1
00:00:01,917 --> 00:00:03,792
Jag kunde inte somna i går kväll
2
00:00:03,875 --> 00:00:05,709
sen vi fick reda på
att Skylar är ond nu.
3
00:00:05,792 --> 00:00:07,375
Mest för att du ringde var femte minut
4
00:00:07,458 --> 00:00:08,667
och sa:
5
00:00:08,750 --> 00:00:11,375
"Jag fattar inte att Skylar är ond nu."
6
00:00:12,709 --> 00:00:13,875
Hallå!
7
00:00:13,959 --> 00:00:16,083
Jag fattar inte att Skylar är ond nu.
8
00:00:19,709 --> 00:00:22,000
Alan?
9
00:00:22,083 --> 00:00:23,083
Vad gör du här?
10
00:00:23,166 --> 00:00:24,500
Eftersom jag är halvnormis
11
00:00:24,583 --> 00:00:27,166
så tänkte jag gå i skolan
för att bli lite mer normal.
12
00:00:27,250 --> 00:00:30,583
Jag kommer
att bli den populäraste eleven här.
13
00:00:30,667 --> 00:00:32,625
Om jag nu kan hålla humöret
lite i schack.
14
00:00:32,709 --> 00:00:34,500
Du lär inte
kunna hålla humöret i schack.
15
00:00:34,583 --> 00:00:36,208
Jag sa lite i schack...!
16
00:00:39,333 --> 00:00:40,834
Jag har tillbringat helgen
17
00:00:40,917 --> 00:00:42,750
med att se massa highschool-filmer
18
00:00:42,834 --> 00:00:44,792
så att jag har koll
på hur det funkar.
19
00:00:44,875 --> 00:00:47,291
Vilken tid börjar eleverna
20
00:00:47,375 --> 00:00:48,792
plötsligt sjunga och dansa
21
00:00:48,875 --> 00:00:50,458
utan nån anledning?
22
00:00:52,125 --> 00:00:54,834
Alan, det händer inte
i verkliga livet.
23
00:00:58,875 --> 00:01:01,333
Från Logan High, vi är Costanza.
24
00:01:01,417 --> 00:01:03,417
Lägg ner din bok
och börja dansa.
25
00:01:07,834 --> 00:01:10,709
Och ni undrar
varför ni inte är populära.
26
00:01:10,792 --> 00:01:12,750
Hallå, vänta på mig!
27
00:01:17,709 --> 00:01:19,917
Hur ska vi göra med Skylar?
28
00:01:20,000 --> 00:01:22,500
Jag vet inte. Men hon får inte veta
att vi vet att hon är ond.
29
00:01:22,583 --> 00:01:24,250
Då blir vi statyer, som Blaylock.
30
00:01:24,333 --> 00:01:26,291
Nej, jag kan inte bli en staty.
31
00:01:26,375 --> 00:01:29,458
Du vet att jag blir galen om jag
måste stå på ett ställe för länge.
32
00:01:29,542 --> 00:01:30,458
Hej, killar!
33
00:01:31,792 --> 00:01:33,166
Skylar!
34
00:01:33,250 --> 00:01:34,750
Vilken överraskning
att se dig i skolan
35
00:01:34,834 --> 00:01:36,375
nu när du har fått dina krafter
36
00:01:36,458 --> 00:01:38,792
och kan slåss för livet,
frihet och rättvisa,
37
00:01:38,875 --> 00:01:40,959
men mest för livet.
38
00:01:41,041 --> 00:01:43,125
Jag har några problem
39
00:01:43,208 --> 00:01:44,166
som jag måste ta hand om.
40
00:01:44,250 --> 00:01:46,667
Menar du oss, kanske?
41
00:01:49,291 --> 00:01:52,166
Det är ju nåt jag måste göra.
42
00:01:52,250 --> 00:01:54,333
Det är jättesvårt för mig.
43
00:01:54,417 --> 00:01:55,792
Strunta i det, då.
44
00:01:55,875 --> 00:01:57,417
Det är alltid den bästa vägen.
45
00:01:57,500 --> 00:01:58,875
Om jag hade ett skoföretag,
46
00:01:58,959 --> 00:02:02,625
hade min slogan varit:
"Just don't do it".
47
00:02:02,709 --> 00:02:05,166
Men om jag inte gör det nu
kanske jag aldrig gör det.
48
00:02:07,542 --> 00:02:10,000
Oliver, vill du gå
på skoldansen med mig ikväll?
49
00:02:10,083 --> 00:02:12,750
Så klart,
jag går gärna på dansen med dig.
50
00:02:14,500 --> 00:02:16,083
Okej, yo!
51
00:02:16,166 --> 00:02:17,792
Varje dag är ju grymt bra
52
00:02:17,875 --> 00:02:19,250
Ingen vet vad vi gör efter plugget
53
00:02:19,333 --> 00:02:20,583
Var dag när vi drar,
slutar tidigt och börjar jobba
54
00:02:20,667 --> 00:02:22,125
Serier är vår grej
nej, vi säger aldrig nej
55
00:02:22,208 --> 00:02:23,959
Läser nya nummer om superkrafter
56
00:02:24,041 --> 00:02:25,667
Vi hjälper hjältar, vi är entusiaster
57
00:02:25,750 --> 00:02:27,792
Vi hörde nån som sa:
58
00:02:27,875 --> 00:02:29,667
"låt dem va', det är inget viktigt"
59
00:02:29,750 --> 00:02:31,667
Men har ni nånsin sett
en hjälte på brits?
60
00:02:31,750 --> 00:02:33,375
Ska vi rädda världen idag?
Vi får väl se
61
00:02:33,458 --> 00:02:35,000
Ska vi hjälpa en hjälte idag?
Vi får väl se
62
00:02:35,083 --> 00:02:36,834
Ska vi stanna här eller dra?
Vi får väl se
63
00:02:36,917 --> 00:02:38,667
För vi räddar vår planet
med allt som vi vet
64
00:02:38,750 --> 00:02:40,625
Vi träffar dem
som vi bara har läst om
65
00:02:40,709 --> 00:02:42,458
När hjältar vill ha hjälp
är det alltid bråttom
66
00:02:42,542 --> 00:02:44,291
Vi är normisar och inte som de andra
67
00:02:44,375 --> 00:02:46,458
De är hjältar,
men vi hjälper varandra
68
00:02:46,542 --> 00:02:48,291
När de rullas in med en trasig mjälte
69
00:02:48,375 --> 00:02:49,834
Då slår vi ett slag
för en superhjälte
70
00:02:49,917 --> 00:02:51,667
Vi hjälper dem
som har fått sig en smäll
71
00:02:51,750 --> 00:02:53,417
Imorgon ska vi göra
det vi gjorde ikväll
72
00:02:53,500 --> 00:02:55,375
Ska vi rädda världen idag?
Vi får väl se
73
00:02:55,458 --> 00:02:57,166
Ska vi hjälpa en hjälte idag?
Vi får väl se
74
00:02:57,250 --> 00:02:59,000
Ska vi stanna här eller dra?
Vi får väl se
75
00:02:59,083 --> 00:03:01,291
Vi räddar vår planet
med allt som vi vet
76
00:03:03,250 --> 00:03:04,917
Skoldansen kommer att bli så kul.
77
00:03:05,000 --> 00:03:06,458
Jag ska hämta min klänning nu.
78
00:03:06,542 --> 00:03:09,458
När du ser den kommer du att dö.
79
00:03:12,959 --> 00:03:14,458
Vad håller du på med?
80
00:03:14,542 --> 00:03:16,166
Du kan inte gå på dansen med Skylar.
81
00:03:16,250 --> 00:03:18,333
Du kan lika gärna gå med Megahertz.
82
00:03:18,417 --> 00:03:20,792
Det är inte alls samma sak.
83
00:03:20,875 --> 00:03:22,291
Megahertz skulle inte alls vara
84
00:03:22,375 --> 00:03:23,709
lika snygg i festklänning.
85
00:03:23,792 --> 00:03:27,458
Och han bjöd mig aldrig.
86
00:03:27,542 --> 00:03:30,041
Du låter dina känslor för Skylar
87
00:03:30,125 --> 00:03:31,750
gå före förnuftet.
88
00:03:31,834 --> 00:03:33,709
Vet du...?
89
00:03:33,792 --> 00:03:37,125
Vet du, jag börjar tro att Skylar
inte är ond trots allt.
90
00:03:37,208 --> 00:03:39,208
Jag menar, om hon vore det,
91
00:03:39,291 --> 00:03:41,083
varför sprängde hon mig inte bara,
92
00:03:41,166 --> 00:03:42,709
istället för att bjuda mig till dansen?
93
00:03:42,792 --> 00:03:45,291
Vad det nån som sa "dans"?
94
00:03:55,250 --> 00:03:57,667
Hon ville väl inte väcka misstankar.
95
00:03:57,750 --> 00:04:00,125
Det faktum
att hon bjöd dig till dansen
96
00:04:00,208 --> 00:04:02,792
är det största beviset
på att hon är ond.
97
00:04:02,875 --> 00:04:04,000
Tänk efter lite.
98
00:04:04,083 --> 00:04:07,917
En söt tjej frågade dig
om du ville följa med på dansen.
99
00:04:08,000 --> 00:04:09,208
Dig!
100
00:04:10,750 --> 00:04:12,709
Verkar det vettigt?
101
00:04:13,959 --> 00:04:15,792
Jag har faktiskt blivit kallad
102
00:04:15,875 --> 00:04:17,375
"snygg på ett okonventionellt sätt".
103
00:04:17,458 --> 00:04:19,000
Av din mamma.
104
00:04:20,375 --> 00:04:22,625
Skulle det inte betyda nåt?
105
00:04:22,709 --> 00:04:25,208
Jag känner Skylar
bättre än alla andra.
106
00:04:25,291 --> 00:04:26,667
Jag vet att hon inte är ond.
107
00:04:26,750 --> 00:04:28,000
Jag känner det.
108
00:04:28,083 --> 00:04:30,792
Okej! Jag får väl bevisa
att du har fel.
109
00:04:30,875 --> 00:04:32,333
Jag ska åka till Superfängelset,
110
00:04:32,417 --> 00:04:33,750
spionera på Annihilator
111
00:04:33,834 --> 00:04:36,041
och bevisa att Skylar är ond.
112
00:04:36,125 --> 00:04:38,667
Hur ska du
kunna ta dig in på fängelset?
113
00:04:38,750 --> 00:04:41,834
Säkerheten har tiodubblats, och du kan
inte säga till nån varför du är där,
114
00:04:41,917 --> 00:04:43,417
för vi vet inte vem vi kan lita på.
115
00:04:44,458 --> 00:04:45,792
Det är lugnt.
116
00:04:45,875 --> 00:04:47,750
Jag vet nog hur jag ska komma in.
117
00:04:47,834 --> 00:04:50,000
Hör upp, allihop!
118
00:04:50,083 --> 00:04:52,709
Jag är skurken...
119
00:04:52,792 --> 00:04:56,041
Noll Namn!
120
00:04:56,125 --> 00:04:59,000
Jag är här för att krossa er alla
och ingen kan stoppa mig.
121
00:04:59,083 --> 00:05:01,458
-Sluta!
-Okej, jag ger upp.
122
00:05:04,375 --> 00:05:05,750
Varför är du så chockad?
123
00:05:05,834 --> 00:05:07,041
Jag är inte chockad.
124
00:05:10,750 --> 00:05:12,083
Nu är du det!
125
00:05:12,166 --> 00:05:14,375
Jag älskar mitt nya jobb!
126
00:05:22,709 --> 00:05:26,542
Okej, hur gör jag
för att passa in här?
127
00:05:26,625 --> 00:05:29,291
Ja, du kan väl testa
på sniskan, så här?
128
00:05:31,458 --> 00:05:32,792
Det var inte så jag menade!
129
00:05:36,667 --> 00:05:38,625
Tack för dina värdefulla råd.
130
00:05:41,000 --> 00:05:45,500
Kolla in! Jag ska blåsa Gus
stenhårt idag.
131
00:05:45,583 --> 00:05:47,792
Han ska få igen
för det han har gjort mot mig
132
00:05:47,875 --> 00:05:49,709
under alla år:
133
00:05:49,792 --> 00:05:51,542
Han har existerat.
134
00:05:52,750 --> 00:05:54,750
Ser ni? Han gör det igen.
135
00:05:56,667 --> 00:05:59,750
Hur som helst, jag har fyllt
hela hans skåp med popcorn.
136
00:05:59,834 --> 00:06:00,792
Kolla nu.
137
00:06:05,000 --> 00:06:07,291
Jag minns inte att jag tog med mig
138
00:06:07,375 --> 00:06:10,750
mängder av opoppade popcorn
till skolan idag.
139
00:06:10,834 --> 00:06:14,875
Igår, ja! Men idag, nej!
140
00:06:14,959 --> 00:06:16,542
Nu händer det...
141
00:06:28,125 --> 00:06:29,792
Missade de Gus?
142
00:06:29,875 --> 00:06:31,750
Vet du hur svårt det är
att bygga om
143
00:06:31,834 --> 00:06:33,000
ett sånt skåp
144
00:06:33,083 --> 00:06:36,000
till en atomdriven mikrovågsugn?
145
00:06:37,083 --> 00:06:39,041
Alan? Gick det bra?
146
00:06:44,083 --> 00:06:46,583
Ja, det gick bra.
147
00:06:46,667 --> 00:06:49,375
Jag är täckt av heta
nypoppade popcorn.
148
00:06:49,458 --> 00:06:50,834
Med betoning på heta.
149
00:06:52,834 --> 00:06:54,000
Vänta! Jag har nåt.
150
00:06:56,291 --> 00:06:59,125
SMÖR
151
00:07:03,750 --> 00:07:05,917
Så ja. Mycket bättre.
152
00:07:13,750 --> 00:07:15,875
Eftersom jag är superond
153
00:07:15,959 --> 00:07:17,583
så bör ni nog låsa in mig med nån
154
00:07:17,667 --> 00:07:19,625
som är minst lika ond som jag.
155
00:07:19,709 --> 00:07:21,667
Som Annihilator!
156
00:07:21,750 --> 00:07:24,542
Då skulle jag verkligen
få lära mig en läxa.
157
00:07:25,750 --> 00:07:29,208
Ja, om det skulle göra dig glad...
158
00:07:29,291 --> 00:07:30,709
Så kan du glömma det!
159
00:07:33,875 --> 00:07:35,125
In med dig.
160
00:07:36,750 --> 00:07:39,667
Ser man på...
161
00:07:41,458 --> 00:07:43,834
Det verkar
som om vi har fått en ny rumskompis.
162
00:07:43,917 --> 00:07:46,625
Vänta, jag känner igen dig.
163
00:07:46,709 --> 00:07:48,417
Ja, har vi träffats förut?
164
00:07:48,500 --> 00:07:49,834
Lite skurkgeografi!
165
00:07:49,917 --> 00:07:52,208
Var gick du på läger?
166
00:07:53,542 --> 00:07:54,667
Ni känner inte mig.
167
00:07:54,750 --> 00:07:56,959
Jag är skurken Noll Namn.
168
00:07:57,041 --> 00:07:58,583
Inte nån kille ni har träffat
169
00:07:58,667 --> 00:08:00,834
varje dag på Domänen.
170
00:08:03,125 --> 00:08:05,792
Vad har du gjort då?
171
00:08:05,875 --> 00:08:09,875
Det som skulle skrämma er mest.
Det är sånt jag har gjort!
172
00:08:09,959 --> 00:08:11,750
Har du slitit loss
173
00:08:11,834 --> 00:08:13,834
märken som det står "ta inte loss"
på från en madrass?
174
00:08:14,875 --> 00:08:15,709
Bara slitit loss den!
175
00:08:15,792 --> 00:08:16,750
Ditt monster!
176
00:08:16,834 --> 00:08:18,166
Gör oss inte illa!
177
00:08:19,750 --> 00:08:20,917
Jag ska inte göra er illa
178
00:08:21,041 --> 00:08:23,375
om ni berättar allt ni har hört
179
00:08:23,458 --> 00:08:24,959
om Annihilator här inne.
180
00:08:25,041 --> 00:08:27,375
Okej! Vi hörde vad han sa i matsalen.
181
00:08:27,458 --> 00:08:29,166
Han sitter
vid de coola skurkarnas bord.
182
00:08:31,041 --> 00:08:34,083
Han samarbetar
med nån på Supersjukhuset
183
00:08:34,166 --> 00:08:36,250
och du kommer aldrig
att kunna gissa vem.
184
00:08:36,333 --> 00:08:37,542
Skylar Storm.
185
00:08:37,625 --> 00:08:39,792
Det var jag som pratade med honom!
186
00:08:39,875 --> 00:08:41,917
Det är på grund av sånt här
vi inte sitter med de coola.
187
00:08:49,041 --> 00:08:50,709
Hej, Skylar.
188
00:08:50,792 --> 00:08:53,083
Jag tänkte vi skulle
anlända till dansen i nåt coolt,
189
00:08:53,166 --> 00:08:55,750
så jag bad mamma
köra oss i vår minibuss.
190
00:08:55,834 --> 00:08:57,709
Jag har redan fixat en bil.
191
00:08:57,792 --> 00:09:00,250
Jag beställde en extralång limo.
192
00:09:00,333 --> 00:09:01,375
Är det sant?
193
00:09:01,458 --> 00:09:03,417
Vad häftigt!
194
00:09:03,500 --> 00:09:05,709
Mamma kommer att bli besviken,
men vad häftigt!
195
00:09:06,834 --> 00:09:08,625
Vad tycker du?
196
00:09:08,709 --> 00:09:10,166
Visst är den fin?
197
00:09:10,250 --> 00:09:12,166
Det där är en likbil.
198
00:09:14,625 --> 00:09:16,125
För begravningar.
199
00:09:17,542 --> 00:09:19,667
För döda människor.
200
00:09:19,750 --> 00:09:21,125
Det tror jag inte.
201
00:09:21,208 --> 00:09:23,500
Titta, där bak sitter en discokula.
202
00:09:26,291 --> 00:09:27,792
Det är en bensåg.
203
00:09:31,000 --> 00:09:34,917
Hur som helst! Jag tänkte
att vi kunde äta middag först.
204
00:09:35,000 --> 00:09:38,250
Vad skulle du äta
om du fick välja en sista måltid,
205
00:09:38,333 --> 00:09:41,250
och om du visste att det var
din sista kväll på jorden?
206
00:09:47,417 --> 00:09:50,000
Kan du...ursäkta mig...
207
00:09:50,083 --> 00:09:52,208
En liten stund?
208
00:09:57,333 --> 00:09:58,208
Hallå!
209
00:09:58,291 --> 00:10:00,709
Oliver? Jag har bara ett samtal
210
00:10:00,792 --> 00:10:02,917
och det får vara
max tre minuter långt.
211
00:10:03,000 --> 00:10:05,750
Jag hade fel om Skylar.
Hon kommer inte att döda oss.
212
00:10:05,834 --> 00:10:07,542
Åh, vilken tur!
213
00:10:07,625 --> 00:10:09,792
Jag började tro att du hade rätt.
214
00:10:09,875 --> 00:10:12,500
Nej! Hon ska visst bara döda dig.
215
00:10:14,208 --> 00:10:16,625
Ikväll. På dansen.
216
00:10:16,709 --> 00:10:18,834
Jag har två minuter kvar
av telefontiden.
217
00:10:18,917 --> 00:10:22,041
Så, vad har du för dig?
218
00:10:28,333 --> 00:10:32,750
Jag förstår ingenting. Varför
ska Skylar döda mig och inte dig?
219
00:10:32,834 --> 00:10:35,709
Jag låtsas ju lyssna
på hennes känsloprat i timmar.
220
00:10:35,792 --> 00:10:37,792
Annihilator kanske tycker
221
00:10:37,875 --> 00:10:41,208
att det verkar för misstänkt
om vi dör båda två,
222
00:10:41,291 --> 00:10:43,417
och då siktar han väl in sig på dig.
223
00:10:43,500 --> 00:10:45,917
Åh, du, känn dig inte utanför.
224
00:10:46,000 --> 00:10:47,959
Nä, du kommer att sprängas i bitar
225
00:10:48,041 --> 00:10:50,792
när Annihilator spränger hela stan
nu på söndag.
226
00:10:51,875 --> 00:10:53,542
På söndag?
Varför inte på måndag?
227
00:10:53,625 --> 00:10:55,291
Ja, ingen gillar ju måndagar.
228
00:10:57,375 --> 00:10:59,250
Det måste finnas nåt vi kan göra.
229
00:10:59,333 --> 00:11:02,667
Ja, mina källor säger att det finns
ett sätt att stoppa Skylar,
230
00:11:02,750 --> 00:11:04,834
och det är med en äkta kärlekskyss.
231
00:11:04,917 --> 00:11:07,875
Och eftersom du är så kär i henne
så måste du kyssa henne.
232
00:11:08,000 --> 00:11:09,583
Va?
233
00:11:09,667 --> 00:11:12,083
Menar du att om jag kysser Skylar
234
00:11:12,166 --> 00:11:14,917
så bryts Annihilators förtrollning
och hon blir god igen?
235
00:11:15,000 --> 00:11:17,667
Nej! Du yrar!
236
00:11:17,750 --> 00:11:20,792
Jag säger
att om du kysser henne så dör hon.
237
00:11:20,875 --> 00:11:23,458
Nej, nej! Det måste finnas
ett annat sätt.
238
00:11:23,542 --> 00:11:25,792
-Finns det nåt annat sätt?
-Nej.
239
00:11:27,709 --> 00:11:28,834
Lyssna!
240
00:11:28,917 --> 00:11:31,500
Du måste göra det!
Annars kommer hon att ödelägga stan
241
00:11:31,583 --> 00:11:33,333
och döda miljoner människor.
242
00:11:33,417 --> 00:11:35,792
Du är den enda som kan stoppa henne.
243
00:11:37,709 --> 00:11:39,166
Jag har väl inget val.
244
00:11:41,125 --> 00:11:42,709
Om det får dig att må bättre:
245
00:11:42,792 --> 00:11:44,917
Om du skulle kyssa Skylar
246
00:11:45,000 --> 00:11:47,834
så skulle hon
antagligen dö av skam ändå.
247
00:11:55,750 --> 00:11:57,625
Ja, du vet,
248
00:11:57,709 --> 00:12:01,125
när vi råkade hörde dig prata
om den där kärlekskyssen
249
00:12:01,208 --> 00:12:03,208
insåg vi
att vi har misstagit oss lite.
250
00:12:03,291 --> 00:12:05,250
Ja, Annihilator har inte sagt det.
251
00:12:05,333 --> 00:12:07,834
Det var handlingen i Törnrosa.
252
00:12:08,709 --> 00:12:10,875
-Ja, men vem bryr sig.
-Va?
253
00:12:10,959 --> 00:12:13,333
Jag bryr mig!
254
00:12:13,417 --> 00:12:16,458
Annihilator sa att han gav Skylar
255
00:12:16,542 --> 00:12:19,375
att dra livskraften ur folk
med sin mun.
256
00:12:19,458 --> 00:12:21,834
Så om hon kysser din vän
kommer han att dö.
257
00:12:21,917 --> 00:12:23,792
Hur kunde vi blanda ihop det
med Törnrosa?
258
00:12:23,875 --> 00:12:26,792
Vakna på grund av en kyss,
dö på grund av en kyss.
259
00:12:26,875 --> 00:12:27,959
De är ganska lika varandra.
260
00:12:28,041 --> 00:12:29,709
De är väldigt lika varandra.
261
00:12:30,917 --> 00:12:33,000
Philip!
Jag vill ringa ett till samtal!
262
00:12:33,083 --> 00:12:35,709
Den har jag hört förut.
263
00:12:35,792 --> 00:12:38,709
Det är sant.
Vi behövde också ringa ett till samtal.
264
00:12:39,792 --> 00:12:40,875
Nej, du fattar inte!
265
00:12:40,959 --> 00:12:42,291
Jag är ingen riktig skurk.
266
00:12:42,375 --> 00:12:44,750
Det är jag, Kaz!
267
00:12:44,834 --> 00:12:47,500
Den har jag hört förut.
268
00:12:47,583 --> 00:12:50,750
-Det är sant.
-Vi påstod också att vi var Kaz.
269
00:12:59,000 --> 00:13:02,083
Alan! Varför svarar du aldrig?
270
00:13:02,166 --> 00:13:04,375
-När ringde du mig?
-För en sekund sen.
271
00:13:04,458 --> 00:13:06,542
Jag ropade: "Alan! Alan!"
272
00:13:07,709 --> 00:13:10,834
Jag kom på att det var Jordan
som riggade skåpet.
273
00:13:10,917 --> 00:13:13,333
Popcornen var avsedda för mig.
274
00:13:13,417 --> 00:13:16,458
Till skillnad från mig
är hon inte så snäll.
275
00:13:16,542 --> 00:13:20,625
Nej, men till Jordans fördel
brukar hon svara mig.
276
00:13:20,709 --> 00:13:23,041
Kolla här. Jordan! Jordan!
277
00:13:23,125 --> 00:13:24,291
Försvinn!
278
00:13:24,375 --> 00:13:25,542
Du ser!
279
00:13:26,750 --> 00:13:30,083
Jag har fixat en fin blåsning
så hon får igen lite.
280
00:13:30,166 --> 00:13:31,792
Jag vill inte blåsa nån.
281
00:13:31,875 --> 00:13:34,709
Jag vill bli populär genom att
göra typiska highschool-saker
282
00:13:34,792 --> 00:13:38,583
som att dejta en vampyr
eller bli kompis med en trollkarl.
283
00:13:39,792 --> 00:13:41,458
Du kan inte hoppa av nu.
284
00:13:41,542 --> 00:13:42,750
Du är redan insyltad.
285
00:13:45,333 --> 00:13:46,709
Vad är det där?
286
00:13:46,792 --> 00:13:49,709
Det här? Den styr den där.
287
00:13:50,875 --> 00:13:52,875
En stor version av en arkad-klo
288
00:13:52,959 --> 00:13:55,125
som greppar tag i mjukisdjur.
289
00:13:55,208 --> 00:13:57,041
Var i hela världen
fick du tag på den?
290
00:13:57,125 --> 00:13:58,208
En släkting installerade den.
291
00:13:58,291 --> 00:14:00,542
Han uppfinner extremt stora versioner
292
00:14:00,625 --> 00:14:02,250
av saker
som brukar vara mycket mindre.
293
00:14:03,458 --> 00:14:04,875
Han gav mig även det här plåstret.
294
00:14:10,333 --> 00:14:11,709
Så här går det till.
295
00:14:11,792 --> 00:14:13,667
Jordan älskar sin mössa.
296
00:14:13,750 --> 00:14:16,542
Och vi ska använda den här
när vi tar den.
297
00:14:16,625 --> 00:14:19,750
Är det inte lättare
att bara gå dit och ta mössan?
298
00:14:19,834 --> 00:14:22,041
Det känns lite överdrivet.
299
00:14:28,291 --> 00:14:32,458
Det verkar vara nåt strul
med de här spakarna.
300
00:14:41,000 --> 00:14:42,792
Nu blev det fel.
301
00:14:42,875 --> 00:14:44,667
Hjälp mig!
302
00:14:49,583 --> 00:14:51,542
Gus! Släpp ner mig!
303
00:14:55,709 --> 00:14:58,125
Alan! Gick det bra?
304
00:14:59,375 --> 00:15:01,166
Vill du ha ett plåster?
305
00:15:19,208 --> 00:15:22,500
Jag vet att hon är ond,
men hon får inte dö.
306
00:15:22,583 --> 00:15:23,959
Jag älskar henne.
307
00:15:24,041 --> 00:15:27,125
Jag vet att jag är ond,
men han får inte dö.
308
00:15:27,208 --> 00:15:29,083
Jag älskar honom.
309
00:15:29,166 --> 00:15:30,542
Som en vän.
310
00:15:30,625 --> 00:15:32,583
Jag vill inte
att det ska bli några missförstånd
311
00:15:32,667 --> 00:15:35,166
om nån här kan läsa mina tankar.
312
00:15:35,250 --> 00:15:37,792
Och i såna fall:
Jag är absolut inte ond.
313
00:15:39,875 --> 00:15:42,709
Du, lyssna.
314
00:15:42,792 --> 00:15:46,417
Allt kommer att vara annorlunda
nu när du har dina krafter igen, och...
315
00:15:46,500 --> 00:15:49,917
Jag vill bara att du ska veta
att vad som än händer...
316
00:15:50,000 --> 00:15:51,959
...så ska jag aldrig glömma dig.
317
00:15:53,083 --> 00:15:54,792
Och jag ska inte glömma dig.
318
00:15:59,208 --> 00:16:01,542
Kan du ursäkta mig?
319
00:16:01,625 --> 00:16:04,792
Jag måste nog gå och sätta mig...
På en toalett.
320
00:16:12,375 --> 00:16:14,458
Är det gjort? Har du fimpat Oliver?
321
00:16:14,542 --> 00:16:15,709
Va? Inget "Hej"?
322
00:16:15,792 --> 00:16:17,208
Inget "Hur var dansen?"?
323
00:16:18,709 --> 00:16:20,875
Vet du, jag har funderat.
324
00:16:20,959 --> 00:16:24,208
Oliver är inget hot mot oss,
så jag behöver inte fimpa honom.
325
00:16:24,291 --> 00:16:25,750
Jag gav dig en order!
326
00:16:25,834 --> 00:16:27,667
Men Oliver vet ingenting!
327
00:16:27,750 --> 00:16:29,583
Han är inte farlig.
328
00:16:29,667 --> 00:16:30,667
Förutom när han dansar.
329
00:16:30,750 --> 00:16:32,875
Armarna far överallt!
330
00:16:34,834 --> 00:16:37,208
De där killarna stör min planering
331
00:16:37,291 --> 00:16:40,375
och Oliver gör dig vek
och sentimental.
332
00:16:40,458 --> 00:16:44,000
Så gör slut på honom. Annars gör jag
slut på dig och sen på honom.
333
00:16:45,041 --> 00:16:46,291
Okej.
334
00:16:48,542 --> 00:16:51,417
Ha så kul! Gå den onda vägen.
335
00:16:54,125 --> 00:16:57,667
Snälla Philip!
Jag måste få låna telefonen igen!
336
00:16:57,750 --> 00:17:01,834
Det går inte, icke-Kaz.
För den är sönder.
337
00:17:01,917 --> 00:17:03,792
Det är den inte alls.
Jag ringde ju nyss.
338
00:17:08,709 --> 00:17:09,875
Nu är den det.
339
00:17:09,959 --> 00:17:11,875
Jag älskar mitt nya jobb.
340
00:17:11,959 --> 00:17:14,709
Philip, du måste tro mig!
Jag är Kaz,
341
00:17:14,792 --> 00:17:16,959
och jag vet att nånstans
i ditt enorma huvud
342
00:17:17,041 --> 00:17:18,500
finns det en strimma sunt förnuft.
343
00:17:18,583 --> 00:17:20,250
Så snälla, släpp ut mig.
344
00:17:20,333 --> 00:17:22,792
Jag måste till Oliver.
Hans liv står på spel!
345
00:17:22,875 --> 00:17:25,834
Du sa allt jag ville höra.
346
00:17:25,917 --> 00:17:28,000
Att mitt huvud är enormt.
347
00:17:29,834 --> 00:17:32,709
Bara den riktiga Kaz
skulle veta vad det betyder för mig.
348
00:17:34,667 --> 00:17:35,792
Tack!
349
00:17:35,875 --> 00:17:37,583
Vi ska nog också gå.
350
00:17:37,667 --> 00:17:40,542
Ja, för vi är också den riktige Kaz.
351
00:17:43,375 --> 00:17:45,875
Okej, gissa vem
som inte får nåt julkort av oss?
352
00:17:45,959 --> 00:17:47,792
-Pihlip?
-Kan du sluta?
353
00:17:47,875 --> 00:17:50,041
Jag pratade med honom!
354
00:18:00,792 --> 00:18:04,542
Jag vet att hon är vacker,
doftar underbart...
355
00:18:04,625 --> 00:18:06,125
Men hon är ond.
356
00:18:06,208 --> 00:18:07,750
Jag måste göra det här,
357
00:18:07,834 --> 00:18:10,667
för att rädda stan och hela världen.
358
00:18:10,750 --> 00:18:15,125
Han är inte så snygg,
han doftar inte underbart...
359
00:18:15,208 --> 00:18:16,709
Men jag är ond.
360
00:18:16,792 --> 00:18:21,917
Jag måste göra det här,
för att ödelägga staden och världen.
361
00:18:23,125 --> 00:18:26,834
Hej, Alan! Jag är ledsen
för de där popcornen imorse.
362
00:18:26,917 --> 00:18:29,041
Jag hade ju tänkt blåsa Gus.
363
00:18:29,125 --> 00:18:31,792
Jag är inte arg. Det är ingen fara.
364
00:18:31,875 --> 00:18:33,917
Det är ju bara high-school-grejer.
365
00:18:34,000 --> 00:18:36,834
Vet du, jag har en låt på gång.
366
00:18:36,917 --> 00:18:39,250
High-school-grejer!
367
00:18:39,333 --> 00:18:41,834
Coola tjejer!
368
00:18:44,458 --> 00:18:46,125
Den var jättebra.
369
00:18:50,667 --> 00:18:54,000
Jag drog visst en maska
på din pullover med min humörring,
370
00:18:54,083 --> 00:18:57,125
som alltid är mörkt färgad,
för min humörring förstår mig.
371
00:19:03,417 --> 00:19:05,417
Va?
372
00:19:07,208 --> 00:19:09,834
Jag orkar inte mer!
373
00:19:28,792 --> 00:19:32,750
En del av mig vill kyssa dig,
och en del av mig vill inte.
374
00:19:34,000 --> 00:19:35,667
Jag vet hur du känner.
375
00:19:35,750 --> 00:19:38,333
En del av mig vill inte heller det.
376
00:19:38,417 --> 00:19:39,792
Mest mina läppar.
377
00:19:41,834 --> 00:19:43,667
Jag måste göra det här.
378
00:19:43,750 --> 00:19:46,458
-Förlåt mig.
-Förlåt mig också.
379
00:20:05,709 --> 00:20:07,792
Där är du ju! Är det gjort?
380
00:20:10,208 --> 00:20:12,250
Det är gjort.
381
00:20:12,333 --> 00:20:14,959
-Oliver är död.
-Utmärkt.
382
00:20:15,041 --> 00:20:17,959
Vänta tills de får höra detta
vid de coola skurkarnas bord!
383
00:20:22,709 --> 00:20:24,250
Kaz, du hade rätt.
384
00:20:24,333 --> 00:20:27,208
Jag lät mina känslor
gå före förnuftet.
385
00:20:27,291 --> 00:20:30,083
-Var jag så här nära döden?
-Jepp.
386
00:20:30,166 --> 00:20:33,458
Din oförmåga att få en kvinna
att kyssa dig
387
00:20:33,542 --> 00:20:35,834
räddade faktiskt livet på dig idag.
388
00:20:35,917 --> 00:20:38,083
Var glad
att du inte är oemotståndlig.
389
00:20:38,166 --> 00:20:40,583
Jag skulle ha varit så död.
390
00:20:40,667 --> 00:20:43,000
Vi måste komma på
hur vi ska hindra Skylar
391
00:20:43,083 --> 00:20:45,166
och Annihilator
från att ödelägga staden.
392
00:20:45,250 --> 00:20:47,875
Eller så
flyttar vi bara till New York.
393
00:20:47,959 --> 00:20:50,166
Jag älskar ju bagels.
394
00:20:53,667 --> 00:20:56,792
Alan, det där med grisen...
395
00:20:56,875 --> 00:20:58,667
Gjorde du det jag tror att du gjorde?
396
00:20:58,750 --> 00:21:01,667
-Jag...
-Du stal den andra skolans maskot...
397
00:21:01,750 --> 00:21:03,542
...och satte på den en pullover?
398
00:21:03,625 --> 00:21:04,792
Det är ju underbart!
399
00:21:04,875 --> 00:21:06,458
Han brukar ha på sig en sportjacka.
400
00:21:07,709 --> 00:21:10,041
Bästa pranket nånsin!
401
00:21:10,125 --> 00:21:13,083
Leve Alan! Kungen av pranks!
402
00:21:13,166 --> 00:21:16,083
Alan! Alan! Alan!
403
00:21:16,166 --> 00:21:17,667
Alan! Alan! Alan!
404
00:21:17,750 --> 00:21:20,709
Jag är populär! Och jag passar in!
405
00:21:20,792 --> 00:21:22,834
Jag är poppis hela dagen lång
406
00:21:22,917 --> 00:21:26,834
Och nu drar jag en liten sång
407
00:21:26,917 --> 00:21:28,709
Nu sabbar du det.