1
00:00:00,500 --> 00:00:01,834
Detta har hänt:
2
00:00:01,917 --> 00:00:04,542
-Den kände Hapax den äldre.
-Han är på Caldera.
3
00:00:04,625 --> 00:00:08,125
-Får vi låna maskhålstransportören?
-Vi är på planeten Caldera.
4
00:00:08,208 --> 00:00:11,542
Bara du kan rädda Skylar och jorden.
5
00:00:11,625 --> 00:00:14,333
Jag hjälper er besegra Annihilator.
6
00:00:20,375 --> 00:00:21,625
Skylar?
7
00:00:21,709 --> 00:00:24,125
Annihilator? Vad gör ni här?
8
00:00:24,208 --> 00:00:26,417
Vi vet att ni söker Hapax den äldre.
9
00:00:26,500 --> 00:00:28,542
Den enda som kan stoppa Annihilator.
10
00:00:28,625 --> 00:00:32,625
Bara Hapax den äldre kan stoppa mig
från att ödelägga jorden.
11
00:00:32,709 --> 00:00:34,500
Han måste stoppas.
12
00:00:37,291 --> 00:00:38,500
Vänta lite.
13
00:00:38,583 --> 00:00:40,333
Vad gör Oliver här?
14
00:00:40,417 --> 00:00:43,083
Du hade ju fimpat honom på dansen.
15
00:00:43,166 --> 00:00:44,375
Det gjorde jag.
16
00:00:44,458 --> 00:00:45,542
Jag såg honom dö.
17
00:00:45,625 --> 00:00:48,208
Han bara: "Åh, jag dör!"
18
00:00:48,291 --> 00:00:51,875
Och jag bara: "Ha! Du är död!"
19
00:00:51,959 --> 00:00:56,667
Det måste vara den legendariske
helaren Caduceos verk.
20
00:00:56,750 --> 00:01:00,333
Han måste ha dykt upp
och räddat livet på Oliver.
21
00:01:00,417 --> 00:01:03,625
Jag tänkte samma sak.
22
00:01:03,709 --> 00:01:05,583
Caduceo ska få betala!
23
00:01:05,667 --> 00:01:07,375
Mina tjänare ska spåra honom
24
00:01:07,458 --> 00:01:09,000
och stoppa honom för gott.
25
00:01:09,083 --> 00:01:11,750
Ingen kan återuppliva Kaz och Oliver
26
00:01:11,834 --> 00:01:13,333
när jag är färdig med dem.
27
00:01:13,417 --> 00:01:15,250
Jag hittade min älsklingströja.
28
00:01:15,333 --> 00:01:16,834
Mitt barnbarn har köpt den.
29
00:01:16,917 --> 00:01:18,500
VÄRLDENS BÄSTA FARFAR
30
00:01:20,709 --> 00:01:23,125
Neil?
31
00:01:23,208 --> 00:01:25,375
Fort! Ta skydd!
32
00:01:27,125 --> 00:01:29,208
Hej, min gamle elev.
33
00:01:29,291 --> 00:01:31,750
Kan inte påstå att
det är kul att ses.
34
00:01:31,834 --> 00:01:33,208
Hapax den äldre.
35
00:01:33,291 --> 00:01:34,792
Du ser så gammal ut.
36
00:01:34,875 --> 00:01:37,250
Ditt gråa hår har blivit svart.
37
00:01:37,333 --> 00:01:39,208
Jag försökte färga det grått,
38
00:01:39,291 --> 00:01:42,166
men vad hjälpte det?
39
00:01:42,250 --> 00:01:43,709
Jag kan krossa dig
40
00:01:43,792 --> 00:01:46,291
med hjälp av Skylar eller min kanon.
41
00:01:46,375 --> 00:01:48,333
Men jag slåss hellre man mot man.
42
00:01:48,417 --> 00:01:51,375
Eller ska jag säga mutant mot mutant?
43
00:01:51,458 --> 00:01:55,417
Nej! "Man mot man"
låter mycket bättre.
44
00:02:10,542 --> 00:02:12,208
Vad sysslar du med?
45
00:02:12,291 --> 00:02:14,458
När Ambrose ritar den här serien,
46
00:02:14,542 --> 00:02:17,875
vill jag inte se livrädd ut på bilden.
47
00:02:19,458 --> 00:02:20,875
Som du.
48
00:02:22,208 --> 00:02:23,625
Okej, yo!
49
00:02:23,709 --> 00:02:25,458
Varje dag är ju grymt bra
Ingen vet
50
00:02:25,542 --> 00:02:27,500
Vad vi gör efter plugget
varje dag när vi drar
51
00:02:27,583 --> 00:02:29,375
Slutar tidigt och börjar jobba
52
00:02:29,458 --> 00:02:31,250
Serier är vår grej
Vi säger aldrig nej
53
00:02:31,333 --> 00:02:32,750
Läser nya nummer om superkrafter
54
00:02:32,834 --> 00:02:35,000
Vi hjälper hjältar,
vi är entusiaster
55
00:02:35,083 --> 00:02:36,709
Vi hörde nån som sa:
"låt dem va', inget viktigt"
56
00:02:36,792 --> 00:02:38,583
Men har ni nånsin sett
en hjälte på en brits?
57
00:02:38,667 --> 00:02:40,500
Ska vi rädda världen i dag?
Vi får väl se
58
00:02:40,583 --> 00:02:42,208
Ska vi hjälpa en hjälte i dag?
Vi får väl se
59
00:02:42,291 --> 00:02:43,917
Ska vi stanna här eller dra?
Vi får väl se
60
00:02:44,000 --> 00:02:45,875
För vi räddar vår planet
med allt som vi vet
61
00:02:45,959 --> 00:02:47,875
Vi träffar dem som
vi bara har läst om
62
00:02:47,959 --> 00:02:49,625
När hjältar vill ha hjälp
är det alltid bråttom
63
00:02:49,709 --> 00:02:51,500
Vi är normisar
och inte som de andra
64
00:02:51,583 --> 00:02:53,417
De är hjältar
men vi hjälper varandra
65
00:02:53,500 --> 00:02:55,125
När de rullas in
med en trasig mjälte
66
00:02:55,208 --> 00:02:56,917
Då slår vi ett slag
för en superhjälte
67
00:02:57,000 --> 00:02:58,792
Vi hjälper dem som fått sig en smäll
68
00:02:58,875 --> 00:03:00,625
I morgon ska vi göra
det vi gjorde i kväll
69
00:03:00,709 --> 00:03:02,458
Ska vi rädda världen i dag?
Vi får väl se
70
00:03:02,542 --> 00:03:04,250
Ska vi hjälpa en hjälte i dag?
Vi får väl se
71
00:03:04,333 --> 00:03:06,125
Ska vi stanna här eller dra?
Vi får väl se
72
00:03:06,208 --> 00:03:08,375
Vi räddar vår planet
med allt som vi vet
73
00:03:09,458 --> 00:03:11,083
Du har lärt mig allt jag kan.
74
00:03:11,166 --> 00:03:14,083
Nu blir den kunskapen ditt fall.
75
00:03:14,166 --> 00:03:16,625
Du kanske vet hur
man använder kunskapen,
76
00:03:16,709 --> 00:03:19,583
men du vet inte varför, Neil.
77
00:03:19,667 --> 00:03:22,166
Sluta kalla mig Neil!
78
00:03:43,500 --> 00:03:45,667
Kraftkanonen!
79
00:03:45,750 --> 00:03:49,834
Skylar! Ge upp,
annars skjuter jag Annihilator.
80
00:03:49,917 --> 00:03:52,542
Vet du vad?
Jag gör det själv.
81
00:03:59,333 --> 00:04:00,834
Du dödade honom.
82
00:04:00,917 --> 00:04:02,500
Du är inte ond.
83
00:04:02,583 --> 00:04:04,583
Du har bara lurat oss
84
00:04:04,667 --> 00:04:06,458
för att hämnas på Annihilator.
85
00:04:06,542 --> 00:04:09,583
Du är skyldig mig en chokladpudding.
86
00:04:09,667 --> 00:04:11,208
Jag är fortfarande ond.
87
00:04:14,709 --> 00:04:16,208
Jag var bara trött på honom.
88
00:04:16,291 --> 00:04:19,792
Han bara: "Förgör det här
och förgör det där."
89
00:04:19,875 --> 00:04:21,375
Varför ska jag förgöra jorden
90
00:04:21,458 --> 00:04:24,083
när jag är stark nog
att härska över universum?
91
00:04:26,875 --> 00:04:30,083
Vem är skyldig vem
en chokladpudding nu?
92
00:04:30,166 --> 00:04:31,583
Snälla, skjut oss inte.
93
00:04:31,667 --> 00:04:34,750
Hur kan du tro
att jag skulle göra det?
94
00:04:34,834 --> 00:04:36,959
Ni är mina vänner.
95
00:04:37,041 --> 00:04:39,750
Därför får ni leva och bli onda.
96
00:04:39,834 --> 00:04:42,458
Tusan! Jag pustade ut för snabbt.
97
00:04:42,542 --> 00:04:44,333
Ni ska jobba för mig nu.
98
00:04:44,417 --> 00:04:45,792
Jag må vara en superskurk,
99
00:04:45,875 --> 00:04:48,542
men jag behöver nån
att käka froyo med.
100
00:04:51,375 --> 00:04:53,417
Jag mår bra, förresten.
101
00:04:53,500 --> 00:04:56,542
Tack för att ni väntade på mig.
102
00:04:56,625 --> 00:05:00,208
Skylar!
103
00:05:00,291 --> 00:05:02,333
Är det du?
Bara jag inte pinkar.
104
00:05:02,417 --> 00:05:05,041
När jag blir uppspelt
pinkar jag ibland.
105
00:05:05,125 --> 00:05:06,667
Ta Hapax!
106
00:05:06,750 --> 00:05:10,667
Bort med dig, Kakai-Rata-Hee-
Haw-Mwuaak-Floopy-Pa-zoing!
107
00:05:12,166 --> 00:05:14,375
DOMÄNEN
108
00:05:21,583 --> 00:05:22,750
Gus?
109
00:05:22,834 --> 00:05:24,750
Jobbar du fortfarande här?
110
00:05:24,834 --> 00:05:26,542
Inga spår efter Wallace och Clyde?
111
00:05:26,625 --> 00:05:27,750
Nej.
112
00:05:27,834 --> 00:05:29,750
De kanske fick sin barnbok utgiven.
113
00:05:29,834 --> 00:05:32,208
Den om tvillingmaskarna
som har en seriebutik
114
00:05:32,291 --> 00:05:34,792
och som sticker när
deras barnbok ges ut.
115
00:05:42,083 --> 00:05:44,333
Gus! Såg du?
116
00:05:44,417 --> 00:05:46,000
Jag ser inget.
117
00:05:46,083 --> 00:05:48,542
Jag behöver nog glasögon.
118
00:05:48,625 --> 00:05:52,417
De här fönsterglasen
har jag bara för att se snygg ut.
119
00:05:52,500 --> 00:05:55,667
Två killar som såg ut som
Tecton och Blue Tornado
120
00:05:55,750 --> 00:05:58,500
bara föll ner från himlen.
121
00:05:58,583 --> 00:06:01,375
Du behöver nog också glasögon.
122
00:06:01,458 --> 00:06:02,750
Jag ser bra.
123
00:06:02,834 --> 00:06:05,041
Jag vet, men du skulle vara snyggare.
124
00:06:07,625 --> 00:06:08,750
Wow!
125
00:06:08,834 --> 00:06:10,834
Gör du nåt i kväll?
126
00:06:14,458 --> 00:06:16,875
Annihilator vill att vi krossar Caduceo.
127
00:06:16,959 --> 00:06:19,750
Då behöver vi spegeln från Zalkanikus.
128
00:06:19,834 --> 00:06:23,250
Den tömmer honom på krafter.
129
00:06:23,333 --> 00:06:25,583
Den ska finnas i seriebutiken här.
130
00:06:25,667 --> 00:06:27,333
Vi måste gå in förklädda.
131
00:06:34,250 --> 00:06:37,417
Har vi likadana kläder? Så pinsamt.
132
00:06:40,417 --> 00:06:45,959
Det här låter inte klokt...
men jag tror att superhjältar finns.
133
00:06:46,041 --> 00:06:50,250
Killarna därute bytte från dräkter
till vanliga kläder på ett nafs.
134
00:06:50,333 --> 00:06:53,500
Jordan, det finns inga superhjältar.
135
00:06:53,583 --> 00:06:55,208
Det är bara svammel.
136
00:06:55,291 --> 00:06:56,542
Som det här...
137
00:07:03,500 --> 00:07:05,959
Hur går det, Hapax?
138
00:07:06,041 --> 00:07:07,125
Inte bra.
139
00:07:07,208 --> 00:07:10,667
Grottan är stökig och städhjälpen
kommer inte förrän nästa vecka.
140
00:07:11,542 --> 00:07:14,500
Dessutom är jag svårt skadad.
141
00:07:15,667 --> 00:07:20,083
Vi måste be Lagens hjältar
att sätta stopp för Skylar.
142
00:07:20,166 --> 00:07:23,000
Va?! Vi kan inte svika Skylar.
143
00:07:23,083 --> 00:07:24,667
Vi måste rädda henne.
144
00:07:24,750 --> 00:07:27,667
Är det inte viktigare att rädda mig?
145
00:07:27,750 --> 00:07:29,875
Hon kanske betyder mer än du.
146
00:07:29,959 --> 00:07:32,625
Vem av oss har försökt döda dig
147
00:07:32,709 --> 00:07:36,417
typ 12 gånger på sistone?
Jag eller Skylar? Jag minns inte.
148
00:07:36,500 --> 00:07:39,083
Skylar. Hur kan du inte minnas det?
149
00:07:40,917 --> 00:07:44,750
Jag vet att du drömmer om
att Skylar blir kär i dig.
150
00:07:44,834 --> 00:07:49,333
Men fatta att det aldrig
kommer att hända!
151
00:07:49,417 --> 00:07:53,667
Och du kan fatta det här...
Håll truten!
152
00:07:56,208 --> 00:07:57,166
Skylar kommer!
153
00:07:57,250 --> 00:08:00,333
-Vi måste gömma oss.
-Okej. Men inte med Oliver.
154
00:08:00,417 --> 00:08:03,125
-Kom, Hapax.
-Nej, följ med mig.
155
00:08:05,083 --> 00:08:08,542
Jag gömmer mig med Kaz.
Han frågade först.
156
00:08:13,792 --> 00:08:15,458
Ni kommer inte undan.
157
00:08:15,542 --> 00:08:17,917
Skylar-sinnet känner av er.
158
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
Eller så hör jag Kaz.
Han nynnar när han är nervös.
159
00:08:23,500 --> 00:08:26,250
Typiskt. Varför gömde jag mig med mig?
160
00:08:28,917 --> 00:08:30,417
Här är jag.
161
00:08:31,417 --> 00:08:35,333
Du är för mäktig,
så jag ger upp.
162
00:08:35,417 --> 00:08:37,208
Vad gulligt.
163
00:08:37,291 --> 00:08:39,500
Du offrar dig själv för att rädda Kaz.
164
00:08:39,583 --> 00:08:41,917
Nej, jag försöker rädda mig själv.
165
00:08:42,000 --> 00:08:44,083
Jag är trött på Kaz.
166
00:08:44,166 --> 00:08:48,583
Han och Hapax gömmer sig bakom stenen.
167
00:09:00,500 --> 00:09:04,417
Jag låtsas vara en vanlig kund
som kollar runt.
168
00:09:04,500 --> 00:09:07,792
När jag hittar spegeln från Zalkanikus,
så tar jag den.
169
00:09:07,875 --> 00:09:10,625
Du tar reda på
var Caduceo håller till.
170
00:09:10,709 --> 00:09:12,458
Du säger inte mycket, du.
171
00:09:14,458 --> 00:09:16,542
Jag vet vad jag såg!
172
00:09:16,625 --> 00:09:19,125
Åtminstone tror jag det.
173
00:09:20,542 --> 00:09:22,667
Precis så ska du säga
174
00:09:22,750 --> 00:09:25,417
när de spärrar in dig.
175
00:09:28,375 --> 00:09:31,333
Jag kan bevisa att det är Tecton.
176
00:09:31,417 --> 00:09:34,083
Meteoren i Tectons bröst innehåller järn.
177
00:09:34,166 --> 00:09:38,000
En elektromagnet
skulle fastna på hans bröst.
178
00:09:38,083 --> 00:09:40,208
Var hittar jag en elektromagnet?
179
00:09:40,291 --> 00:09:42,375
I min ryggsäck.
180
00:09:45,208 --> 00:09:48,750
Bär inte du runt på en elektromagnet?
181
00:09:48,834 --> 00:09:51,834
Du är så konstig.
182
00:09:51,917 --> 00:09:53,458
Distrahera honom lite.
183
00:09:56,417 --> 00:09:57,959
Kan jag hjälpa er?
184
00:09:58,041 --> 00:10:01,417
Nej, tack. Jag letar efter min son.
185
00:10:01,500 --> 00:10:03,500
Vi säljer inte barn.
186
00:10:05,083 --> 00:10:07,375
Vad tror du det är för slags butik?
187
00:10:09,542 --> 00:10:12,375
Kolla nu!
188
00:10:23,500 --> 00:10:25,458
Du milde!
189
00:10:25,542 --> 00:10:27,208
Jag ska hjälpa dig.
190
00:10:30,375 --> 00:10:32,500
Klar förbättring.
191
00:10:35,291 --> 00:10:39,000
Hur kunde du svika mig?
Jag ska aldrig prata med dig mer.
192
00:10:39,083 --> 00:10:43,750
Synd. Jag kommer att sakna
din nonsensgrammatik.
193
00:10:45,917 --> 00:10:49,250
Okej, Skylar.
Jag är redo att bli skurk.
194
00:10:49,333 --> 00:10:52,750
Gör det ont? Hoppas inte det.
195
00:10:52,834 --> 00:10:55,709
-Du måste häva hennes krafter.
-Jag är skadad.
196
00:10:55,792 --> 00:10:57,959
Hon dödar mig innan jag är klar.
197
00:11:04,375 --> 00:11:07,375
-Vad händer?
-Kol är Skylars enda svaghet.
198
00:11:07,458 --> 00:11:11,125
Häv hennes krafter
innan hon stoppar dig.
199
00:11:17,500 --> 00:11:21,250
Titta! Hennes hår blev rosa.
200
00:11:21,333 --> 00:11:23,166
Skylar är superhjälte igen!
201
00:11:23,250 --> 00:11:24,458
Tyvärr inte.
202
00:11:24,542 --> 00:11:27,125
Med ondskan försvann hennes krafter.
203
00:11:27,208 --> 00:11:29,542
De är nedsmittade.
204
00:11:29,625 --> 00:11:31,709
De går inte att skilja åt.
205
00:11:31,792 --> 00:11:35,375
Som mitt barnbarn
och hennes hippie-kille!
206
00:11:35,458 --> 00:11:36,917
Ingen fara, Skylar.
207
00:11:37,000 --> 00:11:39,166
Du får tillbaka dina krafter en dag.
208
00:11:39,250 --> 00:11:42,542
Men nu är du i alla fall dig själv.
209
00:11:46,000 --> 00:11:47,750
Annihilator? Jag trodde du var död!
210
00:11:47,834 --> 00:11:48,875
Inte än.
211
00:11:48,959 --> 00:11:51,875
Men förrädaren Skylar Storm ska dö.
212
00:11:58,500 --> 00:11:59,875
Vad händer?
213
00:11:59,959 --> 00:12:01,542
Jag tog hans livskraft.
214
00:12:01,625 --> 00:12:05,375
Kraftvågen befriar alla
han härskade över.
215
00:12:05,458 --> 00:12:08,959
Så alla superhjältar
som han har styrt blir goda nu?
216
00:12:09,041 --> 00:12:10,583
Så klart inte.
217
00:12:10,667 --> 00:12:12,792
Vi är miljarder ljusår från jorden.
218
00:12:12,875 --> 00:12:14,834
Vågen når inte dit än.
219
00:12:14,917 --> 00:12:19,083
Det kan ta 1 500 till 2 000 sekunder.
220
00:12:20,500 --> 00:12:23,125
Jag trodde inte att du
skulle säga sekunder.
221
00:12:32,291 --> 00:12:33,583
Han är borta.
222
00:12:33,667 --> 00:12:35,041
Vi lyckades.
223
00:12:35,125 --> 00:12:36,959
Vi besegrade Annihilator!
224
00:12:37,041 --> 00:12:38,458
"Vi...?"
225
00:12:44,750 --> 00:12:46,959
-Mår du bra?
-Ja.
226
00:12:47,041 --> 00:12:49,250
Han snuddade bara vid axeln.
227
00:12:49,333 --> 00:12:50,792
Tack.
228
00:12:50,875 --> 00:12:53,500
Du räddade inte bara oss superhjältar,
229
00:12:53,583 --> 00:12:56,041
utan alla på jorden.
230
00:12:56,125 --> 00:12:59,250
Så vi räddade dem
som räddar andra
231
00:12:59,333 --> 00:13:01,125
och de som brukar räddas
232
00:13:01,208 --> 00:13:03,166
av de som räddar andra.
233
00:13:07,917 --> 00:13:09,667
Vänta nu.
234
00:13:09,750 --> 00:13:11,875
Titta på Skylars sår.
235
00:13:11,959 --> 00:13:15,583
Nej! Annihilator sköt henne
med Black Widowers giftkraft.
236
00:13:15,667 --> 00:13:17,208
Det sprider sig.
237
00:13:17,291 --> 00:13:19,750
-Det betyder...
-Att hon är döende.
238
00:13:28,625 --> 00:13:31,709
Hon måste till Supersjukhuset.
Hon är svag.
239
00:13:31,792 --> 00:13:33,083
Är jag svag?
240
00:13:33,166 --> 00:13:35,875
Du klarar inte ens fem armhävningar.
241
00:13:36,583 --> 00:13:39,583
Hon är elak när hon är förgiftad.
242
00:13:40,709 --> 00:13:41,750
Beredd?
243
00:13:44,917 --> 00:13:48,125
Maskhålstransportören funkar inte.
Batteriet är dött.
244
00:13:48,208 --> 00:13:49,875
Åh nej!
245
00:13:49,959 --> 00:13:52,375
Då kommer Skylar att dö.
246
00:13:52,458 --> 00:13:55,375
Och vi blir kvar här och sen dör vi.
247
00:13:55,458 --> 00:13:57,542
Nej! Du gör alltid så här.
248
00:13:57,625 --> 00:13:59,250
Du ger upp när det blir tufft.
249
00:13:59,333 --> 00:14:02,375
Nähä! Jag vet massa gånger
som jag inte har gett upp.
250
00:14:02,458 --> 00:14:04,333
-Nämn en.
-Jag vet tio.
251
00:14:04,417 --> 00:14:06,875
När... Jag ger upp.
252
00:14:08,834 --> 00:14:12,041
Men Hapax och jag viker oss inte så lätt.
253
00:14:15,125 --> 00:14:17,458
Hapax! Vakna!
254
00:14:19,166 --> 00:14:21,750
Ursäkta.
Jag tar en tupplur runt lunch.
255
00:14:21,834 --> 00:14:23,166
Och vid tvåtiden.
256
00:14:23,250 --> 00:14:25,542
Och fyrasnåret.
257
00:14:25,625 --> 00:14:28,583
Jag är pensionär
och har inga hobbyer.
258
00:14:28,667 --> 00:14:31,500
Kan du laga maskhålstransportören?
259
00:14:31,583 --> 00:14:34,792
Nej, men jag kan använda
min teleporteringskraft.
260
00:14:34,875 --> 00:14:36,458
Det var så jag kom hit.
261
00:14:36,542 --> 00:14:38,750
-Då kör vi!
-Men jag måste varna er.
262
00:14:38,834 --> 00:14:42,625
Icke-mutanter kan drabbas
av biverkningar.
263
00:14:42,709 --> 00:14:44,625
Typ andnöd?
264
00:14:44,709 --> 00:14:46,333
Värre.
265
00:14:46,417 --> 00:14:49,583
Du kan bli av med benen.
266
00:14:49,667 --> 00:14:52,208
Skylar dör snart.
Strunta i riskerna.
267
00:14:52,291 --> 00:14:53,709
-Kör!
-Okej.
268
00:14:53,792 --> 00:14:58,458
-Knäböj inför mig!
-Varför?
269
00:14:58,542 --> 00:15:01,417
Det får mig att känna mig mäktig.
270
00:15:03,250 --> 00:15:05,583
Okej. Vi är redo.
271
00:15:05,667 --> 00:15:07,917
Vänta! Jag vill ha en souvenir.
272
00:15:14,917 --> 00:15:16,375
Vi är hemma!
273
00:15:16,458 --> 00:15:19,333
Mina ben är borta!
274
00:15:19,417 --> 00:15:22,792
Du står på knä.
275
00:15:22,875 --> 00:15:25,250
-Min hand!
-Den är i fickan.
276
00:15:27,166 --> 00:15:29,834
Vad händer?
Vad är det med Skylar?
277
00:15:29,917 --> 00:15:33,208
Annihilator sköt henne
med Black Widowers giftkraft.
278
00:15:33,291 --> 00:15:35,041
Lägg henne på båren!
279
00:15:38,959 --> 00:15:40,375
Hon är för svag.
280
00:15:40,458 --> 00:15:43,417
Hon måste stabiliseras
innan vi ger motgift.
281
00:15:52,542 --> 00:15:54,333
Vi förlorar henne! Gör nåt!
282
00:15:54,417 --> 00:15:56,208
Ge mig defibrillatorn!
283
00:15:57,792 --> 00:16:01,959
Backa!
284
00:16:16,750 --> 00:16:19,125
Jag beklagar.
285
00:16:19,208 --> 00:16:20,875
Hon är död.
286
00:16:33,375 --> 00:16:36,959
Jag vet att det är Tecton.
Det måste gå att bevisa.
287
00:16:37,041 --> 00:16:39,875
Vänta! Tecton läker ju alltid.
288
00:16:39,959 --> 00:16:42,166
Jag behöver bara skada honom.
289
00:16:42,250 --> 00:16:44,875
Om såren läker direkt
då vet du att jag har rätt.
290
00:16:55,583 --> 00:16:58,417
Du satte ett spjut i mitt ben!
291
00:16:58,500 --> 00:17:01,875
-Är du inte klok?
-Förlåt.
292
00:17:01,959 --> 00:17:05,500
-Jag trodde du var nån annan.
-Som du ville kasta spjut på?
293
00:17:07,333 --> 00:17:08,875
Jag hämtar en läkare.
294
00:17:08,959 --> 00:17:12,125
Men mina smutsiga fingeravtryck
295
00:17:12,208 --> 00:17:13,792
får inte infektera såret.
296
00:17:19,291 --> 00:17:21,458
Jag ska hämta plåster.
297
00:17:27,083 --> 00:17:28,709
Hörru!
298
00:17:29,834 --> 00:17:33,667
Du är jättelik superhjälten
på den här kartongen.
299
00:17:34,083 --> 00:17:35,834
PLÅSTER
300
00:17:37,000 --> 00:17:38,834
Det hör jag ofta.
301
00:17:48,542 --> 00:17:50,959
Jag fattar inte att Skylar är död.
302
00:17:51,041 --> 00:17:55,250
Det är omöjligt! Supersjukhuset
är världens bästa sjukhus.
303
00:17:55,333 --> 00:17:57,792
Det måste gå att läka henne.
304
00:17:57,875 --> 00:17:59,542
Snälla Horace!
305
00:18:03,542 --> 00:18:05,500
Akta er!
306
00:18:08,291 --> 00:18:10,917
Thanatoi bios.
307
00:18:11,000 --> 00:18:13,750
Bioi thanatos.
308
00:18:33,250 --> 00:18:34,667
Hon lever!
309
00:18:34,750 --> 00:18:37,083
Hur gjorde du?
310
00:18:37,166 --> 00:18:40,375
Bara Caduceo kan återuppliva folk.
311
00:18:42,166 --> 00:18:44,333
Jag är Caduceo...
312
00:18:44,417 --> 00:18:47,667
den legendariske helaren
av superhjältar.
313
00:18:47,750 --> 00:18:49,041
Va?!
314
00:18:49,125 --> 00:18:52,667
Jag kunde inte avslöja min identitet
av säkerhetsskäl.
315
00:18:52,750 --> 00:18:55,917
Plus att det blir så många följdfrågor.
316
00:18:57,375 --> 00:18:59,333
Är du Caduceo?
317
00:18:59,417 --> 00:19:00,792
Otroligt.
318
00:19:00,875 --> 00:19:02,750
Varför räddade du inte Skylar direkt?
319
00:19:02,834 --> 00:19:05,750
-Varför tvekade du?
-Här kommer följdfrågorna.
320
00:19:07,583 --> 00:19:09,083
Att använda mina krafter
321
00:19:09,166 --> 00:19:12,250
får fruktansvärda följder för mig.
322
00:19:12,333 --> 00:19:16,083
Jag går upp i vikt runt höfterna.
323
00:19:16,166 --> 00:19:17,458
Så pinsamt.
324
00:19:18,959 --> 00:19:22,834
Och jag kan bara återupprätta liv
fem gånger.
325
00:19:22,917 --> 00:19:25,750
Jag har bara ett liv kvar.
326
00:19:25,834 --> 00:19:27,542
Var är jag?
327
00:19:27,625 --> 00:19:28,917
Vad hände?
328
00:19:29,000 --> 00:19:30,834
Vi är på Supersjukhuset.
329
00:19:30,917 --> 00:19:33,250
Det är en lång historia,
men du är trygg.
330
00:19:34,458 --> 00:19:36,250
Var är mina händer?
331
00:19:37,542 --> 00:19:39,083
Under täcket.
332
00:19:40,959 --> 00:19:42,583
Samma sak hände mig.
333
00:19:42,667 --> 00:19:44,542
Det är sjukt skrämmande.
334
00:19:46,458 --> 00:19:49,000
Tack för att du inte svek Skylar.
335
00:19:49,083 --> 00:19:52,000
Förlåt för allt elakt jag sa.
336
00:19:52,083 --> 00:19:56,458
Förlåt mig också.
Jag borde ha litat på dig.
337
00:19:58,709 --> 00:20:01,834
Eftersom vi ändå ber om ursäkt...
338
00:20:01,917 --> 00:20:06,417
Förlåt för att jag försökte
slakta er så många gånger.
339
00:20:07,542 --> 00:20:09,208
Äh, alla gör misstag.
340
00:20:13,375 --> 00:20:15,208
Har du gått upp i vikt, Horace?
341
00:20:20,750 --> 00:20:23,834
Jag behöver spegeln från Zalkanikus.
Fortsätt leta.
342
00:20:23,917 --> 00:20:26,750
Här är den!
343
00:20:27,875 --> 00:20:29,834
Enligt serien
344
00:20:29,917 --> 00:20:32,333
är det nåt speciellt
med den här spegeln.
345
00:20:32,417 --> 00:20:33,959
Vad var det nu...?
346
00:20:34,041 --> 00:20:36,166
Just det! Den är okrossbar.
347
00:20:40,041 --> 00:20:42,333
Nej, inte okrossbar.
348
00:20:42,417 --> 00:20:44,208
Oersättlig!
349
00:20:45,792 --> 00:20:47,875
Ledsen, det var vår sista.
350
00:20:49,291 --> 00:20:52,125
Det finns ingen under soffan.
351
00:21:07,417 --> 00:21:11,542
Jag hittade ingen läkare,
men däremot ett medel
352
00:21:11,625 --> 00:21:14,458
som avlägsnar alla spår av DNA.
353
00:21:17,667 --> 00:21:20,458
Jordan! Du kommer inte att tro
354
00:21:20,542 --> 00:21:22,917
vad han gjorde med soffan.
355
00:21:23,000 --> 00:21:26,709
Han flyttade den två centimeter.
Det öppnar upp hela rummet!
356
00:21:28,750 --> 00:21:30,000
Varsågod.