1 00:00:02,125 --> 00:00:03,417 Sikke en uge. 2 00:00:03,500 --> 00:00:06,250 Vi har rejst til en anden planet, har reddet Skylars liv, 3 00:00:06,333 --> 00:00:08,583 og døde næsten fem gange. 4 00:00:08,709 --> 00:00:11,417 Det er godt at være sikkert tilbage. 5 00:00:13,041 --> 00:00:15,375 Jeg keder mig. 6 00:00:15,500 --> 00:00:17,250 Lad være at distrahere mig. 7 00:00:17,333 --> 00:00:20,375 Jeg bruger en snydekode til at vinde i det her computerspil. 8 00:00:22,667 --> 00:00:23,500 Jeg gjorde det. 9 00:00:23,583 --> 00:00:26,750 Højeste score. Jeg har opnået mit livs mål. 10 00:00:28,291 --> 00:00:30,542 Jeg keder mig. 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,709 Du kan ikke bruge en snydekode for at vinde. 12 00:00:34,959 --> 00:00:36,583 Det er snyd. 13 00:00:36,667 --> 00:00:40,500 Ja, det er det, man bruger snydekoder til. At snyde. 14 00:00:40,583 --> 00:00:42,458 Ellers ville det hedde noget andet. 15 00:00:42,542 --> 00:00:45,625 "Ærlighedskoder" eller Larry Finkle. 16 00:00:45,709 --> 00:00:48,208 Du skal passe på, Kaz. 17 00:00:48,291 --> 00:00:51,417 Alt, du gør i livet, har betydning for, hvilken person du bliver. 18 00:00:51,500 --> 00:00:53,333 I dag snyder du i et spil, 19 00:00:53,417 --> 00:00:54,959 i morgen snyder du i en prøve, 20 00:00:55,083 --> 00:00:58,125 og før du ved det, er du en vanvittig morder. 21 00:00:59,500 --> 00:01:02,583 Den historie blev pludselig meget mørk. 22 00:01:02,667 --> 00:01:05,125 Se på mig. Jeg gør gode gerninger hele tiden. 23 00:01:05,208 --> 00:01:08,458 Så hvem ved. En dag bliver jeg måske præsident. 24 00:01:08,542 --> 00:01:11,500 Mit ansigt vil se godt ud på penge. 25 00:01:11,583 --> 00:01:13,583 Hvad er pænest? Med eller uden paryk? 26 00:01:23,208 --> 00:01:24,417 Hvad i alverden? 27 00:01:26,750 --> 00:01:29,083 -Hvem er du? -Jeg er dig, Kaz. 28 00:01:29,166 --> 00:01:30,667 Fra fremtiden. 29 00:01:30,750 --> 00:01:32,083 Hva' så der? 30 00:01:32,208 --> 00:01:34,166 Jeg er her på en vigtig mission. 31 00:01:34,250 --> 00:01:35,959 Hvem er du virkelig? 32 00:01:36,083 --> 00:01:38,083 Du ligner Kaz en smule, 33 00:01:38,166 --> 00:01:40,417 du ligner en fra fremtiden, 34 00:01:40,500 --> 00:01:42,291 og du dukkede op ud af ingenting... 35 00:01:42,417 --> 00:01:44,750 Godt, jeg tror dig. 36 00:01:45,083 --> 00:01:47,166 Det gør jeg ikke. 37 00:01:47,291 --> 00:01:49,000 Hvordan ved jeg, at du er mig? 38 00:01:49,083 --> 00:01:51,166 Jeg kan lave en dårlig parodi på en robot. 39 00:01:51,291 --> 00:01:54,667 Jeg er en robot. Bip, bup, bup, brmf... 40 00:01:56,041 --> 00:01:57,834 Du er mig! 41 00:01:58,125 --> 00:01:59,458 Det er så sejt. 42 00:01:59,583 --> 00:02:02,166 Og jeg er så glad for, at jeg ikke er skaldet. 43 00:02:02,250 --> 00:02:04,792 Det var en ægte bekymring. 44 00:02:05,125 --> 00:02:07,542 Det er så mærkeligt. Jeg har så mange spørgsmål. 45 00:02:07,667 --> 00:02:09,375 Hvordan er der i fremtiden? 46 00:02:09,458 --> 00:02:11,458 Næsten præcis som nu. 47 00:02:11,542 --> 00:02:13,709 Men vi bliver regeret af kæmpeinsekter. 48 00:02:13,792 --> 00:02:17,542 Men de gør det faktisk ret godt. 49 00:02:17,625 --> 00:02:20,041 Jeg er blevet sendt hertil for at forhindre nogen i, 50 00:02:20,125 --> 00:02:23,625 at blive en skurk i fremtiden og tilintetgøre verden. 51 00:02:23,709 --> 00:02:25,375 Sejt. Hvem er skurken? 52 00:02:25,458 --> 00:02:26,667 Det er dig. 53 00:02:27,625 --> 00:02:29,041 Hvad for noget? 54 00:02:29,125 --> 00:02:30,667 Det er umuligt. 55 00:02:30,792 --> 00:02:33,542 Jeg har flotte returadressemærkater. 56 00:02:33,625 --> 00:02:35,834 Hvilken skurk har flotte returadressemærkater? 57 00:02:36,166 --> 00:02:38,375 -Slagtermesteren. -Slagtermesteren. 58 00:02:38,458 --> 00:02:40,709 Okay, andre end Slagtermesteren? 59 00:02:42,500 --> 00:02:43,500 Okay, kør 60 00:02:43,583 --> 00:02:44,834 Vores liv det er for vildt, ja 61 00:02:45,166 --> 00:02:46,625 Der er ingen, der vil tro det 62 00:02:46,709 --> 00:02:47,917 Når de hører, hvad vi kan 63 00:02:48,208 --> 00:02:49,583 Vi er på arbejde Det her er vildt sejt 64 00:02:49,667 --> 00:02:51,542 Find en tegneserie Det føles som en ferie 65 00:02:51,625 --> 00:02:53,208 Mange nye numre og superhelte 66 00:02:53,291 --> 00:02:55,208 Var det ikke for det arbejde Ville min verden vælte 67 00:02:55,291 --> 00:02:57,083 Gid jeg kunne sige det Lad jer bedåre 68 00:02:57,166 --> 00:02:58,917 For hvem har set Superhelte på en båre? 69 00:02:59,000 --> 00:03:00,542 Skal vi redde folk i dag? Det ved vi ikk' 70 00:03:00,625 --> 00:03:02,375 Eller får vi et mega slag? Det ved vi ikk' 71 00:03:02,500 --> 00:03:04,250 Kan vi snart få ro i dag? Det ved vi ikk' 72 00:03:04,333 --> 00:03:06,208 Men et Supersygehus Det er en vild sag 73 00:03:06,291 --> 00:03:08,083 Redder dem, der redder folk Lige efter skole 74 00:03:08,166 --> 00:03:09,709 Vi hopper rundt, ja over stole 75 00:03:09,834 --> 00:03:11,709 Vi er normo’r Det er enormt fantastisk 76 00:03:11,792 --> 00:03:13,709 Redder superhelte Det er lidt bombastisk 77 00:03:13,792 --> 00:03:15,542 Det her er en kamp Vi to tager os af 78 00:03:15,625 --> 00:03:17,291 Kæmp for det kær’ Og gør det hver dag 79 00:03:17,417 --> 00:03:19,166 Alt det vi gør Det gør vi i skjul 80 00:03:19,250 --> 00:03:21,041 Men vi gør det hver dag For det er for cool 81 00:03:21,125 --> 00:03:22,709 Skal vi redde folk i dag? Det ved vi ikk’ 82 00:03:22,834 --> 00:03:24,542 Eller får vi et mega slag? Det ved vi ikk’ 83 00:03:24,625 --> 00:03:26,458 Kan vi snart få ro i dag? Det ved vi ikk’ 84 00:03:26,542 --> 00:03:28,542 Men et Supersygehus Det er en vild sag 85 00:03:29,291 --> 00:03:31,166 Se den her nyhedsrapport. 86 00:03:31,250 --> 00:03:33,417 Det er Oliver om 25 år, 87 00:03:33,542 --> 00:03:36,792 og han bruger en menneskekrop som kano. 88 00:03:38,208 --> 00:03:39,291 Se overskriften: 89 00:03:39,417 --> 00:03:43,542 "Størst mulig tilslutning til George W. Bille." 90 00:03:44,792 --> 00:03:46,792 Så jeg bliver virkelig en skurk. 91 00:03:46,917 --> 00:03:48,458 Bare rolig, Oliver. 92 00:03:48,542 --> 00:03:50,125 Jeg arbejder for Helteligaen, 93 00:03:50,208 --> 00:03:53,083 og de har sendt mig hertil for at hindre, at du gør den ting, 94 00:03:53,166 --> 00:03:55,166 der starter begivenhederne, der gør dig ond. 95 00:03:55,291 --> 00:03:58,250 Godt, hvad er den ting? 96 00:03:59,709 --> 00:04:02,458 Jeg skulle nok have spurgt, inden jeg rejste. 97 00:04:02,583 --> 00:04:05,417 Han er mig. Det ville jeg også have gjort. 98 00:04:07,500 --> 00:04:09,458 Har din computer ikke den information? 99 00:04:09,542 --> 00:04:11,208 Den har ikke alle detaljerne. 100 00:04:11,291 --> 00:04:13,375 Den bekræfter kun, hvis fremtiden er ændret. 101 00:04:13,458 --> 00:04:15,166 Og den kan svæve! 102 00:04:15,291 --> 00:04:16,291 Se. 103 00:04:19,250 --> 00:04:21,792 Det virker ikke altid. 104 00:04:21,875 --> 00:04:24,458 Hvordan ved du så, hvornår du skal stoppe mig? 105 00:04:24,583 --> 00:04:26,458 Jeg bruger bare min sunde fornuft. 106 00:04:26,542 --> 00:04:28,792 Vi er dødsdømt. 107 00:04:28,917 --> 00:04:31,458 Vent. Hvis den ting, jeg gør, 108 00:04:31,583 --> 00:04:33,667 som gør mig ond, sker i dag, 109 00:04:33,792 --> 00:04:36,208 kan jeg bare sidde her og gøre ingenting. 110 00:04:36,333 --> 00:04:38,333 Så sker det aldrig. 111 00:04:38,458 --> 00:04:40,166 Det er lige sket. 112 00:04:40,250 --> 00:04:43,166 -Hvad? -At sidde på sengen var den ting. 113 00:04:43,250 --> 00:04:45,542 Nu bliver du en skurk. 114 00:04:45,625 --> 00:04:49,000 Hvad? Hvordan kan det gøre ham til en skurk? 115 00:04:49,250 --> 00:04:51,834 Det var kun det første led i kæden af begivenheder, 116 00:04:51,917 --> 00:04:53,750 der leder til et forbryderisk liv. 117 00:04:53,875 --> 00:04:55,250 Hvad er det næste led? 118 00:04:55,375 --> 00:04:57,417 Det. At du stiller det spørgsmål. 119 00:04:58,750 --> 00:05:00,792 Og bagefter fnyser sådan der. 120 00:05:02,667 --> 00:05:04,959 Er det det? Er min skæbne beseglet? 121 00:05:05,291 --> 00:05:06,750 Jeg vokser op og bliver skurk? 122 00:05:06,834 --> 00:05:09,333 Selvfølgelig ikke. 123 00:05:09,458 --> 00:05:10,834 Du vokser slet ikke op. 124 00:05:12,417 --> 00:05:16,875 Kan jeg ikke hindre, at du bliver skurk, er min plan B at terminere dig. 125 00:05:17,000 --> 00:05:18,417 Orv. 126 00:05:19,417 --> 00:05:20,583 Jeg kan ikke tro det. 127 00:05:20,709 --> 00:05:23,792 Hvordan har jeg fået sådan et sejt arbejde? 128 00:05:28,333 --> 00:05:29,750 Se, der er noget, som skinner. 129 00:05:29,834 --> 00:05:31,333 -Uh, hvor? -Uh, hvor? 130 00:05:33,917 --> 00:05:37,458 Jeg kan ikke se noget, der skinner. 131 00:05:37,583 --> 00:05:39,208 Men jeg kan se en kakerlak. 132 00:05:39,291 --> 00:05:42,333 Hvad laver du? Det kan være vores kommende præsident. 133 00:05:48,625 --> 00:05:50,875 Hvor er det skønt ikke længere at være ond. 134 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Det giver mig mere tid til "scrapbooking". 135 00:05:55,375 --> 00:05:59,041 Jeg kan høre, du ikke har fået tid til mere interessante historier. 136 00:06:01,542 --> 00:06:03,792 Hej, Mesmeral. Hvordan går det? 137 00:06:10,583 --> 00:06:12,792 Surge, highfive. 138 00:06:18,417 --> 00:06:21,583 Hvorfor er alle sure på mig, Philip? 139 00:06:21,709 --> 00:06:24,291 Du prøvede at udslette halvdelen af personalet. 140 00:06:24,417 --> 00:06:28,291 Og det lykkedes dig at udslette den anden halvdel. 141 00:06:28,375 --> 00:06:32,291 Nu mangler vores softballhold hele venstre side af midtbanen. 142 00:06:34,041 --> 00:06:36,333 Hvorfor generer det dig, Skylar? 143 00:06:36,417 --> 00:06:37,625 Det er godt nyt. 144 00:06:37,709 --> 00:06:40,083 Du er den mest hadede person på Mighty Med. 145 00:06:40,333 --> 00:06:41,792 Hvorfor er det godt nyt? 146 00:06:41,875 --> 00:06:43,750 Fordi det plejede at være mig. 147 00:06:58,750 --> 00:07:00,000 DOMÆNET 148 00:07:00,125 --> 00:07:01,667 Hvorfor skal vi herhen, Oliver? 149 00:07:01,792 --> 00:07:04,000 Det er det oplagte sted for fremtidsmig at lede. 150 00:07:04,083 --> 00:07:06,750 Nej, det er så oplagt, at fremtidsdu 151 00:07:06,875 --> 00:07:09,125 vil tro, at vi synes, stedet er for oplagt, 152 00:07:09,375 --> 00:07:10,917 og vi ikke er så dumme at gå herhen. 153 00:07:11,041 --> 00:07:13,083 Jeg vidste, I ville gå herhen. 154 00:07:13,333 --> 00:07:15,083 Det var så oplagt. 155 00:07:16,875 --> 00:07:18,792 Du har tre muligheder nu. 156 00:07:18,875 --> 00:07:20,625 Du kan blive opslugt af et sort hul, 157 00:07:20,709 --> 00:07:23,375 du kan blive kastet i et sort hul, eller jeg kan frigive dig. 158 00:07:23,500 --> 00:07:24,834 Frigiv mig. 159 00:07:24,959 --> 00:07:26,709 Okay, jeg frigiver dig. 160 00:07:26,792 --> 00:07:28,166 Ned i et sort hul. 161 00:07:29,667 --> 00:07:31,875 Du holdt pause med vilje. 162 00:07:31,959 --> 00:07:36,125 Kaz, vær sød og snak med dig selv. Sig, fremtidsdu ikke skal terminere mig. 163 00:07:36,458 --> 00:07:37,500 Jeg gør mit bedste, 164 00:07:37,583 --> 00:07:40,667 men mit bedste giver mig altid kun to eller fire i karakter. 165 00:07:54,792 --> 00:07:56,458 Han sender mig ikke i et sort hul? 166 00:07:56,542 --> 00:07:59,625 Det glemte jeg faktisk at spørge om. 167 00:07:59,709 --> 00:08:03,000 Hvad handlede hele den samtale så om? 168 00:08:03,083 --> 00:08:07,208 Han blev såret over, at jeg pegede vredt på ham sådan her. 169 00:08:07,458 --> 00:08:09,667 Folk i fremtiden gør det sådan her. 170 00:08:09,750 --> 00:08:11,583 Jeg foretrækker også hans måde. 171 00:08:13,125 --> 00:08:16,166 Fremtidskaz, du vil ikke det her. 172 00:08:16,458 --> 00:08:20,417 Det er mig, Oliver. Din bedste ven og medkumpan. 173 00:08:20,500 --> 00:08:23,083 Vi har ikke været venner, siden du blev ond. 174 00:08:23,166 --> 00:08:26,959 Og din medkumpan er skurken Kraniefjæs. 175 00:08:27,041 --> 00:08:28,542 I passer slet ikke sammen. 176 00:08:28,667 --> 00:08:32,875 Du vil have, alting skal være ordentligt, og hans ansigt er et kranie. 177 00:08:40,000 --> 00:08:41,583 Hej, Gamma Girl. 178 00:08:45,041 --> 00:08:47,083 Hun skubbede mig kun. 179 00:08:47,166 --> 00:08:50,083 Hun plejede at forvrænge mine indvolde med gammastråler. 180 00:08:50,208 --> 00:08:52,166 Jeg er så populær nu. 181 00:08:55,542 --> 00:08:58,458 Hvad laver du, Skylar? 182 00:08:58,542 --> 00:09:01,917 Jeg betalte Human Blade for at lave smoothier til alle, 183 00:09:02,000 --> 00:09:05,417 så jeg ikke længere er den mest hadede person på Mighty Med. 184 00:09:05,583 --> 00:09:07,458 Hvad? Nej! 185 00:09:07,542 --> 00:09:09,709 Det må du ikke. 186 00:09:09,792 --> 00:09:13,625 Jeg mener, jeg ville ikke give gratis smoothier, hvis jeg var dig. 187 00:09:13,709 --> 00:09:16,917 Fordi du er nærig og hader glæde. 188 00:09:17,792 --> 00:09:18,959 Det er sandt... 189 00:09:19,041 --> 00:09:21,750 Men det virkelige problem er, 190 00:09:21,875 --> 00:09:23,583 at folk hader smoothier. 191 00:09:23,667 --> 00:09:26,208 De er alt for bløde og alt for lækre. 192 00:09:26,458 --> 00:09:28,959 Folk hader, når noget er for meget et eller andet. 193 00:09:29,041 --> 00:09:30,500 Du er tosset. 194 00:09:30,583 --> 00:09:34,083 Jeg er alt for tosset. Det er derfor, folk hader mig. 195 00:09:34,166 --> 00:09:36,583 Eller plejede at hade mig. 196 00:09:38,625 --> 00:09:39,959 Hør her, alle sammen. 197 00:09:40,041 --> 00:09:43,125 Human Blade laver friske smoothier til alle. Jeg giver. 198 00:10:02,000 --> 00:10:04,625 Skylar! Se, hvad du gjorde. 199 00:10:04,750 --> 00:10:06,792 Hvorfor skubbede du til Surge? 200 00:10:06,875 --> 00:10:08,792 Nogen kunne have mistet en kropsdel, 201 00:10:08,875 --> 00:10:10,333 som ikke vokser ud igen. 202 00:10:12,709 --> 00:10:14,667 Jeg skubbede ikke Surge. 203 00:10:14,750 --> 00:10:18,792 Jeg så dig. Og du skar Solar Flares hestehale af. 204 00:10:18,875 --> 00:10:21,125 Nu ligner hun en hest uden hale. 205 00:10:21,291 --> 00:10:22,875 Som står på to ben. 206 00:10:23,000 --> 00:10:25,166 Og som har en Solar Flare-dragt på. 207 00:10:37,834 --> 00:10:39,333 Nej, lad være. 208 00:10:39,583 --> 00:10:40,959 Du må få, hvad du vil have. 209 00:10:41,041 --> 00:10:42,125 Vil du have penge? 210 00:10:42,250 --> 00:10:43,834 Paryk eller ingen paryk? 211 00:10:46,333 --> 00:10:48,333 En paryk klæder dig. 212 00:10:48,625 --> 00:10:51,667 Men de er ubrugelige. Vi har ikke penge i fremtiden. 213 00:10:51,792 --> 00:10:54,208 Det er en pollenbaseret økonomi. 214 00:11:01,834 --> 00:11:03,875 -Hey, det er min -Hey, det er min 215 00:11:04,000 --> 00:11:07,041 -næstbedste trøje. -tredjebedste trøje. 216 00:11:07,166 --> 00:11:08,125 Tredjebedste? 217 00:11:08,208 --> 00:11:10,083 Ja, vi får snart en fed trøje. 218 00:11:10,166 --> 00:11:12,792 Noget at glæde sig til. 219 00:11:17,709 --> 00:11:19,875 Fremtiden blev ændret, da du sprøjtede på trøjen. 220 00:11:19,959 --> 00:11:22,250 Nu bliver Oliver alligevel ikke en skurk. 221 00:11:22,333 --> 00:11:23,709 Det er fantastisk. 222 00:11:23,792 --> 00:11:27,000 Men nu er jeg en skurk. 223 00:11:28,083 --> 00:11:32,000 Hvis I vil have mig undskyldt, jeg har noget, jeg skal have afsluttet. 224 00:11:32,083 --> 00:11:34,375 Jeg begynder med... 225 00:11:34,625 --> 00:11:36,834 at købe den her actionfigur. 226 00:11:42,625 --> 00:11:46,041 Og nu vil jeg skabe rædsel i byen. 227 00:11:51,250 --> 00:11:52,333 Er jeg en skurk? 228 00:11:52,417 --> 00:11:53,792 Det er forfærdeligt. 229 00:11:53,875 --> 00:11:55,041 Ja, det ved jeg. 230 00:11:55,125 --> 00:11:57,917 Den gode nyhed er, at du bliver rig. 231 00:11:58,000 --> 00:12:02,333 I fremtiden er den actionfigur garanteret ti gange mere pollen værd. 232 00:12:07,667 --> 00:12:08,917 Det her er slemt. 233 00:12:09,000 --> 00:12:10,750 Jeg vil ikke være en skurk. 234 00:12:10,875 --> 00:12:12,625 Jeg vil være en af de der skøre mænd, 235 00:12:12,709 --> 00:12:14,792 uden for bilforhandlere, der gør det her. 236 00:12:17,750 --> 00:12:20,125 Det er bare ballonmænd. 237 00:12:20,208 --> 00:12:21,166 Er det? 238 00:12:23,208 --> 00:12:25,750 Det her er bare den værste dag. 239 00:12:28,417 --> 00:12:30,250 Kaz, din hage... 240 00:12:32,291 --> 00:12:33,834 Ved du, hvad det betyder? 241 00:12:33,917 --> 00:12:36,041 Ja, jeg har skægstubbe. 242 00:12:36,125 --> 00:12:39,792 Jeg har skægstubbe. Det her er bare den bedste dag! 243 00:12:41,417 --> 00:12:44,917 Men min trøje er stadig våd. Det her er bare den værste dag! 244 00:12:46,250 --> 00:12:48,333 Fremtidsdu skulle gøre noget færdigt. 245 00:12:48,458 --> 00:12:50,458 Hvor gik han hen? 246 00:12:50,709 --> 00:12:53,417 Tænk på alt, du hader. 247 00:12:53,542 --> 00:12:57,291 Skal jeg? Du ved, jeg hader at tænke. 248 00:12:58,458 --> 00:13:01,417 Ja, og hvilket sted tvinger dig til at tænke? 249 00:13:02,875 --> 00:13:04,208 Skolen. 250 00:13:11,375 --> 00:13:12,208 Hvad laver du? 251 00:13:12,291 --> 00:13:14,208 Det her sted gjorde mig så elendig, 252 00:13:14,291 --> 00:13:18,125 at jeg vil rive alle plakater ned om temauger og heppemøder. 253 00:13:19,500 --> 00:13:21,792 -Er det alt? -Og så sender jeg hele skolen 254 00:13:21,917 --> 00:13:25,125 ned i et sort hul og fjerner den fra Jordens overflade. 255 00:13:26,834 --> 00:13:29,208 Vi holder sørme mange pauser. 256 00:13:30,959 --> 00:13:32,750 Du kan ikke ødelægge skolen. 257 00:13:32,875 --> 00:13:35,166 Der er basketball i hallen, og der er elever her. 258 00:13:35,291 --> 00:13:38,750 Jeg er ligeglad. Det er den næstvigtigste egenskab ved at være skurk. 259 00:13:38,834 --> 00:13:40,375 At være ligeglad. 260 00:13:40,500 --> 00:13:42,750 Jeg er ligeglad med, hvad den vigtigste er. 261 00:13:55,208 --> 00:13:57,291 Du kan ikke vinde over mig. 262 00:13:57,375 --> 00:14:00,458 Jeg er dig. Jeg kender alle dine tricks. 263 00:14:02,208 --> 00:14:05,166 Og jeg kender alle dine svagheder. 264 00:14:06,917 --> 00:14:09,542 -Pas på mit hår. -Pas på mit hår. 265 00:14:13,000 --> 00:14:15,250 Hej, Lizard Man. Hej, Surge. 266 00:14:19,750 --> 00:14:22,250 Han knipsede kun min pande én gang. 267 00:14:22,333 --> 00:14:26,291 Han plejede at zappe mig med strøm til mine tænder blødte. 268 00:14:26,417 --> 00:14:28,083 Livet er godt. 269 00:14:31,458 --> 00:14:34,542 Hvad er det, Skylar? 270 00:14:34,792 --> 00:14:38,166 Jeg giver gaver til alle superhelte og personale på Mighty Med. 271 00:14:38,250 --> 00:14:41,458 Hvad!? Det kan du ikke. 272 00:14:41,542 --> 00:14:44,792 For det er umuligt at købe venner. 273 00:14:44,917 --> 00:14:47,333 Stol på mig, jeg har prøvet. 274 00:14:47,417 --> 00:14:50,500 Det her er ikke gode gaver. 275 00:14:50,583 --> 00:14:53,458 Jeg giver folk det mest sårende, jeg kunne finde på. 276 00:14:53,542 --> 00:14:55,792 Til Horace... 277 00:14:55,917 --> 00:14:59,333 En video af broer, der bliver sprængt i luften. 278 00:14:59,417 --> 00:15:01,500 Til Philip, en stor hat, 279 00:15:01,583 --> 00:15:04,542 så han tror, at hans hoved er endnu mindre. 280 00:15:06,166 --> 00:15:09,917 Men så hader folk dig endnu mere, end de allerede gør. 281 00:15:10,041 --> 00:15:11,291 Jeg er ligeglad. 282 00:15:11,375 --> 00:15:14,291 Der er sket så meget dårligt for mig i år. 283 00:15:14,375 --> 00:15:17,166 Jeg mistede min kræfter. Jeg blev ond. 284 00:15:17,250 --> 00:15:19,667 Jeg kyssede næsten Oliver. 285 00:15:21,583 --> 00:15:23,000 Det eneste, der var godt, 286 00:15:23,083 --> 00:15:25,250 var mine venner på Mighty Med. 287 00:15:25,333 --> 00:15:28,333 Og nu har jeg ikke engang dem. 288 00:15:28,417 --> 00:15:32,000 Hvis alle hader mig uden grund, 289 00:15:32,083 --> 00:15:34,542 så kan jeg lige så godt give dem en god grund. 290 00:15:42,542 --> 00:15:45,625 Hun er ulykkelig. Og det er min skyld. 291 00:15:45,875 --> 00:15:48,375 Så det er sådan her, skyld føles. 292 00:15:48,458 --> 00:15:50,458 Jeg kan ikke lide det. 293 00:16:12,125 --> 00:16:13,500 -Flot. -Ja, ikke? 294 00:16:13,583 --> 00:16:14,959 Ja. 295 00:16:25,041 --> 00:16:26,000 Kaz! 296 00:16:31,542 --> 00:16:34,250 Den er fuldt opladet. Pas på, eller jeg bruger den. 297 00:16:34,333 --> 00:16:37,208 Jeg har set fremtiden. 298 00:16:37,291 --> 00:16:41,375 Vi er en skurk. Accepter det. 299 00:16:41,458 --> 00:16:44,500 Jeg kan ikke ændre dig, men jeg kan forhindre, at du skader nogen. 300 00:16:48,500 --> 00:16:51,709 -Hvad laver du? -Jeg sender mig selv ned i et sort hul. 301 00:16:51,834 --> 00:16:54,250 Så eksisterer jeg ikke i nutiden, 302 00:16:54,333 --> 00:16:56,000 og bliver ikke skurk i fremtiden. 303 00:16:56,083 --> 00:16:57,125 Lad være, Kaz! 304 00:16:57,250 --> 00:17:00,125 Han truer med at destruere hele skolen. 305 00:17:00,208 --> 00:17:02,125 Ved du, hvad der er inde i hallen? 306 00:17:02,208 --> 00:17:04,417 Cheerleadere. 307 00:17:04,542 --> 00:17:07,542 Lækre cheerleadere. Det kan jeg ikke lade ske. 308 00:17:14,250 --> 00:17:15,208 Vent. 309 00:17:15,291 --> 00:17:16,583 Der er nyt fra fremtiden. 310 00:17:20,417 --> 00:17:24,291 Præsident George W. Bille er blevet genvalgt. 311 00:17:24,375 --> 00:17:26,333 Og Kaz er ikke længere skurk. 312 00:17:28,000 --> 00:17:29,417 -Er jeg ikke? -Er jeg ikke? 313 00:17:29,500 --> 00:17:33,417 -Det er fantastisk! -Det er fantastisk! 314 00:17:33,542 --> 00:17:35,542 Jeg forstår det ikke. Hvad er anderledes? 315 00:17:35,667 --> 00:17:38,000 Jeg sagde jo i morges, at alt, man gør, 316 00:17:38,083 --> 00:17:39,959 bestemmer, hvem man bliver. 317 00:17:40,166 --> 00:17:41,959 Du er ikke længere skurk, 318 00:17:42,041 --> 00:17:45,959 fordi du var villig til at ofre dig selv for at redde andre. 319 00:17:46,041 --> 00:17:47,333 Mest cheerleadere. 320 00:17:49,250 --> 00:17:54,250 Mit arbejde er klaret her, vil jeg tro. 321 00:17:54,333 --> 00:17:57,709 Jeg var aldrig helt sikker på, hvad jeg skulle. 322 00:17:59,750 --> 00:18:02,083 Jeg er glad for, at jeg mødte dig. 323 00:18:02,208 --> 00:18:03,750 Jeg glæder mig til at blive dig. 324 00:18:04,041 --> 00:18:07,583 Tak. Vil du gøre mig en tjeneste? 325 00:18:07,667 --> 00:18:11,667 Brug tandtråd. Du fatter ikke, hvor meget vi skal gå til tandlægen. 326 00:18:13,166 --> 00:18:15,375 Jeg kan ikke love noget. 327 00:18:17,583 --> 00:18:19,375 Der er mit lift. 328 00:18:19,500 --> 00:18:22,500 Inden du går, har jeg et spørgsmål. 329 00:18:22,583 --> 00:18:24,583 Når jeg ikke er en skurk i fremtiden, 330 00:18:24,667 --> 00:18:27,792 -hvad er jeg så? -Det ved jeg ikke. 331 00:18:28,041 --> 00:18:31,667 Men dit ansigt er faktisk på en fem dollar-seddel. 332 00:18:31,792 --> 00:18:34,667 -Fedt! -Som vi bruger til toiletpapir. 333 00:18:36,458 --> 00:18:39,375 De pauser, altså. 334 00:18:44,500 --> 00:18:47,542 Sikke en dag. Det var vanvittigt. 335 00:18:47,667 --> 00:18:51,166 Lige da jeg troede, vores liv ikke kunne blive vildere. 336 00:18:53,500 --> 00:18:55,500 -Jeg keder mig. -Jeg keder mig. 337 00:18:57,583 --> 00:19:00,083 Må jeg bede om jeres opmærksomhed? 338 00:19:00,166 --> 00:19:02,709 Jeg har indkaldt jer til dette møde, fordi-- 339 00:19:02,792 --> 00:19:05,667 Fordi jeg er vild og gal, og jeg må stoppes! 340 00:19:15,208 --> 00:19:17,500 Alan, hvad er der med dig? 341 00:19:17,625 --> 00:19:21,250 Det sagde jeg jo. Jeg er vild og gal, og jeg må stoppes! 342 00:19:21,333 --> 00:19:24,709 Nej, jeg har samlet alle for at uddele gaver. 343 00:19:24,792 --> 00:19:26,625 Du skal ikke prøve at stoppe mig. 344 00:19:26,709 --> 00:19:27,750 Men du sagde lige, 345 00:19:27,875 --> 00:19:31,583 "Jeg er vild og gal, og jeg må stoppes." 346 00:19:31,667 --> 00:19:33,750 Det var en fejl. 347 00:19:46,625 --> 00:19:48,875 Hvad er der galt med dig? 348 00:19:49,125 --> 00:19:50,792 Du ødelægger ikke kun gaverne, 349 00:19:50,875 --> 00:19:53,583 du har ødelagt det smukke gavepapir. 350 00:19:53,667 --> 00:19:55,709 Og sløjferne. 351 00:19:55,792 --> 00:19:58,417 Du er et uhyre. 352 00:20:17,417 --> 00:20:19,583 Jeg ved, hvad du har gjort, Alan. 353 00:20:19,667 --> 00:20:23,792 Elevatoren lugtede sådan, da jeg gik ind. Det sværger jeg. 354 00:20:23,875 --> 00:20:25,875 Du ville ikke have, at alle hadede mig, 355 00:20:26,166 --> 00:20:29,709 så du tog skraldet for mig. Og pilene. 356 00:20:29,834 --> 00:20:31,625 Og det, som ham der kaster. 357 00:20:35,500 --> 00:20:37,458 Jeg ved, du lader, som om du er hård og ond, 358 00:20:37,542 --> 00:20:41,166 men dybest inde er du på en måde en skat. 359 00:20:41,250 --> 00:20:42,917 Jeg er ikke en skat. 360 00:20:43,208 --> 00:20:46,250 Jeg sagde, "på en måde en skat"! 361 00:20:46,333 --> 00:20:48,250 Jeg ved ikke, hvad du snakker om. 362 00:20:48,458 --> 00:20:50,375 Jeg gjorde det, fordi... 363 00:20:50,458 --> 00:20:53,583 Folk skal gøre det, de er gode til, og jeg er god til at være hadet. 364 00:20:53,667 --> 00:20:58,500 Du skal vide, at selv om du er den mest hadede person her, 365 00:20:58,583 --> 00:21:00,250 så er det ikke alle, der hader dig. 366 00:21:13,875 --> 00:21:15,542 Det havde jeg faktisk savnet.