatici?
30
00:01:49,542 --> 00:01:52,417
Nu, trebuie să fac ceva.
31
00:01:53,041 --> 00:01:55,834
- Mi-e foarte greu.
- Atunci n-o face!
32
00:01:55,917 --> 00:01:57,750
E cel mai indicat.
33
00:01:57,834 --> 00:02:01,750
Dacă aș avea firmă de pantofi,
ăsta ar fi sloganul: „N-o face.”
34
00:02:03,250 --> 00:02:05,542
Dacă n-o fac acum,
n-o mai fac niciodată.
35
00:02:07,709 --> 00:02:10,542
Oliver, vrei să mergi
la balul liceului cu mine?
36
00:02:10,625 --> 00:02:12,875
Evident, mi-ar plăcea.
37
00:02:15,250 --> 00:02:17,875
Start! Fiecare zi e o aventură
38
00:02:17,959 --> 00:02:20,625
N-ai zice asta
Când ne vezi intrând la școală
39
00:02:20,709 --> 00:02:22,333
Începem slujba la trei jumate
40
00:02:22,417 --> 00:02:25,875
Mergem la librărie, să citim o revistă
Sunt superputeri și numere noi
41
00:02:25,959 --> 00:02:27,959
Dacă n-am lucra, am sta aici cu orele
42
00:02:28,041 --> 00:02:29,834
Toți ne zic să nu ne facem griji
43
00:02:29,917 --> 00:02:31,583
Dar ați văzut supereroi pe targă?
44
00:02:31,667 --> 00:02:33,375
- Vom salva lumea azi?
- Poate
45
00:02:33,458 --> 00:02:35,291
- Vom fi în siguranță azi?
- Poate
46
00:02:35,375 --> 00:02:36,917
- Vom zbura departe?
- Poate
47
00:02:37,000 --> 00:02:38,917
Dar suntem Mighty Med, haide, la treabă!
48
00:02:39,000 --> 00:02:40,875
Salvăm supereroi după orele de școală
49
00:02:40,959 --> 00:02:44,500
Dăm pagina și intrăm în acțiune
Ni se spune normi, normali fantastici
50
00:02:44,583 --> 00:02:48,250
Vedem supereroii din visele noastre
Viața asta necesită curaj
51
00:02:48,333 --> 00:02:50,041
Pumnii sus, luptă pentru bine
52
00:02:50,125 --> 00:02:51,875
Nu putem spune nimic din ce vedem
53
00:02:51,959 --> 00:02:53,750
Facem același lucru mâine ca și azi
54
00:02:53,834 --> 00:02:55,542
- Vom salva lumea azi?
- Poate
55
00:02:55,625 --> 00:02:57,375
- Vom fi în siguranță azi?
- Poate
56
00:02:57,458 --> 00:02:59,250
- Vom zbura departe?
- Poate
57
00:02:59,333 --> 00:03:01,458
Dar suntem Mighty Med
Haide, la treabă!
58
00:03:03,333 --> 00:03:06,667
O să ne distrăm de minune la bal.
Mă duc să-mi iau rochia.
59
00:03:06,750 --> 00:03:09,667
O să mori când o s-o vezi.
60
00:03:13,333 --> 00:03:16,166
Ce faci?
Nu poți să te duci la bal cu Skylar.
61
00:03:16,250 --> 00:03:18,333
Mai bine te duci cu Megahertz.
62
00:03:19,166 --> 00:03:20,875
Nu e deloc la fel.
63
00:03:20,959 --> 00:03:24,041
Megahertz n-ar arăta
deloc bine în rochie de bal.
64
00:03:24,125 --> 00:03:26,667
Pe urmă, nici nu m-a invitat.
65
00:03:28,125 --> 00:03:31,959
Nu poți lăsa sentimentele
pentru Skylar să-ți ia mințile.
66
00:03:32,041 --> 00:03:33,291
De fapt...
67
00:03:34,000 --> 00:03:37,542
Încep să cred
că Skylar nu e deloc malefică.
68
00:03:37,625 --> 00:03:41,375
Dacă e malefică,
de ce nu m-a făcut să explodez aici,
69
00:03:41,458 --> 00:03:42,834
dar m-a invitat la bal?
70
00:03:43,375 --> 00:03:45,709
A zis cineva „bal”?
71
00:03:48,125 --> 00:03:51,542
BAL ÎN SALA DE SPORT
72
00:03:55,917 --> 00:03:57,959
Cred că Skylar
nu vrea să atragă atenția.
73
00:03:58,041 --> 00:04:00,291
Faptul că te-a invitat la bal
74
00:04:00,375 --> 00:04:02,917
e cea mai clară dovadă că e malefică.
75
00:04:03,000 --> 00:04:07,875
Gândește-te!
O fată drăguță te-a invitat la bal.
76
00:04:08,542 --> 00:04:09,375
Pe tine.
77
00:04:11,208 --> 00:04:12,750
Are vreun sens?
78
00:04:14,375 --> 00:04:17,667
Trebuie să știi că mi s-a spus
că sunt „neconvențional de arătos”.
79
00:04:17,750 --> 00:04:19,083
De către mama ta.
80
00:04:20,583 --> 00:04:22,250
Cine a zis nu e important.
81
00:04:23,375 --> 00:04:27,000
O cunosc pe Skylar
mai bine ca oricine, nu e malefică.
82
00:04:27,083 --> 00:04:28,417
Simt asta.
83
00:04:28,500 --> 00:04:31,000
Bine. O să-ți dovedesc contrariul.
84
00:04:31,083 --> 00:04:33,834
Mă duc la Mighty Max
ca să-l spionez pe Anihilatorul,
85
00:04:33,917 --> 00:04:36,583
și să dovedesc că Skylar e malefică.
86
00:04:36,667 --> 00:04:38,834
Cum plănuiești să intri în Mighty Max?
87
00:04:38,917 --> 00:04:40,333
Au întărit securitatea.
88
00:04:40,417 --> 00:04:43,667
Nu poți spune unde te duci,
pentru că nu știm cine e de încredere.
89
00:04:44,709 --> 00:04:47,834
Stai liniștit, știu cum să intru.
90
00:04:47,917 --> 00:04:51,583
Ascultați, fraților! Sunt răufăcătorul...
91
00:04:53,291 --> 00:04:54,583
Fără Nume!
92
00:04:56,417 --> 00:04:59,291
Am venit să vă distrug
și nu mă puteți opri.
93
00:04:59,375 --> 00:05:01,250
- Încetează!
- Bine, mă predau.
94
00:05:04,625 --> 00:05:07,125
- De ce ești așa de șocat?
- Nu sunt șocat.
95
00:05:11,041 --> 00:05:14,291
Ești acum! Ador noua mea slujbă.
96
00:05:22,959 --> 00:05:26,542
Cum m-aș putea integra cel mai bine aici?
97
00:05:26,625 --> 00:05:29,542
Poți să încerci să intri lateral, așa.
98
00:05:31,583 --> 00:05:33,125
Nu la asta mă refeream?
99
00:05:37,000 --> 00:05:38,792
Mulțumesc pentru sfatul prețios.
100
00:05:41,417 --> 00:05:45,709
Fii atentă!
I-am pregătit o mega farsă lui Gus.
101
00:05:45,792 --> 00:05:50,083
Pot să mă răzbun pe el
pentru tot ce mi-a făcut anii ăștia:
102
00:05:50,166 --> 00:05:51,333
să existe.
103
00:05:53,166 --> 00:05:55,000
Vezi? O face din nou.
104
00:05:56,667 --> 00:06:00,834
I-am umplut vestiarul
cu popcorn. Fii atentă.
105
00:06:05,834 --> 00:06:07,250
Nu țin minte să fi adus
106
00:06:07,333 --> 00:06:11,083
zeci de pungi de popcorn la școală.
107
00:06:11,166 --> 00:06:14,333
Ieri, da, azi, nu.
108
00:06:15,333 --> 00:06:16,542
Fii atentă!
109
00:06:28,375 --> 00:06:29,875
Nu l-au nimerit pe Gus?
110
00:06:29,959 --> 00:06:32,792
Știi cât e de greu
să transformi interiorul unui vestiar
111
00:06:32,875 --> 00:06:35,041
într-un cuptor cu microunde nuclear?
112
00:06:37,458 --> 00:06:39,208
Alan, te simți bine?
113
00:06:44,542 --> 00:06:46,625
Da, sunt teafăr.
114
00:06:46,709 --> 00:06:51,125
Sunt acoperit de popcorn fierbinte,
cu accent pe fierbinte.
115
00:06:52,709 --> 00:06:53,875
Stai! Te ajut eu.
116
00:07:04,041 --> 00:07:05,583
Așa. Mult mai bine.
117
00:07:13,750 --> 00:07:18,083
Dacă tot sunt super malefic,
ar trebui să mă închizi cu cineva
118
00:07:18,166 --> 00:07:20,250
la fel de malefic ca mine.
119
00:07:20,333 --> 00:07:24,375
De exemplu, Anihilatorul.
Așa mi-ai da o lecție.
120
00:07:26,041 --> 00:07:30,834
Dacă asta te-ar mulțumi,
atunci las-o baltă!
121
00:07:33,917 --> 00:07:35,166
Intră acolo!
122
00:07:36,750 --> 00:07:39,709
Măi să fie!
123
00:07:41,458 --> 00:07:44,333
Se pare că avem un nou coleg de celulă.
124
00:07:44,417 --> 00:07:46,959
Stai! Pari cunoscut.
125
00:07:47,041 --> 00:07:49,875
- Te știm de undeva?
- Să jucăm Geografia Răufăcătorilor.
126
00:07:49,959 --> 00:07:51,625
Unde ai fost în tabără?
127
00:07:53,625 --> 00:07:57,208
Nu mă cunoașteți.
Eu sunt răufăcătorul Fără Nume.
128
00:07:57,291 --> 00:08:01,125
Nu vreun adolescent care pierde vremea
la librăria cu benzi desenate.
129
00:08:03,417 --> 00:08:05,583
Pentru ce ești aici?
130
00:08:06,375 --> 00:08:09,625
Ce vă sperie cel mai mult,
asta am făcut!
131
00:08:10,875 --> 00:08:14,792
Ai rupt etichetele speciale de pe saltele?
132
00:08:14,875 --> 00:08:16,875
- Le-am sfâșiat.
- Monstrule!
133
00:08:16,959 --> 00:08:18,291
Nu ne face rău!
134
00:08:19,750 --> 00:08:21,083
Nu vă fac rău
135
00:08:21,166 --> 00:08:25,083
dacă-mi spuneți tot
ce ați auzit aici despre Anihilatorul.
136
00:08:25,166 --> 00:08:27,667
L-am auzit vorbind într-o cantină.
137
00:08:27,750 --> 00:08:29,583
El stă la masa răufăcătorilor cool.
138
00:08:31,125 --> 00:08:34,250
Colaborează cu cineva
de la Mighty Med
139
00:08:34,333 --> 00:08:36,417
și n-o să ghicești cu cine.
140
00:08:36,500 --> 00:08:39,583
- Skylar Furtună.
- Vorbeam eu cu el!
141
00:08:39,667 --> 00:08:42,250
De asta nu stăm la masa cool.
142
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
LICEUL LOGAN
143
00:08:49,083 --> 00:08:50,750
Bună, Skylar!
144
00:08:50,834 --> 00:08:53,208
Mă gândeam să mergem
la bal în ceva mișto,
145
00:08:53,291 --> 00:08:56,000
așa că am rugat-o pe mama
să ne ducă cu dubița.
146
00:08:56,750 --> 00:09:00,417
Ți-am luat-o înainte.
Am comandat o limuzină.
147
00:09:00,500 --> 00:09:02,625
Serios? Excelent!
148
00:09:03,542 --> 00:09:06,125
Mama va fi dezamăgită, dar, excelent.
149
00:09:07,542 --> 00:09:10,000
Ce zici? E elegantă, nu?
150
00:09:10,875 --> 00:09:12,375
Ăsta e un dric.
151
00:09:14,875 --> 00:09:16,291
Pentru înmormântări.
152
00:09:17,625 --> 00:09:19,041
Pentru oameni morți.
153
00:09:20,208 --> 00:09:23,709
Nu prea cred.
Vezi, are glob cu oglinzi în spate.
154
00:09:26,166 --> 00:09:27,709
Ăla e fierăstrăul de oase.
155
00:09:27,792 --> 00:09:30,792
CURSURI
156
00:09:30,875 --> 00:09:34,959
Oricum... Mă gândeam să luăm cina înainte.
157
00:09:35,041 --> 00:09:38,250
Ce ai vrea să mănânci la ultima ta masă
158
00:09:38,333 --> 00:09:41,375
dacă ai știi că e ultima ta zi pe Pământ?
159
00:09:47,417 --> 00:09:52,250
Scuză-mă un minut!
160
00:09:55,583 --> 00:09:57,333
PERSONAL DIDACTIC
PROVOCARE VICTORIE
161
00:09:57,417 --> 00:09:58,250
Salut!
162
00:09:58,333 --> 00:10:03,166
Oliver, am un singur apel
care durează doar trei minute.
163
00:10:03,250 --> 00:10:05,875
Am greșit referitor la Skylar.
Nu ne va ucide.
164
00:10:07,000 --> 00:10:09,834
Slavă Domnului!
Începusem să cred că ai dreptate.
165
00:10:09,917 --> 00:10:12,667
Nu. Se pare că te va ucide doar pe tine.
166
00:10:14,500 --> 00:10:16,917
În seara asta. La bal.
167
00:10:17,000 --> 00:10:19,417
Mai am două minute din apelul dedicat.
168
00:10:19,500 --> 00:10:22,333
Ce faci?
169
00:10:28,458 --> 00:10:32,625
N-am înțeles. De ce mă ucide
Skylar pe mie, dar nu pe tine?
170
00:10:32,709 --> 00:10:35,125
Mă prefac că o ascult cu orele.
171
00:10:36,125 --> 00:10:37,625
Poate că Anihilatorul crede
172
00:10:37,709 --> 00:10:41,041
că, dacă murim amândoi, pare suspect,
173
00:10:41,125 --> 00:10:43,625
deci te vrea doar pe tine.
174
00:10:43,709 --> 00:10:46,208
Amice, nu te simți abandonat.
175
00:10:46,291 --> 00:10:47,709
Și tu o să fii distrus
176
00:10:47,792 --> 00:10:51,125
după ce Anihilatorul distruge
tot orașul duminică.
177
00:10:51,959 --> 00:10:55,458
- Duminică? De ce nu luni?
- Nimănui nu-i place lunea.
178
00:10:57,542 --> 00:10:59,542
Trebuie să putem face ceva.
179
00:10:59,625 --> 00:11:02,959
Sursele mele îmi spun
că singurul mod de a o opri pe Skylar
180
00:11:03,041 --> 00:11:04,959
e cu un sărut din dragoste adevărată.
181
00:11:05,041 --> 00:11:08,375
Din moment ce tu chiar o iubești,
înseamnă un sărut de la tine.
182
00:11:08,458 --> 00:11:09,583
Ce?
183
00:11:09,667 --> 00:11:12,208
Spui că dacă o sărut pe Skylar
184
00:11:12,291 --> 00:11:14,917
se sparge vraja Anihilatorului
și nu mai e malefică?
185
00:11:15,000 --> 00:11:17,583
Nu! E o nebunie.
186
00:11:17,667 --> 00:11:20,500
Spun că dacă o săruți, va muri.
187
00:11:21,333 --> 00:11:24,000
Nu. Trebuie să fie altă modalitate.
188
00:11:24,083 --> 00:11:25,667
- E altă modalitate?
- Nu.
189
00:11:28,000 --> 00:11:31,583
Trebuie s-o faci,
altfel va distruge orașul
190
00:11:31,667 --> 00:11:33,375
și ucide milioane de oameni.
191
00:11:33,458 --> 00:11:35,750
Doar tu ești în poziția s-o oprești.
192
00:11:37,959 --> 00:11:39,291
Cred că n-am de ales.
193
00:11:40,834 --> 00:11:45,083
Dacă te face să te simți mai bine,
dacă o s-o săruți pe Skylar,
194
00:11:45,166 --> 00:11:47,834
oricum o să moară de rușine.
195
00:11:56,625 --> 00:12:01,250
Auzindu-te cum repetai chestia aia
cu sărutul din dragoste adevărată,
196
00:12:01,333 --> 00:12:03,250
cred că ne-am amintit greșit ceva.
197
00:12:03,333 --> 00:12:07,125
- Anihilatorul n-a spus asta.
- Era subiectul din Frumoasa Adormită.
198
00:12:09,125 --> 00:12:10,959
- Nu-i cine știe ce.
- Ce?
199
00:12:11,041 --> 00:12:12,542
Ba e cine știe ce!
200
00:12:13,500 --> 00:12:16,458
Bine. Anihilatorul a spus
că i-a dat lui Skyler
201
00:12:16,542 --> 00:12:19,333
puterea de a extrage cu gura
forța vitală din oameni.
202
00:12:19,417 --> 00:12:21,834
Dacă-l sărută pe prietenul tău,
acesta va muri.
203
00:12:21,917 --> 00:12:24,208
Cum de am confundat-o
cu Frumoasa Adormită?
204
00:12:24,291 --> 00:12:27,792
Te trezești sărutat, mori sărutat.
E cam la fel.
205
00:12:27,875 --> 00:12:29,208
E foarte la fel.
206
00:12:30,875 --> 00:12:33,417
Philip, vreau să mai dau un telefon.
207
00:12:33,500 --> 00:12:35,667
Am mai auzit-o pe asta.
208
00:12:35,750 --> 00:12:38,542
E adevărat.
Și noi trebuie să mai dăm un telefon.
209
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
Nu înțelegi. Nu sunt răufăcător.
210
00:12:43,083 --> 00:12:47,583
- Sunt eu, Kaz.
- Am mai auzit-o pe asta.
211
00:12:47,667 --> 00:12:50,542
- E adevărat.
- Și noi am zis că suntem Kaz.
212
00:12:59,041 --> 00:13:02,000
Alan! De ce nu-mi răspunzi?
213
00:13:02,083 --> 00:13:04,458
- Când m-ai chemat?
- Acum o secundă.
214
00:13:04,542 --> 00:13:06,542
Te-am strigat. „Alan!”
215
00:13:07,917 --> 00:13:10,834
Am aflat că Jordan a făcut farsa aia.
216
00:13:10,917 --> 00:13:16,125
- Popcornul mi-era destinat.
- Spre deosebire de mine, ea nu e amabilă.
217
00:13:17,125 --> 00:13:20,792
Nu, dar meritul lui Jordan
e că-mi răspunde la chemări.
218
00:13:20,875 --> 00:13:24,166
- Fii atent! Jordan!
- Pleacă!
219
00:13:24,250 --> 00:13:25,291
Vezi?
220
00:13:26,792 --> 00:13:30,125
Am pus la cale o farsă tare
ca să mă răzbun pe ea.
221
00:13:30,208 --> 00:13:32,041
Nu vreau să fac farse.
222
00:13:32,125 --> 00:13:34,709
Vreau să devin popular
prin chestii tipice de liceu,
223
00:13:34,792 --> 00:13:38,583
cum ar fi să ies în oraș cu un vampir
sau să mă împrietenesc cu un vrăjitor.
224
00:13:40,125 --> 00:13:43,125
Nu mai poți renunța. Ești prea implicat.
225
00:13:45,709 --> 00:13:49,917
- Ce e asta?
- Asta controlează aia.
226
00:13:50,792 --> 00:13:54,792
O versiune uriașă a ghearei
cu care agăți jucării de pluș.
227
00:13:55,667 --> 00:13:58,500
- De unde naiba ai luat-o?
- Unchiul meu a instalat-o.
228
00:13:58,583 --> 00:14:02,333
Inventează lucruri mari,
dar care inițial sunt foarte mici.
229
00:14:03,500 --> 00:14:05,000
Mi-a dat și bandajul ăsta.
230
00:14:10,834 --> 00:14:12,083
Iată farsa!
231
00:14:12,166 --> 00:14:16,417
Jordan adoră căciula aia,
așa că o s-o furăm cu gheara.
232
00:14:16,500 --> 00:14:20,750
N-ar fi mai ușor
să te duci la ea și să i-o iei?
233
00:14:20,834 --> 00:14:22,500
Pare cam multă muncă.
234
00:14:28,166 --> 00:14:32,333
Nu prea mă descurc cu comenzile.
235
00:14:41,041 --> 00:14:44,667
- Asta nu e bine.
- Ajutor!
236
00:14:49,792 --> 00:14:51,709
Gus, lasă-mă jos!
237
00:14:56,542 --> 00:14:58,542
Alan, ești teafăr?
238
00:14:59,625 --> 00:15:01,041
Vrei un bandaj?
239
00:15:19,500 --> 00:15:24,083
Știu că e malefică,
dar nu vreau să moară. O iubesc.
240
00:15:24,166 --> 00:15:29,166
Știu că sunt malefică,
dar nu vreau să moară. Îl iubesc.
241
00:15:29,250 --> 00:15:30,959
Ca pe un prieten.
242
00:15:31,041 --> 00:15:34,542
Nu vrea să fie neclar
în caz că-mi citește cineva gândurile.
243
00:15:35,375 --> 00:15:38,166
În cazul ăsta: nu sunt deloc malefică.
244
00:15:40,333 --> 00:15:42,083
Ascultă!
245
00:15:43,125 --> 00:15:45,625
O să fie diferit după ce ți-ai
recuperat puterile
246
00:15:45,709 --> 00:15:49,959
și vreau să știi că orice s-ar întâmpla,
247
00:15:50,041 --> 00:15:51,375
nu te voi uita.
248
00:15:53,000 --> 00:15:54,333
Nici eu nu te voi uita.
249
00:16:00,083 --> 00:16:01,458
Mă scuzi puțin?
250
00:16:01,542 --> 00:16:04,625
Cred că trebuie
să mă duc să mă așez... pe o toaletă.
251
00:16:12,458 --> 00:16:15,834
- Ai făcut-o? L-ai eliminat pe Oliver?
- Nici nu mă saluți?
252
00:16:15,917 --> 00:16:17,250
Sau cum a fost la bal?
253
00:16:18,750 --> 00:16:20,875
Ascultă, m-am tot gândit.
254
00:16:20,959 --> 00:16:24,333
Oliver nu e o amenințare,
nu e nevoie să-l elimin.
255
00:16:24,417 --> 00:16:28,041
- Ți-am dat un ordin!
- Dar Oliver nu știe nimic!
256
00:16:28,125 --> 00:16:31,208
Nu e periculos decât când dansează.
257
00:16:31,291 --> 00:16:32,959
Dă cu mâinile în toate direcțiile.
258
00:16:35,041 --> 00:16:37,291
Băieții ăia îmi tot perturbă planurile.
259
00:16:37,375 --> 00:16:40,542
Oliver te face slabă și sentimentală.
260
00:16:40,625 --> 00:16:45,208
Elimină-l
ca să nu te elimin pe tine și pe el.
261
00:16:45,291 --> 00:16:46,333
Bine.
262
00:16:48,917 --> 00:16:51,166
Distracție plăcută! Alege malefic!
263
00:16:54,792 --> 00:16:58,000
Philip, te rog,
trebuie să folosesc iar telefonul!
264
00:16:58,083 --> 00:17:01,917
Nu poți, Nu-Kaz, pentru că e stricat.
265
00:17:02,000 --> 00:17:03,834
Ba nu! Tocmai ce l-am folosit.
266
00:17:08,667 --> 00:17:11,834
Acum este.
267
00:17:12,625 --> 00:17:14,709
Philip, trebuie să mă crezi, sunt Kaz.
268
00:17:14,792 --> 00:17:16,917
Știu că, cumva, în capul ăla al tău imens
269
00:17:17,000 --> 00:17:18,542
mai ai o brumă de bun simț.
270
00:17:18,625 --> 00:17:23,375
Te rog! Lasă-mă să ies.
Trebuie să ajung la Oliver, e în pericol.
271
00:17:23,458 --> 00:17:27,500
Ai spus că tot ce trebuie să aud
e că am capul uriaș.
272
00:17:29,959 --> 00:17:32,792
Doar adevăratul Kaz
ar ști cât contează asta pentru mine.
273
00:17:34,792 --> 00:17:36,583
Mulțumesc!
274
00:17:36,667 --> 00:17:40,125
- Ar trebui să plecăm și noi.
- Da, și noi suntem adevăratul Kaz.
275
00:17:43,333 --> 00:17:46,125
Ghici cine nu primește felicitare
de Crăciun anul ăsta.
276
00:17:46,208 --> 00:17:47,792
- Philip?
- Încetezi odată?
277
00:17:47,875 --> 00:17:49,667
Vorbeam cu el!
278
00:18:01,041 --> 00:18:06,166
Arată superb,
miroase superb, dar e malefică.
279
00:18:06,250 --> 00:18:10,959
Trebuie să fac asta
ca să salvez lumea și orașul.
280
00:18:11,041 --> 00:18:16,667
Știu că nu e frumos și nici nu miroase
frumos, dar sunt malefică.
281
00:18:16,750 --> 00:18:21,583
Trebuie să fac asta,
să distrug orașul și lumea.
282
00:18:24,041 --> 00:18:27,333
Alan, îmi pare rău
de faza cu popcornul dimineață.
283
00:18:27,417 --> 00:18:32,083
- Farsa îi era destinată lui Gus.
- Nu-s supărat, nu-i nevoie să te scuzi.
284
00:18:32,166 --> 00:18:36,917
Sunt hârjoneli de liceu.
De fapt, cred că urmează un cântec.
285
00:18:37,000 --> 00:18:41,375
Hârjoneli de liceu,
Prieteni tari și-un curcubeu
286
00:18:44,417 --> 00:18:45,917
E foarte bine.
287
00:18:50,875 --> 00:18:54,166
Cred că ți-am agățat un ochi
din pulovăr cu inelul de dispoziție,
288
00:18:54,250 --> 00:18:57,375
care e mereu întunecată,
pentru că inelul mă afectează.
289
00:19:03,625 --> 00:19:05,583
Ce?
290
00:19:07,625 --> 00:19:09,875
Nu mai suport!
291
00:19:29,000 --> 00:19:32,834
O parte din mine vrea să te sărute,
alta nu vrea.
292
00:19:34,250 --> 00:19:38,250
Știu cum te simți.
O parte din mine nu vrea.
293
00:19:38,333 --> 00:19:39,625
În special buzele mele.
294
00:19:41,834 --> 00:19:44,625
Trebuie să fac asta. Îmi pare rău.
295
00:19:45,834 --> 00:19:46,917
Și mie.
296
00:20:05,834 --> 00:20:07,834
Iată-te! Ai făcut-o?
297
00:20:10,542 --> 00:20:12,375
Am făcut-o.
298
00:20:12,458 --> 00:20:15,083
- Oliver e mort.
- Excelent.
299
00:20:15,166 --> 00:20:17,959
Stai să se audă
despre asta la masa răufăcătorilor cool.
300
00:20:22,792 --> 00:20:24,291
Kaz, aveai dreptate.
301
00:20:24,375 --> 00:20:27,583
Am lăsat sentimentele
să-mi ia mințile privitor la Skylar.
302
00:20:27,667 --> 00:20:30,125
- Am fost la atât să mor?
- Da.
303
00:20:30,208 --> 00:20:33,458
Incapacitatea ta de face
vreo femeie să te sărute
304
00:20:33,542 --> 00:20:35,125
ți-a salvat viața.
305
00:20:35,959 --> 00:20:37,959
Bine că nu ești irezistibil.
306
00:20:38,041 --> 00:20:39,542
Ai fi așa de mort.
307
00:20:40,959 --> 00:20:42,959
Trebuie să aflăm cum s-o oprim pe Skylar
308
00:20:43,041 --> 00:20:45,625
și pe Anihilatorul
ca să nu distrugă orașul.
309
00:20:45,709 --> 00:20:50,125
Sau ne-am putea muta la New York.
Ador covrigeii.
310
00:20:53,834 --> 00:20:59,458
Alan, chestia cu porcul...
Ai făcut ceea ce cred că ai făcut?
311
00:20:59,542 --> 00:21:01,792
- Eu...
- Ai furat mascota rivalilor școlii
312
00:21:01,875 --> 00:21:03,583
și i-ai pus o vestă?
313
00:21:03,667 --> 00:21:06,667
E ilar! De obicei are echipament sport.
314
00:21:07,750 --> 00:21:13,250
Cea mai tare farsă din istorie.
Trăiască Alan, regele farselor.
315
00:21:13,333 --> 00:21:17,750
Alan!
316
00:21:17,834 --> 00:21:20,917
Sunt popular! Sunt acceptat!
317
00:21:21,000 --> 00:21:25,417
Sunt popular și acceptat
Așa că mă apuc de cântat
318
00:21:27,041 --> 00:21:28,709
Frate, strici tot.