1 00:00:01,917 --> 00:00:03,792 Jag kunde inte somna i går kväll 2 00:00:03,875 --> 00:00:05,709 sen vi fick reda på att Skylar är ond nu. 3 00:00:05,792 --> 00:00:07,375 Mest för att du ringde var femte minut 4 00:00:07,458 --> 00:00:08,667 och sa: 5 00:00:08,750 --> 00:00:11,375 "Jag fattar inte att Skylar är ond nu." 6 00:00:12,709 --> 00:00:13,875 Hallå! 7 00:00:13,959 --> 00:00:16,083 Jag fattar inte att Skylar är ond nu. 8 00:00:19,709 --> 00:00:22,000 Alan? 9 00:00:22,083 --> 00:00:23,083 Vad gör du här? 10 00:00:23,166 --> 00:00:24,500 Eftersom jag är halvnormis 11 00:00:24,583 --> 00:00:27,166 så tänkte jag gå i skolan för att bli lite mer normal. 12 00:00:27,250 --> 00:00:30,583 Jag kommer att bli den populäraste eleven här. 13 00:00:30,667 --> 00:00:32,625 Om jag nu kan hålla humöret lite i schack. 14 00:00:32,709 --> 00:00:34,500 Du lär inte kunna hålla humöret i schack. 15 00:00:34,583 --> 00:00:36,208 Jag sa lite i schack...! 16 00:00:39,333 --> 00:00:40,834 Jag har tillbringat helgen 17 00:00:40,917 --> 00:00:42,750 med att se massa highschool-filmer 18 00:00:42,834 --> 00:00:44,792 så att jag har koll på hur det funkar. 19 00:00:44,875 --> 00:00:47,291 Vilken tid börjar eleverna 20 00:00:47,375 --> 00:00:48,792 plötsligt sjunga och dansa 21 00:00:48,875 --> 00:00:50,458 utan nån anledning? 22 00:00:52,125 --> 00:00:54,834 Alan, det händer inte i verkliga livet. 23 00:00:58,875 --> 00:01:01,333 Från Logan High, vi är Costanza. 24 00:01:01,417 --> 00:01:03,417 Lägg ner din bok och börja dansa. 25 00:01:07,834 --> 00:01:10,709 Och ni undrar varför ni inte är populära. 26 00:01:10,792 --> 00:01:12,750 Hallå, vänta på mig! 27 00:01:17,709 --> 00:01:19,917 Hur ska vi göra med Skylar? 28 00:01:20,000 --> 00:01:22,500 Jag vet inte. Men hon får inte veta att vi vet att hon är ond. 29 00:01:22,583 --> 00:01:24,250 Då blir vi statyer, som Blaylock. 30 00:01:24,333 --> 00:01:26,291 Nej, jag kan inte bli en staty. 31 00:01:26,375 --> 00:01:29,458 Du vet att jag blir galen om jag måste stå på ett ställe för länge. 32 00:01:29,542 --> 00:01:30,458 Hej, killar! 33 00:01:31,792 --> 00:01:33,166 Skylar! 34 00:01:33,250 --> 00:01:34,750 Vilken överraskning att se dig i skolan 35 00:01:34,834 --> 00:01:36,375 nu när du har fått dina krafter 36 00:01:36,458 --> 00:01:38,792 och kan slåss för livet, frihet och rättvisa, 37 00:01:38,875 --> 00:01:40,959 men mest för livet. 38 00:01:41,041 --> 00:01:43,125 Jag har några problem 39 00:01:43,208 --> 00:01:44,166 som jag måste ta hand om. 40 00:01:44,250 --> 00:01:46,667 Menar du oss, kanske? 41 00:01:49,291 --> 00:01:52,166 Det är ju nåt jag måste göra. 42 00:01:52,250 --> 00:01:54,333 Det är jättesvårt för mig. 43 00:01:54,417 --> 00:01:55,792 Strunta i det, då. 44 00:01:55,875 --> 00:01:57,417 Det är alltid den bästa vägen. 45 00:01:57,500 --> 00:01:58,875 Om jag hade ett skoföretag, 46 00:01:58,959 --> 00:02:02,625 hade min slogan varit: "Just don't do it". 47 00:02:02,709 --> 00:02:05,166 Men om jag inte gör det nu kanske jag aldrig gör det. 48 00:02:07,542 --> 00:02:10,000 Oliver, vill du gå på skoldansen med mig ikväll? 49 00:02:10,083 --> 00:02:12,750 Så klart, jag går gärna på dansen med dig. 50 00:02:14,500 --> 00:02:16,083 Okej, yo! 51 00:02:16,166 --> 00:02:17,792 Varje dag är ju grymt bra 52 00:02:17,875 --> 00:02:19,250 Ingen vet vad vi gör efter plugget 53 00:02:19,333 --> 00:02:20,583 Var dag när vi drar, slutar tidigt och börjar jobba 54 00:02:20,667 --> 00:02:22,125 Serier är vår grej nej, vi säger aldrig nej 55 00:02:22,208 --> 00:02:23,959 Läser nya nummer om superkrafter 56 00:02:24,041 --> 00:02:25,667 Vi hjälper hjältar, vi är entusiaster 57 00:02:25,750 --> 00:02:27,792 Vi hörde nån som sa: 58 00:02:27,875 --> 00:02:29,667 "låt dem va', det är inget viktigt" 59 00:02:29,750 --> 00:02:31,667 Men har ni nånsin sett en hjälte på brits? 60 00:02:31,750 --> 00:02:33,375 Ska vi rädda världen idag? Vi får väl se 61 00:02:33,458 --> 00:02:35,000 Ska vi hjälpa en hjälte idag? Vi får väl se 62 00:02:35,083 --> 00:02:36,834 Ska vi stanna här eller dra? Vi får väl se 63 00:02:36,917 --> 00:02:38,667 För vi räddar vår planet med allt som vi vet 64 00:02:38,750 --> 00:02:40,625 Vi träffar dem som vi bara har läst om 65 00:02:40,709 --> 00:02:42,458 När hjältar vill ha hjälp är det alltid bråttom 66 00:02:42,542 --> 00:02:44,291 Vi är normisar och inte som de andra 67 00:02:44,375 --> 00:02:46,458 De är hjältar, men vi hjälper varandra 68 00:02:46,542 --> 00:02:48,291 När de rullas in med en trasig mjälte 69 00:02:48,375 --> 00:02:49,834 Då slår vi ett slag för en superhjälte 70 00:02:49,917 --> 00:02:51,667 Vi hjälper dem som har fått sig en smäll 71 00:02:51,750 --> 00:02:53,417 Imorgon ska vi göra det vi gjorde ikväll 72 00:02:53,500 --> 00:02:55,375 Ska vi rädda världen idag? Vi får väl se 73 00:02:55,458 --> 00:02:57,166 Ska vi hjälpa en hjälte idag? Vi får väl se 74 00:02:57,250 --> 00:02:59,000 Ska vi stanna här eller dra? Vi får väl se 75 00:02:59,083 --> 00:03:01,291 Vi räddar vår planet med allt som vi vet 76 00:03:03,250 --> 00:03:04,917 Skoldansen kommer att bli så kul. 77 00:03:05,000 --> 00:03:06,458 Jag ska hämta min klänning nu. 78 00:03:06,542 --> 00:03:09,458 När du ser den kommer du att dö. 79 00:03:12,959 --> 00:03:14,458 Vad håller du på med? 80 00:03:14,542 --> 00:03:16,166 Du kan inte gå på dansen med Skylar. 81 00:03:16,250 --> 00:03:18,333 Du kan lika gärna gå med Megahertz. 82 00:03:18,417 --> 00:03:20,792 Det är inte alls samma sak. 83 00:03:20,875 --> 00:03:22,291 Megahertz skulle inte alls vara 84 00:03:22,375 --> 00:03:23,709 lika snygg i festklänning. 85 00:03:23,792 --> 00:03:27,458 Och han bjöd mig aldrig. 86 00:03:27,542 --> 00:03:30,041 Du låter dina känslor för Skylar 87 00:03:30,125 --> 00:03:31,750 gå före förnuftet. 88 00:03:31,834 --> 00:03:33,709 Vet du...? 89 00:03:33,792 --> 00:03:37,125 Vet du, jag börjar tro att Skylar inte är ond trots allt. 90 00:03:37,208 --> 00:03:39,208 Jag menar, om hon vore det, 91 00:03:39,291 --> 00:03:41,083 varför sprängde hon mig inte bara, 92 00:03:41,166 --> 00:03:42,709 istället för att bjuda mig till dansen? 93 00:03:42,792 --> 00:03:45,291 Vad det nån som sa "dans"? 94 00:03:55,250 --> 00:03:57,667 Hon ville väl inte väcka misstankar. 95 00:03:57,750 --> 00:04:00,125 Det faktum att hon bjöd dig till dansen 96 00:04:00,208 --> 00:04:02,792 är det största beviset på att hon är ond. 97 00:04:02,875 --> 00:04:04,000 Tänk efter lite. 98 00:04:04,083 --> 00:04:07,917 En söt tjej frågade dig om du ville följa med på dansen. 99 00:04:08,000 --> 00:04:09,208 Dig! 100 00:04:10,750 --> 00:04:12,709 Verkar det vettigt? 101 00:04:13,959 --> 00:04:15,792 Jag har faktiskt blivit kallad 102 00:04:15,875 --> 00:04:17,375 "snygg på ett okonventionellt sätt". 103 00:04:17,458 --> 00:04:19,000 Av din mamma. 104 00:04:20,375 --> 00:04:22,625 Skulle det inte betyda nåt? 105 00:04:22,709 --> 00:04:25,208 Jag känner Skylar bättre än alla andra. 106 00:04:25,291 --> 00:04:26,667 Jag vet att hon inte är ond. 107 00:04:26,750 --> 00:04:28,000 Jag känner det. 108 00:04:28,083 --> 00:04:30,792 Okej! Jag får väl bevisa att du har fel. 109 00:04:30,875 --> 00:04:32,333 Jag ska åka till Superfängelset, 110 00:04:32,417 --> 00:04:33,750 spionera på Annihilator 111 00:04:33,834 --> 00:04:36,041 och bevisa att Skylar är ond. 112 00:04:36,125 --> 00:04:38,667 Hur ska du kunna ta dig in på fängelset? 113 00:04:38,750 --> 00:04:41,834 Säkerheten har tiodubblats, och du kan inte säga till nån varför du är där, 114 00:04:41,917 --> 00:04:43,417 för vi vet inte vem vi kan lita på. 115 00:04:44,458 --> 00:04:45,792 Det är lugnt. 116 00:04:45,875 --> 00:04:47,750 Jag vet nog hur jag ska komma in. 117 00:04:47,834 --> 00:04:50,000 Hör upp, allihop! 118 00:04:50,083 --> 00:04:52,709 Jag är skurken... 119 00:04:52,792 --> 00:04:56,041 Noll Namn! 120 00:04:56,125 --> 00:04:59,000 Jag är här för att krossa er alla och ingen kan stoppa mig. 121 00:04:59,083 --> 00:05:01,458 -Sluta! -Okej, jag ger upp. 122 00:05:04,375 --> 00:05:05,750 Varför är du så chockad? 123 00:05:05,834 --> 00:05:07,041 Jag är inte chockad. 124 00:05:10,750 --> 00:05:12,083 Nu är du det! 125 00:05:12,166 --> 00:05:14,375 Jag älskar mitt nya jobb! 126 00:05:22,709 --> 00:05:26,542 Okej, hur gör jag för att passa in här? 127 00:05:26,625 --> 00:05:29,291 Ja, du kan väl testa på sniskan, så här? 128 00:05:31,458 --> 00:05:32,792 Det var inte så jag menade! 129 00:05:36,667 --> 00:05:38,625 Tack för dina värdefulla råd. 130 00:05:41,000 --> 00:05:45,500 Kolla in! Jag ska blåsa Gus stenhårt idag. 131 00:05:45,583 --> 00:05:47,792 Han ska få igen för det han har gjort mot mig 132 00:05:47,875 --> 00:05:49,709 under alla år: 133 00:05:49,792 --> 00:05:51,542 Han har existerat. 134 00:05:52,750 --> 00:05:54,750 Ser ni? Han gör det igen. 135 00:05:56,667 --> 00:05:59,750 Hur som helst, jag har fyllt hela hans skåp med popcorn. 136 00:05:59,834 --> 00:06:00,792 Kolla nu. 137 00:06:05,000 --> 00:06:07,291 Jag minns inte att jag tog med mig 138 00:06:07,375 --> 00:06:10,750 mängder av opoppade popcorn till skolan idag. 139 00:06:10,834 --> 00:06:14,875 Igår, ja! Men idag, nej! 140 00:06:14,959 --> 00:06:16,542 Nu händer det... 141 00:06:28,125 --> 00:06:29,792 Missade de Gus? 142 00:06:29,875 --> 00:06:31,750 Vet du hur svårt det är att bygga om 143 00:06:31,834 --> 00:06:33,000 ett sånt skåp 144 00:06:33,083 --> 00:06:36,000 till en atomdriven mikrovågsugn? 145 00:06:37,083 --> 00:06:39,041 Alan? Gick det bra? 146 00:06:44,083 --> 00:06:46,583 Ja, det gick bra. 147 00:06:46,667 --> 00:06:49,375 Jag är täckt av heta nypoppade popcorn. 148 00:06:49,458 --> 00:06:50,834 Med betoning på heta. 149 00:06:52,834 --> 00:06:54,000 Vänta! Jag har nåt. 150 00:06:56,291 --> 00:06:59,125 SMÖR 151 00:07:03,750 --> 00:07:05,917 Så ja. Mycket bättre. 152 00:07:13,750 --> 00:07:15,875 Eftersom jag är superond 153 00:07:15,959 --> 00:07:17,583 så bör ni nog låsa in mig med nån 154 00:07:17,667 --> 00:07:19,625 som är minst lika ond som jag. 155 00:07:19,709 --> 00:07:21,667 Som Annihilator! 156 00:07:21,750 --> 00:07:24,542 Då skulle jag verkligen få lära mig en läxa. 157 00:07:25,750 --> 00:07:29,208 Ja, om det skulle göra dig glad... 158 00:07:29,291 --> 00:07:30,709 Så kan du glömma det! 159 00:07:33,875 --> 00:07:35,125 In med dig. 160 00:07:36,750 --> 00:07:39,667 Ser man på... 161 00:07:41,458 --> 00:07:43,834 Det verkar som om vi har fått en ny rumskompis. 162 00:07:43,917 --> 00:07:46,625 Vänta, jag känner igen dig. 163 00:07:46,709 --> 00:07:48,417 Ja, har vi träffats förut? 164 00:07:48,500 --> 00:07:49,834 Lite skurkgeografi! 165 00:07:49,917 --> 00:07:52,208 Var gick du på läger? 166 00:07:53,542 --> 00:07:54,667 Ni känner inte mig. 167 00:07:54,750 --> 00:07:56,959 Jag är skurken Noll Namn. 168 00:07:57,041 --> 00:07:58,583 Inte nån kille ni har träffat 169 00:07:58,667 --> 00:08:00,834 varje dag på Domänen. 170 00:08:03,125 --> 00:08:05,792 Vad har du gjort då? 171 00:08:05,875 --> 00:08:09,875 Det som skulle skrämma er mest. Det är sånt jag har gjort! 172 00:08:09,959 --> 00:08:11,750 Har du slitit loss 173 00:08:11,834 --> 00:08:13,834 märken som det står "ta inte loss" på från en madrass? 174 00:08:14,875 --> 00:08:15,709 Bara slitit loss den! 175 00:08:15,792 --> 00:08:16,750 Ditt monster! 176 00:08:16,834 --> 00:08:18,166 Gör oss inte illa! 177 00:08:19,750 --> 00:08:20,917 Jag ska inte göra er illa 178 00:08:21,041 --> 00:08:23,375 om ni berättar allt ni har hört 179 00:08:23,458 --> 00:08:24,959 om Annihilator här inne. 180 00:08:25,041 --> 00:08:27,375 Okej! Vi hörde vad han sa i matsalen. 181 00:08:27,458 --> 00:08:29,166 Han sitter vid de coola skurkarnas bord. 182 00:08:31,041 --> 00:08:34,083 Han samarbetar med nån på Supersjukhuset 183 00:08:34,166 --> 00:08:36,250 och du kommer aldrig att kunna gissa vem. 184 00:08:36,333 --> 00:08:37,542 Skylar Storm. 185 00:08:37,625 --> 00:08:39,792 Det var jag som pratade med honom! 186 00:08:39,875 --> 00:08:41,917 Det är på grund av sånt här vi inte sitter med de coola. 187 00:08:49,041 --> 00:08:50,709 Hej, Skylar. 188 00:08:50,792 --> 00:08:53,083 Jag tänkte vi skulle anlända till dansen i nåt coolt, 189 00:08:53,166 --> 00:08:55,750 så jag bad mamma köra oss i vår minibuss. 190 00:08:55,834 --> 00:08:57,709 Jag har redan fixat en bil. 191 00:08:57,792 --> 00:09:00,250 Jag beställde en extralång limo. 192 00:09:00,333 --> 00:09:01,375 Är det sant? 193 00:09:01,458 --> 00:09:03,417 Vad häftigt! 194 00:09:03,500 --> 00:09:05,709 Mamma kommer att bli besviken, men vad häftigt! 195 00:09:06,834 --> 00:09:08,625 Vad tycker du? 196 00:09:08,709 --> 00:09:10,166 Visst är den fin? 197 00:09:10,250 --> 00:09:12,166 Det där är en likbil. 198 00:09:14,625 --> 00:09:16,125 För begravningar. 199 00:09:17,542 --> 00:09:19,667 För döda människor. 200 00:09:19,750 --> 00:09:21,125 Det tror jag inte. 201 00:09:21,208 --> 00:09:23,500 Titta, där bak sitter en discokula. 202 00:09:26,291 --> 00:09:27,792 Det är en bensåg. 203 00:09:31,000 --> 00:09:34,917 Hur som helst! Jag tänkte att vi kunde äta middag först. 204 00:09:35,000 --> 00:09:38,250 Vad skulle du äta om du fick välja en sista måltid, 205 00:09:38,333 --> 00:09:41,250 och om du visste att det var din sista kväll på jorden? 206 00:09:47,417 --> 00:09:50,000 Kan du...ursäkta mig... 207 00:09:50,083 --> 00:09:52,208 En liten stund? 208 00:09:57,333 --> 00:09:58,208 Hallå! 209 00:09:58,291 --> 00:10:00,709 Oliver? Jag har bara ett samtal 210 00:10:00,792 --> 00:10:02,917 och det får vara max tre minuter långt. 211 00:10:03,000 --> 00:10:05,750 Jag hade fel om Skylar. Hon kommer inte att döda oss. 212 00:10:05,834 --> 00:10:07,542 Åh, vilken tur! 213 00:10:07,625 --> 00:10:09,792 Jag började tro att du hade rätt. 214 00:10:09,875 --> 00:10:12,500 Nej! Hon ska visst bara döda dig. 215 00:10:14,208 --> 00:10:16,625 Ikväll. På dansen. 216 00:10:16,709 --> 00:10:18,834 Jag har två minuter kvar av telefontiden. 217 00:10:18,917 --> 00:10:22,041 Så, vad har du för dig? 218 00:10:28,333 --> 00:10:32,750 Jag förstår ingenting. Varför ska Skylar döda mig och inte dig? 219 00:10:32,834 --> 00:10:35,709 Jag låtsas ju lyssna på hennes känsloprat i timmar. 220 00:10:35,792 --> 00:10:37,792 Annihilator kanske tycker 221 00:10:37,875 --> 00:10:41,208 att det verkar för misstänkt om vi dör båda två, 222 00:10:41,291 --> 00:10:43,417 och då siktar han väl in sig på dig. 223 00:10:43,500 --> 00:10:45,917 Åh, du, känn dig inte utanför. 224 00:10:46,000 --> 00:10:47,959 Nä, du kommer att sprängas i bitar 225 00:10:48,041 --> 00:10:50,792 när Annihilator spränger hela stan nu på söndag. 226 00:10:51,875 --> 00:10:53,542 På söndag? Varför inte på måndag? 227 00:10:53,625 --> 00:10:55,291 Ja, ingen gillar ju måndagar. 228 00:10:57,375 --> 00:10:59,250 Det måste finnas nåt vi kan göra. 229 00:10:59,333 --> 00:11:02,667 Ja, mina källor säger att det finns ett sätt att stoppa Skylar, 230 00:11:02,750 --> 00:11:04,834 och det är med en äkta kärlekskyss. 231 00:11:04,917 --> 00:11:07,875 Och eftersom du är så kär i henne så måste du kyssa henne. 232 00:11:08,000 --> 00:11:09,583 Va? 233 00:11:09,667 --> 00:11:12,083 Menar du att om jag kysser Skylar 234 00:11:12,166 --> 00:11:14,917 så bryts Annihilators förtrollning och hon blir god igen? 235 00:11:15,000 --> 00:11:17,667 Nej! Du yrar! 236 00:11:17,750 --> 00:11:20,792 Jag säger att om du kysser henne så dör hon. 237 00:11:20,875 --> 00:11:23,458 Nej, nej! Det måste finnas ett annat sätt. 238 00:11:23,542 --> 00:11:25,792 -Finns det nåt annat sätt? -Nej. 239 00:11:27,709 --> 00:11:28,834 Lyssna! 240 00:11:28,917 --> 00:11:31,500 Du måste göra det! Annars kommer hon att ödelägga stan 241 00:11:31,583 --> 00:11:33,333 och döda miljoner människor. 242 00:11:33,417 --> 00:11:35,792 Du är den enda som kan stoppa henne. 243 00:11:37,709 --> 00:11:39,166 Jag har väl inget val. 244 00:11:41,125 --> 00:11:42,709 Om det får dig att må bättre: 245 00:11:42,792 --> 00:11:44,917 Om du skulle kyssa Skylar 246 00:11:45,000 --> 00:11:47,834 så skulle hon antagligen dö av skam ändå. 247 00:11:55,750 --> 00:11:57,625 Ja, du vet, 248 00:11:57,709 --> 00:12:01,125 när vi råkade hörde dig prata om den där kärlekskyssen 249 00:12:01,208 --> 00:12:03,208 insåg vi att vi har misstagit oss lite. 250 00:12:03,291 --> 00:12:05,250 Ja, Annihilator har inte sagt det. 251 00:12:05,333 --> 00:12:07,834 Det var handlingen i Törnrosa. 252 00:12:08,709 --> 00:12:10,875 -Ja, men vem bryr sig. -Va? 253 00:12:10,959 --> 00:12:13,333 Jag bryr mig! 254 00:12:13,417 --> 00:12:16,458 Annihilator sa att han gav Skylar 255 00:12:16,542 --> 00:12:19,375 att dra livskraften ur folk med sin mun. 256 00:12:19,458 --> 00:12:21,834 Så om hon kysser din vän kommer han att dö. 257 00:12:21,917 --> 00:12:23,792 Hur kunde vi blanda ihop det med Törnrosa? 258 00:12:23,875 --> 00:12:26,792 Vakna på grund av en kyss, dö på grund av en kyss. 259 00:12:26,875 --> 00:12:27,959 De är ganska lika varandra. 260 00:12:28,041 --> 00:12:29,709 De är väldigt lika varandra. 261 00:12:30,917 --> 00:12:33,000 Philip! Jag vill ringa ett till samtal! 262 00:12:33,083 --> 00:12:35,709 Den har jag hört förut. 263 00:12:35,792 --> 00:12:38,709 Det är sant. Vi behövde också ringa ett till samtal. 264 00:12:39,792 --> 00:12:40,875 Nej, du fattar inte! 265 00:12:40,959 --> 00:12:42,291 Jag är ingen riktig skurk. 266 00:12:42,375 --> 00:12:44,750 Det är jag, Kaz! 267 00:12:44,834 --> 00:12:47,500 Den har jag hört förut. 268 00:12:47,583 --> 00:12:50,750 -Det är sant. -Vi påstod också att vi var Kaz. 269 00:12:59,000 --> 00:13:02,083 Alan! Varför svarar du aldrig? 270 00:13:02,166 --> 00:13:04,375 -När ringde du mig? -För en sekund sen. 271 00:13:04,458 --> 00:13:06,542 Jag ropade: "Alan! Alan!" 272 00:13:07,709 --> 00:13:10,834 Jag kom på att det var Jordan som riggade skåpet. 273 00:13:10,917 --> 00:13:13,333 Popcornen var avsedda för mig. 274 00:13:13,417 --> 00:13:16,458 Till skillnad från mig är hon inte så snäll. 275 00:13:16,542 --> 00:13:20,625 Nej, men till Jordans fördel brukar hon svara mig. 276 00:13:20,709 --> 00:13:23,041 Kolla här. Jordan! Jordan! 277 00:13:23,125 --> 00:13:24,291 Försvinn! 278 00:13:24,375 --> 00:13:25,542 Du ser! 279 00:13:26,750 --> 00:13:30,083 Jag har fixat en fin blåsning så hon får igen lite. 280 00:13:30,166 --> 00:13:31,792 Jag vill inte blåsa nån. 281 00:13:31,875 --> 00:13:34,709 Jag vill bli populär genom att göra typiska highschool-saker 282 00:13:34,792 --> 00:13:38,583 som att dejta en vampyr eller bli kompis med en trollkarl. 283 00:13:39,792 --> 00:13:41,458 Du kan inte hoppa av nu. 284 00:13:41,542 --> 00:13:42,750 Du är redan insyltad. 285 00:13:45,333 --> 00:13:46,709 Vad är det där? 286 00:13:46,792 --> 00:13:49,709 Det här? Den styr den där. 287 00:13:50,875 --> 00:13:52,875 En stor version av en arkad-klo 288 00:13:52,959 --> 00:13:55,125 som greppar tag i mjukisdjur. 289 00:13:55,208 --> 00:13:57,041 Var i hela världen fick du tag på den? 290 00:13:57,125 --> 00:13:58,208 En släkting installerade den. 291 00:13:58,291 --> 00:14:00,542 Han uppfinner extremt stora versioner 292 00:14:00,625 --> 00:14:02,250 av saker som brukar vara mycket mindre. 293 00:14:03,458 --> 00:14:04,875 Han gav mig även det här plåstret. 294 00:14:10,333 --> 00:14:11,709 Så här går det till. 295 00:14:11,792 --> 00:14:13,667 Jordan älskar sin mössa. 296 00:14:13,750 --> 00:14:16,542 Och vi ska använda den här när vi tar den. 297 00:14:16,625 --> 00:14:19,750 Är det inte lättare att bara gå dit och ta mössan? 298 00:14:19,834 --> 00:14:22,041 Det känns lite överdrivet. 299 00:14:28,291 --> 00:14:32,458 Det verkar vara nåt strul med de här spakarna. 300 00:14:41,000 --> 00:14:42,792 Nu blev det fel. 301 00:14:42,875 --> 00:14:44,667 Hjälp mig! 302 00:14:49,583 --> 00:14:51,542 Gus! Släpp ner mig! 303 00:14:55,709 --> 00:14:58,125 Alan! Gick det bra? 304 00:14:59,375 --> 00:15:01,166 Vill du ha ett plåster? 305 00:15:19,208 --> 00:15:22,500 Jag vet att hon är ond, men hon får inte dö. 306 00:15:22,583 --> 00:15:23,959 Jag älskar henne. 307 00:15:24,041 --> 00:15:27,125 Jag vet att jag är ond, men han får inte dö. 308 00:15:27,208 --> 00:15:29,083 Jag älskar honom. 309 00:15:29,166 --> 00:15:30,542 Som en vän. 310 00:15:30,625 --> 00:15:32,583 Jag vill inte att det ska bli några missförstånd 311 00:15:32,667 --> 00:15:35,166 om nån här kan läsa mina tankar. 312 00:15:35,250 --> 00:15:37,792 Och i såna fall: Jag är absolut inte ond. 313 00:15:39,875 --> 00:15:42,709 Du, lyssna. 314 00:15:42,792 --> 00:15:46,417 Allt kommer att vara annorlunda nu när du har dina krafter igen, och... 315 00:15:46,500 --> 00:15:49,917 Jag vill bara att du ska veta att vad som än händer... 316 00:15:50,000 --> 00:15:51,959 ...så ska jag aldrig glömma dig. 317 00:15:53,083 --> 00:15:54,792 Och jag ska inte glömma dig. 318 00:15:59,208 --> 00:16:01,542 Kan du ursäkta mig? 319 00:16:01,625 --> 00:16:04,792 Jag måste nog gå och sätta mig... På en toalett. 320 00:16:12,375 --> 00:16:14,458 Är det gjort? Har du fimpat Oliver? 321 00:16:14,542 --> 00:16:15,709 Va? Inget "Hej"? 322 00:16:15,792 --> 00:16:17,208 Inget "Hur var dansen?"? 323 00:16:18,709 --> 00:16:20,875 Vet du, jag har funderat. 324 00:16:20,959 --> 00:16:24,208 Oliver är inget hot mot oss, så jag behöver inte fimpa honom. 325 00:16:24,291 --> 00:16:25,750 Jag gav dig en order! 326 00:16:25,834 --> 00:16:27,667 Men Oliver vet ingenting! 327 00:16:27,750 --> 00:16:29,583 Han är inte farlig. 328 00:16:29,667 --> 00:16:30,667 Förutom när han dansar. 329 00:16:30,750 --> 00:16:32,875 Armarna far överallt! 330 00:16:34,834 --> 00:16:37,208 De där killarna stör min planering 331 00:16:37,291 --> 00:16:40,375 och Oliver gör dig vek och sentimental. 332 00:16:40,458 --> 00:16:44,000 Så gör slut på honom. Annars gör jag slut på dig och sen på honom. 333 00:16:45,041 --> 00:16:46,291 Okej. 334 00:16:48,542 --> 00:16:51,417 Ha så kul! Gå den onda vägen. 335 00:16:54,125 --> 00:16:57,667 Snälla Philip! Jag måste få låna telefonen igen! 336 00:16:57,750 --> 00:17:01,834 Det går inte, icke-Kaz. För den är sönder. 337 00:17:01,917 --> 00:17:03,792 Det är den inte alls. Jag ringde ju nyss. 338 00:17:08,709 --> 00:17:09,875 Nu är den det. 339 00:17:09,959 --> 00:17:11,875 Jag älskar mitt nya jobb. 340 00:17:11,959 --> 00:17:14,709 Philip, du måste tro mig! Jag är Kaz, 341 00:17:14,792 --> 00:17:16,959 och jag vet att nånstans i ditt enorma huvud 342 00:17:17,041 --> 00:17:18,500 finns det en strimma sunt förnuft. 343 00:17:18,583 --> 00:17:20,250 Så snälla, släpp ut mig. 344 00:17:20,333 --> 00:17:22,792 Jag måste till Oliver. Hans liv står på spel! 345 00:17:22,875 --> 00:17:25,834 Du sa allt jag ville höra. 346 00:17:25,917 --> 00:17:28,000 Att mitt huvud är enormt. 347 00:17:29,834 --> 00:17:32,709 Bara den riktiga Kaz skulle veta vad det betyder för mig. 348 00:17:34,667 --> 00:17:35,792 Tack! 349 00:17:35,875 --> 00:17:37,583 Vi ska nog också gå. 350 00:17:37,667 --> 00:17:40,542 Ja, för vi är också den riktige Kaz. 351 00:17:43,375 --> 00:17:45,875 Okej, gissa vem som inte får nåt julkort av oss? 352 00:17:45,959 --> 00:17:47,792 -Pihlip? -Kan du sluta? 353 00:17:47,875 --> 00:17:50,041 Jag pratade med honom! 354 00:18:00,792 --> 00:18:04,542 Jag vet att hon är vacker, doftar underbart... 355 00:18:04,625 --> 00:18:06,125 Men hon är ond. 356 00:18:06,208 --> 00:18:07,750 Jag måste göra det här, 357 00:18:07,834 --> 00:18:10,667 för att rädda stan och hela världen. 358 00:18:10,750 --> 00:18:15,125 Han är inte så snygg, han doftar inte underbart... 359 00:18:15,208 --> 00:18:16,709 Men jag är ond. 360 00:18:16,792 --> 00:18:21,917 Jag måste göra det här, för att ödelägga staden och världen. 361 00:18:23,125 --> 00:18:26,834 Hej, Alan! Jag är ledsen för de där popcornen imorse. 362 00:18:26,917 --> 00:18:29,041 Jag hade ju tänkt blåsa Gus. 363 00:18:29,125 --> 00:18:31,792 Jag är inte arg. Det är ingen fara. 364 00:18:31,875 --> 00:18:33,917 Det är ju bara high-school-grejer. 365 00:18:34,000 --> 00:18:36,834 Vet du, jag har en låt på gång. 366 00:18:36,917 --> 00:18:39,250 High-school-grejer! 367 00:18:39,333 --> 00:18:41,834 Coola tjejer! 368 00:18:44,458 --> 00:18:46,125 Den var jättebra. 369 00:18:50,667 --> 00:18:54,000 Jag drog visst en maska på din pullover med min humörring, 370 00:18:54,083 --> 00:18:57,125 som alltid är mörkt färgad, för min humörring förstår mig. 371 00:19:03,417 --> 00:19:05,417 Va? 372 00:19:07,208 --> 00:19:09,834 Jag orkar inte mer! 373 00:19:28,792 --> 00:19:32,750 En del av mig vill kyssa dig, och en del av mig vill inte. 374 00:19:34,000 --> 00:19:35,667 Jag vet hur du känner. 375 00:19:35,750 --> 00:19:38,333 En del av mig vill inte heller det. 376 00:19:38,417 --> 00:19:39,792 Mest mina läppar. 377 00:19:41,834 --> 00:19:43,667 Jag måste göra det här. 378 00:19:43,750 --> 00:19:46,458 -Förlåt mig. -Förlåt mig också. 379 00:20:05,709 --> 00:20:07,792 Där är du ju! Är det gjort? 380 00:20:10,208 --> 00:20:12,250 Det är gjort. 381 00:20:12,333 --> 00:20:14,959 -Oliver är död. -Utmärkt. 382 00:20:15,041 --> 00:20:17,959 Vänta tills de får höra detta vid de coola skurkarnas bord! 383 00:20:22,709 --> 00:20:24,250 Kaz, du hade rätt. 384 00:20:24,333 --> 00:20:27,208 Jag lät mina känslor gå före förnuftet. 385 00:20:27,291 --> 00:20:30,083 -Var jag så här nära döden? -Jepp. 386 00:20:30,166 --> 00:20:33,458 Din oförmåga att få en kvinna att kyssa dig 387 00:20:33,542 --> 00:20:35,834 räddade faktiskt livet på dig idag. 388 00:20:35,917 --> 00:20:38,083 Var glad att du inte är oemotståndlig. 389 00:20:38,166 --> 00:20:40,583 Jag skulle ha varit så död. 390 00:20:40,667 --> 00:20:43,000 Vi måste komma på hur vi ska hindra Skylar 391 00:20:43,083 --> 00:20:45,166 och Annihilator från att ödelägga staden. 392 00:20:45,250 --> 00:20:47,875 Eller så flyttar vi bara till New York. 393 00:20:47,959 --> 00:20:50,166 Jag älskar ju bagels. 394 00:20:53,667 --> 00:20:56,792 Alan, det där med grisen... 395 00:20:56,875 --> 00:20:58,667 Gjorde du det jag tror att du gjorde? 396 00:20:58,750 --> 00:21:01,667 -Jag... -Du stal den andra skolans maskot... 397 00:21:01,750 --> 00:21:03,542 ...och satte på den en pullover? 398 00:21:03,625 --> 00:21:04,792 Det är ju underbart! 399 00:21:04,875 --> 00:21:06,458 Han brukar ha på sig en sportjacka. 400 00:21:07,709 --> 00:21:10,041 Bästa pranket nånsin! 401 00:21:10,125 --> 00:21:13,083 Leve Alan! Kungen av pranks! 402 00:21:13,166 --> 00:21:16,083 Alan! Alan! Alan! 403 00:21:16,166 --> 00:21:17,667 Alan! Alan! Alan! 404 00:21:17,750 --> 00:21:20,709 Jag är populär! Och jag passar in! 405 00:21:20,792 --> 00:21:22,834 Jag är poppis hela dagen lång 406 00:21:22,917 --> 00:21:26,834 Och nu drar jag en liten sång 407 00:21:26,917 --> 00:21:28,709 Nu sabbar du det.