1
00:00:03,125 --> 00:00:04,917
Wie besiegen wir den Annihilator?
2
00:00:05,041 --> 00:00:06,750
In den Comics steht sicher etwas
3
00:00:06,834 --> 00:00:07,792
über seine Schwächen.
4
00:00:07,875 --> 00:00:09,917
Gefunden!
5
00:00:10,000 --> 00:00:10,917
Was denn?
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,458
Meine Mathe-Hausaufgabe
aus der dritten Klasse.
7
00:00:16,000 --> 00:00:19,750
Addieren. Wer braucht das jemals
im echten Leben?
8
00:00:19,875 --> 00:00:21,083
Kaz, konzentrier dich.
9
00:00:21,166 --> 00:00:23,041
Skylar will mich zerstören.
10
00:00:23,125 --> 00:00:24,917
Ich muss ständig aufpassen,
11
00:00:25,041 --> 00:00:27,500
weil sie hinter mir stehen
und zuschlagen könnte.
12
00:00:27,583 --> 00:00:28,583
Wie jetzt gerade?
13
00:00:33,625 --> 00:00:35,500
Du schreist wie ein Mädchen.
14
00:00:35,583 --> 00:00:39,208
Ja, und hoffentlich lebe ich lang genug,
um mal wie eine Frau zu schreien.
15
00:00:42,959 --> 00:00:45,000
Warte. Erinnerst du dich daran?
16
00:00:45,125 --> 00:00:47,166
Annihilator, der Ursprung des Bösen.
17
00:00:47,291 --> 00:00:48,750
Das ist schon lange her.
18
00:00:50,000 --> 00:00:51,875
Der Annihilator stammt von der Erde.
19
00:00:51,959 --> 00:00:54,875
Er bekam seine Superkräfte als Kind.
20
00:00:54,959 --> 00:00:56,875
Alle hänselten und beschimpften ihn.
21
00:00:57,000 --> 00:00:58,208
Darum zog er sich zurück.
22
00:00:59,709 --> 00:01:01,542
Aber er wurde erst echt mächtig,
23
00:01:01,667 --> 00:01:03,208
als er durch den legendären
24
00:01:03,333 --> 00:01:04,875
Hapax den Älteren trainiert wurde,
25
00:01:04,959 --> 00:01:07,667
der ähnliche Mutationen hatte,
und aus ihm
26
00:01:07,792 --> 00:01:09,166
einen Superhelden machen wollte.
27
00:01:09,291 --> 00:01:11,959
Aber der Annihilator
nutzte seine Kräfte zum Bösen,
28
00:01:12,041 --> 00:01:13,959
um alle leiden zu lassen,
wie er litt.
29
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
Meine Hausaufgaben
aus der dritten Klasse.
30
00:01:18,083 --> 00:01:19,875
Da sind sie also hingekommen.
31
00:01:21,458 --> 00:01:24,875
Egal. Hapax der Ältere
war so sauer,
32
00:01:24,959 --> 00:01:27,792
dass er betrogen worden war,
dass er ins Exil ging,
33
00:01:27,875 --> 00:01:29,417
auf Skylars Heimatplaneten Caldera.
34
00:01:29,542 --> 00:01:33,208
Wir müssen irgendwie
dorthin kommen und Hapax finden.
35
00:01:33,291 --> 00:01:35,333
Er kann die Kräfte
des Annihilators bannen
36
00:01:35,417 --> 00:01:37,000
und Skylar
37
00:01:37,083 --> 00:01:38,792
und die anderen wieder gut machen.
38
00:01:38,875 --> 00:01:40,375
Da gibt es nur ein Problem.
39
00:01:40,500 --> 00:01:43,041
Niemand weiß,
wie Hapax der Ältere aussieht.
40
00:01:43,166 --> 00:01:45,125
Und er ist auf einem anderen Planeten.
41
00:01:45,208 --> 00:01:48,000
Und er ist etwa 90 Jahre alt,
wir wissen also nicht,
42
00:01:48,083 --> 00:01:48,917
ob er noch lebt.
43
00:01:49,041 --> 00:01:50,667
Das sind sogar drei Probleme.
44
00:01:52,458 --> 00:01:55,583
Scheinbar muss man im echten Leben
doch manchmal addieren.
45
00:01:55,667 --> 00:01:58,834
Okay, los!
Abenteuer gibt es täglich
46
00:01:58,917 --> 00:02:01,333
Wir sehen, werden wir bestehen
Oder scheitern wir kläglich
47
00:02:01,458 --> 00:02:03,208
Schule vorbei
Dann machen wir zwei
48
00:02:03,291 --> 00:02:05,041
Im Comic-Laden
Die Köpfe wieder frei
49
00:02:05,166 --> 00:02:07,041
Die neuesten Ausgaben
Gibt's am Tresen
50
00:02:07,166 --> 00:02:09,083
Ohne Mighty Med
Würden wir nur noch lesen
51
00:02:09,166 --> 00:02:10,959
Irgendwas ist sonderbar,
Keine Frage
52
00:02:11,041 --> 00:02:12,709
Wieso liegt ein Held
Auf einer Krankentrage?
53
00:02:12,792 --> 00:02:14,500
Retten wir die Welt?
Man weiß ja nie
54
00:02:14,583 --> 00:02:16,250
Braucht uns ein Held?
Man weiß ja nie
55
00:02:16,375 --> 00:02:18,083
Sind wir Cracks auf diesem Feld?
Man weiß ja nie
56
00:02:18,166 --> 00:02:20,041
Wir heilen Helden
Uns vertrauen sie
57
00:02:20,125 --> 00:02:22,000
Wir retten Leute,
Die andere retten
58
00:02:22,083 --> 00:02:23,875
Was wäre, wenn uns
Die Normos nicht hätten
59
00:02:23,959 --> 00:02:25,667
Echte Superhelden
Kriegen wir zu fassen
60
00:02:25,750 --> 00:02:27,500
Was wir uns niemals
Hätten träumen lassen
61
00:02:27,625 --> 00:02:29,458
Hier wird gekämpft
Hier wird gesiegt
62
00:02:29,583 --> 00:02:31,291
Jeder verdient hier
Das was er kriegt
63
00:02:31,375 --> 00:02:33,208
Keiner blickt wirklich durch
64
00:02:33,291 --> 00:02:34,917
Wie wird es weitergehen
65
00:02:35,000 --> 00:02:36,959
Retten wir vielleicht die Welt?
Man weiß ja nie
66
00:02:37,041 --> 00:02:38,709
Braucht uns ein kranker Held?
Man weiß ja nie
67
00:02:38,834 --> 00:02:40,625
Sind wir Cracks auf dem Feld?
Man weiß ja nie
68
00:02:40,709 --> 00:02:42,542
Ihr wisst, wir heilen Helden
Uns vertrauen sie
69
00:02:46,041 --> 00:02:48,375
Jetzt wissen wir,
wie man nach Caldera kommt.
70
00:02:48,458 --> 00:02:51,041
Wir nehmen die I-95,
bis zur Abfahrt 17,
71
00:02:51,125 --> 00:02:52,875
81 Milliarden Lichtjahre geradeaus,
72
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
und sind da.
73
00:02:55,208 --> 00:02:56,375
Das ist verrückt.
74
00:02:56,458 --> 00:02:58,333
Über die I-95 können wir nicht.
75
00:02:58,417 --> 00:02:59,875
Da ist eine Baustelle.
76
00:03:01,583 --> 00:03:04,041
Halt, wir können
den Wurmlochtransporter nehmen.
77
00:03:04,125 --> 00:03:06,875
-Wo bewahrt Horace ihn auf?
-Ich weiß es nicht.
78
00:03:06,959 --> 00:03:09,583
Wir können Horace nicht sagen,
dass Skylar böse ist,
79
00:03:09,667 --> 00:03:11,125
weil er dann auch in Gefahr ist.
80
00:03:12,375 --> 00:03:14,000
Oh, hey, Horace.
81
00:03:14,083 --> 00:03:18,166
Kaz und ich haben noch
viele ungenutzte Urlaubstage,
82
00:03:18,250 --> 00:03:20,917
darum wollen wir
einen kleinen Ausflug machen,
83
00:03:21,000 --> 00:03:22,333
zum Planeten Caldera.
84
00:03:23,917 --> 00:03:26,667
Also, bekommen wir den
Wurmlochtransporter?
85
00:03:26,750 --> 00:03:28,125
Kommt gar nicht in Frage.
86
00:03:28,208 --> 00:03:30,542
Der Wurmlochtransporter
ist kein Spielzeug.
87
00:03:30,667 --> 00:03:32,125
Das ist ein Spielzeug.
88
00:03:35,500 --> 00:03:37,333
Also gut, Horace.
89
00:03:37,458 --> 00:03:40,792
Wir füllen im Wurmlochtransporter
auch wieder Sprit nach,
90
00:03:40,875 --> 00:03:43,667
wenn er überhaupt Sprit braucht,
keine Ahnung.
91
00:03:44,792 --> 00:03:46,125
Du hast mich gehört.
92
00:03:46,250 --> 00:03:49,125
Lasst bloß die Finger
vom Wurmlochtransporter.
93
00:03:49,208 --> 00:03:51,875
Nicht einmal diese Schublade,
in der er drin ist.
94
00:03:51,959 --> 00:03:54,917
Außerdem könntet ihr
auf Caldera nie überleben,
95
00:03:55,041 --> 00:03:57,583
ohne Atmosphärenregulationspflaster,
96
00:03:57,709 --> 00:03:59,291
die ihr auch nicht nehmen dürft.
97
00:04:02,166 --> 00:04:03,166
Nimm das Pflaster.
98
00:04:03,291 --> 00:04:04,458
Klar.
99
00:04:04,583 --> 00:04:05,583
In Ordnung.
100
00:04:05,667 --> 00:04:08,834
Es ist so kalt.
101
00:04:08,959 --> 00:04:11,750
Ich muss die Steuerung
noch anpassen.
102
00:04:11,875 --> 00:04:13,709
Halt, willst du ihn sicher benutzen?
103
00:04:13,834 --> 00:04:15,709
Also, wenn wir die Autobahn nehmen,
104
00:04:15,792 --> 00:04:17,208
können wir im Auto spielen.
105
00:04:20,166 --> 00:04:21,125
-Bereit?
-Ja.
106
00:04:25,917 --> 00:04:27,625
Das ist ja unglaublich.
107
00:04:27,750 --> 00:04:29,792
Das ist Caldera, der Vulkanplanet.
108
00:04:29,917 --> 00:04:32,917
Ich sehe was, was du nicht siehst,
109
00:04:33,041 --> 00:04:35,500
und es fängt mit einem V an.
110
00:04:35,583 --> 00:04:37,083
Ein Vulkan?
111
00:04:38,291 --> 00:04:40,417
Oh, du bist echt gut in diesem Spiel!
112
00:04:46,500 --> 00:04:47,625
Onkel Horace,
113
00:04:47,750 --> 00:04:49,625
mein Tag in der Schule war super.
114
00:04:49,750 --> 00:04:51,291
Je mehr ich bei den Normos bin,
115
00:04:51,417 --> 00:04:54,041
desto deutlicher sehe ich:
Sie sind besser als Superhelden,
116
00:04:54,166 --> 00:04:56,125
die schwach und albern sind.
117
00:04:59,500 --> 00:05:00,834
Siehst du?
118
00:05:03,125 --> 00:05:03,959
Entschuldigung.
119
00:05:05,291 --> 00:05:06,166
Hallo?
120
00:05:06,291 --> 00:05:08,041
Horace, hier ist Optimo.
121
00:05:08,125 --> 00:05:09,583
Ein medizinischer Notfall.
122
00:05:09,709 --> 00:05:11,375
Ich muss direkt
ins Mighty Med kommen.
123
00:05:11,458 --> 00:05:13,917
Das geht nicht.
Alan ist hier.
124
00:05:14,000 --> 00:05:16,667
Wenn er hört, dass du sein Vater bist.
Es ist zu riskant!
125
00:05:16,792 --> 00:05:18,583
Keine Behandlung ist auch riskant.
126
00:05:18,667 --> 00:05:20,333
Ich bin in einer Minute da.
127
00:05:20,458 --> 00:05:22,792
Oh, Funkloch. Ich komme
durch einen Tunnel.
128
00:05:27,083 --> 00:05:29,709
Jedenfalls sind die Normos unglaublich.
129
00:05:29,792 --> 00:05:33,000
Ganz ohne Superkräfte
machen sie ständig gefährliche Sachen.
130
00:05:33,125 --> 00:05:35,875
Zum Beispiel Essen
von einer Dönerbude holen.
131
00:05:35,959 --> 00:05:37,750
Das stimmt allerdings.
132
00:05:37,875 --> 00:05:39,709
Geh weg
von den lahmen Superhelden,
133
00:05:39,792 --> 00:05:40,917
so schnell du kannst.
134
00:05:41,000 --> 00:05:42,333
Sie sind schwach und blöd.
135
00:05:45,625 --> 00:05:47,792
Du ekelst mich an.
136
00:05:47,875 --> 00:05:49,500
Warte, eigentlich gibt es
137
00:05:49,583 --> 00:05:51,125
da diese populäre Normo-Sache,
138
00:05:51,250 --> 00:05:53,375
auf die ich gehen will,
eine "Tauschbörse".
139
00:05:53,458 --> 00:05:56,125
Alles klar, tu's doch einfach,
geh einfach da hin.
140
00:05:56,208 --> 00:05:58,125
Ich will nichts vor dir verstecken,
141
00:05:58,250 --> 00:06:00,667
sondern dein Leben
ist mir einfach piepegal.
142
00:06:03,041 --> 00:06:05,375
Vielleicht weiß dieser Typ da drüben,
143
00:06:05,458 --> 00:06:07,625
wo wir Hapax den Älteren finden können.
144
00:06:07,709 --> 00:06:08,959
Entschuldigung.
145
00:06:09,083 --> 00:06:10,125
Wir sind...
146
00:06:12,500 --> 00:06:13,917
Also...
147
00:06:17,041 --> 00:06:18,709
Oh, das habe ich vergessen.
148
00:06:18,834 --> 00:06:20,417
Calderianer wachsen in Gen-Schalen
149
00:06:20,542 --> 00:06:21,959
und sind identisch.
150
00:06:22,041 --> 00:06:24,000
Jedes Mädchen sieht aus wie Skylar.
151
00:06:25,500 --> 00:06:28,375
Ein Planet voller Skylars!
Mein Traum wird wahr.
152
00:06:28,458 --> 00:06:29,667
Jetzt fürchte ich sie,
153
00:06:29,792 --> 00:06:31,250
es ist also mein Alptraum.
154
00:06:31,333 --> 00:06:32,875
Ich bin hin- und hergerissen.
155
00:06:34,166 --> 00:06:35,959
Ist es hier immer so heiß?
156
00:06:36,041 --> 00:06:39,083
Heiß? Es sind nur 3.000 Grad.
157
00:06:40,792 --> 00:06:43,375
Dies ist der kälteste Winter
seit Jahren.
158
00:06:43,500 --> 00:06:44,959
Winter?
159
00:06:45,041 --> 00:06:47,291
Klar. Darum baut ihr
auch einen Lava-Mann.
160
00:06:55,083 --> 00:06:58,000
-Gus?
-Wer ist Gus?
161
00:06:58,125 --> 00:07:00,542
Das ist der blödeste Name,
den ich je gehört habe.
162
00:07:00,625 --> 00:07:04,250
Ich heiße Kakai-rata-heeha-
mwa-floopy-pa-zoing.
163
00:07:05,959 --> 00:07:08,917
Ich habe mal ein Foto von ihrem Haustier
gesehen, einem Dorenbosch.
164
00:07:09,000 --> 00:07:11,417
Er sah total aus wie Gus.
Das muss er sein.
165
00:07:11,542 --> 00:07:13,542
Also, erstens: Ich bin eine "Sie".
166
00:07:14,959 --> 00:07:17,667
Und habt ihr Skylar gesagt,
wie in Skylar Storm?
167
00:07:17,750 --> 00:07:19,166
Ja, wir kennen sie von der Erde.
168
00:07:19,250 --> 00:07:21,208
Ich habe sie ewig
nicht mehr gesehen.
169
00:07:21,333 --> 00:07:23,500
Keiner kümmert sich um mich.
170
00:07:23,583 --> 00:07:25,041
Kraulst du mir mal den Bauch?
171
00:07:26,500 --> 00:07:27,500
Vielleicht später.
172
00:07:29,000 --> 00:07:31,792
Wir sind hier, weil Skylar
unsere Hilfe braucht.
173
00:07:31,875 --> 00:07:34,500
Weißt du, wo wir Hapax den Älteren
finden können?
174
00:07:34,583 --> 00:07:37,125
Er lebt sehr zurückgezogen,
175
00:07:37,208 --> 00:07:39,083
aber ich kann ihn für euch finden.
176
00:07:39,208 --> 00:07:40,667
Folgt mir.
177
00:07:40,750 --> 00:07:41,917
Seid ihr Skylars Freunde?
178
00:07:42,000 --> 00:07:43,542
Oh, er ist ihr Freund.
179
00:07:43,625 --> 00:07:45,834
Mit uns beiden ist es komplizierter.
180
00:07:45,959 --> 00:07:48,417
Gar nicht kompliziert,
sie sind nur Freunde.
181
00:07:53,166 --> 00:07:54,959
Optimo, was ist denn los?
182
00:07:55,041 --> 00:07:56,917
Hast du einen Reaktor verschluckt?
183
00:07:57,000 --> 00:07:58,458
Das kommt häufiger vor.
184
00:07:58,542 --> 00:08:02,250
Nein, ich habe einen kleinen Ausschlag
auf der Hand.
185
00:08:02,333 --> 00:08:04,125
Diesen Ausschlag?
186
00:08:04,250 --> 00:08:05,792
Bist du deswegen hergekommen?
187
00:08:05,875 --> 00:08:09,375
Also gut, ich bin hier,
weil ich meinen Sohn sehen wollte.
188
00:08:09,458 --> 00:08:10,834
Und in eurem Kiosk
189
00:08:10,917 --> 00:08:12,625
sind die Lesebrillen reduziert.
190
00:08:12,709 --> 00:08:14,542
Das stimmt allerdings.
191
00:08:15,875 --> 00:08:17,166
Aber darum geht es nicht.
192
00:08:17,250 --> 00:08:19,917
Schau, du kannst nicht hier sein.
193
00:08:20,000 --> 00:08:23,083
Was passiert, wenn
dein Erzfeind Razor Claw rausfindet,
194
00:08:23,166 --> 00:08:24,250
dass Alan dein Sohn ist?
195
00:08:24,375 --> 00:08:26,500
Ja, aber ich vermisse ihn.
196
00:08:26,583 --> 00:08:28,542
Alan, nicht Razor Claw.
197
00:08:28,667 --> 00:08:30,458
Razor Claw ist
ein totaler Blödmann.
198
00:08:32,166 --> 00:08:35,792
Schau, Alans Sicherheit
ist doch am wichtigsten.
199
00:08:35,875 --> 00:08:38,291
Ich werde deinen Ausschlag untersuchen,
200
00:08:38,417 --> 00:08:40,875
aber du musst weg sein,
bevor er wiederkommt.
201
00:08:47,083 --> 00:08:49,834
Alan, bist du schon wieder zurück?
202
00:08:49,959 --> 00:08:51,750
War die Tauschbörse nicht gut?
203
00:08:51,875 --> 00:08:55,625
Ich wollte ein paar alte Schinken
tauschen, aber keiner wollte sie.
204
00:08:55,709 --> 00:08:58,125
Dann muss man doch nicht gleich zurück
205
00:08:58,250 --> 00:09:00,417
zu diesen blöden Superhelden.
206
00:09:00,500 --> 00:09:02,917
Wie dem mit Weltraumtintenfisch
im Gesicht.
207
00:09:04,709 --> 00:09:06,333
So ein Blödmann!
208
00:09:09,500 --> 00:09:11,709
Das war mal wieder knapp.
209
00:09:11,792 --> 00:09:13,083
Das kannst du laut sagen.
210
00:09:13,166 --> 00:09:15,333
Das Ding wollte Eier
in meinen Mund legen.
211
00:09:21,500 --> 00:09:25,208
Mann, ich hoffe, Hapax der Ältere
ist nicht wie mein Großvater.
212
00:09:25,333 --> 00:09:26,250
Tot?
213
00:09:26,333 --> 00:09:29,000
Nein, mein anderer Großvater.
214
00:09:29,083 --> 00:09:31,000
Ein Briefmarkensammler?
215
00:09:31,083 --> 00:09:34,041
Das ist meine größte Angst
in dieser schaurigen Höhle,
216
00:09:34,166 --> 00:09:36,250
dass Hapax
ein todlangweiliges Hobby hat.
217
00:09:37,583 --> 00:09:40,250
Wer ist da?
218
00:09:40,333 --> 00:09:42,917
Wir suchen Hapax den Älteren.
219
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
Ihr habt ihn gefunden.
220
00:09:48,750 --> 00:09:51,041
Was starrt ihr mich so an?
221
00:09:51,125 --> 00:09:54,750
Du siehst total aus wie ein Junge,
den wir kennen.
222
00:09:56,125 --> 00:09:57,959
Dein Nachname ist nicht Diaz, oder?
223
00:09:58,041 --> 00:10:00,542
Nein. Diaz.
224
00:10:00,625 --> 00:10:02,834
Er ist Gonzalez.
225
00:10:02,959 --> 00:10:04,709
Hapax der Ältere Gonzalez.
226
00:10:06,375 --> 00:10:08,959
Das kapiere ich nicht.
Du bist nicht alt.
227
00:10:09,041 --> 00:10:11,458
Okay, lass mich raten. Auf Caldera
228
00:10:11,542 --> 00:10:13,375
bedeutet „der Ältere“ Teenager?
229
00:10:13,458 --> 00:10:15,417
Nein, unser Wort für Teenager ist:
230
00:10:15,500 --> 00:10:17,750
"Ich hasse dich,
du ruinierst mein Leben!"
231
00:10:19,667 --> 00:10:23,417
Sie nennen mich Hapax den Älteren,
weil ich 93 Jahre alt bin.
232
00:10:23,500 --> 00:10:27,250
Durch meine Mutation
altere ich rückwärts.
233
00:10:27,375 --> 00:10:30,375
Und dadurch dürstet es mich auch
nach Menschenblut.
234
00:10:32,125 --> 00:10:33,500
War nur ein Witz.
235
00:10:38,792 --> 00:10:42,208
Klar. Ich schätze,
den soll ich jetzt holen.
236
00:10:44,000 --> 00:10:46,375
Wir sind hier,
weil wir deine Hilfe brauchen,
237
00:10:46,458 --> 00:10:48,667
um unsere Freundin
Skylar Storm zu retten.
238
00:10:48,792 --> 00:10:51,875
Sie wurde durch den Annihilator
in einen Schurken verwandelt.
239
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
Hilfst du uns?
240
00:10:54,208 --> 00:10:55,917
Ich denke nicht.
241
00:10:56,000 --> 00:10:58,667
Ich bin viel zu alt,
den Superheld zu spielen.
242
00:10:58,750 --> 00:11:01,583
Außerdem bin ich
sicher auch nicht mächtig genug,
243
00:11:01,667 --> 00:11:02,709
um Neil zu besiegen.
244
00:11:02,792 --> 00:11:04,041
Neil?
245
00:11:04,125 --> 00:11:07,208
Tut mir leid.
Den Annihilator!
246
00:11:08,792 --> 00:11:10,750
Damals hieß er Neil Gunzenhauser,
247
00:11:10,875 --> 00:11:11,917
aber das ist lange her,
248
00:11:12,041 --> 00:11:13,542
als wir noch
auf der Erde lebten.
249
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Bitte sehr.
250
00:11:19,125 --> 00:11:20,333
Warum hast du das getan?
251
00:11:20,417 --> 00:11:22,500
Ich habe ihn gerade erst zurückgebracht.
252
00:11:25,166 --> 00:11:26,875
Hapax, bitte.
253
00:11:26,959 --> 00:11:29,375
Du musst uns helfen,
Skylar und die Erde zu retten.
254
00:11:31,834 --> 00:11:34,458
Okay, ich helfe
unter einer Bedingung.
255
00:11:34,542 --> 00:11:35,834
Ihr müsst mir etwas bringen.
256
00:11:35,959 --> 00:11:37,959
Etwas Raumspray für Höhlen?
257
00:11:39,417 --> 00:11:41,542
Die Schatulle von Azimeth.
258
00:11:41,625 --> 00:11:44,792
Sie liegt ganz oben
auf dem höchsten Vulkan von Caldera,
259
00:11:44,875 --> 00:11:47,000
und wird von einem Monster behütet,
260
00:11:47,083 --> 00:11:48,625
das die Dracaina genannt wird!
261
00:11:50,250 --> 00:11:53,083
Zum Glück ist die Dracaina
gerade im Winterschlaf.
262
00:11:53,166 --> 00:11:54,959
Das einzige,
was sie aufwecken könnte,
263
00:11:55,041 --> 00:11:57,917
wäre ein plötzlicher Ausbruch
des Vulkans.
264
00:12:00,875 --> 00:12:02,333
Wie jetzt gerade?
265
00:12:02,417 --> 00:12:03,875
Nein, das war mein Magen.
266
00:12:03,959 --> 00:12:05,208
Ich hatte kein Frühstück.
267
00:12:08,709 --> 00:12:11,125
Das war der Vulkan.
268
00:12:16,458 --> 00:12:18,333
Mann, ernsthaft?
269
00:12:18,458 --> 00:12:19,917
Diesmal holst du ihn.
270
00:12:32,917 --> 00:12:34,458
-Sind wir schon da?
-Hör auf.
271
00:12:34,583 --> 00:12:35,834
-Sind wir schon da?
-Hör auf.
272
00:12:35,917 --> 00:12:36,875
Sind wir schon da?
273
00:12:37,000 --> 00:12:38,709
Jetzt sind wir da.
274
00:12:38,959 --> 00:12:41,208
Oh, okay.
275
00:12:45,041 --> 00:12:45,917
Können wir jetzt gehen?
276
00:12:46,041 --> 00:12:46,959
Hör auf.
277
00:12:47,041 --> 00:12:48,500
-Können wir gehen?
-Hör auf.
278
00:12:51,000 --> 00:12:52,917
Entschuldigen Sie, gnädige Frau.
279
00:12:53,041 --> 00:12:55,291
Wir suchen ein
menschenfressendes Monster,
280
00:12:55,375 --> 00:12:57,917
das die Schatulle
von Azimeth bewacht.
281
00:12:58,041 --> 00:12:59,041
Wissen Sie, wo es ist?
282
00:13:02,166 --> 00:13:03,250
Sie hört dich nicht.
283
00:13:03,375 --> 00:13:05,041
Sie ist sehr alt.
284
00:13:05,125 --> 00:13:06,500
Oder sehr jung.
285
00:13:06,583 --> 00:13:08,792
Ich weiß es nicht mehr.
So verwirrend.
286
00:13:12,625 --> 00:13:14,166
Entschuldigen Sie!
287
00:13:16,083 --> 00:13:20,208
Wissen Sie,
wo die Schatulle von Azimeth ist?
288
00:13:20,291 --> 00:13:24,125
Ja, da drüben.
289
00:13:25,583 --> 00:13:28,291
Und ich habe einen Namen.
290
00:13:28,375 --> 00:13:30,750
Ich heiße Dracaina.
291
00:13:32,750 --> 00:13:36,667
Keine Bange, Kakai-rata-heeha-
mwa-floopy-pa-zoing.
292
00:13:37,917 --> 00:13:39,250
Wir schaffen das schon.
293
00:13:39,333 --> 00:13:41,125
Wie schwierig ist es schon,
294
00:13:41,250 --> 00:13:42,667
an der Oma vorbeizukommen?
295
00:13:53,583 --> 00:13:56,625
Warum ist auf diesem Planeten
alles anders als man denkt?
296
00:13:59,291 --> 00:14:03,041
-Die Untersuchung des Ausschlags ist da.
-Ja?
297
00:14:03,166 --> 00:14:04,917
Bevor wir darüber reden,
298
00:14:05,000 --> 00:14:06,875
können wir noch etwas plaudern.
299
00:14:08,041 --> 00:14:10,458
Du wirst bald sterben.
300
00:14:11,709 --> 00:14:13,458
Was?
301
00:14:13,542 --> 00:14:15,792
Du hast einen Virus,
der deinen Körper auffrisst
302
00:14:15,875 --> 00:14:18,000
und daraus einen Haufen Glibber macht.
303
00:14:18,083 --> 00:14:21,709
Und nicht die lustige Art Glibber.
Ekliger Glibber.
304
00:14:21,792 --> 00:14:23,000
Das ist ja schrecklich.
305
00:14:23,083 --> 00:14:25,375
Zum Glück kann ich dich heilen,
wenn ich
306
00:14:25,458 --> 00:14:27,083
ein paar Super-Blutkörperchen
307
00:14:27,166 --> 00:14:29,125
deines einzigen Blutsverwandten habe.
308
00:14:29,208 --> 00:14:30,834
Super. Wir gehen ihn suchen.
309
00:14:30,917 --> 00:14:32,291
Warte. Da ist noch etwas.
310
00:14:35,125 --> 00:14:36,750
Schon besser.
311
00:14:36,875 --> 00:14:39,417
Aber ich kann Alan nicht sagen,
dass es für dich ist.
312
00:14:39,500 --> 00:14:42,500
Und anderen Patienten
will er sicher nicht helfen.
313
00:14:42,583 --> 00:14:44,542
Vor kurzem schubste er einen Helden
314
00:14:44,667 --> 00:14:46,917
mit Krücken den Aufzugschacht hinunter.
315
00:14:47,000 --> 00:14:49,041
Appellieren wir doch an seine Güte
316
00:14:49,125 --> 00:14:50,125
und Freundschaft!
317
00:14:53,542 --> 00:14:56,250
Du kennst Alan
wirklich nicht sehr gut, was?
318
00:14:57,750 --> 00:14:59,375
Ich glaube, da kommt Alan.
319
00:14:59,458 --> 00:15:00,834
Verschwinde!
320
00:15:03,959 --> 00:15:05,250
Oh, gute Neuigkeiten.
321
00:15:05,333 --> 00:15:06,625
Das war nicht Alan.
322
00:15:06,709 --> 00:15:07,959
nur ein nervtötendes
323
00:15:08,083 --> 00:15:10,166
Bohrgeräusch,
das genau wie Alan klingt.
324
00:15:15,959 --> 00:15:17,291
Ihr bekommt die Schatulle
325
00:15:17,417 --> 00:15:19,667
von Azimeth nicht,
solange ich lebe.
326
00:15:19,750 --> 00:15:23,000
Ich habe sie mein Leben lang bewacht.
327
00:15:23,083 --> 00:15:24,417
Hören Sie, hey,
328
00:15:24,500 --> 00:15:26,417
überlegen Sie sich einen Jobwechsel.
329
00:15:28,000 --> 00:15:30,583
Ihre neue Aufgabe könnte sein,
330
00:15:30,667 --> 00:15:32,083
uns die Schatulle zu geben.
331
00:15:35,959 --> 00:15:37,375
Wir brauchen die Schatulle!
332
00:15:37,458 --> 00:15:39,208
Hapax gab uns diese Pfeile.
333
00:15:39,333 --> 00:15:41,208
Also greifen wir sie an, los.
334
00:15:41,333 --> 00:15:42,625
Ich bin schon dabei.
335
00:15:48,917 --> 00:15:50,709
Schon beim Ausholen wusste ich,
336
00:15:50,834 --> 00:15:53,041
dass das wohl ein Fehler war.
337
00:15:54,083 --> 00:15:55,625
Wir haben keine Munition mehr.
338
00:15:55,750 --> 00:15:57,458
Und jetzt?
339
00:16:02,166 --> 00:16:03,917
Vorsicht, die Lava!
340
00:16:04,000 --> 00:16:05,375
Die stürzenden Felsen!
341
00:16:05,500 --> 00:16:07,917
Wow, ich hasse diesen Planeten.
342
00:16:08,041 --> 00:16:09,333
Die stürzenden Felsen!
343
00:16:09,417 --> 00:16:11,834
Wenn wir die Felsen
zum Einstürzen bringen,
344
00:16:11,917 --> 00:16:13,250
fällt sie vielleicht rein.
345
00:16:13,333 --> 00:16:15,333
Wir schießen was mit dem Bogen rüber.
346
00:16:15,458 --> 00:16:17,166
-Ja.
-Kaz, wir beide halten den Bogen.
347
00:16:17,250 --> 00:16:19,917
Kakai-rata-heeha-
mwa-floopy-pa-zoing,
348
00:16:21,792 --> 00:16:24,667
du schießt diesen
seltsam geformten Stein.
349
00:16:24,792 --> 00:16:25,834
-Ein Totenkopf.
-Whoa!
350
00:16:25,917 --> 00:16:27,250
-Ah, nein.
-Whoa-ah!
351
00:16:27,333 --> 00:16:29,500
Nein.
352
00:16:29,583 --> 00:16:31,000
Okay, kommt mit.
353
00:16:31,125 --> 00:16:32,375
-Genau.
-Ja.
354
00:16:32,458 --> 00:16:34,458
Fertig?
Abschuss auf drei.
355
00:16:34,583 --> 00:16:37,583
Eins, zwei, drei!
356
00:16:53,333 --> 00:16:55,000
Der Dorenbosch.
357
00:16:55,083 --> 00:16:57,250
Er... Sie hat ihr Leben total riskiert,
358
00:16:57,458 --> 00:17:00,458
um uns zu helfen.
359
00:17:02,125 --> 00:17:03,792
Mann, hoffentlich geht es ihr gut.
360
00:17:03,875 --> 00:17:05,500
Nicht der Dracaina.
361
00:17:05,667 --> 00:17:07,250
Die Dracaina war eine blöde Kuh.
362
00:17:11,041 --> 00:17:12,250
Horace...
363
00:17:12,375 --> 00:17:14,750
hast du rote Superblutkörperchen
für mich?
364
00:17:14,834 --> 00:17:16,083
Nein.
365
00:17:16,208 --> 00:17:18,417
Und das wird schwer zu hören sein.
366
00:17:18,500 --> 00:17:21,750
Du hast nur noch zehn Minuten zu leben.
367
00:17:23,458 --> 00:17:25,458
Hast du gerade gesagt "zehn Minuten?"
368
00:17:25,583 --> 00:17:29,000
War wohl doch nicht
so schwer zu hören.
369
00:17:29,083 --> 00:17:30,959
Ich wollte ihm heimlich Blut abnehmen,
370
00:17:31,166 --> 00:17:32,709
aber er ist noch nicht zurück.
371
00:17:32,792 --> 00:17:35,750
Aber keine Sorge,
während deiner letzten 10 Minuten
372
00:17:35,834 --> 00:17:38,750
wirst du so gut versorgt,
wie es nur geht.
373
00:17:38,834 --> 00:17:39,834
Onkel Horace!
374
00:17:44,709 --> 00:17:46,041
Ich hab was bekommen.
375
00:17:46,208 --> 00:17:47,875
Eine Kung Fu Actionfigur
376
00:17:47,959 --> 00:17:50,000
mit Holly Jolly Todesgriff.
377
00:17:50,083 --> 00:17:52,000
Oh, kann ich mal sehen?
378
00:17:55,875 --> 00:17:57,625
Entschuldige, heb das lieber auf.
379
00:18:02,250 --> 00:18:03,750
Was tust du da?
380
00:18:07,208 --> 00:18:10,542
Ich wollte dich
mit diesem Kitzelgerät ärgern.
381
00:18:10,625 --> 00:18:13,125
Das ist kein Kitzelgerät.
382
00:18:13,917 --> 00:18:15,667
Das ist ein Kitzelgerät.
383
00:18:18,125 --> 00:18:19,625
Was ist mit dir los?
384
00:18:19,750 --> 00:18:21,834
Seit ich meine Normowurzeln erforsche,
385
00:18:21,917 --> 00:18:23,166
bist du seltsam.
386
00:18:23,250 --> 00:18:25,375
Also, eigentlich ist es so...
387
00:18:26,875 --> 00:18:29,583
Ein Superheld braucht
rote Superblutkörperchen.
388
00:18:29,750 --> 00:18:31,542
Ich wollte dir
eine Probe entnehmen.
389
00:18:31,709 --> 00:18:32,917
Du gibst sie nicht her,
390
00:18:33,000 --> 00:18:34,458
weil du Superhelden hasst!
391
00:18:34,542 --> 00:18:35,959
Was?
392
00:18:36,125 --> 00:18:37,834
Genau darum gebe ich sie dir:
393
00:18:37,917 --> 00:18:40,417
Um zu beweisen, dass Normos
die echten Helden sind.
394
00:18:40,542 --> 00:18:43,083
-Das ist super. Okay.
-Aber warte.
395
00:18:43,208 --> 00:18:45,709
Bevor du anfängst,
wieviel tut es weh,
396
00:18:45,792 --> 00:18:47,041
zwischen eins und 10?
397
00:18:47,166 --> 00:18:49,250
Oh, ich würde sagen...
398
00:18:49,375 --> 00:18:52,208
die Hälfte von 20,
was 10 ist. Also 10.
399
00:19:00,000 --> 00:19:02,041
Ich habe das Blut von Alan für dich.
400
00:19:03,041 --> 00:19:04,000
Hier.
401
00:19:06,667 --> 00:19:08,792
Jetzt wirst du überleben.
402
00:19:10,041 --> 00:19:12,083
Mein Sohn hat heute mein Leben gerettet.
403
00:19:12,166 --> 00:19:13,959
Keine Ahnung,
wie ich ihm danken soll.
404
00:19:14,041 --> 00:19:15,959
Oh, du musst ihm nicht danken.
405
00:19:16,041 --> 00:19:17,959
Dank lieber mir.
406
00:19:18,125 --> 00:19:20,834
Und wenn du über ein Dankesgeschenk
nachdenkst:
407
00:19:20,917 --> 00:19:23,041
Ich könnte ein neues Spielzeug
gebrauchen.
408
00:19:24,500 --> 00:19:26,458
Dieses hier ist offenbar kaputt.
409
00:19:33,083 --> 00:19:34,458
Entschuldige die Verspätung.
410
00:19:34,542 --> 00:19:37,500
Ich wurde von Lava getroffen
und mein Haar fing an zu brennen.
411
00:19:39,125 --> 00:19:41,542
Ich hasse diesen Planeten wirklich.
412
00:19:43,250 --> 00:19:45,083
Ich dachte, ihr kommt nie zurück.
413
00:19:45,208 --> 00:19:47,125
Sonst hätte ich Snacks hingestellt.
414
00:19:48,166 --> 00:19:49,375
Mögt ihr Hummus?
415
00:19:49,458 --> 00:19:51,041
Schon in Ordnung.
416
00:19:51,125 --> 00:19:52,709
Wir sind froh, am Leben zu sein.
417
00:19:52,792 --> 00:19:55,625
Ich hätte echt Lust auf etwas Käse.
418
00:19:59,709 --> 00:20:01,792
Ihr Jungs habt euch wacker geschlagen.
419
00:20:01,875 --> 00:20:05,208
Azimeth benutzte die Schatulle,
um dieses Amulett zu schützen,
420
00:20:05,291 --> 00:20:07,834
das dem Besitzer
die unglaubliche Fähigkeit gibt,
421
00:20:08,709 --> 00:20:10,083
den Tisch zu stabilisieren.
422
00:20:14,583 --> 00:20:16,000
Das ärgert mich seit Jahren.
423
00:20:18,000 --> 00:20:21,792
Und mich ärgert, dass ich mein Leben
für nichts riskiert habe.
424
00:20:21,875 --> 00:20:24,291
Das sollte es nicht.
Ihr habt den Test bestanden
425
00:20:24,375 --> 00:20:26,041
und euren Mut bewiesen.
426
00:20:26,125 --> 00:20:28,709
Jetzt komme ich mit euch zur Erde,
und helfe euch,
427
00:20:28,792 --> 00:20:30,709
den Annihilator zu besiegen.
428
00:20:30,875 --> 00:20:32,917
Aber muss ich ihn echt
Annihilator nennen?
429
00:20:33,041 --> 00:20:35,041
Er sieht für mich echt wie ein Neil aus.
430
00:20:38,041 --> 00:20:40,750
Okay, ich bin bereit,
auf die Erde zu reisen.
431
00:20:40,875 --> 00:20:41,959
Bevor du aufbrichst...
432
00:20:43,625 --> 00:20:46,959
musst du den Timer der Lampe einstellen,
damit man denkt, du wärst da.
433
00:20:48,083 --> 00:20:50,083
Warum denke ich,
dass ich etwas vergesse?
434
00:20:50,208 --> 00:20:53,083
Ich habe nie den Käse bekommen
wie versprochen.
435
00:20:54,583 --> 00:20:56,917
Oh, jetzt weiß ich es.
Ich brauche einen Pullover.
436
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Ich bin die Temperatur hier gewohnt.
437
00:20:59,083 --> 00:21:02,166
Außerdem stehen mir Pullover total gut.
438
00:21:02,250 --> 00:21:05,792
Aber keine Pullunder.
Die sind echt unvorteilhaft.
439
00:21:09,166 --> 00:21:10,917
Endlich komme ich von hier weg.
440
00:21:11,000 --> 00:21:13,166
Endlich liegt dieser Alptraum
hinter mir.
441
00:21:17,041 --> 00:21:18,959
Nicht nur er ist hinter dir.
442
00:21:22,417 --> 00:21:23,458
Wow.
443
00:21:25,041 --> 00:21:27,000
Ich finde, er sieht echt aus
wie ein Neil.
444
00:21:30,458 --> 00:21:32,417
FORTSETZUNG FOLGT