1 00:00:00,500 --> 00:00:01,834 Detta har hänt: 2 00:00:01,917 --> 00:00:04,542 -Den kände Hapax den äldre. -Han är på Caldera. 3 00:00:04,625 --> 00:00:08,125 -Får vi låna maskhålstransportören? -Vi är på planeten Caldera. 4 00:00:08,208 --> 00:00:11,542 Bara du kan rädda Skylar och jorden. 5 00:00:11,625 --> 00:00:14,333 Jag hjälper er besegra Annihilator. 6 00:00:20,375 --> 00:00:21,625 Skylar? 7 00:00:21,709 --> 00:00:24,125 Annihilator? Vad gör ni här? 8 00:00:24,208 --> 00:00:26,417 Vi vet att ni söker Hapax den äldre. 9 00:00:26,500 --> 00:00:28,542 Den enda som kan stoppa Annihilator. 10 00:00:28,625 --> 00:00:32,625 Bara Hapax den äldre kan stoppa mig från att ödelägga jorden. 11 00:00:32,709 --> 00:00:34,500 Han måste stoppas. 12 00:00:37,291 --> 00:00:38,500 Vänta lite. 13 00:00:38,583 --> 00:00:40,333 Vad gör Oliver här? 14 00:00:40,417 --> 00:00:43,083 Du hade ju fimpat honom på dansen. 15 00:00:43,166 --> 00:00:44,375 Det gjorde jag. 16 00:00:44,458 --> 00:00:45,542 Jag såg honom dö. 17 00:00:45,625 --> 00:00:48,208 Han bara: "Åh, jag dör!" 18 00:00:48,291 --> 00:00:51,875 Och jag bara: "Ha! Du är död!" 19 00:00:51,959 --> 00:00:56,667 Det måste vara den legendariske helaren Caduceos verk. 20 00:00:56,750 --> 00:01:00,333 Han måste ha dykt upp och räddat livet på Oliver. 21 00:01:00,417 --> 00:01:03,625 Jag tänkte samma sak. 22 00:01:03,709 --> 00:01:05,583 Caduceo ska få betala! 23 00:01:05,667 --> 00:01:07,375 Mina tjänare ska spåra honom 24 00:01:07,458 --> 00:01:09,000 och stoppa honom för gott. 25 00:01:09,083 --> 00:01:11,750 Ingen kan återuppliva Kaz och Oliver 26 00:01:11,834 --> 00:01:13,333 när jag är färdig med dem. 27 00:01:13,417 --> 00:01:15,250 Jag hittade min älsklingströja. 28 00:01:15,333 --> 00:01:16,834 Mitt barnbarn har köpt den. 29 00:01:16,917 --> 00:01:18,500 VÄRLDENS BÄSTA FARFAR 30 00:01:20,709 --> 00:01:23,125 Neil? 31 00:01:23,208 --> 00:01:25,375 Fort! Ta skydd! 32 00:01:27,125 --> 00:01:29,208 Hej, min gamle elev. 33 00:01:29,291 --> 00:01:31,750 Kan inte påstå att det är kul att ses. 34 00:01:31,834 --> 00:01:33,208 Hapax den äldre. 35 00:01:33,291 --> 00:01:34,792 Du ser så gammal ut. 36 00:01:34,875 --> 00:01:37,250 Ditt gråa hår har blivit svart. 37 00:01:37,333 --> 00:01:39,208 Jag försökte färga det grått, 38 00:01:39,291 --> 00:01:42,166 men vad hjälpte det? 39 00:01:42,250 --> 00:01:43,709 Jag kan krossa dig 40 00:01:43,792 --> 00:01:46,291 med hjälp av Skylar eller min kanon. 41 00:01:46,375 --> 00:01:48,333 Men jag slåss hellre man mot man. 42 00:01:48,417 --> 00:01:51,375 Eller ska jag säga mutant mot mutant? 43 00:01:51,458 --> 00:01:55,417 Nej! "Man mot man" låter mycket bättre. 44 00:02:10,542 --> 00:02:12,208 Vad sysslar du med? 45 00:02:12,291 --> 00:02:14,458 När Ambrose ritar den här serien, 46 00:02:14,542 --> 00:02:17,875 vill jag inte se livrädd ut på bilden. 47 00:02:19,458 --> 00:02:20,875 Som du. 48 00:02:22,208 --> 00:02:23,625 Okej, yo! 49 00:02:23,709 --> 00:02:25,458 Varje dag är ju grymt bra Ingen vet 50 00:02:25,542 --> 00:02:27,500 Vad vi gör efter plugget varje dag när vi drar 51 00:02:27,583 --> 00:02:29,375 Slutar tidigt och börjar jobba 52 00:02:29,458 --> 00:02:31,250 Serier är vår grej Vi säger aldrig nej 53 00:02:31,333 --> 00:02:32,750 Läser nya nummer om superkrafter 54 00:02:32,834 --> 00:02:35,000 Vi hjälper hjältar, vi är entusiaster 55 00:02:35,083 --> 00:02:36,709 Vi hörde nån som sa: "låt dem va', inget viktigt" 56 00:02:36,792 --> 00:02:38,583 Men har ni nånsin sett en hjälte på en brits? 57 00:02:38,667 --> 00:02:40,500 Ska vi rädda världen i dag? Vi får väl se 58 00:02:40,583 --> 00:02:42,208 Ska vi hjälpa en hjälte i dag? Vi får väl se 59 00:02:42,291 --> 00:02:43,917 Ska vi stanna här eller dra? Vi får väl se 60 00:02:44,000 --> 00:02:45,875 För vi räddar vår planet med allt som vi vet 61 00:02:45,959 --> 00:02:47,875 Vi träffar dem som vi bara har läst om 62 00:02:47,959 --> 00:02:49,625 När hjältar vill ha hjälp är det alltid bråttom 63 00:02:49,709 --> 00:02:51,500 Vi är normisar och inte som de andra 64 00:02:51,583 --> 00:02:53,417 De är hjältar men vi hjälper varandra 65 00:02:53,500 --> 00:02:55,125 När de rullas in med en trasig mjälte 66 00:02:55,208 --> 00:02:56,917 Då slår vi ett slag för en superhjälte 67 00:02:57,000 --> 00:02:58,792 Vi hjälper dem som fått sig en smäll 68 00:02:58,875 --> 00:03:00,625 I morgon ska vi göra det vi gjorde i kväll 69 00:03:00,709 --> 00:03:02,458 Ska vi rädda världen i dag? Vi får väl se 70 00:03:02,542 --> 00:03:04,250 Ska vi hjälpa en hjälte i dag? Vi får väl se 71 00:03:04,333 --> 00:03:06,125 Ska vi stanna här eller dra? Vi får väl se 72 00:03:06,208 --> 00:03:08,375 Vi räddar vår planet med allt som vi vet 73 00:03:09,458 --> 00:03:11,083 Du har lärt mig allt jag kan. 74 00:03:11,166 --> 00:03:14,083 Nu blir den kunskapen ditt fall. 75 00:03:14,166 --> 00:03:16,625 Du kanske vet hur man använder kunskapen, 76 00:03:16,709 --> 00:03:19,583 men du vet inte varför, Neil. 77 00:03:19,667 --> 00:03:22,166 Sluta kalla mig Neil! 78 00:03:43,500 --> 00:03:45,667 Kraftkanonen! 79 00:03:45,750 --> 00:03:49,834 Skylar! Ge upp, annars skjuter jag Annihilator. 80 00:03:49,917 --> 00:03:52,542 Vet du vad? Jag gör det själv. 81 00:03:59,333 --> 00:04:00,834 Du dödade honom. 82 00:04:00,917 --> 00:04:02,500 Du är inte ond. 83 00:04:02,583 --> 00:04:04,583 Du har bara lurat oss 84 00:04:04,667 --> 00:04:06,458 för att hämnas på Annihilator. 85 00:04:06,542 --> 00:04:09,583 Du är skyldig mig en chokladpudding. 86 00:04:09,667 --> 00:04:11,208 Jag är fortfarande ond. 87 00:04:14,709 --> 00:04:16,208 Jag var bara trött på honom. 88 00:04:16,291 --> 00:04:19,792 Han bara: "Förgör det här och förgör det där." 89 00:04:19,875 --> 00:04:21,375 Varför ska jag förgöra jorden 90 00:04:21,458 --> 00:04:24,083 när jag är stark nog att härska över universum? 91 00:04:26,875 --> 00:04:30,083 Vem är skyldig vem en chokladpudding nu? 92 00:04:30,166 --> 00:04:31,583 Snälla, skjut oss inte. 93 00:04:31,667 --> 00:04:34,750 Hur kan du tro att jag skulle göra det? 94 00:04:34,834 --> 00:04:36,959 Ni är mina vänner. 95 00:04:37,041 --> 00:04:39,750 Därför får ni leva och bli onda. 96 00:04:39,834 --> 00:04:42,458 Tusan! Jag pustade ut för snabbt. 97 00:04:42,542 --> 00:04:44,333 Ni ska jobba för mig nu. 98 00:04:44,417 --> 00:04:45,792 Jag må vara en superskurk, 99 00:04:45,875 --> 00:04:48,542 men jag behöver nån att käka froyo med. 100 00:04:51,375 --> 00:04:53,417 Jag mår bra, förresten. 101 00:04:53,500 --> 00:04:56,542 Tack för att ni väntade på mig. 102 00:04:56,625 --> 00:05:00,208 Skylar! 103 00:05:00,291 --> 00:05:02,333 Är det du? Bara jag inte pinkar. 104 00:05:02,417 --> 00:05:05,041 När jag blir uppspelt pinkar jag ibland. 105 00:05:05,125 --> 00:05:06,667 Ta Hapax! 106 00:05:06,750 --> 00:05:10,667 Bort med dig, Kakai-Rata-Hee- Haw-Mwuaak-Floopy-Pa-zoing! 107 00:05:12,166 --> 00:05:14,375 DOMÄNEN 108 00:05:21,583 --> 00:05:22,750 Gus? 109 00:05:22,834 --> 00:05:24,750 Jobbar du fortfarande här? 110 00:05:24,834 --> 00:05:26,542 Inga spår efter Wallace och Clyde? 111 00:05:26,625 --> 00:05:27,750 Nej. 112 00:05:27,834 --> 00:05:29,750 De kanske fick sin barnbok utgiven. 113 00:05:29,834 --> 00:05:32,208 Den om tvillingmaskarna som har en seriebutik 114 00:05:32,291 --> 00:05:34,792 och som sticker när deras barnbok ges ut. 115 00:05:42,083 --> 00:05:44,333 Gus! Såg du? 116 00:05:44,417 --> 00:05:46,000 Jag ser inget. 117 00:05:46,083 --> 00:05:48,542 Jag behöver nog glasögon. 118 00:05:48,625 --> 00:05:52,417 De här fönsterglasen har jag bara för att se snygg ut. 119 00:05:52,500 --> 00:05:55,667 Två killar som såg ut som Tecton och Blue Tornado 120 00:05:55,750 --> 00:05:58,500 bara föll ner från himlen. 121 00:05:58,583 --> 00:06:01,375 Du behöver nog också glasögon. 122 00:06:01,458 --> 00:06:02,750 Jag ser bra. 123 00:06:02,834 --> 00:06:05,041 Jag vet, men du skulle vara snyggare. 124 00:06:07,625 --> 00:06:08,750 Wow! 125 00:06:08,834 --> 00:06:10,834 Gör du nåt i kväll? 126 00:06:14,458 --> 00:06:16,875 Annihilator vill att vi krossar Caduceo. 127 00:06:16,959 --> 00:06:19,750 Då behöver vi spegeln från Zalkanikus. 128 00:06:19,834 --> 00:06:23,250 Den tömmer honom på krafter. 129 00:06:23,333 --> 00:06:25,583 Den ska finnas i seriebutiken här. 130 00:06:25,667 --> 00:06:27,333 Vi måste gå in förklädda. 131 00:06:34,250 --> 00:06:37,417 Har vi likadana kläder? Så pinsamt. 132 00:06:40,417 --> 00:06:45,959 Det här låter inte klokt... men jag tror att superhjältar finns. 133 00:06:46,041 --> 00:06:50,250 Killarna därute bytte från dräkter till vanliga kläder på ett nafs. 134 00:06:50,333 --> 00:06:53,500 Jordan, det finns inga superhjältar. 135 00:06:53,583 --> 00:06:55,208 Det är bara svammel. 136 00:06:55,291 --> 00:06:56,542 Som det här... 137 00:07:03,500 --> 00:07:05,959 Hur går det, Hapax? 138 00:07:06,041 --> 00:07:07,125 Inte bra. 139 00:07:07,208 --> 00:07:10,667 Grottan är stökig och städhjälpen kommer inte förrän nästa vecka. 140 00:07:11,542 --> 00:07:14,500 Dessutom är jag svårt skadad. 141 00:07:15,667 --> 00:07:20,083 Vi måste be Lagens hjältar att sätta stopp för Skylar. 142 00:07:20,166 --> 00:07:23,000 Va?! Vi kan inte svika Skylar. 143 00:07:23,083 --> 00:07:24,667 Vi måste rädda henne. 144 00:07:24,750 --> 00:07:27,667 Är det inte viktigare att rädda mig? 145 00:07:27,750 --> 00:07:29,875 Hon kanske betyder mer än du. 146 00:07:29,959 --> 00:07:32,625 Vem av oss har försökt döda dig 147 00:07:32,709 --> 00:07:36,417 typ 12 gånger på sistone? Jag eller Skylar? Jag minns inte. 148 00:07:36,500 --> 00:07:39,083 Skylar. Hur kan du inte minnas det? 149 00:07:40,917 --> 00:07:44,750 Jag vet att du drömmer om att Skylar blir kär i dig. 150 00:07:44,834 --> 00:07:49,333 Men fatta att det aldrig kommer att hända! 151 00:07:49,417 --> 00:07:53,667 Och du kan fatta det här... Håll truten! 152 00:07:56,208 --> 00:07:57,166 Skylar kommer! 153 00:07:57,250 --> 00:08:00,333 -Vi måste gömma oss. -Okej. Men inte med Oliver. 154 00:08:00,417 --> 00:08:03,125 -Kom, Hapax. -Nej, följ med mig. 155 00:08:05,083 --> 00:08:08,542 Jag gömmer mig med Kaz. Han frågade först. 156 00:08:13,792 --> 00:08:15,458 Ni kommer inte undan. 157 00:08:15,542 --> 00:08:17,917 Skylar-sinnet känner av er. 158 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Eller så hör jag Kaz. Han nynnar när han är nervös. 159 00:08:23,500 --> 00:08:26,250 Typiskt. Varför gömde jag mig med mig? 160 00:08:28,917 --> 00:08:30,417 Här är jag. 161 00:08:31,417 --> 00:08:35,333 Du är för mäktig, så jag ger upp. 162 00:08:35,417 --> 00:08:37,208 Vad gulligt. 163 00:08:37,291 --> 00:08:39,500 Du offrar dig själv för att rädda Kaz. 164 00:08:39,583 --> 00:08:41,917 Nej, jag försöker rädda mig själv. 165 00:08:42,000 --> 00:08:44,083 Jag är trött på Kaz. 166 00:08:44,166 --> 00:08:48,583 Han och Hapax gömmer sig bakom stenen. 167 00:09:00,500 --> 00:09:04,417 Jag låtsas vara en vanlig kund som kollar runt. 168 00:09:04,500 --> 00:09:07,792 När jag hittar spegeln från Zalkanikus, så tar jag den. 169 00:09:07,875 --> 00:09:10,625 Du tar reda på var Caduceo håller till. 170 00:09:10,709 --> 00:09:12,458 Du säger inte mycket, du. 171 00:09:14,458 --> 00:09:16,542 Jag vet vad jag såg! 172 00:09:16,625 --> 00:09:19,125 Åtminstone tror jag det. 173 00:09:20,542 --> 00:09:22,667 Precis så ska du säga 174 00:09:22,750 --> 00:09:25,417 när de spärrar in dig. 175 00:09:28,375 --> 00:09:31,333 Jag kan bevisa att det är Tecton. 176 00:09:31,417 --> 00:09:34,083 Meteoren i Tectons bröst innehåller järn. 177 00:09:34,166 --> 00:09:38,000 En elektromagnet skulle fastna på hans bröst. 178 00:09:38,083 --> 00:09:40,208 Var hittar jag en elektromagnet? 179 00:09:40,291 --> 00:09:42,375 I min ryggsäck. 180 00:09:45,208 --> 00:09:48,750 Bär inte du runt på en elektromagnet? 181 00:09:48,834 --> 00:09:51,834 Du är så konstig. 182 00:09:51,917 --> 00:09:53,458 Distrahera honom lite. 183 00:09:56,417 --> 00:09:57,959 Kan jag hjälpa er? 184 00:09:58,041 --> 00:10:01,417 Nej, tack. Jag letar efter min son. 185 00:10:01,500 --> 00:10:03,500 Vi säljer inte barn. 186 00:10:05,083 --> 00:10:07,375 Vad tror du det är för slags butik? 187 00:10:09,542 --> 00:10:12,375 Kolla nu! 188 00:10:23,500 --> 00:10:25,458 Du milde! 189 00:10:25,542 --> 00:10:27,208 Jag ska hjälpa dig. 190 00:10:30,375 --> 00:10:32,500 Klar förbättring. 191 00:10:35,291 --> 00:10:39,000 Hur kunde du svika mig? Jag ska aldrig prata med dig mer. 192 00:10:39,083 --> 00:10:43,750 Synd. Jag kommer att sakna din nonsensgrammatik. 193 00:10:45,917 --> 00:10:49,250 Okej, Skylar. Jag är redo att bli skurk. 194 00:10:49,333 --> 00:10:52,750 Gör det ont? Hoppas inte det. 195 00:10:52,834 --> 00:10:55,709 -Du måste häva hennes krafter. -Jag är skadad. 196 00:10:55,792 --> 00:10:57,959 Hon dödar mig innan jag är klar. 197 00:11:04,375 --> 00:11:07,375 -Vad händer? -Kol är Skylars enda svaghet. 198 00:11:07,458 --> 00:11:11,125 Häv hennes krafter innan hon stoppar dig. 199 00:11:17,500 --> 00:11:21,250 Titta! Hennes hår blev rosa. 200 00:11:21,333 --> 00:11:23,166 Skylar är superhjälte igen! 201 00:11:23,250 --> 00:11:24,458 Tyvärr inte. 202 00:11:24,542 --> 00:11:27,125 Med ondskan försvann hennes krafter. 203 00:11:27,208 --> 00:11:29,542 De är nedsmittade. 204 00:11:29,625 --> 00:11:31,709 De går inte att skilja åt. 205 00:11:31,792 --> 00:11:35,375 Som mitt barnbarn och hennes hippie-kille! 206 00:11:35,458 --> 00:11:36,917 Ingen fara, Skylar. 207 00:11:37,000 --> 00:11:39,166 Du får tillbaka dina krafter en dag. 208 00:11:39,250 --> 00:11:42,542 Men nu är du i alla fall dig själv. 209 00:11:46,000 --> 00:11:47,750 Annihilator? Jag trodde du var död! 210 00:11:47,834 --> 00:11:48,875 Inte än. 211 00:11:48,959 --> 00:11:51,875 Men förrädaren Skylar Storm ska dö. 212 00:11:58,500 --> 00:11:59,875 Vad händer? 213 00:11:59,959 --> 00:12:01,542 Jag tog hans livskraft. 214 00:12:01,625 --> 00:12:05,375 Kraftvågen befriar alla han härskade över. 215 00:12:05,458 --> 00:12:08,959 Så alla superhjältar som han har styrt blir goda nu? 216 00:12:09,041 --> 00:12:10,583 Så klart inte. 217 00:12:10,667 --> 00:12:12,792 Vi är miljarder ljusår från jorden. 218 00:12:12,875 --> 00:12:14,834 Vågen når inte dit än. 219 00:12:14,917 --> 00:12:19,083 Det kan ta 1 500 till 2 000 sekunder. 220 00:12:20,500 --> 00:12:23,125 Jag trodde inte att du skulle säga sekunder. 221 00:12:32,291 --> 00:12:33,583 Han är borta. 222 00:12:33,667 --> 00:12:35,041 Vi lyckades. 223 00:12:35,125 --> 00:12:36,959 Vi besegrade Annihilator! 224 00:12:37,041 --> 00:12:38,458 "Vi...?" 225 00:12:44,750 --> 00:12:46,959 -Mår du bra? -Ja. 226 00:12:47,041 --> 00:12:49,250 Han snuddade bara vid axeln. 227 00:12:49,333 --> 00:12:50,792 Tack. 228 00:12:50,875 --> 00:12:53,500 Du räddade inte bara oss superhjältar, 229 00:12:53,583 --> 00:12:56,041 utan alla på jorden. 230 00:12:56,125 --> 00:12:59,250 Så vi räddade dem som räddar andra 231 00:12:59,333 --> 00:13:01,125 och de som brukar räddas 232 00:13:01,208 --> 00:13:03,166 av de som räddar andra. 233 00:13:07,917 --> 00:13:09,667 Vänta nu. 234 00:13:09,750 --> 00:13:11,875 Titta på Skylars sår. 235 00:13:11,959 --> 00:13:15,583 Nej! Annihilator sköt henne med Black Widowers giftkraft. 236 00:13:15,667 --> 00:13:17,208 Det sprider sig. 237 00:13:17,291 --> 00:13:19,750 -Det betyder... -Att hon är döende. 238 00:13:28,625 --> 00:13:31,709 Hon måste till Supersjukhuset. Hon är svag. 239 00:13:31,792 --> 00:13:33,083 Är jag svag? 240 00:13:33,166 --> 00:13:35,875 Du klarar inte ens fem armhävningar. 241 00:13:36,583 --> 00:13:39,583 Hon är elak när hon är förgiftad. 242 00:13:40,709 --> 00:13:41,750 Beredd? 243 00:13:44,917 --> 00:13:48,125 Maskhålstransportören funkar inte. Batteriet är dött. 244 00:13:48,208 --> 00:13:49,875 Åh nej! 245 00:13:49,959 --> 00:13:52,375 Då kommer Skylar att dö. 246 00:13:52,458 --> 00:13:55,375 Och vi blir kvar här och sen dör vi. 247 00:13:55,458 --> 00:13:57,542 Nej! Du gör alltid så här. 248 00:13:57,625 --> 00:13:59,250 Du ger upp när det blir tufft. 249 00:13:59,333 --> 00:14:02,375 Nähä! Jag vet massa gånger som jag inte har gett upp. 250 00:14:02,458 --> 00:14:04,333 -Nämn en. -Jag vet tio. 251 00:14:04,417 --> 00:14:06,875 När... Jag ger upp. 252 00:14:08,834 --> 00:14:12,041 Men Hapax och jag viker oss inte så lätt. 253 00:14:15,125 --> 00:14:17,458 Hapax! Vakna! 254 00:14:19,166 --> 00:14:21,750 Ursäkta. Jag tar en tupplur runt lunch. 255 00:14:21,834 --> 00:14:23,166 Och vid tvåtiden. 256 00:14:23,250 --> 00:14:25,542 Och fyrasnåret. 257 00:14:25,625 --> 00:14:28,583 Jag är pensionär och har inga hobbyer. 258 00:14:28,667 --> 00:14:31,500 Kan du laga maskhålstransportören? 259 00:14:31,583 --> 00:14:34,792 Nej, men jag kan använda min teleporteringskraft. 260 00:14:34,875 --> 00:14:36,458 Det var så jag kom hit. 261 00:14:36,542 --> 00:14:38,750 -Då kör vi! -Men jag måste varna er. 262 00:14:38,834 --> 00:14:42,625 Icke-mutanter kan drabbas av biverkningar. 263 00:14:42,709 --> 00:14:44,625 Typ andnöd? 264 00:14:44,709 --> 00:14:46,333 Värre. 265 00:14:46,417 --> 00:14:49,583 Du kan bli av med benen. 266 00:14:49,667 --> 00:14:52,208 Skylar dör snart. Strunta i riskerna. 267 00:14:52,291 --> 00:14:53,709 -Kör! -Okej. 268 00:14:53,792 --> 00:14:58,458 -Knäböj inför mig! -Varför? 269 00:14:58,542 --> 00:15:01,417 Det får mig att känna mig mäktig. 270 00:15:03,250 --> 00:15:05,583 Okej. Vi är redo. 271 00:15:05,667 --> 00:15:07,917 Vänta! Jag vill ha en souvenir. 272 00:15:14,917 --> 00:15:16,375 Vi är hemma! 273 00:15:16,458 --> 00:15:19,333 Mina ben är borta! 274 00:15:19,417 --> 00:15:22,792 Du står på knä. 275 00:15:22,875 --> 00:15:25,250 -Min hand! -Den är i fickan. 276 00:15:27,166 --> 00:15:29,834 Vad händer? Vad är det med Skylar? 277 00:15:29,917 --> 00:15:33,208 Annihilator sköt henne med Black Widowers giftkraft. 278 00:15:33,291 --> 00:15:35,041 Lägg henne på båren! 279 00:15:38,959 --> 00:15:40,375 Hon är för svag. 280 00:15:40,458 --> 00:15:43,417 Hon måste stabiliseras innan vi ger motgift. 281 00:15:52,542 --> 00:15:54,333 Vi förlorar henne! Gör nåt! 282 00:15:54,417 --> 00:15:56,208 Ge mig defibrillatorn! 283 00:15:57,792 --> 00:16:01,959 Backa! 284 00:16:16,750 --> 00:16:19,125 Jag beklagar. 285 00:16:19,208 --> 00:16:20,875 Hon är död. 286 00:16:33,375 --> 00:16:36,959 Jag vet att det är Tecton. Det måste gå att bevisa. 287 00:16:37,041 --> 00:16:39,875 Vänta! Tecton läker ju alltid. 288 00:16:39,959 --> 00:16:42,166 Jag behöver bara skada honom. 289 00:16:42,250 --> 00:16:44,875 Om såren läker direkt då vet du att jag har rätt. 290 00:16:55,583 --> 00:16:58,417 Du satte ett spjut i mitt ben! 291 00:16:58,500 --> 00:17:01,875 -Är du inte klok? -Förlåt. 292 00:17:01,959 --> 00:17:05,500 -Jag trodde du var nån annan. -Som du ville kasta spjut på? 293 00:17:07,333 --> 00:17:08,875 Jag hämtar en läkare. 294 00:17:08,959 --> 00:17:12,125 Men mina smutsiga fingeravtryck 295 00:17:12,208 --> 00:17:13,792 får inte infektera såret. 296 00:17:19,291 --> 00:17:21,458 Jag ska hämta plåster. 297 00:17:27,083 --> 00:17:28,709 Hörru! 298 00:17:29,834 --> 00:17:33,667 Du är jättelik superhjälten på den här kartongen. 299 00:17:34,083 --> 00:17:35,834 PLÅSTER 300 00:17:37,000 --> 00:17:38,834 Det hör jag ofta. 301 00:17:48,542 --> 00:17:50,959 Jag fattar inte att Skylar är död. 302 00:17:51,041 --> 00:17:55,250 Det är omöjligt! Supersjukhuset är världens bästa sjukhus. 303 00:17:55,333 --> 00:17:57,792 Det måste gå att läka henne. 304 00:17:57,875 --> 00:17:59,542 Snälla Horace! 305 00:18:03,542 --> 00:18:05,500 Akta er! 306 00:18:08,291 --> 00:18:10,917 Thanatoi bios. 307 00:18:11,000 --> 00:18:13,750 Bioi thanatos. 308 00:18:33,250 --> 00:18:34,667 Hon lever! 309 00:18:34,750 --> 00:18:37,083 Hur gjorde du? 310 00:18:37,166 --> 00:18:40,375 Bara Caduceo kan återuppliva folk. 311 00:18:42,166 --> 00:18:44,333 Jag är Caduceo... 312 00:18:44,417 --> 00:18:47,667 den legendariske helaren av superhjältar. 313 00:18:47,750 --> 00:18:49,041 Va?! 314 00:18:49,125 --> 00:18:52,667 Jag kunde inte avslöja min identitet av säkerhetsskäl. 315 00:18:52,750 --> 00:18:55,917 Plus att det blir så många följdfrågor. 316 00:18:57,375 --> 00:18:59,333 Är du Caduceo? 317 00:18:59,417 --> 00:19:00,792 Otroligt. 318 00:19:00,875 --> 00:19:02,750 Varför räddade du inte Skylar direkt? 319 00:19:02,834 --> 00:19:05,750 -Varför tvekade du? -Här kommer följdfrågorna. 320 00:19:07,583 --> 00:19:09,083 Att använda mina krafter 321 00:19:09,166 --> 00:19:12,250 får fruktansvärda följder för mig. 322 00:19:12,333 --> 00:19:16,083 Jag går upp i vikt runt höfterna. 323 00:19:16,166 --> 00:19:17,458 Så pinsamt. 324 00:19:18,959 --> 00:19:22,834 Och jag kan bara återupprätta liv fem gånger. 325 00:19:22,917 --> 00:19:25,750 Jag har bara ett liv kvar. 326 00:19:25,834 --> 00:19:27,542 Var är jag? 327 00:19:27,625 --> 00:19:28,917 Vad hände? 328 00:19:29,000 --> 00:19:30,834 Vi är på Supersjukhuset. 329 00:19:30,917 --> 00:19:33,250 Det är en lång historia, men du är trygg. 330 00:19:34,458 --> 00:19:36,250 Var är mina händer? 331 00:19:37,542 --> 00:19:39,083 Under täcket. 332 00:19:40,959 --> 00:19:42,583 Samma sak hände mig. 333 00:19:42,667 --> 00:19:44,542 Det är sjukt skrämmande. 334 00:19:46,458 --> 00:19:49,000 Tack för att du inte svek Skylar. 335 00:19:49,083 --> 00:19:52,000 Förlåt för allt elakt jag sa. 336 00:19:52,083 --> 00:19:56,458 Förlåt mig också. Jag borde ha litat på dig. 337 00:19:58,709 --> 00:20:01,834 Eftersom vi ändå ber om ursäkt... 338 00:20:01,917 --> 00:20:06,417 Förlåt för att jag försökte slakta er så många gånger. 339 00:20:07,542 --> 00:20:09,208 Äh, alla gör misstag. 340 00:20:13,375 --> 00:20:15,208 Har du gått upp i vikt, Horace? 341 00:20:20,750 --> 00:20:23,834 Jag behöver spegeln från Zalkanikus. Fortsätt leta. 342 00:20:23,917 --> 00:20:26,750 Här är den! 343 00:20:27,875 --> 00:20:29,834 Enligt serien 344 00:20:29,917 --> 00:20:32,333 är det nåt speciellt med den här spegeln. 345 00:20:32,417 --> 00:20:33,959 Vad var det nu...? 346 00:20:34,041 --> 00:20:36,166 Just det! Den är okrossbar. 347 00:20:40,041 --> 00:20:42,333 Nej, inte okrossbar. 348 00:20:42,417 --> 00:20:44,208 Oersättlig! 349 00:20:45,792 --> 00:20:47,875 Ledsen, det var vår sista. 350 00:20:49,291 --> 00:20:52,125 Det finns ingen under soffan. 351 00:21:07,417 --> 00:21:11,542 Jag hittade ingen läkare, men däremot ett medel 352 00:21:11,625 --> 00:21:14,458 som avlägsnar alla spår av DNA. 353 00:21:17,667 --> 00:21:20,458 Jordan! Du kommer inte att tro 354 00:21:20,542 --> 00:21:22,917 vad han gjorde med soffan. 355 00:21:23,000 --> 00:21:26,709 Han flyttade den två centimeter. Det öppnar upp hela rummet! 356 00:21:28,750 --> 00:21:30,000 Varsågod.