1 00:00:03,125 --> 00:00:04,959 We have to find a way to defeat The Annihilator. 2 00:00:05,041 --> 00:00:06,792 There's got to be something in these comics 3 00:00:06,875 --> 00:00:07,834 about his weaknesses. 4 00:00:07,917 --> 00:00:09,959 Ha! I found it. 5 00:00:10,041 --> 00:00:10,959 What is it? 6 00:00:11,041 --> 00:00:13,500 My third grade math homework. 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,792 Addition. Like I'm ever gonna use that in real life. 8 00:00:19,875 --> 00:00:21,125 Kaz, focus, okay? 9 00:00:21,208 --> 00:00:23,041 Skylar is trying to destroy me. 10 00:00:23,125 --> 00:00:24,959 I have to constantly look over my shoulder 11 00:00:25,041 --> 00:00:27,542 knowing she could be right behind me, ready to strike. 12 00:00:27,625 --> 00:00:28,625 Like right now? 13 00:00:28,709 --> 00:00:30,709 (screams) 14 00:00:33,625 --> 00:00:35,542 You scream like a girl. 15 00:00:35,625 --> 00:00:39,208 Yes. And I'd like to live long enough to scream like a woman. 16 00:00:42,959 --> 00:00:45,041 Wait. Remember this? 17 00:00:45,125 --> 00:00:47,208 Annihilator, the origin of evil. 18 00:00:47,291 --> 00:00:48,792 We read it like 10 years ago. 19 00:00:50,041 --> 00:00:51,917 The Annihilator was born on earth 20 00:00:52,000 --> 00:00:54,917 and started exhibiting his mutant powers as a child. 21 00:00:55,000 --> 00:00:56,917 Everyone teased and tormented him for being a freak, 22 00:00:57,000 --> 00:00:58,208 so he withdrew from society. 23 00:00:59,709 --> 00:01:01,583 But he didn't become truly powerful 24 00:01:01,667 --> 00:01:03,250 until he was discovered and trained 25 00:01:03,333 --> 00:01:04,917 by the legendary Hapax the Elder, 26 00:01:05,000 --> 00:01:07,709 a human with similar mutation who wanted to groom him 27 00:01:07,792 --> 00:01:09,208 to be a great superhero. 28 00:01:09,291 --> 00:01:12,000 But The Annihilator decided to use his powers for evil, 29 00:01:12,083 --> 00:01:14,000 to make everyone suffer the way he suffered. 30 00:01:14,083 --> 00:01:14,959 (gasps) 31 00:01:15,041 --> 00:01:18,041 My third grade science homework. 32 00:01:18,125 --> 00:01:19,917 That's where I put it. 33 00:01:21,458 --> 00:01:24,917 Anyway, Hapax the Elder was so upset 34 00:01:25,000 --> 00:01:27,834 about being betrayed that he went into self imposed exile 35 00:01:27,917 --> 00:01:29,458 on Skylar's home planet Caldera. 36 00:01:29,542 --> 00:01:33,250 So we need to somehow get to Caldera and find Hapax. 37 00:01:33,333 --> 00:01:35,375 He is the only one who can drain the Annihilator's powers 38 00:01:35,458 --> 00:01:37,041 which will turn Skylar 39 00:01:37,125 --> 00:01:38,834 and all the other evil superheroes good again. 40 00:01:38,917 --> 00:01:40,417 Only one problem. 41 00:01:40,500 --> 00:01:43,083 Nobody knows what Hapax the Elder looks like 42 00:01:43,166 --> 00:01:45,166 and he's on another planet. 43 00:01:45,250 --> 00:01:48,041 And he's like 90 years old now, so we don't even know 44 00:01:48,125 --> 00:01:48,959 if he's still alive. 45 00:01:49,041 --> 00:01:50,709 Those are three problems. 46 00:01:52,458 --> 00:01:55,625 So I guess you do use addition in real life. 47 00:01:55,709 --> 00:01:58,875 ♪ Okay, yo! ♪ ♪ Every day's an adventure ♪ 48 00:01:58,959 --> 00:02:01,375 ♪ You never know by the looks on our face At the school when we enter ♪ 49 00:02:01,458 --> 00:02:03,250 ♪ Leave class early, work at 3:30 ♪ 50 00:02:03,333 --> 00:02:05,083 ♪ Hit the comic store, read up before the journey ♪ 51 00:02:05,166 --> 00:02:07,083 ♪ All these new issues and super powers ♪ 52 00:02:07,166 --> 00:02:09,125 ♪ If we didn't have to work, we'd be here for hours ♪ 53 00:02:09,208 --> 00:02:11,000 ♪ Everybody say that we shouldn't worry ♪ 54 00:02:11,083 --> 00:02:12,750 ♪ But have you ever seen superheroes on a gurney? ♪ 55 00:02:12,834 --> 00:02:14,542 ♪ Will we save the world today? You never know ♪ 56 00:02:14,625 --> 00:02:16,291 ♪ Will we all be safe today? You never know ♪ 57 00:02:16,375 --> 00:02:18,125 ♪ Will we fly away or stay? You never know ♪ 58 00:02:18,208 --> 00:02:20,083 ♪ But, you know, we Mighty Med, team up and let's go! ♪ 59 00:02:20,166 --> 00:02:22,041 ♪ Save them people that save people after classes ♪ 60 00:02:22,125 --> 00:02:23,917 ♪ We flip the page and jump to action ♪ 61 00:02:24,000 --> 00:02:25,709 ♪ They call us Normo-normally fantastic ♪ 62 00:02:25,792 --> 00:02:27,542 ♪ Seeing superheroes that we only imagined ♪ 63 00:02:27,625 --> 00:02:29,500 ♪ This type of life you got to have fight ♪ 64 00:02:29,583 --> 00:02:31,333 ♪ Put up your fist and fight for what's right ♪ 65 00:02:31,417 --> 00:02:33,250 ♪ Never can tell what we see is out of sight ♪ 66 00:02:33,333 --> 00:02:34,959 ♪ Do the same thing tomorrow that we did tonight ♪ 67 00:02:35,041 --> 00:02:37,000 ♪ Will we save the world today? You never know ♪ 68 00:02:37,083 --> 00:02:38,750 ♪ Will we all be safe today? You never know ♪ 69 00:02:38,834 --> 00:02:40,667 ♪ Will we fly away or stay? You never know ♪ 70 00:02:40,750 --> 00:02:42,542 ♪ But, you know, we Mighty Med, team up and let's go! ♪ 71 00:02:46,083 --> 00:02:48,417 So I figured out how to get to Caldera. 72 00:02:48,500 --> 00:02:51,083 We take the I-95, get off at exit 17, 73 00:02:51,166 --> 00:02:52,917 go straight for about 81 billion light-years 74 00:02:53,000 --> 00:02:54,041 and we're there. 75 00:02:55,208 --> 00:02:56,375 That's crazy. 76 00:02:56,458 --> 00:02:58,375 We can't take the I-95. 77 00:02:58,458 --> 00:02:59,875 It's under construction. Ah... 78 00:03:01,625 --> 00:03:04,083 Wait, we can use the wormhole transporter. 79 00:03:04,166 --> 00:03:06,917 Where does Horace keep it? I don't know. 80 00:03:07,000 --> 00:03:09,625 And we can't tell Horace about Skylar being evil 81 00:03:09,709 --> 00:03:11,166 because then he'll be in danger, too. 82 00:03:12,417 --> 00:03:14,041 Oh, hey, uh, Horace. 83 00:03:14,125 --> 00:03:18,208 Kaz and I have a lot of vacation days stored up, 84 00:03:18,291 --> 00:03:20,959 so we were hoping to take a road trip... 85 00:03:21,041 --> 00:03:22,333 to the planet Caldera. 86 00:03:23,959 --> 00:03:26,667 So can we borrow the wormhole transporter? 87 00:03:26,750 --> 00:03:28,125 Absolutely not. 88 00:03:28,208 --> 00:03:30,583 The wormhole transporter is not a toy. 89 00:03:30,667 --> 00:03:32,125 This is a toy. 90 00:03:35,500 --> 00:03:37,375 All right, Horace. 91 00:03:37,458 --> 00:03:40,834 We'll put gas in the wormhole transporter when we're done, 92 00:03:40,917 --> 00:03:43,709 if it takes gas, I don't know how it works. 93 00:03:44,834 --> 00:03:46,166 I said no, 94 00:03:46,250 --> 00:03:49,166 so do not touch the wormhole transporter! 95 00:03:49,250 --> 00:03:51,917 Don't even open that drawer where I keep it! 96 00:03:52,000 --> 00:03:54,959 Besides, you two couldn't survive on Caldera 97 00:03:55,041 --> 00:03:57,625 without atmosphere regulator patches, 98 00:03:57,709 --> 00:03:59,333 which I also forbid you to use. 99 00:04:02,208 --> 00:04:03,208 Put on the regulator patch. 100 00:04:03,291 --> 00:04:04,500 Yep. 101 00:04:04,583 --> 00:04:05,625 All right. 102 00:04:05,709 --> 00:04:08,875 Ha-ha-ha, it's so cold. 103 00:04:08,959 --> 00:04:11,792 I just need to adjust the controls. 104 00:04:11,875 --> 00:04:13,750 Wait, are you sure you want to use that thing? 105 00:04:13,834 --> 00:04:15,750 Because I'm just saying, if we drove, 106 00:04:15,834 --> 00:04:17,208 we could play I-Spy. 107 00:04:20,166 --> 00:04:21,125 Ready? Yep. 108 00:04:25,959 --> 00:04:27,667 I can't believe it. 109 00:04:27,750 --> 00:04:29,834 We're on Caldera, the volcanic planet. 110 00:04:29,917 --> 00:04:32,959 I spy with my little eye, 111 00:04:33,041 --> 00:04:35,542 something that starts with a V. 112 00:04:35,625 --> 00:04:37,125 A volcano? 113 00:04:38,333 --> 00:04:40,417 Oh, you are good at this game. 114 00:04:46,500 --> 00:04:47,667 Uncle Horace, 115 00:04:47,750 --> 00:04:49,667 I had a great day at school today. 116 00:04:49,750 --> 00:04:51,333 You know, the more time I spend with normos, 117 00:04:51,417 --> 00:04:54,083 the more I realize they're better than superheroes, 118 00:04:54,166 --> 00:04:56,166 who are weak and pathetic. 119 00:04:59,542 --> 00:05:00,875 See? 120 00:05:00,959 --> 00:05:03,041 (cell phone ringing) 121 00:05:03,125 --> 00:05:03,959 Excuse me. 122 00:05:05,291 --> 00:05:06,208 Hello? 123 00:05:06,291 --> 00:05:08,083 Horace, it's Optimo. 124 00:05:08,166 --> 00:05:09,625 I have a medical emergency 125 00:05:09,709 --> 00:05:11,417 and I have to come to Mighty Med right away. 126 00:05:11,500 --> 00:05:13,959 You can't. Alan's here. 127 00:05:14,041 --> 00:05:16,709 He can't find out you're his father, it's too risky. 128 00:05:16,792 --> 00:05:18,625 Well, so is not getting this treated. 129 00:05:18,709 --> 00:05:20,375 I'll be there in 1 minute. 130 00:05:20,458 --> 00:05:22,834 Oh, I'm gonna lose you, I'm going through a tunnel. 131 00:05:27,083 --> 00:05:29,750 Anyway, normos are amazing. 132 00:05:29,834 --> 00:05:33,041 With no powers at all, they do dangerous things all the time, 133 00:05:33,125 --> 00:05:35,917 like get lunch from a food truck. 134 00:05:36,000 --> 00:05:37,792 You're right. 135 00:05:37,875 --> 00:05:39,709 You should get far away from these superhero losers 136 00:05:39,792 --> 00:05:40,959 as fast as you can. 137 00:05:41,041 --> 00:05:42,375 They're all weak and pathetic. 138 00:05:42,458 --> 00:05:44,000 (groans) 139 00:05:45,625 --> 00:05:47,834 You disgust me! 140 00:05:47,917 --> 00:05:49,542 W-wait, uh, actually, 141 00:05:49,625 --> 00:05:51,166 there's this popular normo event 142 00:05:51,250 --> 00:05:53,375 I've been wanting to go to called a swap meet, I... 143 00:05:53,458 --> 00:05:56,166 All right, don't tell me about it, just go! 144 00:05:56,250 --> 00:05:58,166 It's not because I'm trying to hide anything from you, 145 00:05:58,250 --> 00:06:00,709 it's just because I'm not interested in your life! 146 00:06:03,083 --> 00:06:05,417 Hey, maybe that person over there will know 147 00:06:05,500 --> 00:06:07,667 where we can find Hapax the Elder. 148 00:06:07,750 --> 00:06:09,000 Excuse me. 149 00:06:09,083 --> 00:06:10,166 We are... 150 00:06:10,250 --> 00:06:11,250 (high-pitched scream) 151 00:06:12,542 --> 00:06:15,125 I mean... (low-pitched scream) 152 00:06:17,083 --> 00:06:18,750 Oh, I forgot. 153 00:06:18,834 --> 00:06:20,458 All Calderans are grown in genetic pods, 154 00:06:20,542 --> 00:06:22,000 so they're identical. 155 00:06:22,083 --> 00:06:24,041 Every girl looks just like Skylar. 156 00:06:25,542 --> 00:06:28,417 A planet full of Skylars is like my dream come true. 157 00:06:28,500 --> 00:06:29,709 But I'm afraid of Skylar now, 158 00:06:29,792 --> 00:06:31,291 so that's also my worst nightmare. 159 00:06:31,375 --> 00:06:32,917 I'm so torn. 160 00:06:34,166 --> 00:06:36,000 Is it always so hot here? 161 00:06:36,083 --> 00:06:39,083 Hot? It's only 3,000 degrees. 162 00:06:40,792 --> 00:06:43,417 This is the coldest winter we've had in years. 163 00:06:43,500 --> 00:06:45,000 Winter? 164 00:06:45,083 --> 00:06:47,333 Oh, well, that would explain the lava man. 165 00:06:55,125 --> 00:06:58,041 Gus? Who's Gus? 166 00:06:58,125 --> 00:07:00,583 And that's the most ridiculous name I've ever heard. 167 00:07:00,667 --> 00:07:04,250 My name is Kakai-rata-heeha- mwa-floopy-pa-zoing. 168 00:07:05,959 --> 00:07:08,959 Wait. Skylar once showed me a picture of her pet dorenbosch 169 00:07:09,041 --> 00:07:11,458 and he looked a lot like Gus. This must be him. 170 00:07:11,542 --> 00:07:13,583 Okay, first off, I'm a her. 171 00:07:14,959 --> 00:07:17,709 And did you say Skylar as in Skylar Storm? 172 00:07:17,792 --> 00:07:19,208 Yeah, we know her from Earth. 173 00:07:19,291 --> 00:07:21,250 I haven't seen Skylar in a year. 174 00:07:21,333 --> 00:07:23,542 I've got no attention at all. 175 00:07:23,625 --> 00:07:25,041 Can a sister get a belly rub? 176 00:07:26,542 --> 00:07:27,542 Maybe later. 177 00:07:29,041 --> 00:07:31,792 Anyway, we're here because Skylar needs our help. 178 00:07:31,875 --> 00:07:34,542 Do you have any idea where we could find Hapax the Elder? 179 00:07:34,625 --> 00:07:37,166 He's very reclusive, 180 00:07:37,250 --> 00:07:39,125 but I think I can find him for you. 181 00:07:39,208 --> 00:07:40,709 Follow me. 182 00:07:40,792 --> 00:07:41,959 So you're friends with Skylar? 183 00:07:42,041 --> 00:07:43,583 Oh, he's her friend. 184 00:07:43,667 --> 00:07:45,875 She and I uh... it's complicated. 185 00:07:45,959 --> 00:07:48,417 It's not complicated, they're just friends. 186 00:07:53,208 --> 00:07:54,959 Optimo, what's the emergency? 187 00:07:55,041 --> 00:07:56,917 Did you swallow a tiny nuclear reactor? 188 00:07:57,000 --> 00:07:58,500 I've been seeing a lot of that lately. 189 00:07:58,583 --> 00:08:02,291 No, I have a small rash on my hand. 190 00:08:02,375 --> 00:08:04,166 That rash? 191 00:08:04,250 --> 00:08:05,834 That's why you came here? 192 00:08:05,917 --> 00:08:09,417 Fine, I came because I wanted to see my son. 193 00:08:09,500 --> 00:08:10,875 And I heard your gift shop 194 00:08:10,959 --> 00:08:12,667 is having a sale on reading glasses. 195 00:08:12,750 --> 00:08:14,542 That's true. 196 00:08:15,917 --> 00:08:17,208 But it's beside the point. 197 00:08:17,291 --> 00:08:19,959 Look, you can't be here. 198 00:08:20,041 --> 00:08:23,083 Think of what your archenemy Razor Claw will do to Alan 199 00:08:23,166 --> 00:08:24,291 if he finds out he's your son. 200 00:08:24,375 --> 00:08:26,542 I know, but I miss him. 201 00:08:26,625 --> 00:08:28,583 Alan, not Razor Claw. 202 00:08:28,667 --> 00:08:30,500 Razor Claw is a complete tool. 203 00:08:32,208 --> 00:08:35,834 Look, Alan's safety is the most important thing. 204 00:08:35,917 --> 00:08:38,333 Now I'm gonna run some routine tests on your rash. 205 00:08:38,417 --> 00:08:40,875 But you must leave before he gets here. 206 00:08:43,959 --> 00:08:45,417 (groans) 207 00:08:47,083 --> 00:08:49,875 Alan, I'm surprised to see you. 208 00:08:49,959 --> 00:08:51,792 Back from the swap meet so soon? 209 00:08:51,875 --> 00:08:55,667 Well, no one wanted to swap meat with me. 210 00:08:55,750 --> 00:08:58,166 Well, there's no need to stay around 211 00:08:58,250 --> 00:09:00,417 these pathetic superheroes. 212 00:09:00,500 --> 00:09:03,000 Like that guy with a face squid stuck to his face. 213 00:09:04,750 --> 00:09:06,333 What a tool! 214 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 (gasps) 215 00:09:09,583 --> 00:09:11,750 That was a close call. 216 00:09:11,834 --> 00:09:13,125 I'll say. 217 00:09:13,208 --> 00:09:15,333 That thing almost laid eggs in my mouth. 218 00:09:21,542 --> 00:09:25,250 Man, I hope Hapax the Elder isn't like my grandpa. 219 00:09:25,333 --> 00:09:26,291 Dead? 220 00:09:26,375 --> 00:09:29,041 No, the other grandpa. 221 00:09:29,125 --> 00:09:31,041 A stamp collector? 222 00:09:31,125 --> 00:09:34,083 Yes, that's my big fear in this dark and scary cave 223 00:09:34,166 --> 00:09:36,291 that Hapax has a somewhat boring hobby. 224 00:09:37,625 --> 00:09:40,291 (man) (in evil voice) Who goes there? 225 00:09:40,375 --> 00:09:42,959 Uh, we're looking for Hapax the Elder. 226 00:09:43,041 --> 00:09:45,041 You found him. 227 00:09:48,750 --> 00:09:51,083 What are you staring at? 228 00:09:51,166 --> 00:09:54,792 You just look so much like this guy we know. 229 00:09:56,125 --> 00:09:58,000 Your last name isn't Diaz, is it? 230 00:09:58,083 --> 00:10:00,583 No. (scoffs) Diaz. 231 00:10:00,667 --> 00:10:02,875 It's Gonzalez. 232 00:10:02,959 --> 00:10:04,750 Hapax the Elder Gonzalez. 233 00:10:06,375 --> 00:10:09,000 But I don't get it, you're not old. 234 00:10:09,083 --> 00:10:11,458 O-Okay, let me guess, on Caldera, 235 00:10:11,542 --> 00:10:13,458 Elder means teenager? 236 00:10:13,542 --> 00:10:15,458 No, our word for teenager is 237 00:10:15,542 --> 00:10:17,792 "I hate you, you're ruining my life!" 238 00:10:19,709 --> 00:10:23,458 They call me Hapax the Elder because I'm 93 years old. 239 00:10:23,542 --> 00:10:27,291 My mutation has caused me to age in reverse. 240 00:10:27,375 --> 00:10:30,417 It's also caused me to crave human blood. 241 00:10:32,166 --> 00:10:33,542 I'm just kidding. 242 00:10:38,792 --> 00:10:42,208 Um, sure, I guess I'll go get that. 243 00:10:44,041 --> 00:10:46,417 Hapax, we came here because we need your help 244 00:10:46,500 --> 00:10:48,709 to save our friend Skylar Storm. 245 00:10:48,792 --> 00:10:51,917 Skylar was turned evil by The Annihilator. 246 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Can you help us defeat him? 247 00:10:54,208 --> 00:10:55,959 I...I don't think so. 248 00:10:56,041 --> 00:10:58,709 I'm way too old for the superhero game. 249 00:10:58,792 --> 00:11:01,625 Besides, I don't think I'm powerful enough anymore 250 00:11:01,709 --> 00:11:02,750 to defeat Neil. 251 00:11:02,834 --> 00:11:04,083 Neil? 252 00:11:04,166 --> 00:11:07,250 Sorry. (mocking) The Annihilator! 253 00:11:08,834 --> 00:11:10,792 When I knew him, he was Neil Gunzenhauser 254 00:11:10,875 --> 00:11:11,959 but that was years ago, 255 00:11:12,041 --> 00:11:13,583 back when we both lived on Earth. 256 00:11:15,041 --> 00:11:16,041 Here you go. 257 00:11:19,166 --> 00:11:20,375 Why would you do that? 258 00:11:20,458 --> 00:11:22,500 I just brought it back. 259 00:11:25,166 --> 00:11:26,875 Hapax, please. 260 00:11:26,959 --> 00:11:29,417 You're our only hope to save Skylar and the Earth. 261 00:11:30,458 --> 00:11:31,792 (sighs) 262 00:11:31,875 --> 00:11:34,500 Okay, I'll help under one condition. 263 00:11:34,583 --> 00:11:35,875 You need to bring me something. 264 00:11:35,959 --> 00:11:38,000 (sniffs) Some cave freshener? 265 00:11:39,417 --> 00:11:41,542 The box of Azimeth. 266 00:11:41,625 --> 00:11:44,834 It lies at the top of Caldera's tallest volcano 267 00:11:44,917 --> 00:11:47,041 and it's guarded by a man-eating monster 268 00:11:47,125 --> 00:11:48,625 known as the Dracaina! 269 00:11:50,291 --> 00:11:53,125 Fortunately, the Dracaina hibernates during the winter 270 00:11:53,208 --> 00:11:55,000 so the only thing that would be able to wake it up 271 00:11:55,083 --> 00:11:57,917 would be if the long dormant volcano suddenly erupted. 272 00:11:58,000 --> 00:12:00,792 (rumbling) 273 00:12:00,875 --> 00:12:02,375 Like that? 274 00:12:02,458 --> 00:12:03,917 No, that was my stomach. 275 00:12:04,000 --> 00:12:05,208 I skipped breakfast. 276 00:12:07,291 --> 00:12:08,667 (explosion) 277 00:12:08,750 --> 00:12:11,125 That was the volcano. 278 00:12:16,458 --> 00:12:18,375 Dude, seriously? 279 00:12:18,458 --> 00:12:19,917 You get it this time. 280 00:12:32,959 --> 00:12:34,500 -(Kaz) Are we there yet? -(Oliver) Stop it. 281 00:12:34,583 --> 00:12:35,875 -(Kaz) Are we there yet? -Stop it. 282 00:12:35,959 --> 00:12:36,917 Are we there yet? 283 00:12:37,000 --> 00:12:38,875 Yes, we're there. 284 00:12:38,959 --> 00:12:41,250 Oh, okay. 285 00:12:41,333 --> 00:12:43,000 (explosion) 286 00:12:45,041 --> 00:12:45,959 Can we go now? 287 00:12:46,041 --> 00:12:46,959 Stop it. 288 00:12:47,041 --> 00:12:48,500 Go now? Stop it. 289 00:12:51,041 --> 00:12:52,959 Excuse me, ma'am. 290 00:12:53,041 --> 00:12:55,333 We're looking for a man-eating beast 291 00:12:55,417 --> 00:12:57,959 who protects the box of Azimeth. 292 00:12:58,041 --> 00:12:59,083 Do you know where it is? 293 00:13:02,166 --> 00:13:03,291 She probably didn't hear you. 294 00:13:03,375 --> 00:13:05,083 She's very old. 295 00:13:05,166 --> 00:13:06,542 Or young. 296 00:13:06,625 --> 00:13:08,834 I don't know anymore, I'm so confused. 297 00:13:12,625 --> 00:13:14,208 Excuse me! 298 00:13:16,083 --> 00:13:20,250 Do you know where the box of Azimeth is? 299 00:13:20,333 --> 00:13:24,166 Why, it's right over there. 300 00:13:25,583 --> 00:13:28,333 And I have a name. 301 00:13:28,417 --> 00:13:30,750 It's Dracaina. 302 00:13:30,834 --> 00:13:32,709 (whimpering) 303 00:13:32,792 --> 00:13:36,709 Don't worry, Kakai-rata-heeha- mwa-floopy-pa-zoing. 304 00:13:37,959 --> 00:13:39,375 We'll be okay. 305 00:13:39,458 --> 00:13:41,166 Yeah, I mean, how hard is it gonna be to get past 306 00:13:41,250 --> 00:13:42,709 the little old lady? 307 00:13:42,792 --> 00:13:44,875 (roars) 308 00:13:49,542 --> 00:13:51,000 (screams) 309 00:13:53,667 --> 00:13:56,625 Why is nothing on this planet as it seems? 310 00:13:59,333 --> 00:14:03,083 -So, we got the results back on your rash. -And? 311 00:14:03,166 --> 00:14:04,959 Before we talk about that, 312 00:14:05,041 --> 00:14:06,917 how about we make some idle chitchat? 313 00:14:08,041 --> 00:14:10,458 So...you're gonna die. 314 00:14:11,709 --> 00:14:13,500 What? 315 00:14:13,583 --> 00:14:15,834 It turns out you have a deadly virus that's gonna eat away 316 00:14:15,917 --> 00:14:18,000 at your body until you're a giant puddle of goo. 317 00:14:18,083 --> 00:14:21,750 And not the fun kind of goo. Icky goo. 318 00:14:21,834 --> 00:14:23,041 That's terrible. 319 00:14:23,125 --> 00:14:25,417 Luckily, I can cure you if I can get a sample 320 00:14:25,500 --> 00:14:27,083 of super erythrocytes 321 00:14:27,166 --> 00:14:29,166 from your only living blood relative. Alan. 322 00:14:29,250 --> 00:14:30,875 Oh, that's great. Let's go find him. 323 00:14:30,959 --> 00:14:32,333 Hold on. One slight hiccup. 324 00:14:32,417 --> 00:14:36,792 (hiccups) That's better. 325 00:14:36,875 --> 00:14:39,458 The problem is, I can't tell Alan the sample's for you. 326 00:14:39,542 --> 00:14:42,542 And I'm pretty sure he won't help any other patients here, 327 00:14:42,625 --> 00:14:44,583 given that earlier he pushed a superhero 328 00:14:44,667 --> 00:14:46,959 on crutches down an elevator shaft. 329 00:14:47,041 --> 00:14:49,083 Look, can't we appeal to his sense of kindness 330 00:14:49,166 --> 00:14:50,166 and generosity? 331 00:14:53,583 --> 00:14:56,291 Oh, you don't know Alan very well, do you? 332 00:14:56,375 --> 00:14:57,709 (drilling noise) 333 00:14:57,792 --> 00:14:59,417 I think I hear Alan coming. 334 00:14:59,500 --> 00:15:00,875 Go! (groans) 335 00:15:03,959 --> 00:15:05,291 Oh, good news. 336 00:15:05,375 --> 00:15:06,625 It wasn't Alan. 337 00:15:06,709 --> 00:15:08,000 It was just an annoying grating, 338 00:15:08,083 --> 00:15:10,208 drilling noise that sounds exactly like Alan. 339 00:15:15,959 --> 00:15:17,333 You'll never get the box 340 00:15:17,417 --> 00:15:19,709 of Azimeth while I'm alive. 341 00:15:19,792 --> 00:15:23,041 I've spent my entire life guarding it. 342 00:15:23,125 --> 00:15:24,458 Well, hey, you know, 343 00:15:24,542 --> 00:15:26,417 maybe it's time for a career change. 344 00:15:28,041 --> 00:15:30,625 Have you ever considered the job of handing over 345 00:15:30,709 --> 00:15:32,125 the box of Azimeth? 346 00:15:35,959 --> 00:15:37,375 We need that box now! 347 00:15:37,458 --> 00:15:39,250 Hapax gave us those arrows. 348 00:15:39,333 --> 00:15:41,250 So let's hit her with everything we've got. 349 00:15:41,333 --> 00:15:42,667 I'm on it! 350 00:15:48,917 --> 00:15:50,750 You know, as soon as it left my hand, 351 00:15:50,834 --> 00:15:53,041 I kind of knew I made a mistake. 352 00:15:54,125 --> 00:15:55,667 We're totally out of ammunition. 353 00:15:55,750 --> 00:15:57,458 Now what? 354 00:15:57,542 --> 00:15:59,125 (screams) 355 00:16:02,208 --> 00:16:04,000 Watch out for the lava! 356 00:16:04,083 --> 00:16:05,417 And the falling rocks. 357 00:16:05,500 --> 00:16:08,041 Wow, I hate this planet. 358 00:16:08,125 --> 00:16:09,375 The falling rocks! 359 00:16:09,458 --> 00:16:11,917 If we caused a rockslide over by the Dracaina, 360 00:16:12,000 --> 00:16:13,291 it might knock her into the lava pit. 361 00:16:13,375 --> 00:16:15,375 Yeah, and we could use this bow as a slingshot. 362 00:16:15,458 --> 00:16:17,291 -Yeah. -Kaz, you and I will hold the bow, 363 00:16:17,375 --> 00:16:19,917 Kakai-rata-heeha- mwa-floopy-pa-zoing, 364 00:16:21,792 --> 00:16:24,709 you launch this weird shaped rock. 365 00:16:24,792 --> 00:16:25,917 That's a skull. Whoa! 366 00:16:26,000 --> 00:16:27,291 Ah, no. Whoa-aw! 367 00:16:27,375 --> 00:16:29,542 No. 368 00:16:29,625 --> 00:16:31,041 Okay, come on. 369 00:16:31,125 --> 00:16:32,417 -Right. -Yeah. 370 00:16:32,500 --> 00:16:34,500 Ready? We'll launch it on three. 371 00:16:34,583 --> 00:16:37,625 One, two, three! 372 00:16:44,000 --> 00:16:46,125 Ah! 373 00:16:46,959 --> 00:16:49,250 (screams) 374 00:16:53,333 --> 00:16:55,000 The dorenbosch. 375 00:16:55,083 --> 00:16:57,375 He... she totally risked his... 376 00:16:57,458 --> 00:17:00,458 her life to save us...us. 377 00:17:02,125 --> 00:17:03,834 Man, I hope she's okay. 378 00:17:03,917 --> 00:17:05,625 The dorenbosch, not the Dracaina. 379 00:17:05,709 --> 00:17:07,250 The Dracaina was a complete tool. 380 00:17:11,083 --> 00:17:12,291 Horace... 381 00:17:12,375 --> 00:17:14,834 did you find some super erythrocytes for me? 382 00:17:14,917 --> 00:17:16,166 No. 383 00:17:16,250 --> 00:17:18,458 And this is gonna be difficult to hear. 384 00:17:18,542 --> 00:17:21,792 (whispering) You have 10 minutes to live. 385 00:17:23,500 --> 00:17:25,500 Did you just say I have 10 minutes to live? 386 00:17:25,583 --> 00:17:29,083 I guess it wasn't as difficult to hear as I thought. 387 00:17:29,166 --> 00:17:31,083 So I was hoping to trick Alan into giving me a sample 388 00:17:31,166 --> 00:17:32,792 but he hasn't come back yet. 389 00:17:32,875 --> 00:17:35,875 But don't worry, during your last 10 minutes of life, 390 00:17:35,959 --> 00:17:38,792 you will receive the highest standard of care. 391 00:17:38,875 --> 00:17:39,917 (Alan) Uncle Horace! 392 00:17:40,959 --> 00:17:42,166 Whoa. 393 00:17:42,250 --> 00:17:43,417 (collision) 394 00:17:44,750 --> 00:17:46,166 Look what I got at the swap meet. 395 00:17:46,250 --> 00:17:48,000 It's a Kung Fu Santa action figure 396 00:17:48,083 --> 00:17:50,083 with holly jolly death grip. 397 00:17:50,166 --> 00:17:52,000 Ooh, can I see it? 398 00:17:52,083 --> 00:17:53,792 Hmm. 399 00:17:53,875 --> 00:17:55,875 Whoa! 400 00:17:55,959 --> 00:17:57,709 Sorry, you better get that. 401 00:18:02,250 --> 00:18:03,792 What are you doing? 402 00:18:05,125 --> 00:18:07,166 Um... 403 00:18:07,250 --> 00:18:10,583 I'm shooting you with this tickle device. 404 00:18:10,667 --> 00:18:13,166 That's not a tickle device. 405 00:18:13,959 --> 00:18:15,667 This is a tickle device. 406 00:18:18,166 --> 00:18:19,667 What's been going on with you? 407 00:18:19,750 --> 00:18:21,875 Ever since I started embracing my normo roots, 408 00:18:21,959 --> 00:18:23,208 you've been acting weird. 409 00:18:23,291 --> 00:18:25,375 Well, the truth is... 410 00:18:27,000 --> 00:18:29,667 there's a superhero that needs super erythrocytes 411 00:18:29,750 --> 00:18:31,667 and I was trying to steal the sample from you. 412 00:18:31,750 --> 00:18:32,959 And I knew you wouldn't give me one 413 00:18:33,041 --> 00:18:34,500 because you hate superheroes now! 414 00:18:34,583 --> 00:18:36,041 What? 415 00:18:36,125 --> 00:18:37,875 No, that's exactly why I will give it to you, 416 00:18:37,959 --> 00:18:40,458 to prove that normos are the real heroes. 417 00:18:40,542 --> 00:18:43,125 -Well, that's terrific. Okay. -But wait. 418 00:18:43,208 --> 00:18:45,750 Before you do it, how much will it hurt 419 00:18:45,834 --> 00:18:47,083 on a scale from 1 to 10? 420 00:18:47,166 --> 00:18:49,291 Oh, I'll say one... 421 00:18:49,375 --> 00:18:52,208 half of 20 which is 10, so 10. 422 00:19:00,000 --> 00:19:02,041 I got the sample from Alan for you. 423 00:19:03,083 --> 00:19:04,041 There. 424 00:19:06,709 --> 00:19:08,792 Now you should be fine. 425 00:19:10,041 --> 00:19:12,125 My son saved my life today. 426 00:19:12,208 --> 00:19:14,000 I don't know how to thank him. 427 00:19:14,083 --> 00:19:16,000 Oh, you don't need to thank him. 428 00:19:16,083 --> 00:19:18,041 You need to thank me. 429 00:19:18,125 --> 00:19:20,875 And if you were wondering how to thank me, 430 00:19:20,959 --> 00:19:23,083 I could use a new paddle ball toy. 431 00:19:24,500 --> 00:19:26,500 This one's obviously broken. 432 00:19:33,125 --> 00:19:34,500 Sorry we took so long. 433 00:19:34,583 --> 00:19:37,542 Someone hit me in the head with a lava ball and my hair caught on fire. 434 00:19:39,125 --> 00:19:41,542 I really do hate this planet. 435 00:19:41,625 --> 00:19:43,166 (sighs) 436 00:19:43,250 --> 00:19:45,125 I didn't think you would ever come back. 437 00:19:45,208 --> 00:19:47,125 Otherwise, I would have put out some snacks. 438 00:19:48,166 --> 00:19:49,417 You guys like hummus? 439 00:19:49,500 --> 00:19:51,083 It's okay. 440 00:19:51,166 --> 00:19:52,750 We're just happy to be alive. 441 00:19:52,834 --> 00:19:55,667 Actually I wouldn't say no to some cheese. 442 00:19:59,750 --> 00:20:01,834 You boys have done well. 443 00:20:01,917 --> 00:20:05,208 Azimeth used his box to protect this amulet 444 00:20:05,291 --> 00:20:07,875 that gives the possessor the incredible power to... 445 00:20:08,709 --> 00:20:10,125 balance my coffee table. 446 00:20:14,667 --> 00:20:16,083 That's been bugging me for years. 447 00:20:18,041 --> 00:20:21,834 Doesn't make me feel at all like I risked my life for nothing. 448 00:20:21,917 --> 00:20:24,333 Well, it shouldn't because you've passed my test 449 00:20:24,417 --> 00:20:26,083 and proved your bravery. 450 00:20:26,166 --> 00:20:28,750 I will now come back to Earth with you and help you defeat 451 00:20:28,834 --> 00:20:30,792 The Annihilator. 452 00:20:30,875 --> 00:20:32,959 But do I have to call him The Annihilator? 453 00:20:33,041 --> 00:20:35,083 He just looks like such a Neil to me. 454 00:20:38,083 --> 00:20:40,792 Okay, I'm ready to go to Earth. 455 00:20:40,875 --> 00:20:42,000 Uh, before you leave... 456 00:20:43,625 --> 00:20:46,959 you might want to put that lantern on a timer, so it looks like someone's home. 457 00:20:48,125 --> 00:20:50,125 I feel like I'm forgetting something. 458 00:20:50,208 --> 00:20:53,083 Well, I never did get that cheese that I was promised. 459 00:20:54,583 --> 00:20:56,959 Oh, I remember, I should get a sweater. 460 00:20:57,041 --> 00:20:59,041 I'm used to the temperature on Caldera. 461 00:20:59,125 --> 00:21:02,208 Plus, I look really good in sweaters, 462 00:21:02,291 --> 00:21:05,875 but not sweater vests. They're very unflattering. 463 00:21:09,291 --> 00:21:11,041 I cannot wait to get out of here 464 00:21:11,125 --> 00:21:13,250 and finally have this whole nightmare behind me. 465 00:21:17,041 --> 00:21:18,959 That's not the only thing that's behind you. 466 00:21:22,417 --> 00:21:23,500 Wow. 467 00:21:25,041 --> 00:21:27,125 You know, he really does look like a Neil. 468 00:21:33,959 --> 00:21:36,959 (theme music playing)