1 00:00:03,125 --> 00:00:04,917 Wie besiegen wir den Annihilator? 2 00:00:05,041 --> 00:00:06,750 In den Comics steht sicher etwas 3 00:00:06,834 --> 00:00:07,792 über seine Schwächen. 4 00:00:07,875 --> 00:00:09,917 Gefunden! 5 00:00:10,000 --> 00:00:10,917 Was denn? 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,458 Meine Mathe-Hausaufgabe aus der dritten Klasse. 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,750 Addieren. Wer braucht das jemals im echten Leben? 8 00:00:19,875 --> 00:00:21,083 Kaz, konzentrier dich. 9 00:00:21,166 --> 00:00:23,041 Skylar will mich zerstören. 10 00:00:23,125 --> 00:00:24,917 Ich muss ständig aufpassen, 11 00:00:25,041 --> 00:00:27,500 weil sie hinter mir stehen und zuschlagen könnte. 12 00:00:27,583 --> 00:00:28,583 Wie jetzt gerade? 13 00:00:33,625 --> 00:00:35,500 Du schreist wie ein Mädchen. 14 00:00:35,583 --> 00:00:39,208 Ja, und hoffentlich lebe ich lang genug, um mal wie eine Frau zu schreien. 15 00:00:42,959 --> 00:00:45,000 Warte. Erinnerst du dich daran? 16 00:00:45,125 --> 00:00:47,166 Annihilator, der Ursprung des Bösen. 17 00:00:47,291 --> 00:00:48,750 Das ist schon lange her. 18 00:00:50,000 --> 00:00:51,875 Der Annihilator stammt von der Erde. 19 00:00:51,959 --> 00:00:54,875 Er bekam seine Superkräfte als Kind. 20 00:00:54,959 --> 00:00:56,875 Alle hänselten und beschimpften ihn. 21 00:00:57,000 --> 00:00:58,208 Darum zog er sich zurück. 22 00:00:59,709 --> 00:01:01,542 Aber er wurde erst echt mächtig, 23 00:01:01,667 --> 00:01:03,208 als er durch den legendären 24 00:01:03,333 --> 00:01:04,875 Hapax den Älteren trainiert wurde, 25 00:01:04,959 --> 00:01:07,667 der ähnliche Mutationen hatte, und aus ihm 26 00:01:07,792 --> 00:01:09,166 einen Superhelden machen wollte. 27 00:01:09,291 --> 00:01:11,959 Aber der Annihilator nutzte seine Kräfte zum Bösen, 28 00:01:12,041 --> 00:01:13,959 um alle leiden zu lassen, wie er litt. 29 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Meine Hausaufgaben aus der dritten Klasse. 30 00:01:18,083 --> 00:01:19,875 Da sind sie also hingekommen. 31 00:01:21,458 --> 00:01:24,875 Egal. Hapax der Ältere war so sauer, 32 00:01:24,959 --> 00:01:27,792 dass er betrogen worden war, dass er ins Exil ging, 33 00:01:27,875 --> 00:01:29,417 auf Skylars Heimatplaneten Caldera. 34 00:01:29,542 --> 00:01:33,208 Wir müssen irgendwie dorthin kommen und Hapax finden. 35 00:01:33,291 --> 00:01:35,333 Er kann die Kräfte des Annihilators bannen 36 00:01:35,417 --> 00:01:37,000 und Skylar 37 00:01:37,083 --> 00:01:38,792 und die anderen wieder gut machen. 38 00:01:38,875 --> 00:01:40,375 Da gibt es nur ein Problem. 39 00:01:40,500 --> 00:01:43,041 Niemand weiß, wie Hapax der Ältere aussieht. 40 00:01:43,166 --> 00:01:45,125 Und er ist auf einem anderen Planeten. 41 00:01:45,208 --> 00:01:48,000 Und er ist etwa 90 Jahre alt, wir wissen also nicht, 42 00:01:48,083 --> 00:01:48,917 ob er noch lebt. 43 00:01:49,041 --> 00:01:50,667 Das sind sogar drei Probleme. 44 00:01:52,458 --> 00:01:55,583 Scheinbar muss man im echten Leben doch manchmal addieren. 45 00:01:55,667 --> 00:01:58,834 Okay, los! Abenteuer gibt es täglich 46 00:01:58,917 --> 00:02:01,333 Wir sehen, werden wir bestehen Oder scheitern wir kläglich 47 00:02:01,458 --> 00:02:03,208 Schule vorbei Dann machen wir zwei 48 00:02:03,291 --> 00:02:05,041 Im Comic-Laden Die Köpfe wieder frei 49 00:02:05,166 --> 00:02:07,041 Die neuesten Ausgaben Gibt's am Tresen 50 00:02:07,166 --> 00:02:09,083 Ohne Mighty Med Würden wir nur noch lesen 51 00:02:09,166 --> 00:02:10,959 Irgendwas ist sonderbar, Keine Frage 52 00:02:11,041 --> 00:02:12,709 Wieso liegt ein Held Auf einer Krankentrage? 53 00:02:12,792 --> 00:02:14,500 Retten wir die Welt? Man weiß ja nie 54 00:02:14,583 --> 00:02:16,250 Braucht uns ein Held? Man weiß ja nie 55 00:02:16,375 --> 00:02:18,083 Sind wir Cracks auf diesem Feld? Man weiß ja nie 56 00:02:18,166 --> 00:02:20,041 Wir heilen Helden Uns vertrauen sie 57 00:02:20,125 --> 00:02:22,000 Wir retten Leute, Die andere retten 58 00:02:22,083 --> 00:02:23,875 Was wäre, wenn uns Die Normos nicht hätten 59 00:02:23,959 --> 00:02:25,667 Echte Superhelden Kriegen wir zu fassen 60 00:02:25,750 --> 00:02:27,500 Was wir uns niemals Hätten träumen lassen 61 00:02:27,625 --> 00:02:29,458 Hier wird gekämpft Hier wird gesiegt 62 00:02:29,583 --> 00:02:31,291 Jeder verdient hier Das was er kriegt 63 00:02:31,375 --> 00:02:33,208 Keiner blickt wirklich durch 64 00:02:33,291 --> 00:02:34,917 Wie wird es weitergehen 65 00:02:35,000 --> 00:02:36,959 Retten wir vielleicht die Welt? Man weiß ja nie 66 00:02:37,041 --> 00:02:38,709 Braucht uns ein kranker Held? Man weiß ja nie 67 00:02:38,834 --> 00:02:40,625 Sind wir Cracks auf dem Feld? Man weiß ja nie 68 00:02:40,709 --> 00:02:42,542 Ihr wisst, wir heilen Helden Uns vertrauen sie 69 00:02:46,041 --> 00:02:48,375 Jetzt wissen wir, wie man nach Caldera kommt. 70 00:02:48,458 --> 00:02:51,041 Wir nehmen die I-95, bis zur Abfahrt 17, 71 00:02:51,125 --> 00:02:52,875 81 Milliarden Lichtjahre geradeaus, 72 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 und sind da. 73 00:02:55,208 --> 00:02:56,375 Das ist verrückt. 74 00:02:56,458 --> 00:02:58,333 Über die I-95 können wir nicht. 75 00:02:58,417 --> 00:02:59,875 Da ist eine Baustelle. 76 00:03:01,583 --> 00:03:04,041 Halt, wir können den Wurmlochtransporter nehmen. 77 00:03:04,125 --> 00:03:06,875 -Wo bewahrt Horace ihn auf? -Ich weiß es nicht. 78 00:03:06,959 --> 00:03:09,583 Wir können Horace nicht sagen, dass Skylar böse ist, 79 00:03:09,667 --> 00:03:11,125 weil er dann auch in Gefahr ist. 80 00:03:12,375 --> 00:03:14,000 Oh, hey, Horace. 81 00:03:14,083 --> 00:03:18,166 Kaz und ich haben noch viele ungenutzte Urlaubstage, 82 00:03:18,250 --> 00:03:20,917 darum wollen wir einen kleinen Ausflug machen, 83 00:03:21,000 --> 00:03:22,333 zum Planeten Caldera. 84 00:03:23,917 --> 00:03:26,667 Also, bekommen wir den Wurmlochtransporter? 85 00:03:26,750 --> 00:03:28,125 Kommt gar nicht in Frage. 86 00:03:28,208 --> 00:03:30,542 Der Wurmlochtransporter ist kein Spielzeug. 87 00:03:30,667 --> 00:03:32,125 Das ist ein Spielzeug. 88 00:03:35,500 --> 00:03:37,333 Also gut, Horace. 89 00:03:37,458 --> 00:03:40,792 Wir füllen im Wurmlochtransporter auch wieder Sprit nach, 90 00:03:40,875 --> 00:03:43,667 wenn er überhaupt Sprit braucht, keine Ahnung. 91 00:03:44,792 --> 00:03:46,125 Du hast mich gehört. 92 00:03:46,250 --> 00:03:49,125 Lasst bloß die Finger vom Wurmlochtransporter. 93 00:03:49,208 --> 00:03:51,875 Nicht einmal diese Schublade, in der er drin ist. 94 00:03:51,959 --> 00:03:54,917 Außerdem könntet ihr auf Caldera nie überleben, 95 00:03:55,041 --> 00:03:57,583 ohne Atmosphärenregulationspflaster, 96 00:03:57,709 --> 00:03:59,291 die ihr auch nicht nehmen dürft. 97 00:04:02,166 --> 00:04:03,166 Nimm das Pflaster. 98 00:04:03,291 --> 00:04:04,458 Klar. 99 00:04:04,583 --> 00:04:05,583 In Ordnung. 100 00:04:05,667 --> 00:04:08,834 Es ist so kalt. 101 00:04:08,959 --> 00:04:11,750 Ich muss die Steuerung noch anpassen. 102 00:04:11,875 --> 00:04:13,709 Halt, willst du ihn sicher benutzen? 103 00:04:13,834 --> 00:04:15,709 Also, wenn wir die Autobahn nehmen, 104 00:04:15,792 --> 00:04:17,208 können wir im Auto spielen. 105 00:04:20,166 --> 00:04:21,125 -Bereit? -Ja. 106 00:04:25,917 --> 00:04:27,625 Das ist ja unglaublich. 107 00:04:27,750 --> 00:04:29,792 Das ist Caldera, der Vulkanplanet. 108 00:04:29,917 --> 00:04:32,917 Ich sehe was, was du nicht siehst, 109 00:04:33,041 --> 00:04:35,500 und es fängt mit einem V an. 110 00:04:35,583 --> 00:04:37,083 Ein Vulkan? 111 00:04:38,291 --> 00:04:40,417 Oh, du bist echt gut in diesem Spiel! 112 00:04:46,500 --> 00:04:47,625 Onkel Horace, 113 00:04:47,750 --> 00:04:49,625 mein Tag in der Schule war super. 114 00:04:49,750 --> 00:04:51,291 Je mehr ich bei den Normos bin, 115 00:04:51,417 --> 00:04:54,041 desto deutlicher sehe ich: Sie sind besser als Superhelden, 116 00:04:54,166 --> 00:04:56,125 die schwach und albern sind. 117 00:04:59,500 --> 00:05:00,834 Siehst du? 118 00:05:03,125 --> 00:05:03,959 Entschuldigung. 119 00:05:05,291 --> 00:05:06,166 Hallo? 120 00:05:06,291 --> 00:05:08,041 Horace, hier ist Optimo. 121 00:05:08,125 --> 00:05:09,583 Ein medizinischer Notfall. 122 00:05:09,709 --> 00:05:11,375 Ich muss direkt ins Mighty Med kommen. 123 00:05:11,458 --> 00:05:13,917 Das geht nicht. Alan ist hier. 124 00:05:14,000 --> 00:05:16,667 Wenn er hört, dass du sein Vater bist. Es ist zu riskant! 125 00:05:16,792 --> 00:05:18,583 Keine Behandlung ist auch riskant. 126 00:05:18,667 --> 00:05:20,333 Ich bin in einer Minute da. 127 00:05:20,458 --> 00:05:22,792 Oh, Funkloch. Ich komme durch einen Tunnel. 128 00:05:27,083 --> 00:05:29,709 Jedenfalls sind die Normos unglaublich. 129 00:05:29,792 --> 00:05:33,000 Ganz ohne Superkräfte machen sie ständig gefährliche Sachen. 130 00:05:33,125 --> 00:05:35,875 Zum Beispiel Essen von einer Dönerbude holen. 131 00:05:35,959 --> 00:05:37,750 Das stimmt allerdings. 132 00:05:37,875 --> 00:05:39,709 Geh weg von den lahmen Superhelden, 133 00:05:39,792 --> 00:05:40,917 so schnell du kannst. 134 00:05:41,000 --> 00:05:42,333 Sie sind schwach und blöd. 135 00:05:45,625 --> 00:05:47,792 Du ekelst mich an. 136 00:05:47,875 --> 00:05:49,500 Warte, eigentlich gibt es 137 00:05:49,583 --> 00:05:51,125 da diese populäre Normo-Sache, 138 00:05:51,250 --> 00:05:53,375 auf die ich gehen will, eine "Tauschbörse". 139 00:05:53,458 --> 00:05:56,125 Alles klar, tu's doch einfach, geh einfach da hin. 140 00:05:56,208 --> 00:05:58,125 Ich will nichts vor dir verstecken, 141 00:05:58,250 --> 00:06:00,667 sondern dein Leben ist mir einfach piepegal. 142 00:06:03,041 --> 00:06:05,375 Vielleicht weiß dieser Typ da drüben, 143 00:06:05,458 --> 00:06:07,625 wo wir Hapax den Älteren finden können. 144 00:06:07,709 --> 00:06:08,959 Entschuldigung. 145 00:06:09,083 --> 00:06:10,125 Wir sind... 146 00:06:12,500 --> 00:06:13,917 Also... 147 00:06:17,041 --> 00:06:18,709 Oh, das habe ich vergessen. 148 00:06:18,834 --> 00:06:20,417 Calderianer wachsen in Gen-Schalen 149 00:06:20,542 --> 00:06:21,959 und sind identisch. 150 00:06:22,041 --> 00:06:24,000 Jedes Mädchen sieht aus wie Skylar. 151 00:06:25,500 --> 00:06:28,375 Ein Planet voller Skylars! Mein Traum wird wahr. 152 00:06:28,458 --> 00:06:29,667 Jetzt fürchte ich sie, 153 00:06:29,792 --> 00:06:31,250 es ist also mein Alptraum. 154 00:06:31,333 --> 00:06:32,875 Ich bin hin- und hergerissen. 155 00:06:34,166 --> 00:06:35,959 Ist es hier immer so heiß? 156 00:06:36,041 --> 00:06:39,083 Heiß? Es sind nur 3.000 Grad. 157 00:06:40,792 --> 00:06:43,375 Dies ist der kälteste Winter seit Jahren. 158 00:06:43,500 --> 00:06:44,959 Winter? 159 00:06:45,041 --> 00:06:47,291 Klar. Darum baut ihr auch einen Lava-Mann. 160 00:06:55,083 --> 00:06:58,000 -Gus? -Wer ist Gus? 161 00:06:58,125 --> 00:07:00,542 Das ist der blödeste Name, den ich je gehört habe. 162 00:07:00,625 --> 00:07:04,250 Ich heiße Kakai-rata-heeha- mwa-floopy-pa-zoing. 163 00:07:05,959 --> 00:07:08,917 Ich habe mal ein Foto von ihrem Haustier gesehen, einem Dorenbosch. 164 00:07:09,000 --> 00:07:11,417 Er sah total aus wie Gus. Das muss er sein. 165 00:07:11,542 --> 00:07:13,542 Also, erstens: Ich bin eine "Sie". 166 00:07:14,959 --> 00:07:17,667 Und habt ihr Skylar gesagt, wie in Skylar Storm? 167 00:07:17,750 --> 00:07:19,166 Ja, wir kennen sie von der Erde. 168 00:07:19,250 --> 00:07:21,208 Ich habe sie ewig nicht mehr gesehen. 169 00:07:21,333 --> 00:07:23,500 Keiner kümmert sich um mich. 170 00:07:23,583 --> 00:07:25,041 Kraulst du mir mal den Bauch? 171 00:07:26,500 --> 00:07:27,500 Vielleicht später. 172 00:07:29,000 --> 00:07:31,792 Wir sind hier, weil Skylar unsere Hilfe braucht. 173 00:07:31,875 --> 00:07:34,500 Weißt du, wo wir Hapax den Älteren finden können? 174 00:07:34,583 --> 00:07:37,125 Er lebt sehr zurückgezogen, 175 00:07:37,208 --> 00:07:39,083 aber ich kann ihn für euch finden. 176 00:07:39,208 --> 00:07:40,667 Folgt mir. 177 00:07:40,750 --> 00:07:41,917 Seid ihr Skylars Freunde? 178 00:07:42,000 --> 00:07:43,542 Oh, er ist ihr Freund. 179 00:07:43,625 --> 00:07:45,834 Mit uns beiden ist es komplizierter. 180 00:07:45,959 --> 00:07:48,417 Gar nicht kompliziert, sie sind nur Freunde. 181 00:07:53,166 --> 00:07:54,959 Optimo, was ist denn los? 182 00:07:55,041 --> 00:07:56,917 Hast du einen Reaktor verschluckt? 183 00:07:57,000 --> 00:07:58,458 Das kommt häufiger vor. 184 00:07:58,542 --> 00:08:02,250 Nein, ich habe einen kleinen Ausschlag auf der Hand. 185 00:08:02,333 --> 00:08:04,125 Diesen Ausschlag? 186 00:08:04,250 --> 00:08:05,792 Bist du deswegen hergekommen? 187 00:08:05,875 --> 00:08:09,375 Also gut, ich bin hier, weil ich meinen Sohn sehen wollte. 188 00:08:09,458 --> 00:08:10,834 Und in eurem Kiosk 189 00:08:10,917 --> 00:08:12,625 sind die Lesebrillen reduziert. 190 00:08:12,709 --> 00:08:14,542 Das stimmt allerdings. 191 00:08:15,875 --> 00:08:17,166 Aber darum geht es nicht. 192 00:08:17,250 --> 00:08:19,917 Schau, du kannst nicht hier sein. 193 00:08:20,000 --> 00:08:23,083 Was passiert, wenn dein Erzfeind Razor Claw rausfindet, 194 00:08:23,166 --> 00:08:24,250 dass Alan dein Sohn ist? 195 00:08:24,375 --> 00:08:26,500 Ja, aber ich vermisse ihn. 196 00:08:26,583 --> 00:08:28,542 Alan, nicht Razor Claw. 197 00:08:28,667 --> 00:08:30,458 Razor Claw ist ein totaler Blödmann. 198 00:08:32,166 --> 00:08:35,792 Schau, Alans Sicherheit ist doch am wichtigsten. 199 00:08:35,875 --> 00:08:38,291 Ich werde deinen Ausschlag untersuchen, 200 00:08:38,417 --> 00:08:40,875 aber du musst weg sein, bevor er wiederkommt. 201 00:08:47,083 --> 00:08:49,834 Alan, bist du schon wieder zurück? 202 00:08:49,959 --> 00:08:51,750 War die Tauschbörse nicht gut? 203 00:08:51,875 --> 00:08:55,625 Ich wollte ein paar alte Schinken tauschen, aber keiner wollte sie. 204 00:08:55,709 --> 00:08:58,125 Dann muss man doch nicht gleich zurück 205 00:08:58,250 --> 00:09:00,417 zu diesen blöden Superhelden. 206 00:09:00,500 --> 00:09:02,917 Wie dem mit Weltraumtintenfisch im Gesicht. 207 00:09:04,709 --> 00:09:06,333 So ein Blödmann! 208 00:09:09,500 --> 00:09:11,709 Das war mal wieder knapp. 209 00:09:11,792 --> 00:09:13,083 Das kannst du laut sagen. 210 00:09:13,166 --> 00:09:15,333 Das Ding wollte Eier in meinen Mund legen. 211 00:09:21,500 --> 00:09:25,208 Mann, ich hoffe, Hapax der Ältere ist nicht wie mein Großvater. 212 00:09:25,333 --> 00:09:26,250 Tot? 213 00:09:26,333 --> 00:09:29,000 Nein, mein anderer Großvater. 214 00:09:29,083 --> 00:09:31,000 Ein Briefmarkensammler? 215 00:09:31,083 --> 00:09:34,041 Das ist meine größte Angst in dieser schaurigen Höhle, 216 00:09:34,166 --> 00:09:36,250 dass Hapax ein todlangweiliges Hobby hat. 217 00:09:37,583 --> 00:09:40,250 Wer ist da? 218 00:09:40,333 --> 00:09:42,917 Wir suchen Hapax den Älteren. 219 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Ihr habt ihn gefunden. 220 00:09:48,750 --> 00:09:51,041 Was starrt ihr mich so an? 221 00:09:51,125 --> 00:09:54,750 Du siehst total aus wie ein Junge, den wir kennen. 222 00:09:56,125 --> 00:09:57,959 Dein Nachname ist nicht Diaz, oder? 223 00:09:58,041 --> 00:10:00,542 Nein. Diaz. 224 00:10:00,625 --> 00:10:02,834 Er ist Gonzalez. 225 00:10:02,959 --> 00:10:04,709 Hapax der Ältere Gonzalez. 226 00:10:06,375 --> 00:10:08,959 Das kapiere ich nicht. Du bist nicht alt. 227 00:10:09,041 --> 00:10:11,458 Okay, lass mich raten. Auf Caldera 228 00:10:11,542 --> 00:10:13,375 bedeutet „der Ältere“ Teenager? 229 00:10:13,458 --> 00:10:15,417 Nein, unser Wort für Teenager ist: 230 00:10:15,500 --> 00:10:17,750 "Ich hasse dich, du ruinierst mein Leben!" 231 00:10:19,667 --> 00:10:23,417 Sie nennen mich Hapax den Älteren, weil ich 93 Jahre alt bin. 232 00:10:23,500 --> 00:10:27,250 Durch meine Mutation altere ich rückwärts. 233 00:10:27,375 --> 00:10:30,375 Und dadurch dürstet es mich auch nach Menschenblut. 234 00:10:32,125 --> 00:10:33,500 War nur ein Witz. 235 00:10:38,792 --> 00:10:42,208 Klar. Ich schätze, den soll ich jetzt holen. 236 00:10:44,000 --> 00:10:46,375 Wir sind hier, weil wir deine Hilfe brauchen, 237 00:10:46,458 --> 00:10:48,667 um unsere Freundin Skylar Storm zu retten. 238 00:10:48,792 --> 00:10:51,875 Sie wurde durch den Annihilator in einen Schurken verwandelt. 239 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Hilfst du uns? 240 00:10:54,208 --> 00:10:55,917 Ich denke nicht. 241 00:10:56,000 --> 00:10:58,667 Ich bin viel zu alt, den Superheld zu spielen. 242 00:10:58,750 --> 00:11:01,583 Außerdem bin ich sicher auch nicht mächtig genug, 243 00:11:01,667 --> 00:11:02,709 um Neil zu besiegen. 244 00:11:02,792 --> 00:11:04,041 Neil? 245 00:11:04,125 --> 00:11:07,208 Tut mir leid. Den Annihilator! 246 00:11:08,792 --> 00:11:10,750 Damals hieß er Neil Gunzenhauser, 247 00:11:10,875 --> 00:11:11,917 aber das ist lange her, 248 00:11:12,041 --> 00:11:13,542 als wir noch auf der Erde lebten. 249 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Bitte sehr. 250 00:11:19,125 --> 00:11:20,333 Warum hast du das getan? 251 00:11:20,417 --> 00:11:22,500 Ich habe ihn gerade erst zurückgebracht. 252 00:11:25,166 --> 00:11:26,875 Hapax, bitte. 253 00:11:26,959 --> 00:11:29,375 Du musst uns helfen, Skylar und die Erde zu retten. 254 00:11:31,834 --> 00:11:34,458 Okay, ich helfe unter einer Bedingung. 255 00:11:34,542 --> 00:11:35,834 Ihr müsst mir etwas bringen. 256 00:11:35,959 --> 00:11:37,959 Etwas Raumspray für Höhlen? 257 00:11:39,417 --> 00:11:41,542 Die Schatulle von Azimeth. 258 00:11:41,625 --> 00:11:44,792 Sie liegt ganz oben auf dem höchsten Vulkan von Caldera, 259 00:11:44,875 --> 00:11:47,000 und wird von einem Monster behütet, 260 00:11:47,083 --> 00:11:48,625 das die Dracaina genannt wird! 261 00:11:50,250 --> 00:11:53,083 Zum Glück ist die Dracaina gerade im Winterschlaf. 262 00:11:53,166 --> 00:11:54,959 Das einzige, was sie aufwecken könnte, 263 00:11:55,041 --> 00:11:57,917 wäre ein plötzlicher Ausbruch des Vulkans. 264 00:12:00,875 --> 00:12:02,333 Wie jetzt gerade? 265 00:12:02,417 --> 00:12:03,875 Nein, das war mein Magen. 266 00:12:03,959 --> 00:12:05,208 Ich hatte kein Frühstück. 267 00:12:08,709 --> 00:12:11,125 Das war der Vulkan. 268 00:12:16,458 --> 00:12:18,333 Mann, ernsthaft? 269 00:12:18,458 --> 00:12:19,917 Diesmal holst du ihn. 270 00:12:32,917 --> 00:12:34,458 -Sind wir schon da? -Hör auf. 271 00:12:34,583 --> 00:12:35,834 -Sind wir schon da? -Hör auf. 272 00:12:35,917 --> 00:12:36,875 Sind wir schon da? 273 00:12:37,000 --> 00:12:38,709 Jetzt sind wir da. 274 00:12:38,959 --> 00:12:41,208 Oh, okay. 275 00:12:45,041 --> 00:12:45,917 Können wir jetzt gehen? 276 00:12:46,041 --> 00:12:46,959 Hör auf. 277 00:12:47,041 --> 00:12:48,500 -Können wir gehen? -Hör auf. 278 00:12:51,000 --> 00:12:52,917 Entschuldigen Sie, gnädige Frau. 279 00:12:53,041 --> 00:12:55,291 Wir suchen ein menschenfressendes Monster, 280 00:12:55,375 --> 00:12:57,917 das die Schatulle von Azimeth bewacht. 281 00:12:58,041 --> 00:12:59,041 Wissen Sie, wo es ist? 282 00:13:02,166 --> 00:13:03,250 Sie hört dich nicht. 283 00:13:03,375 --> 00:13:05,041 Sie ist sehr alt. 284 00:13:05,125 --> 00:13:06,500 Oder sehr jung. 285 00:13:06,583 --> 00:13:08,792 Ich weiß es nicht mehr. So verwirrend. 286 00:13:12,625 --> 00:13:14,166 Entschuldigen Sie! 287 00:13:16,083 --> 00:13:20,208 Wissen Sie, wo die Schatulle von Azimeth ist? 288 00:13:20,291 --> 00:13:24,125 Ja, da drüben. 289 00:13:25,583 --> 00:13:28,291 Und ich habe einen Namen. 290 00:13:28,375 --> 00:13:30,750 Ich heiße Dracaina. 291 00:13:32,750 --> 00:13:36,667 Keine Bange, Kakai-rata-heeha- mwa-floopy-pa-zoing. 292 00:13:37,917 --> 00:13:39,250 Wir schaffen das schon. 293 00:13:39,333 --> 00:13:41,125 Wie schwierig ist es schon, 294 00:13:41,250 --> 00:13:42,667 an der Oma vorbeizukommen? 295 00:13:53,583 --> 00:13:56,625 Warum ist auf diesem Planeten alles anders als man denkt? 296 00:13:59,291 --> 00:14:03,041 -Die Untersuchung des Ausschlags ist da. -Ja? 297 00:14:03,166 --> 00:14:04,917 Bevor wir darüber reden, 298 00:14:05,000 --> 00:14:06,875 können wir noch etwas plaudern. 299 00:14:08,041 --> 00:14:10,458 Du wirst bald sterben. 300 00:14:11,709 --> 00:14:13,458 Was? 301 00:14:13,542 --> 00:14:15,792 Du hast einen Virus, der deinen Körper auffrisst 302 00:14:15,875 --> 00:14:18,000 und daraus einen Haufen Glibber macht. 303 00:14:18,083 --> 00:14:21,709 Und nicht die lustige Art Glibber. Ekliger Glibber. 304 00:14:21,792 --> 00:14:23,000 Das ist ja schrecklich. 305 00:14:23,083 --> 00:14:25,375 Zum Glück kann ich dich heilen, wenn ich 306 00:14:25,458 --> 00:14:27,083 ein paar Super-Blutkörperchen 307 00:14:27,166 --> 00:14:29,125 deines einzigen Blutsverwandten habe. 308 00:14:29,208 --> 00:14:30,834 Super. Wir gehen ihn suchen. 309 00:14:30,917 --> 00:14:32,291 Warte. Da ist noch etwas. 310 00:14:35,125 --> 00:14:36,750 Schon besser. 311 00:14:36,875 --> 00:14:39,417 Aber ich kann Alan nicht sagen, dass es für dich ist. 312 00:14:39,500 --> 00:14:42,500 Und anderen Patienten will er sicher nicht helfen. 313 00:14:42,583 --> 00:14:44,542 Vor kurzem schubste er einen Helden 314 00:14:44,667 --> 00:14:46,917 mit Krücken den Aufzugschacht hinunter. 315 00:14:47,000 --> 00:14:49,041 Appellieren wir doch an seine Güte 316 00:14:49,125 --> 00:14:50,125 und Freundschaft! 317 00:14:53,542 --> 00:14:56,250 Du kennst Alan wirklich nicht sehr gut, was? 318 00:14:57,750 --> 00:14:59,375 Ich glaube, da kommt Alan. 319 00:14:59,458 --> 00:15:00,834 Verschwinde! 320 00:15:03,959 --> 00:15:05,250 Oh, gute Neuigkeiten. 321 00:15:05,333 --> 00:15:06,625 Das war nicht Alan. 322 00:15:06,709 --> 00:15:07,959 nur ein nervtötendes 323 00:15:08,083 --> 00:15:10,166 Bohrgeräusch, das genau wie Alan klingt. 324 00:15:15,959 --> 00:15:17,291 Ihr bekommt die Schatulle 325 00:15:17,417 --> 00:15:19,667 von Azimeth nicht, solange ich lebe. 326 00:15:19,750 --> 00:15:23,000 Ich habe sie mein Leben lang bewacht. 327 00:15:23,083 --> 00:15:24,417 Hören Sie, hey, 328 00:15:24,500 --> 00:15:26,417 überlegen Sie sich einen Jobwechsel. 329 00:15:28,000 --> 00:15:30,583 Ihre neue Aufgabe könnte sein, 330 00:15:30,667 --> 00:15:32,083 uns die Schatulle zu geben. 331 00:15:35,959 --> 00:15:37,375 Wir brauchen die Schatulle! 332 00:15:37,458 --> 00:15:39,208 Hapax gab uns diese Pfeile. 333 00:15:39,333 --> 00:15:41,208 Also greifen wir sie an, los. 334 00:15:41,333 --> 00:15:42,625 Ich bin schon dabei. 335 00:15:48,917 --> 00:15:50,709 Schon beim Ausholen wusste ich, 336 00:15:50,834 --> 00:15:53,041 dass das wohl ein Fehler war. 337 00:15:54,083 --> 00:15:55,625 Wir haben keine Munition mehr. 338 00:15:55,750 --> 00:15:57,458 Und jetzt? 339 00:16:02,166 --> 00:16:03,917 Vorsicht, die Lava! 340 00:16:04,000 --> 00:16:05,375 Die stürzenden Felsen! 341 00:16:05,500 --> 00:16:07,917 Wow, ich hasse diesen Planeten. 342 00:16:08,041 --> 00:16:09,333 Die stürzenden Felsen! 343 00:16:09,417 --> 00:16:11,834 Wenn wir die Felsen zum Einstürzen bringen, 344 00:16:11,917 --> 00:16:13,250 fällt sie vielleicht rein. 345 00:16:13,333 --> 00:16:15,333 Wir schießen was mit dem Bogen rüber. 346 00:16:15,458 --> 00:16:17,166 -Ja. -Kaz, wir beide halten den Bogen. 347 00:16:17,250 --> 00:16:19,917 Kakai-rata-heeha- mwa-floopy-pa-zoing, 348 00:16:21,792 --> 00:16:24,667 du schießt diesen seltsam geformten Stein. 349 00:16:24,792 --> 00:16:25,834 -Ein Totenkopf. -Whoa! 350 00:16:25,917 --> 00:16:27,250 -Ah, nein. -Whoa-ah! 351 00:16:27,333 --> 00:16:29,500 Nein. 352 00:16:29,583 --> 00:16:31,000 Okay, kommt mit. 353 00:16:31,125 --> 00:16:32,375 -Genau. -Ja. 354 00:16:32,458 --> 00:16:34,458 Fertig? Abschuss auf drei. 355 00:16:34,583 --> 00:16:37,583 Eins, zwei, drei! 356 00:16:53,333 --> 00:16:55,000 Der Dorenbosch. 357 00:16:55,083 --> 00:16:57,250 Er... Sie hat ihr Leben total riskiert, 358 00:16:57,458 --> 00:17:00,458 um uns zu helfen. 359 00:17:02,125 --> 00:17:03,792 Mann, hoffentlich geht es ihr gut. 360 00:17:03,875 --> 00:17:05,500 Nicht der Dracaina. 361 00:17:05,667 --> 00:17:07,250 Die Dracaina war eine blöde Kuh. 362 00:17:11,041 --> 00:17:12,250 Horace... 363 00:17:12,375 --> 00:17:14,750 hast du rote Superblutkörperchen für mich? 364 00:17:14,834 --> 00:17:16,083 Nein. 365 00:17:16,208 --> 00:17:18,417 Und das wird schwer zu hören sein. 366 00:17:18,500 --> 00:17:21,750 Du hast nur noch zehn Minuten zu leben. 367 00:17:23,458 --> 00:17:25,458 Hast du gerade gesagt "zehn Minuten?" 368 00:17:25,583 --> 00:17:29,000 War wohl doch nicht so schwer zu hören. 369 00:17:29,083 --> 00:17:30,959 Ich wollte ihm heimlich Blut abnehmen, 370 00:17:31,166 --> 00:17:32,709 aber er ist noch nicht zurück. 371 00:17:32,792 --> 00:17:35,750 Aber keine Sorge, während deiner letzten 10 Minuten 372 00:17:35,834 --> 00:17:38,750 wirst du so gut versorgt, wie es nur geht. 373 00:17:38,834 --> 00:17:39,834 Onkel Horace! 374 00:17:44,709 --> 00:17:46,041 Ich hab was bekommen. 375 00:17:46,208 --> 00:17:47,875 Eine Kung Fu Actionfigur 376 00:17:47,959 --> 00:17:50,000 mit Holly Jolly Todesgriff. 377 00:17:50,083 --> 00:17:52,000 Oh, kann ich mal sehen? 378 00:17:55,875 --> 00:17:57,625 Entschuldige, heb das lieber auf. 379 00:18:02,250 --> 00:18:03,750 Was tust du da? 380 00:18:07,208 --> 00:18:10,542 Ich wollte dich mit diesem Kitzelgerät ärgern. 381 00:18:10,625 --> 00:18:13,125 Das ist kein Kitzelgerät. 382 00:18:13,917 --> 00:18:15,667 Das ist ein Kitzelgerät. 383 00:18:18,125 --> 00:18:19,625 Was ist mit dir los? 384 00:18:19,750 --> 00:18:21,834 Seit ich meine Normowurzeln erforsche, 385 00:18:21,917 --> 00:18:23,166 bist du seltsam. 386 00:18:23,250 --> 00:18:25,375 Also, eigentlich ist es so... 387 00:18:26,875 --> 00:18:29,583 Ein Superheld braucht rote Superblutkörperchen. 388 00:18:29,750 --> 00:18:31,542 Ich wollte dir eine Probe entnehmen. 389 00:18:31,709 --> 00:18:32,917 Du gibst sie nicht her, 390 00:18:33,000 --> 00:18:34,458 weil du Superhelden hasst! 391 00:18:34,542 --> 00:18:35,959 Was? 392 00:18:36,125 --> 00:18:37,834 Genau darum gebe ich sie dir: 393 00:18:37,917 --> 00:18:40,417 Um zu beweisen, dass Normos die echten Helden sind. 394 00:18:40,542 --> 00:18:43,083 -Das ist super. Okay. -Aber warte. 395 00:18:43,208 --> 00:18:45,709 Bevor du anfängst, wieviel tut es weh, 396 00:18:45,792 --> 00:18:47,041 zwischen eins und 10? 397 00:18:47,166 --> 00:18:49,250 Oh, ich würde sagen... 398 00:18:49,375 --> 00:18:52,208 die Hälfte von 20, was 10 ist. Also 10. 399 00:19:00,000 --> 00:19:02,041 Ich habe das Blut von Alan für dich. 400 00:19:03,041 --> 00:19:04,000 Hier. 401 00:19:06,667 --> 00:19:08,792 Jetzt wirst du überleben. 402 00:19:10,041 --> 00:19:12,083 Mein Sohn hat heute mein Leben gerettet. 403 00:19:12,166 --> 00:19:13,959 Keine Ahnung, wie ich ihm danken soll. 404 00:19:14,041 --> 00:19:15,959 Oh, du musst ihm nicht danken. 405 00:19:16,041 --> 00:19:17,959 Dank lieber mir. 406 00:19:18,125 --> 00:19:20,834 Und wenn du über ein Dankesgeschenk nachdenkst: 407 00:19:20,917 --> 00:19:23,041 Ich könnte ein neues Spielzeug gebrauchen. 408 00:19:24,500 --> 00:19:26,458 Dieses hier ist offenbar kaputt. 409 00:19:33,083 --> 00:19:34,458 Entschuldige die Verspätung. 410 00:19:34,542 --> 00:19:37,500 Ich wurde von Lava getroffen und mein Haar fing an zu brennen. 411 00:19:39,125 --> 00:19:41,542 Ich hasse diesen Planeten wirklich. 412 00:19:43,250 --> 00:19:45,083 Ich dachte, ihr kommt nie zurück. 413 00:19:45,208 --> 00:19:47,125 Sonst hätte ich Snacks hingestellt. 414 00:19:48,166 --> 00:19:49,375 Mögt ihr Hummus? 415 00:19:49,458 --> 00:19:51,041 Schon in Ordnung. 416 00:19:51,125 --> 00:19:52,709 Wir sind froh, am Leben zu sein. 417 00:19:52,792 --> 00:19:55,625 Ich hätte echt Lust auf etwas Käse. 418 00:19:59,709 --> 00:20:01,792 Ihr Jungs habt euch wacker geschlagen. 419 00:20:01,875 --> 00:20:05,208 Azimeth benutzte die Schatulle, um dieses Amulett zu schützen, 420 00:20:05,291 --> 00:20:07,834 das dem Besitzer die unglaubliche Fähigkeit gibt, 421 00:20:08,709 --> 00:20:10,083 den Tisch zu stabilisieren. 422 00:20:14,583 --> 00:20:16,000 Das ärgert mich seit Jahren. 423 00:20:18,000 --> 00:20:21,792 Und mich ärgert, dass ich mein Leben für nichts riskiert habe. 424 00:20:21,875 --> 00:20:24,291 Das sollte es nicht. Ihr habt den Test bestanden 425 00:20:24,375 --> 00:20:26,041 und euren Mut bewiesen. 426 00:20:26,125 --> 00:20:28,709 Jetzt komme ich mit euch zur Erde, und helfe euch, 427 00:20:28,792 --> 00:20:30,709 den Annihilator zu besiegen. 428 00:20:30,875 --> 00:20:32,917 Aber muss ich ihn echt Annihilator nennen? 429 00:20:33,041 --> 00:20:35,041 Er sieht für mich echt wie ein Neil aus. 430 00:20:38,041 --> 00:20:40,750 Okay, ich bin bereit, auf die Erde zu reisen. 431 00:20:40,875 --> 00:20:41,959 Bevor du aufbrichst... 432 00:20:43,625 --> 00:20:46,959 musst du den Timer der Lampe einstellen, damit man denkt, du wärst da. 433 00:20:48,083 --> 00:20:50,083 Warum denke ich, dass ich etwas vergesse? 434 00:20:50,208 --> 00:20:53,083 Ich habe nie den Käse bekommen wie versprochen. 435 00:20:54,583 --> 00:20:56,917 Oh, jetzt weiß ich es. Ich brauche einen Pullover. 436 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Ich bin die Temperatur hier gewohnt. 437 00:20:59,083 --> 00:21:02,166 Außerdem stehen mir Pullover total gut. 438 00:21:02,250 --> 00:21:05,792 Aber keine Pullunder. Die sind echt unvorteilhaft. 439 00:21:09,166 --> 00:21:10,917 Endlich komme ich von hier weg. 440 00:21:11,000 --> 00:21:13,166 Endlich liegt dieser Alptraum hinter mir. 441 00:21:17,041 --> 00:21:18,959 Nicht nur er ist hinter dir. 442 00:21:22,417 --> 00:21:23,458 Wow. 443 00:21:25,041 --> 00:21:27,000 Ich finde, er sieht echt aus wie ein Neil. 444 00:21:30,458 --> 00:21:32,417 FORTSETZUNG FOLGT