1
00:00:03,125 --> 00:00:04,959
We have to find a way
to defeat The Annihilator.
2
00:00:05,041 --> 00:00:06,792
There's got to be something
in these comics
3
00:00:06,875 --> 00:00:07,834
about his weaknesses.
4
00:00:07,917 --> 00:00:09,959
Ha!
I found it.
5
00:00:10,041 --> 00:00:10,959
What is it?
6
00:00:11,041 --> 00:00:13,500
My third grade
math homework.
7
00:00:16,000 --> 00:00:19,792
Addition. Like I'm ever gonna
use that in real life.
8
00:00:19,875 --> 00:00:21,125
Kaz, focus, okay?
9
00:00:21,208 --> 00:00:23,041
Skylar is trying
to destroy me.
10
00:00:23,125 --> 00:00:24,959
I have to constantly
look over my shoulder
11
00:00:25,041 --> 00:00:27,542
knowing she could be right
behind me, ready to strike.
12
00:00:27,625 --> 00:00:28,625
Like right now?
13
00:00:28,709 --> 00:00:30,709
(screams)
14
00:00:33,625 --> 00:00:35,542
You scream like a girl.
15
00:00:35,625 --> 00:00:39,208
Yes. And I'd like to live long
enough to scream like a woman.
16
00:00:42,959 --> 00:00:45,041
Wait.
Remember this?
17
00:00:45,125 --> 00:00:47,208
Annihilator,
the origin of evil.
18
00:00:47,291 --> 00:00:48,792
We read it
like 10 years ago.
19
00:00:50,041 --> 00:00:51,917
The Annihilator
was born on earth
20
00:00:52,000 --> 00:00:54,917
and started exhibiting
his mutant powers as a child.
21
00:00:55,000 --> 00:00:56,917
Everyone teased and tormented
him for being a freak,
22
00:00:57,000 --> 00:00:58,208
so he withdrew
from society.
23
00:00:59,709 --> 00:01:01,583
But he didn't
become truly powerful
24
00:01:01,667 --> 00:01:03,250
until he was discovered
and trained
25
00:01:03,333 --> 00:01:04,917
by the legendary
Hapax the Elder,
26
00:01:05,000 --> 00:01:07,709
a human with similar mutation
who wanted to groom him
27
00:01:07,792 --> 00:01:09,208
to be a great superhero.
28
00:01:09,291 --> 00:01:12,000
But The Annihilator decided
to use his powers for evil,
29
00:01:12,083 --> 00:01:14,000
to make everyone suffer
the way he suffered.
30
00:01:14,083 --> 00:01:14,959
(gasps)
31
00:01:15,041 --> 00:01:18,041
My third grade
science homework.
32
00:01:18,125 --> 00:01:19,917
That's where I put it.
33
00:01:21,458 --> 00:01:24,917
Anyway, Hapax the Elder
was so upset
34
00:01:25,000 --> 00:01:27,834
about being betrayed that
he went into self imposed exile
35
00:01:27,917 --> 00:01:29,458
on Skylar's
home planet Caldera.
36
00:01:29,542 --> 00:01:33,250
So we need to somehow
get to Caldera and find Hapax.
37
00:01:33,333 --> 00:01:35,375
He is the only one who can
drain the Annihilator's powers
38
00:01:35,458 --> 00:01:37,041
which will turn Skylar
39
00:01:37,125 --> 00:01:38,834
and all the other
evil superheroes good again.
40
00:01:38,917 --> 00:01:40,417
Only one problem.
41
00:01:40,500 --> 00:01:43,083
Nobody knows
what Hapax the Elder looks like
42
00:01:43,166 --> 00:01:45,166
and he's on another planet.
43
00:01:45,250 --> 00:01:48,041
And he's like 90 years old now,
so we don't even know
44
00:01:48,125 --> 00:01:48,959
if he's still alive.
45
00:01:49,041 --> 00:01:50,709
Those are three problems.
46
00:01:52,458 --> 00:01:55,625
So I guess you do use
addition in real life.
47
00:01:55,709 --> 00:01:58,875
♪ Okay, yo! ♪
♪ Every day's an adventure ♪
48
00:01:58,959 --> 00:02:01,375
♪ You never know by the looks on our face
At the school when we enter ♪
49
00:02:01,458 --> 00:02:03,250
♪ Leave class early,
work at 3:30 ♪
50
00:02:03,333 --> 00:02:05,083
♪ Hit the comic store,
read up before the journey ♪
51
00:02:05,166 --> 00:02:07,083
♪ All these new issues
and super powers ♪
52
00:02:07,166 --> 00:02:09,125
♪ If we didn't have to work,
we'd be here for hours ♪
53
00:02:09,208 --> 00:02:11,000
♪ Everybody say
that we shouldn't worry ♪
54
00:02:11,083 --> 00:02:12,750
♪ But have you ever seen
superheroes on a gurney? ♪
55
00:02:12,834 --> 00:02:14,542
♪ Will we save the world today?
You never know ♪
56
00:02:14,625 --> 00:02:16,291
♪ Will we all be safe today?
You never know ♪
57
00:02:16,375 --> 00:02:18,125
♪ Will we fly away or stay?
You never know ♪
58
00:02:18,208 --> 00:02:20,083
♪ But, you know, we Mighty Med,
team up and let's go! ♪
59
00:02:20,166 --> 00:02:22,041
♪ Save them people that
save people after classes ♪
60
00:02:22,125 --> 00:02:23,917
♪ We flip the page
and jump to action ♪
61
00:02:24,000 --> 00:02:25,709
♪ They call us
Normo-normally fantastic ♪
62
00:02:25,792 --> 00:02:27,542
♪ Seeing superheroes
that we only imagined ♪
63
00:02:27,625 --> 00:02:29,500
♪ This type of life
you got to have fight ♪
64
00:02:29,583 --> 00:02:31,333
♪ Put up your fist
and fight for what's right ♪
65
00:02:31,417 --> 00:02:33,250
♪ Never can tell
what we see is out of sight ♪
66
00:02:33,333 --> 00:02:34,959
♪ Do the same thing tomorrow
that we did tonight ♪
67
00:02:35,041 --> 00:02:37,000
♪ Will we save the world today?
You never know ♪
68
00:02:37,083 --> 00:02:38,750
♪ Will we all be safe today?
You never know ♪
69
00:02:38,834 --> 00:02:40,667
♪ Will we fly away or stay?
You never know ♪
70
00:02:40,750 --> 00:02:42,542
♪ But, you know, we Mighty Med,
team up and let's go! ♪
71
00:02:46,083 --> 00:02:48,417
So I figured out
how to get to Caldera.
72
00:02:48,500 --> 00:02:51,083
We take the I-95,
get off at exit 17,
73
00:02:51,166 --> 00:02:52,917
go straight for about
81 billion light-years
74
00:02:53,000 --> 00:02:54,041
and we're there.
75
00:02:55,208 --> 00:02:56,375
That's crazy.
76
00:02:56,458 --> 00:02:58,375
We can't take the I-95.
77
00:02:58,458 --> 00:02:59,875
It's under construction.
Ah...
78
00:03:01,625 --> 00:03:04,083
Wait, we can use
the wormhole transporter.
79
00:03:04,166 --> 00:03:06,917
Where does Horace keep it?
I don't know.
80
00:03:07,000 --> 00:03:09,625
And we can't tell Horace
about Skylar being evil
81
00:03:09,709 --> 00:03:11,166
because then
he'll be in danger, too.
82
00:03:12,417 --> 00:03:14,041
Oh, hey, uh, Horace.
83
00:03:14,125 --> 00:03:18,208
Kaz and I have a lot of
vacation days stored up,
84
00:03:18,291 --> 00:03:20,959
so we were hoping
to take a road trip...
85
00:03:21,041 --> 00:03:22,333
to the planet Caldera.
86
00:03:23,959 --> 00:03:26,667
So can we borrow
the wormhole transporter?
87
00:03:26,750 --> 00:03:28,125
Absolutely not.
88
00:03:28,208 --> 00:03:30,583
The wormhole transporter
is not a toy.
89
00:03:30,667 --> 00:03:32,125
This is a toy.
90
00:03:35,500 --> 00:03:37,375
All right, Horace.
91
00:03:37,458 --> 00:03:40,834
We'll put gas in the wormhole
transporter when we're done,
92
00:03:40,917 --> 00:03:43,709
if it takes gas,
I don't know how it works.
93
00:03:44,834 --> 00:03:46,166
I said no,
94
00:03:46,250 --> 00:03:49,166
so do not touch
the wormhole transporter!
95
00:03:49,250 --> 00:03:51,917
Don't even open that drawer
where I keep it!
96
00:03:52,000 --> 00:03:54,959
Besides, you two
couldn't survive on Caldera
97
00:03:55,041 --> 00:03:57,625
without atmosphere
regulator patches,
98
00:03:57,709 --> 00:03:59,333
which I also
forbid you to use.
99
00:04:02,208 --> 00:04:03,208
Put on
the regulator patch.
100
00:04:03,291 --> 00:04:04,500
Yep.
101
00:04:04,583 --> 00:04:05,625
All right.
102
00:04:05,709 --> 00:04:08,875
Ha-ha-ha,
it's so cold.
103
00:04:08,959 --> 00:04:11,792
I just need to adjust
the controls.
104
00:04:11,875 --> 00:04:13,750
Wait, are you sure
you want to use that thing?
105
00:04:13,834 --> 00:04:15,750
Because I'm just saying,
if we drove,
106
00:04:15,834 --> 00:04:17,208
we could play I-Spy.
107
00:04:20,166 --> 00:04:21,125
Ready?
Yep.
108
00:04:25,959 --> 00:04:27,667
I can't believe it.
109
00:04:27,750 --> 00:04:29,834
We're on Caldera,
the volcanic planet.
110
00:04:29,917 --> 00:04:32,959
I spy with my little eye,
111
00:04:33,041 --> 00:04:35,542
something that starts
with a V.
112
00:04:35,625 --> 00:04:37,125
A volcano?
113
00:04:38,333 --> 00:04:40,417
Oh, you are good
at this game.
114
00:04:46,500 --> 00:04:47,667
Uncle Horace,
115
00:04:47,750 --> 00:04:49,667
I had a great day
at school today.
116
00:04:49,750 --> 00:04:51,333
You know, the more time
I spend with normos,
117
00:04:51,417 --> 00:04:54,083
the more I realize they're
better than superheroes,
118
00:04:54,166 --> 00:04:56,166
who are weak
and pathetic.
119
00:04:59,542 --> 00:05:00,875
See?
120
00:05:00,959 --> 00:05:03,041
(cell phone ringing)
121
00:05:03,125 --> 00:05:03,959
Excuse me.
122
00:05:05,291 --> 00:05:06,208
Hello?
123
00:05:06,291 --> 00:05:08,083
Horace, it's Optimo.
124
00:05:08,166 --> 00:05:09,625
I have a medical emergency
125
00:05:09,709 --> 00:05:11,417
and I have to come
to Mighty Med right away.
126
00:05:11,500 --> 00:05:13,959
You can't.
Alan's here.
127
00:05:14,041 --> 00:05:16,709
He can't find out you're
his father, it's too risky.
128
00:05:16,792 --> 00:05:18,625
Well, so is not
getting this treated.
129
00:05:18,709 --> 00:05:20,375
I'll be there in 1 minute.
130
00:05:20,458 --> 00:05:22,834
Oh, I'm gonna lose you,
I'm going through a tunnel.
131
00:05:27,083 --> 00:05:29,750
Anyway,
normos are amazing.
132
00:05:29,834 --> 00:05:33,041
With no powers at all, they do
dangerous things all the time,
133
00:05:33,125 --> 00:05:35,917
like get lunch
from a food truck.
134
00:05:36,000 --> 00:05:37,792
You're right.
135
00:05:37,875 --> 00:05:39,709
You should get far away
from these superhero losers
136
00:05:39,792 --> 00:05:40,959
as fast as you can.
137
00:05:41,041 --> 00:05:42,375
They're all weak
and pathetic.
138
00:05:42,458 --> 00:05:44,000
(groans)
139
00:05:45,625 --> 00:05:47,834
You disgust me!
140
00:05:47,917 --> 00:05:49,542
W-wait, uh, actually,
141
00:05:49,625 --> 00:05:51,166
there's this popular
normo event
142
00:05:51,250 --> 00:05:53,375
I've been wanting to go to
called a swap meet, I...
143
00:05:53,458 --> 00:05:56,166
All right, don't tell me
about it, just go!
144
00:05:56,250 --> 00:05:58,166
It's not because I'm trying
to hide anything from you,
145
00:05:58,250 --> 00:06:00,709
it's just because I'm not
interested in your life!
146
00:06:03,083 --> 00:06:05,417
Hey, maybe that person
over there will know
147
00:06:05,500 --> 00:06:07,667
where we can find
Hapax the Elder.
148
00:06:07,750 --> 00:06:09,000
Excuse me.
149
00:06:09,083 --> 00:06:10,166
We are...
150
00:06:10,250 --> 00:06:11,250
(high-pitched scream)
151
00:06:12,542 --> 00:06:15,125
I mean...
(low-pitched scream)
152
00:06:17,083 --> 00:06:18,750
Oh, I forgot.
153
00:06:18,834 --> 00:06:20,458
All Calderans are grown in genetic pods,
154
00:06:20,542 --> 00:06:22,000
so they're identical.
155
00:06:22,083 --> 00:06:24,041
Every girl looks
just like Skylar.
156
00:06:25,542 --> 00:06:28,417
A planet full of Skylars
is like my dream come true.
157
00:06:28,500 --> 00:06:29,709
But I'm afraid of Skylar now,
158
00:06:29,792 --> 00:06:31,291
so that's also my worst nightmare.
159
00:06:31,375 --> 00:06:32,917
I'm so torn.
160
00:06:34,166 --> 00:06:36,000
Is it always
so hot here?
161
00:06:36,083 --> 00:06:39,083
Hot? It's only
3,000 degrees.
162
00:06:40,792 --> 00:06:43,417
This is the coldest winter
we've had in years.
163
00:06:43,500 --> 00:06:45,000
Winter?
164
00:06:45,083 --> 00:06:47,333
Oh, well, that would
explain the lava man.
165
00:06:55,125 --> 00:06:58,041
Gus?
Who's Gus?
166
00:06:58,125 --> 00:07:00,583
And that's the most ridiculous
name I've ever heard.
167
00:07:00,667 --> 00:07:04,250
My name is Kakai-rata-heeha-
mwa-floopy-pa-zoing.
168
00:07:05,959 --> 00:07:08,959
Wait. Skylar once showed me
a picture of her pet dorenbosch
169
00:07:09,041 --> 00:07:11,458
and he looked a lot like Gus.
This must be him.
170
00:07:11,542 --> 00:07:13,583
Okay,
first off, I'm a her.
171
00:07:14,959 --> 00:07:17,709
And did you say Skylar
as in Skylar Storm?
172
00:07:17,792 --> 00:07:19,208
Yeah,
we know her from Earth.
173
00:07:19,291 --> 00:07:21,250
I haven't seen
Skylar in a year.
174
00:07:21,333 --> 00:07:23,542
I've got
no attention at all.
175
00:07:23,625 --> 00:07:25,041
Can a sister
get a belly rub?
176
00:07:26,542 --> 00:07:27,542
Maybe later.
177
00:07:29,041 --> 00:07:31,792
Anyway, we're here because
Skylar needs our help.
178
00:07:31,875 --> 00:07:34,542
Do you have any idea where
we could find Hapax the Elder?
179
00:07:34,625 --> 00:07:37,166
He's very reclusive,
180
00:07:37,250 --> 00:07:39,125
but I think
I can find him for you.
181
00:07:39,208 --> 00:07:40,709
Follow me.
182
00:07:40,792 --> 00:07:41,959
So you're friends
with Skylar?
183
00:07:42,041 --> 00:07:43,583
Oh,
he's her friend.
184
00:07:43,667 --> 00:07:45,875
She and I uh...
it's complicated.
185
00:07:45,959 --> 00:07:48,417
It's not complicated,
they're just friends.
186
00:07:53,208 --> 00:07:54,959
Optimo,
what's the emergency?
187
00:07:55,041 --> 00:07:56,917
Did you swallow
a tiny nuclear reactor?
188
00:07:57,000 --> 00:07:58,500
I've been seeing
a lot of that lately.
189
00:07:58,583 --> 00:08:02,291
No, I have a small rash
on my hand.
190
00:08:02,375 --> 00:08:04,166
That rash?
191
00:08:04,250 --> 00:08:05,834
That's why
you came here?
192
00:08:05,917 --> 00:08:09,417
Fine, I came because
I wanted to see my son.
193
00:08:09,500 --> 00:08:10,875
And I heard
your gift shop
194
00:08:10,959 --> 00:08:12,667
is having a sale
on reading glasses.
195
00:08:12,750 --> 00:08:14,542
That's true.
196
00:08:15,917 --> 00:08:17,208
But it's
beside the point.
197
00:08:17,291 --> 00:08:19,959
Look,
you can't be here.
198
00:08:20,041 --> 00:08:23,083
Think of what your archenemy
Razor Claw will do to Alan
199
00:08:23,166 --> 00:08:24,291
if he finds out
he's your son.
200
00:08:24,375 --> 00:08:26,542
I know,
but I miss him.
201
00:08:26,625 --> 00:08:28,583
Alan, not Razor Claw.
202
00:08:28,667 --> 00:08:30,500
Razor Claw
is a complete tool.
203
00:08:32,208 --> 00:08:35,834
Look, Alan's safety
is the most important thing.
204
00:08:35,917 --> 00:08:38,333
Now I'm gonna run some
routine tests on your rash.
205
00:08:38,417 --> 00:08:40,875
But you must leave
before he gets here.
206
00:08:43,959 --> 00:08:45,417
(groans)
207
00:08:47,083 --> 00:08:49,875
Alan, I'm surprised
to see you.
208
00:08:49,959 --> 00:08:51,792
Back from the swap meet
so soon?
209
00:08:51,875 --> 00:08:55,667
Well, no one wanted
to swap meat with me.
210
00:08:55,750 --> 00:08:58,166
Well, there's no need
to stay around
211
00:08:58,250 --> 00:09:00,417
these
pathetic superheroes.
212
00:09:00,500 --> 00:09:03,000
Like that guy with a face
squid stuck to his face.
213
00:09:04,750 --> 00:09:06,333
What a tool!
214
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
(gasps)
215
00:09:09,583 --> 00:09:11,750
That was a close call.
216
00:09:11,834 --> 00:09:13,125
I'll say.
217
00:09:13,208 --> 00:09:15,333
That thing almost
laid eggs in my mouth.
218
00:09:21,542 --> 00:09:25,250
Man, I hope Hapax the Elder
isn't like my grandpa.
219
00:09:25,333 --> 00:09:26,291
Dead?
220
00:09:26,375 --> 00:09:29,041
No,
the other grandpa.
221
00:09:29,125 --> 00:09:31,041
A stamp collector?
222
00:09:31,125 --> 00:09:34,083
Yes, that's my big fear
in this dark and scary cave
223
00:09:34,166 --> 00:09:36,291
that Hapax has
a somewhat boring hobby.
224
00:09:37,625 --> 00:09:40,291
(man) (in evil voice)
Who goes there?
225
00:09:40,375 --> 00:09:42,959
Uh, we're looking
for Hapax the Elder.
226
00:09:43,041 --> 00:09:45,041
You found him.
227
00:09:48,750 --> 00:09:51,083
What are you staring at?
228
00:09:51,166 --> 00:09:54,792
You just look so much
like this guy we know.
229
00:09:56,125 --> 00:09:58,000
Your last name
isn't Diaz, is it?
230
00:09:58,083 --> 00:10:00,583
No.
(scoffs) Diaz.
231
00:10:00,667 --> 00:10:02,875
It's Gonzalez.
232
00:10:02,959 --> 00:10:04,750
Hapax the Elder Gonzalez.
233
00:10:06,375 --> 00:10:09,000
But I don't get it,
you're not old.
234
00:10:09,083 --> 00:10:11,458
O-Okay, let me guess,
on Caldera,
235
00:10:11,542 --> 00:10:13,458
Elder means teenager?
236
00:10:13,542 --> 00:10:15,458
No, our word
for teenager is
237
00:10:15,542 --> 00:10:17,792
"I hate you,
you're ruining my life!"
238
00:10:19,709 --> 00:10:23,458
They call me Hapax the Elder
because I'm 93 years old.
239
00:10:23,542 --> 00:10:27,291
My mutation has caused me
to age in reverse.
240
00:10:27,375 --> 00:10:30,417
It's also caused me
to crave human blood.
241
00:10:32,166 --> 00:10:33,542
I'm just kidding.
242
00:10:38,792 --> 00:10:42,208
Um, sure, I guess
I'll go get that.
243
00:10:44,041 --> 00:10:46,417
Hapax, we came here because
we need your help
244
00:10:46,500 --> 00:10:48,709
to save our friend
Skylar Storm.
245
00:10:48,792 --> 00:10:51,917
Skylar was turned evil
by The Annihilator.
246
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Can you help us
defeat him?
247
00:10:54,208 --> 00:10:55,959
I...I don't think so.
248
00:10:56,041 --> 00:10:58,709
I'm way too old
for the superhero game.
249
00:10:58,792 --> 00:11:01,625
Besides, I don't think
I'm powerful enough anymore
250
00:11:01,709 --> 00:11:02,750
to defeat Neil.
251
00:11:02,834 --> 00:11:04,083
Neil?
252
00:11:04,166 --> 00:11:07,250
Sorry. (mocking)
The Annihilator!
253
00:11:08,834 --> 00:11:10,792
When I knew him,
he was Neil Gunzenhauser
254
00:11:10,875 --> 00:11:11,959
but that was years ago,
255
00:11:12,041 --> 00:11:13,583
back when we both
lived on Earth.
256
00:11:15,041 --> 00:11:16,041
Here you go.
257
00:11:19,166 --> 00:11:20,375
Why would you do that?
258
00:11:20,458 --> 00:11:22,500
I just brought it back.
259
00:11:25,166 --> 00:11:26,875
Hapax, please.
260
00:11:26,959 --> 00:11:29,417
You're our only hope
to save Skylar and the Earth.
261
00:11:30,458 --> 00:11:31,792
(sighs)
262
00:11:31,875 --> 00:11:34,500
Okay, I'll help
under one condition.
263
00:11:34,583 --> 00:11:35,875
You need to bring me
something.
264
00:11:35,959 --> 00:11:38,000
(sniffs)
Some cave freshener?
265
00:11:39,417 --> 00:11:41,542
The box of Azimeth.
266
00:11:41,625 --> 00:11:44,834
It lies at the top
of Caldera's tallest volcano
267
00:11:44,917 --> 00:11:47,041
and it's guarded
by a man-eating monster
268
00:11:47,125 --> 00:11:48,625
known as the Dracaina!
269
00:11:50,291 --> 00:11:53,125
Fortunately, the Dracaina
hibernates during the winter
270
00:11:53,208 --> 00:11:55,000
so the only thing that
would be able to wake it up
271
00:11:55,083 --> 00:11:57,917
would be if the long dormant
volcano suddenly erupted.
272
00:11:58,000 --> 00:12:00,792
(rumbling)
273
00:12:00,875 --> 00:12:02,375
Like that?
274
00:12:02,458 --> 00:12:03,917
No, that was my stomach.
275
00:12:04,000 --> 00:12:05,208
I skipped breakfast.
276
00:12:07,291 --> 00:12:08,667
(explosion)
277
00:12:08,750 --> 00:12:11,125
That was the volcano.
278
00:12:16,458 --> 00:12:18,375
Dude, seriously?
279
00:12:18,458 --> 00:12:19,917
You get it this time.
280
00:12:32,959 --> 00:12:34,500
-(Kaz) Are we there yet?
-(Oliver) Stop it.
281
00:12:34,583 --> 00:12:35,875
-(Kaz) Are we there yet?
-Stop it.
282
00:12:35,959 --> 00:12:36,917
Are we there yet?
283
00:12:37,000 --> 00:12:38,875
Yes, we're there.
284
00:12:38,959 --> 00:12:41,250
Oh, okay.
285
00:12:41,333 --> 00:12:43,000
(explosion)
286
00:12:45,041 --> 00:12:45,959
Can we go now?
287
00:12:46,041 --> 00:12:46,959
Stop it.
288
00:12:47,041 --> 00:12:48,500
Go now?
Stop it.
289
00:12:51,041 --> 00:12:52,959
Excuse me, ma'am.
290
00:12:53,041 --> 00:12:55,333
We're looking
for a man-eating beast
291
00:12:55,417 --> 00:12:57,959
who protects
the box of Azimeth.
292
00:12:58,041 --> 00:12:59,083
Do you know where it is?
293
00:13:02,166 --> 00:13:03,291
She probably
didn't hear you.
294
00:13:03,375 --> 00:13:05,083
She's very old.
295
00:13:05,166 --> 00:13:06,542
Or young.
296
00:13:06,625 --> 00:13:08,834
I don't know anymore,
I'm so confused.
297
00:13:12,625 --> 00:13:14,208
Excuse me!
298
00:13:16,083 --> 00:13:20,250
Do you know
where the box of Azimeth is?
299
00:13:20,333 --> 00:13:24,166
Why, it's right over there.
300
00:13:25,583 --> 00:13:28,333
And I have a name.
301
00:13:28,417 --> 00:13:30,750
It's Dracaina.
302
00:13:30,834 --> 00:13:32,709
(whimpering)
303
00:13:32,792 --> 00:13:36,709
Don't worry, Kakai-rata-heeha-
mwa-floopy-pa-zoing.
304
00:13:37,959 --> 00:13:39,375
We'll be okay.
305
00:13:39,458 --> 00:13:41,166
Yeah, I mean, how hard
is it gonna be to get past
306
00:13:41,250 --> 00:13:42,709
the little old lady?
307
00:13:42,792 --> 00:13:44,875
(roars)
308
00:13:49,542 --> 00:13:51,000
(screams)
309
00:13:53,667 --> 00:13:56,625
Why is nothing
on this planet as it seems?
310
00:13:59,333 --> 00:14:03,083
-So, we got the results back on your rash.
-And?
311
00:14:03,166 --> 00:14:04,959
Before we
talk about that,
312
00:14:05,041 --> 00:14:06,917
how about we make
some idle chitchat?
313
00:14:08,041 --> 00:14:10,458
So...you're gonna die.
314
00:14:11,709 --> 00:14:13,500
What?
315
00:14:13,583 --> 00:14:15,834
It turns out you have a deadly
virus that's gonna eat away
316
00:14:15,917 --> 00:14:18,000
at your body until
you're a giant puddle of goo.
317
00:14:18,083 --> 00:14:21,750
And not the fun
kind of goo. Icky goo.
318
00:14:21,834 --> 00:14:23,041
That's terrible.
319
00:14:23,125 --> 00:14:25,417
Luckily, I can cure you
if I can get a sample
320
00:14:25,500 --> 00:14:27,083
of super erythrocytes
321
00:14:27,166 --> 00:14:29,166
from your only living
blood relative. Alan.
322
00:14:29,250 --> 00:14:30,875
Oh, that's great.
Let's go find him.
323
00:14:30,959 --> 00:14:32,333
Hold on.
One slight hiccup.
324
00:14:32,417 --> 00:14:36,792
(hiccups)
That's better.
325
00:14:36,875 --> 00:14:39,458
The problem is, I can't tell
Alan the sample's for you.
326
00:14:39,542 --> 00:14:42,542
And I'm pretty sure he won't
help any other patients here,
327
00:14:42,625 --> 00:14:44,583
given that earlier
he pushed a superhero
328
00:14:44,667 --> 00:14:46,959
on crutches down
an elevator shaft.
329
00:14:47,041 --> 00:14:49,083
Look, can't we appeal
to his sense of kindness
330
00:14:49,166 --> 00:14:50,166
and generosity?
331
00:14:53,583 --> 00:14:56,291
Oh, you don't know Alan
very well, do you?
332
00:14:56,375 --> 00:14:57,709
(drilling noise)
333
00:14:57,792 --> 00:14:59,417
I think
I hear Alan coming.
334
00:14:59,500 --> 00:15:00,875
Go!
(groans)
335
00:15:03,959 --> 00:15:05,291
Oh, good news.
336
00:15:05,375 --> 00:15:06,625
It wasn't Alan.
337
00:15:06,709 --> 00:15:08,000
It was just
an annoying grating,
338
00:15:08,083 --> 00:15:10,208
drilling noise that sounds
exactly like Alan.
339
00:15:15,959 --> 00:15:17,333
You'll never get the box
340
00:15:17,417 --> 00:15:19,709
of Azimeth
while I'm alive.
341
00:15:19,792 --> 00:15:23,041
I've spent my entire life
guarding it.
342
00:15:23,125 --> 00:15:24,458
Well, hey, you know,
343
00:15:24,542 --> 00:15:26,417
maybe it's time
for a career change.
344
00:15:28,041 --> 00:15:30,625
Have you ever considered
the job of handing over
345
00:15:30,709 --> 00:15:32,125
the box of Azimeth?
346
00:15:35,959 --> 00:15:37,375
We need that box now!
347
00:15:37,458 --> 00:15:39,250
Hapax gave us those arrows.
348
00:15:39,333 --> 00:15:41,250
So let's hit her
with everything we've got.
349
00:15:41,333 --> 00:15:42,667
I'm on it!
350
00:15:48,917 --> 00:15:50,750
You know, as soon
as it left my hand,
351
00:15:50,834 --> 00:15:53,041
I kind of knew
I made a mistake.
352
00:15:54,125 --> 00:15:55,667
We're totally
out of ammunition.
353
00:15:55,750 --> 00:15:57,458
Now what?
354
00:15:57,542 --> 00:15:59,125
(screams)
355
00:16:02,208 --> 00:16:04,000
Watch out for the lava!
356
00:16:04,083 --> 00:16:05,417
And the falling rocks.
357
00:16:05,500 --> 00:16:08,041
Wow, I hate this planet.
358
00:16:08,125 --> 00:16:09,375
The falling rocks!
359
00:16:09,458 --> 00:16:11,917
If we caused a rockslide
over by the Dracaina,
360
00:16:12,000 --> 00:16:13,291
it might knock her
into the lava pit.
361
00:16:13,375 --> 00:16:15,375
Yeah, and we could use
this bow as a slingshot.
362
00:16:15,458 --> 00:16:17,291
-Yeah.
-Kaz, you and I will hold the bow,
363
00:16:17,375 --> 00:16:19,917
Kakai-rata-heeha-
mwa-floopy-pa-zoing,
364
00:16:21,792 --> 00:16:24,709
you launch this
weird shaped rock.
365
00:16:24,792 --> 00:16:25,917
That's a skull.
Whoa!
366
00:16:26,000 --> 00:16:27,291
Ah, no.
Whoa-aw!
367
00:16:27,375 --> 00:16:29,542
No.
368
00:16:29,625 --> 00:16:31,041
Okay, come on.
369
00:16:31,125 --> 00:16:32,417
-Right.
-Yeah.
370
00:16:32,500 --> 00:16:34,500
Ready?
We'll launch it on three.
371
00:16:34,583 --> 00:16:37,625
One, two, three!
372
00:16:44,000 --> 00:16:46,125
Ah!
373
00:16:46,959 --> 00:16:49,250
(screams)
374
00:16:53,333 --> 00:16:55,000
The dorenbosch.
375
00:16:55,083 --> 00:16:57,375
He...
she totally risked his...
376
00:16:57,458 --> 00:17:00,458
her life
to save us...us.
377
00:17:02,125 --> 00:17:03,834
Man, I hope she's okay.
378
00:17:03,917 --> 00:17:05,625
The dorenbosch,
not the Dracaina.
379
00:17:05,709 --> 00:17:07,250
The Dracaina
was a complete tool.
380
00:17:11,083 --> 00:17:12,291
Horace...
381
00:17:12,375 --> 00:17:14,834
did you find some super
erythrocytes for me?
382
00:17:14,917 --> 00:17:16,166
No.
383
00:17:16,250 --> 00:17:18,458
And this is gonna be
difficult to hear.
384
00:17:18,542 --> 00:17:21,792
(whispering)
You have 10 minutes to live.
385
00:17:23,500 --> 00:17:25,500
Did you just say
I have 10 minutes to live?
386
00:17:25,583 --> 00:17:29,083
I guess it wasn't as difficult
to hear as I thought.
387
00:17:29,166 --> 00:17:31,083
So I was hoping to trick Alan
into giving me a sample
388
00:17:31,166 --> 00:17:32,792
but he hasn't come back yet.
389
00:17:32,875 --> 00:17:35,875
But don't worry, during your
last 10 minutes of life,
390
00:17:35,959 --> 00:17:38,792
you will receive
the highest standard of care.
391
00:17:38,875 --> 00:17:39,917
(Alan) Uncle Horace!
392
00:17:40,959 --> 00:17:42,166
Whoa.
393
00:17:42,250 --> 00:17:43,417
(collision)
394
00:17:44,750 --> 00:17:46,166
Look what I got
at the swap meet.
395
00:17:46,250 --> 00:17:48,000
It's a Kung Fu Santa
action figure
396
00:17:48,083 --> 00:17:50,083
with holly jolly death grip.
397
00:17:50,166 --> 00:17:52,000
Ooh, can I see it?
398
00:17:52,083 --> 00:17:53,792
Hmm.
399
00:17:53,875 --> 00:17:55,875
Whoa!
400
00:17:55,959 --> 00:17:57,709
Sorry,
you better get that.
401
00:18:02,250 --> 00:18:03,792
What are you doing?
402
00:18:05,125 --> 00:18:07,166
Um...
403
00:18:07,250 --> 00:18:10,583
I'm shooting you
with this tickle device.
404
00:18:10,667 --> 00:18:13,166
That's not a tickle device.
405
00:18:13,959 --> 00:18:15,667
This is a tickle device.
406
00:18:18,166 --> 00:18:19,667
What's been
going on with you?
407
00:18:19,750 --> 00:18:21,875
Ever since I started
embracing my normo roots,
408
00:18:21,959 --> 00:18:23,208
you've been acting weird.
409
00:18:23,291 --> 00:18:25,375
Well, the truth is...
410
00:18:27,000 --> 00:18:29,667
there's a superhero that
needs super erythrocytes
411
00:18:29,750 --> 00:18:31,667
and I was trying to
steal the sample from you.
412
00:18:31,750 --> 00:18:32,959
And I knew you wouldn't
give me one
413
00:18:33,041 --> 00:18:34,500
because you hate
superheroes now!
414
00:18:34,583 --> 00:18:36,041
What?
415
00:18:36,125 --> 00:18:37,875
No, that's exactly
why I will give it to you,
416
00:18:37,959 --> 00:18:40,458
to prove that normos
are the real heroes.
417
00:18:40,542 --> 00:18:43,125
-Well, that's terrific. Okay.
-But wait.
418
00:18:43,208 --> 00:18:45,750
Before you do it,
how much will it hurt
419
00:18:45,834 --> 00:18:47,083
on a scale from 1 to 10?
420
00:18:47,166 --> 00:18:49,291
Oh, I'll say one...
421
00:18:49,375 --> 00:18:52,208
half of 20
which is 10, so 10.
422
00:19:00,000 --> 00:19:02,041
I got the sample
from Alan for you.
423
00:19:03,083 --> 00:19:04,041
There.
424
00:19:06,709 --> 00:19:08,792
Now you should be fine.
425
00:19:10,041 --> 00:19:12,125
My son saved my life today.
426
00:19:12,208 --> 00:19:14,000
I don't know
how to thank him.
427
00:19:14,083 --> 00:19:16,000
Oh, you don't
need to thank him.
428
00:19:16,083 --> 00:19:18,041
You need to thank me.
429
00:19:18,125 --> 00:19:20,875
And if you were wondering
how to thank me,
430
00:19:20,959 --> 00:19:23,083
I could use a new
paddle ball toy.
431
00:19:24,500 --> 00:19:26,500
This one's obviously broken.
432
00:19:33,125 --> 00:19:34,500
Sorry we took so long.
433
00:19:34,583 --> 00:19:37,542
Someone hit me in the head with
a lava ball and my hair caught on fire.
434
00:19:39,125 --> 00:19:41,542
I really do hate this planet.
435
00:19:41,625 --> 00:19:43,166
(sighs)
436
00:19:43,250 --> 00:19:45,125
I didn't think
you would ever come back.
437
00:19:45,208 --> 00:19:47,125
Otherwise, I would have
put out some snacks.
438
00:19:48,166 --> 00:19:49,417
You guys like hummus?
439
00:19:49,500 --> 00:19:51,083
It's okay.
440
00:19:51,166 --> 00:19:52,750
We're just happy
to be alive.
441
00:19:52,834 --> 00:19:55,667
Actually I wouldn't say no
to some cheese.
442
00:19:59,750 --> 00:20:01,834
You boys have done well.
443
00:20:01,917 --> 00:20:05,208
Azimeth used his box
to protect this amulet
444
00:20:05,291 --> 00:20:07,875
that gives the possessor
the incredible power to...
445
00:20:08,709 --> 00:20:10,125
balance my coffee table.
446
00:20:14,667 --> 00:20:16,083
That's been bugging me
for years.
447
00:20:18,041 --> 00:20:21,834
Doesn't make me feel at all like
I risked my life for nothing.
448
00:20:21,917 --> 00:20:24,333
Well, it shouldn't because
you've passed my test
449
00:20:24,417 --> 00:20:26,083
and proved your bravery.
450
00:20:26,166 --> 00:20:28,750
I will now come back to Earth
with you and help you defeat
451
00:20:28,834 --> 00:20:30,792
The Annihilator.
452
00:20:30,875 --> 00:20:32,959
But do I have to call him
The Annihilator?
453
00:20:33,041 --> 00:20:35,083
He just looks like
such a Neil to me.
454
00:20:38,083 --> 00:20:40,792
Okay, I'm ready
to go to Earth.
455
00:20:40,875 --> 00:20:42,000
Uh, before you leave...
456
00:20:43,625 --> 00:20:46,959
you might want to put that lantern on a
timer, so it looks like someone's home.
457
00:20:48,125 --> 00:20:50,125
I feel like
I'm forgetting something.
458
00:20:50,208 --> 00:20:53,083
Well, I never did get that
cheese that I was promised.
459
00:20:54,583 --> 00:20:56,959
Oh, I remember,
I should get a sweater.
460
00:20:57,041 --> 00:20:59,041
I'm used to
the temperature on Caldera.
461
00:20:59,125 --> 00:21:02,208
Plus, I look
really good in sweaters,
462
00:21:02,291 --> 00:21:05,875
but not sweater vests.
They're very unflattering.
463
00:21:09,291 --> 00:21:11,041
I cannot wait
to get out of here
464
00:21:11,125 --> 00:21:13,250
and finally have this
whole nightmare behind me.
465
00:21:17,041 --> 00:21:18,959
That's not the only thing
that's behind you.
466
00:21:22,417 --> 00:21:23,500
Wow.
467
00:21:25,041 --> 00:21:27,125
You know, he really
does look like a Neil.
468
00:21:33,959 --> 00:21:36,959
(theme music playing)