1
00:00:02,125 --> 00:00:03,417
Sikke en uge.
2
00:00:03,500 --> 00:00:06,250
Vi har rejst til en anden planet,
har reddet Skylars liv,
3
00:00:06,333 --> 00:00:08,583
og døde næsten fem gange.
4
00:00:08,709 --> 00:00:11,417
Det er godt at være sikkert tilbage.
5
00:00:13,041 --> 00:00:15,375
Jeg keder mig.
6
00:00:15,500 --> 00:00:17,250
Lad være at distrahere mig.
7
00:00:17,333 --> 00:00:20,375
Jeg bruger en snydekode
til at vinde i det her computerspil.
8
00:00:22,667 --> 00:00:23,500
Jeg gjorde det.
9
00:00:23,583 --> 00:00:26,750
Højeste score.
Jeg har opnået mit livs mål.
10
00:00:28,291 --> 00:00:30,542
Jeg keder mig.
11
00:00:32,000 --> 00:00:34,709
Du kan ikke bruge
en snydekode for at vinde.
12
00:00:34,959 --> 00:00:36,583
Det er snyd.
13
00:00:36,667 --> 00:00:40,500
Ja, det er det, man bruger snydekoder til.
At snyde.
14
00:00:40,583 --> 00:00:42,458
Ellers ville det hedde noget andet.
15
00:00:42,542 --> 00:00:45,625
"Ærlighedskoder" eller Larry Finkle.
16
00:00:45,709 --> 00:00:48,208
Du skal passe på, Kaz.
17
00:00:48,291 --> 00:00:51,417
Alt, du gør i livet, har betydning for,
hvilken person du bliver.
18
00:00:51,500 --> 00:00:53,333
I dag snyder du i et spil,
19
00:00:53,417 --> 00:00:54,959
i morgen snyder du i en prøve,
20
00:00:55,083 --> 00:00:58,125
og før du ved det,
er du en vanvittig morder.
21
00:00:59,500 --> 00:01:02,583
Den historie blev pludselig meget mørk.
22
00:01:02,667 --> 00:01:05,125
Se på mig.
Jeg gør gode gerninger hele tiden.
23
00:01:05,208 --> 00:01:08,458
Så hvem ved.
En dag bliver jeg måske præsident.
24
00:01:08,542 --> 00:01:11,500
Mit ansigt vil se godt ud på penge.
25
00:01:11,583 --> 00:01:13,583
Hvad er pænest?
Med eller uden paryk?
26
00:01:23,208 --> 00:01:24,417
Hvad i alverden?
27
00:01:26,750 --> 00:01:29,083
-Hvem er du?
-Jeg er dig, Kaz.
28
00:01:29,166 --> 00:01:30,667
Fra fremtiden.
29
00:01:30,750 --> 00:01:32,083
Hva' så der?
30
00:01:32,208 --> 00:01:34,166
Jeg er her på en vigtig mission.
31
00:01:34,250 --> 00:01:35,959
Hvem er du virkelig?
32
00:01:36,083 --> 00:01:38,083
Du ligner Kaz en smule,
33
00:01:38,166 --> 00:01:40,417
du ligner en fra fremtiden,
34
00:01:40,500 --> 00:01:42,291
og du dukkede op ud af ingenting...
35
00:01:42,417 --> 00:01:44,750
Godt, jeg tror dig.
36
00:01:45,083 --> 00:01:47,166
Det gør jeg ikke.
37
00:01:47,291 --> 00:01:49,000
Hvordan ved jeg, at du er mig?
38
00:01:49,083 --> 00:01:51,166
Jeg kan lave en dårlig parodi
på en robot.
39
00:01:51,291 --> 00:01:54,667
Jeg er en robot.
Bip, bup, bup, brmf...
40
00:01:56,041 --> 00:01:57,834
Du er mig!
41
00:01:58,125 --> 00:01:59,458
Det er så sejt.
42
00:01:59,583 --> 00:02:02,166
Og jeg er så glad for,
at jeg ikke er skaldet.
43
00:02:02,250 --> 00:02:04,792
Det var en ægte bekymring.
44
00:02:05,125 --> 00:02:07,542
Det er så mærkeligt.
Jeg har så mange spørgsmål.
45
00:02:07,667 --> 00:02:09,375
Hvordan er der i fremtiden?
46
00:02:09,458 --> 00:02:11,458
Næsten præcis som nu.
47
00:02:11,542 --> 00:02:13,709
Men vi bliver regeret af kæmpeinsekter.
48
00:02:13,792 --> 00:02:17,542
Men de gør det faktisk ret godt.
49
00:02:17,625 --> 00:02:20,041
Jeg er blevet sendt hertil
for at forhindre nogen i,
50
00:02:20,125 --> 00:02:23,625
at blive en skurk i fremtiden
og tilintetgøre verden.
51
00:02:23,709 --> 00:02:25,375
Sejt.
Hvem er skurken?
52
00:02:25,458 --> 00:02:26,667
Det er dig.
53
00:02:27,625 --> 00:02:29,041
Hvad for noget?
54
00:02:29,125 --> 00:02:30,667
Det er umuligt.
55
00:02:30,792 --> 00:02:33,542
Jeg har flotte returadressemærkater.
56
00:02:33,625 --> 00:02:35,834
Hvilken skurk har flotte
returadressemærkater?
57
00:02:36,166 --> 00:02:38,375
-Slagtermesteren.
-Slagtermesteren.
58
00:02:38,458 --> 00:02:40,709
Okay, andre end Slagtermesteren?
59
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
Okay, kør
60
00:02:43,583 --> 00:02:44,834
Vores liv det er for vildt, ja
61
00:02:45,166 --> 00:02:46,625
Der er ingen, der vil tro det
62
00:02:46,709 --> 00:02:47,917
Når de hører, hvad vi kan
63
00:02:48,208 --> 00:02:49,583
Vi er på arbejde
Det her er vildt sejt
64
00:02:49,667 --> 00:02:51,542
Find en tegneserie
Det føles som en ferie
65
00:02:51,625 --> 00:02:53,208
Mange nye numre og superhelte
66
00:02:53,291 --> 00:02:55,208
Var det ikke for det arbejde
Ville min verden vælte
67
00:02:55,291 --> 00:02:57,083
Gid jeg kunne sige det
Lad jer bedåre
68
00:02:57,166 --> 00:02:58,917
For hvem har set
Superhelte på en båre?
69
00:02:59,000 --> 00:03:00,542
Skal vi redde folk i dag?
Det ved vi ikk'
70
00:03:00,625 --> 00:03:02,375
Eller får vi et mega slag?
Det ved vi ikk'
71
00:03:02,500 --> 00:03:04,250
Kan vi snart få ro i dag?
Det ved vi ikk'
72
00:03:04,333 --> 00:03:06,208
Men et Supersygehus
Det er en vild sag
73
00:03:06,291 --> 00:03:08,083
Redder dem, der redder folk
Lige efter skole
74
00:03:08,166 --> 00:03:09,709
Vi hopper rundt, ja over stole
75
00:03:09,834 --> 00:03:11,709
Vi er normo’r
Det er enormt fantastisk
76
00:03:11,792 --> 00:03:13,709
Redder superhelte
Det er lidt bombastisk
77
00:03:13,792 --> 00:03:15,542
Det her er en kamp
Vi to tager os af
78
00:03:15,625 --> 00:03:17,291
Kæmp for det kær’
Og gør det hver dag
79
00:03:17,417 --> 00:03:19,166
Alt det vi gør
Det gør vi i skjul
80
00:03:19,250 --> 00:03:21,041
Men vi gør det hver dag
For det er for cool
81
00:03:21,125 --> 00:03:22,709
Skal vi redde folk i dag?
Det ved vi ikk’
82
00:03:22,834 --> 00:03:24,542
Eller får vi et mega slag?
Det ved vi ikk’
83
00:03:24,625 --> 00:03:26,458
Kan vi snart få ro i dag?
Det ved vi ikk’
84
00:03:26,542 --> 00:03:28,542
Men et Supersygehus
Det er en vild sag
85
00:03:29,291 --> 00:03:31,166
Se den her nyhedsrapport.
86
00:03:31,250 --> 00:03:33,417
Det er Oliver om 25 år,
87
00:03:33,542 --> 00:03:36,792
og han bruger en menneskekrop som kano.
88
00:03:38,208 --> 00:03:39,291
Se overskriften:
89
00:03:39,417 --> 00:03:43,542
"Størst mulig tilslutning
til George W. Bille."
90
00:03:44,792 --> 00:03:46,792
Så jeg bliver virkelig en skurk.
91
00:03:46,917 --> 00:03:48,458
Bare rolig, Oliver.
92
00:03:48,542 --> 00:03:50,125
Jeg arbejder for Helteligaen,
93
00:03:50,208 --> 00:03:53,083
og de har sendt mig hertil
for at hindre, at du gør den ting,
94
00:03:53,166 --> 00:03:55,166
der starter begivenhederne,
der gør dig ond.
95
00:03:55,291 --> 00:03:58,250
Godt, hvad er den ting?
96
00:03:59,709 --> 00:04:02,458
Jeg skulle nok have spurgt,
inden jeg rejste.
97
00:04:02,583 --> 00:04:05,417
Han er mig.
Det ville jeg også have gjort.
98
00:04:07,500 --> 00:04:09,458
Har din computer ikke den information?
99
00:04:09,542 --> 00:04:11,208
Den har ikke alle detaljerne.
100
00:04:11,291 --> 00:04:13,375
Den bekræfter kun,
hvis fremtiden er ændret.
101
00:04:13,458 --> 00:04:15,166
Og den kan svæve!
102
00:04:15,291 --> 00:04:16,291
Se.
103
00:04:19,250 --> 00:04:21,792
Det virker ikke altid.
104
00:04:21,875 --> 00:04:24,458
Hvordan ved du så,
hvornår du skal stoppe mig?
105
00:04:24,583 --> 00:04:26,458
Jeg bruger bare min sunde fornuft.
106
00:04:26,542 --> 00:04:28,792
Vi er dødsdømt.
107
00:04:28,917 --> 00:04:31,458
Vent.
Hvis den ting, jeg gør,
108
00:04:31,583 --> 00:04:33,667
som gør mig ond, sker i dag,
109
00:04:33,792 --> 00:04:36,208
kan jeg bare sidde her og gøre ingenting.
110
00:04:36,333 --> 00:04:38,333
Så sker det aldrig.
111
00:04:38,458 --> 00:04:40,166
Det er lige sket.
112
00:04:40,250 --> 00:04:43,166
-Hvad?
-At sidde på sengen var den ting.
113
00:04:43,250 --> 00:04:45,542
Nu bliver du en skurk.
114
00:04:45,625 --> 00:04:49,000
Hvad?
Hvordan kan det gøre ham til en skurk?
115
00:04:49,250 --> 00:04:51,834
Det var kun det første led
i kæden af begivenheder,
116
00:04:51,917 --> 00:04:53,750
der leder til et forbryderisk liv.
117
00:04:53,875 --> 00:04:55,250
Hvad er det næste led?
118
00:04:55,375 --> 00:04:57,417
Det.
At du stiller det spørgsmål.
119
00:04:58,750 --> 00:05:00,792
Og bagefter fnyser sådan der.
120
00:05:02,667 --> 00:05:04,959
Er det det?
Er min skæbne beseglet?
121
00:05:05,291 --> 00:05:06,750
Jeg vokser op og bliver skurk?
122
00:05:06,834 --> 00:05:09,333
Selvfølgelig ikke.
123
00:05:09,458 --> 00:05:10,834
Du vokser slet ikke op.
124
00:05:12,417 --> 00:05:16,875
Kan jeg ikke hindre, at du bliver skurk,
er min plan B at terminere dig.
125
00:05:17,000 --> 00:05:18,417
Orv.
126
00:05:19,417 --> 00:05:20,583
Jeg kan ikke tro det.
127
00:05:20,709 --> 00:05:23,792
Hvordan har jeg fået
sådan et sejt arbejde?
128
00:05:28,333 --> 00:05:29,750
Se, der er noget, som skinner.
129
00:05:29,834 --> 00:05:31,333
-Uh, hvor?
-Uh, hvor?
130
00:05:33,917 --> 00:05:37,458
Jeg kan ikke se noget, der skinner.
131
00:05:37,583 --> 00:05:39,208
Men jeg kan se en kakerlak.
132
00:05:39,291 --> 00:05:42,333
Hvad laver du?
Det kan være vores kommende præsident.
133
00:05:48,625 --> 00:05:50,875
Hvor er det skønt
ikke længere at være ond.
134
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
Det giver mig mere tid til "scrapbooking".
135
00:05:55,375 --> 00:05:59,041
Jeg kan høre, du ikke har fået tid
til mere interessante historier.
136
00:06:01,542 --> 00:06:03,792
Hej, Mesmeral.
Hvordan går det?
137
00:06:10,583 --> 00:06:12,792
Surge, highfive.
138
00:06:18,417 --> 00:06:21,583
Hvorfor er alle sure på mig, Philip?
139
00:06:21,709 --> 00:06:24,291
Du prøvede
at udslette halvdelen af personalet.
140
00:06:24,417 --> 00:06:28,291
Og det lykkedes dig
at udslette den anden halvdel.
141
00:06:28,375 --> 00:06:32,291
Nu mangler vores softballhold
hele venstre side af midtbanen.
142
00:06:34,041 --> 00:06:36,333
Hvorfor generer det dig, Skylar?
143
00:06:36,417 --> 00:06:37,625
Det er godt nyt.
144
00:06:37,709 --> 00:06:40,083
Du er den mest hadede person
på Mighty Med.
145
00:06:40,333 --> 00:06:41,792
Hvorfor er det godt nyt?
146
00:06:41,875 --> 00:06:43,750
Fordi det plejede at være mig.
147
00:06:58,750 --> 00:07:00,000
DOMÆNET
148
00:07:00,125 --> 00:07:01,667
Hvorfor skal vi herhen, Oliver?
149
00:07:01,792 --> 00:07:04,000
Det er det oplagte sted
for fremtidsmig at lede.
150
00:07:04,083 --> 00:07:06,750
Nej, det er så oplagt, at fremtidsdu
151
00:07:06,875 --> 00:07:09,125
vil tro, at vi synes,
stedet er for oplagt,
152
00:07:09,375 --> 00:07:10,917
og vi ikke er så dumme at gå herhen.
153
00:07:11,041 --> 00:07:13,083
Jeg vidste, I ville gå herhen.
154
00:07:13,333 --> 00:07:15,083
Det var så oplagt.
155
00:07:16,875 --> 00:07:18,792
Du har tre muligheder nu.
156
00:07:18,875 --> 00:07:20,625
Du kan blive opslugt af et sort hul,
157
00:07:20,709 --> 00:07:23,375
du kan blive kastet i et sort hul,
eller jeg kan frigive dig.
158
00:07:23,500 --> 00:07:24,834
Frigiv mig.
159
00:07:24,959 --> 00:07:26,709
Okay, jeg frigiver dig.
160
00:07:26,792 --> 00:07:28,166
Ned i et sort hul.
161
00:07:29,667 --> 00:07:31,875
Du holdt pause med vilje.
162
00:07:31,959 --> 00:07:36,125
Kaz, vær sød og snak med dig selv.
Sig, fremtidsdu ikke skal terminere mig.
163
00:07:36,458 --> 00:07:37,500
Jeg gør mit bedste,
164
00:07:37,583 --> 00:07:40,667
men mit bedste giver mig altid
kun to eller fire i karakter.
165
00:07:54,792 --> 00:07:56,458
Han sender mig ikke i et sort hul?
166
00:07:56,542 --> 00:07:59,625
Det glemte jeg faktisk at spørge om.
167
00:07:59,709 --> 00:08:03,000
Hvad handlede hele den samtale så om?
168
00:08:03,083 --> 00:08:07,208
Han blev såret over,
at jeg pegede vredt på ham sådan her.
169
00:08:07,458 --> 00:08:09,667
Folk i fremtiden gør det sådan her.
170
00:08:09,750 --> 00:08:11,583
Jeg foretrækker også hans måde.
171
00:08:13,125 --> 00:08:16,166
Fremtidskaz,
du vil ikke det her.
172
00:08:16,458 --> 00:08:20,417
Det er mig, Oliver.
Din bedste ven og medkumpan.
173
00:08:20,500 --> 00:08:23,083
Vi har ikke været venner,
siden du blev ond.
174
00:08:23,166 --> 00:08:26,959
Og din medkumpan er skurken Kraniefjæs.
175
00:08:27,041 --> 00:08:28,542
I passer slet ikke sammen.
176
00:08:28,667 --> 00:08:32,875
Du vil have, alting skal være ordentligt,
og hans ansigt er et kranie.
177
00:08:40,000 --> 00:08:41,583
Hej, Gamma Girl.
178
00:08:45,041 --> 00:08:47,083
Hun skubbede mig kun.
179
00:08:47,166 --> 00:08:50,083
Hun plejede at forvrænge mine indvolde
med gammastråler.
180
00:08:50,208 --> 00:08:52,166
Jeg er så populær nu.
181
00:08:55,542 --> 00:08:58,458
Hvad laver du, Skylar?
182
00:08:58,542 --> 00:09:01,917
Jeg betalte Human Blade
for at lave smoothier til alle,
183
00:09:02,000 --> 00:09:05,417
så jeg ikke længere
er den mest hadede person på Mighty Med.
184
00:09:05,583 --> 00:09:07,458
Hvad?
Nej!
185
00:09:07,542 --> 00:09:09,709
Det må du ikke.
186
00:09:09,792 --> 00:09:13,625
Jeg mener, jeg ville ikke
give gratis smoothier, hvis jeg var dig.
187
00:09:13,709 --> 00:09:16,917
Fordi du er nærig og hader glæde.
188
00:09:17,792 --> 00:09:18,959
Det er sandt...
189
00:09:19,041 --> 00:09:21,750
Men det virkelige problem er,
190
00:09:21,875 --> 00:09:23,583
at folk hader smoothier.
191
00:09:23,667 --> 00:09:26,208
De er alt for bløde og alt for lækre.
192
00:09:26,458 --> 00:09:28,959
Folk hader,
når noget er for meget et eller andet.
193
00:09:29,041 --> 00:09:30,500
Du er tosset.
194
00:09:30,583 --> 00:09:34,083
Jeg er alt for tosset.
Det er derfor, folk hader mig.
195
00:09:34,166 --> 00:09:36,583
Eller plejede at hade mig.
196
00:09:38,625 --> 00:09:39,959
Hør her, alle sammen.
197
00:09:40,041 --> 00:09:43,125
Human Blade laver friske smoothier
til alle. Jeg giver.
198
00:10:02,000 --> 00:10:04,625
Skylar!
Se, hvad du gjorde.
199
00:10:04,750 --> 00:10:06,792
Hvorfor skubbede du til Surge?
200
00:10:06,875 --> 00:10:08,792
Nogen kunne have mistet en kropsdel,
201
00:10:08,875 --> 00:10:10,333
som ikke vokser ud igen.
202
00:10:12,709 --> 00:10:14,667
Jeg skubbede ikke Surge.
203
00:10:14,750 --> 00:10:18,792
Jeg så dig.
Og du skar Solar Flares hestehale af.
204
00:10:18,875 --> 00:10:21,125
Nu ligner hun en hest uden hale.
205
00:10:21,291 --> 00:10:22,875
Som står på to ben.
206
00:10:23,000 --> 00:10:25,166
Og som har en Solar Flare-dragt på.
207
00:10:37,834 --> 00:10:39,333
Nej, lad være.
208
00:10:39,583 --> 00:10:40,959
Du må få, hvad du vil have.
209
00:10:41,041 --> 00:10:42,125
Vil du have penge?
210
00:10:42,250 --> 00:10:43,834
Paryk eller ingen paryk?
211
00:10:46,333 --> 00:10:48,333
En paryk klæder dig.
212
00:10:48,625 --> 00:10:51,667
Men de er ubrugelige.
Vi har ikke penge i fremtiden.
213
00:10:51,792 --> 00:10:54,208
Det er en pollenbaseret økonomi.
214
00:11:01,834 --> 00:11:03,875
-Hey, det er min
-Hey, det er min
215
00:11:04,000 --> 00:11:07,041
-næstbedste trøje.
-tredjebedste trøje.
216
00:11:07,166 --> 00:11:08,125
Tredjebedste?
217
00:11:08,208 --> 00:11:10,083
Ja, vi får snart en fed trøje.
218
00:11:10,166 --> 00:11:12,792
Noget at glæde sig til.
219
00:11:17,709 --> 00:11:19,875
Fremtiden blev ændret,
da du sprøjtede på trøjen.
220
00:11:19,959 --> 00:11:22,250
Nu bliver Oliver alligevel ikke en skurk.
221
00:11:22,333 --> 00:11:23,709
Det er fantastisk.
222
00:11:23,792 --> 00:11:27,000
Men nu er jeg en skurk.
223
00:11:28,083 --> 00:11:32,000
Hvis I vil have mig undskyldt,
jeg har noget, jeg skal have afsluttet.
224
00:11:32,083 --> 00:11:34,375
Jeg begynder med...
225
00:11:34,625 --> 00:11:36,834
at købe den her actionfigur.
226
00:11:42,625 --> 00:11:46,041
Og nu vil jeg skabe rædsel i byen.
227
00:11:51,250 --> 00:11:52,333
Er jeg en skurk?
228
00:11:52,417 --> 00:11:53,792
Det er forfærdeligt.
229
00:11:53,875 --> 00:11:55,041
Ja, det ved jeg.
230
00:11:55,125 --> 00:11:57,917
Den gode nyhed er, at du bliver rig.
231
00:11:58,000 --> 00:12:02,333
I fremtiden er den actionfigur garanteret
ti gange mere pollen værd.
232
00:12:07,667 --> 00:12:08,917
Det her er slemt.
233
00:12:09,000 --> 00:12:10,750
Jeg vil ikke være en skurk.
234
00:12:10,875 --> 00:12:12,625
Jeg vil være en af de der skøre mænd,
235
00:12:12,709 --> 00:12:14,792
uden for bilforhandlere,
der gør det her.
236
00:12:17,750 --> 00:12:20,125
Det er bare ballonmænd.
237
00:12:20,208 --> 00:12:21,166
Er det?
238
00:12:23,208 --> 00:12:25,750
Det her er bare den værste dag.
239
00:12:28,417 --> 00:12:30,250
Kaz, din hage...
240
00:12:32,291 --> 00:12:33,834
Ved du, hvad det betyder?
241
00:12:33,917 --> 00:12:36,041
Ja, jeg har skægstubbe.
242
00:12:36,125 --> 00:12:39,792
Jeg har skægstubbe.
Det her er bare den bedste dag!
243
00:12:41,417 --> 00:12:44,917
Men min trøje er stadig våd.
Det her er bare den værste dag!
244
00:12:46,250 --> 00:12:48,333
Fremtidsdu skulle gøre noget færdigt.
245
00:12:48,458 --> 00:12:50,458
Hvor gik han hen?
246
00:12:50,709 --> 00:12:53,417
Tænk på alt, du hader.
247
00:12:53,542 --> 00:12:57,291
Skal jeg?
Du ved, jeg hader at tænke.
248
00:12:58,458 --> 00:13:01,417
Ja, og hvilket sted tvinger dig
til at tænke?
249
00:13:02,875 --> 00:13:04,208
Skolen.
250
00:13:11,375 --> 00:13:12,208
Hvad laver du?
251
00:13:12,291 --> 00:13:14,208
Det her sted gjorde mig så elendig,
252
00:13:14,291 --> 00:13:18,125
at jeg vil rive alle plakater ned
om temauger og heppemøder.
253
00:13:19,500 --> 00:13:21,792
-Er det alt?
-Og så sender jeg hele skolen
254
00:13:21,917 --> 00:13:25,125
ned i et sort hul
og fjerner den fra Jordens overflade.
255
00:13:26,834 --> 00:13:29,208
Vi holder sørme mange pauser.
256
00:13:30,959 --> 00:13:32,750
Du kan ikke ødelægge skolen.
257
00:13:32,875 --> 00:13:35,166
Der er basketball i hallen,
og der er elever her.
258
00:13:35,291 --> 00:13:38,750
Jeg er ligeglad. Det er den næstvigtigste
egenskab ved at være skurk.
259
00:13:38,834 --> 00:13:40,375
At være ligeglad.
260
00:13:40,500 --> 00:13:42,750
Jeg er ligeglad med,
hvad den vigtigste er.
261
00:13:55,208 --> 00:13:57,291
Du kan ikke vinde over mig.
262
00:13:57,375 --> 00:14:00,458
Jeg er dig.
Jeg kender alle dine tricks.
263
00:14:02,208 --> 00:14:05,166
Og jeg kender alle dine svagheder.
264
00:14:06,917 --> 00:14:09,542
-Pas på mit hår.
-Pas på mit hår.
265
00:14:13,000 --> 00:14:15,250
Hej, Lizard Man.
Hej, Surge.
266
00:14:19,750 --> 00:14:22,250
Han knipsede kun min pande én gang.
267
00:14:22,333 --> 00:14:26,291
Han plejede at zappe mig med strøm
til mine tænder blødte.
268
00:14:26,417 --> 00:14:28,083
Livet er godt.
269
00:14:31,458 --> 00:14:34,542
Hvad er det, Skylar?
270
00:14:34,792 --> 00:14:38,166
Jeg giver gaver til alle superhelte
og personale på Mighty Med.
271
00:14:38,250 --> 00:14:41,458
Hvad!?
Det kan du ikke.
272
00:14:41,542 --> 00:14:44,792
For det er umuligt at købe venner.
273
00:14:44,917 --> 00:14:47,333
Stol på mig, jeg har prøvet.
274
00:14:47,417 --> 00:14:50,500
Det her er ikke gode gaver.
275
00:14:50,583 --> 00:14:53,458
Jeg giver folk det mest sårende,
jeg kunne finde på.
276
00:14:53,542 --> 00:14:55,792
Til Horace...
277
00:14:55,917 --> 00:14:59,333
En video af broer,
der bliver sprængt i luften.
278
00:14:59,417 --> 00:15:01,500
Til Philip, en stor hat,
279
00:15:01,583 --> 00:15:04,542
så han tror,
at hans hoved er endnu mindre.
280
00:15:06,166 --> 00:15:09,917
Men så hader folk dig endnu mere,
end de allerede gør.
281
00:15:10,041 --> 00:15:11,291
Jeg er ligeglad.
282
00:15:11,375 --> 00:15:14,291
Der er sket så meget dårligt
for mig i år.
283
00:15:14,375 --> 00:15:17,166
Jeg mistede min kræfter.
Jeg blev ond.
284
00:15:17,250 --> 00:15:19,667
Jeg kyssede næsten Oliver.
285
00:15:21,583 --> 00:15:23,000
Det eneste, der var godt,
286
00:15:23,083 --> 00:15:25,250
var mine venner på Mighty Med.
287
00:15:25,333 --> 00:15:28,333
Og nu har jeg ikke engang dem.
288
00:15:28,417 --> 00:15:32,000
Hvis alle hader mig uden grund,
289
00:15:32,083 --> 00:15:34,542
så kan jeg lige så godt give dem
en god grund.
290
00:15:42,542 --> 00:15:45,625
Hun er ulykkelig.
Og det er min skyld.
291
00:15:45,875 --> 00:15:48,375
Så det er sådan her, skyld føles.
292
00:15:48,458 --> 00:15:50,458
Jeg kan ikke lide det.
293
00:16:12,125 --> 00:16:13,500
-Flot.
-Ja, ikke?
294
00:16:13,583 --> 00:16:14,959
Ja.
295
00:16:25,041 --> 00:16:26,000
Kaz!
296
00:16:31,542 --> 00:16:34,250
Den er fuldt opladet.
Pas på, eller jeg bruger den.
297
00:16:34,333 --> 00:16:37,208
Jeg har set fremtiden.
298
00:16:37,291 --> 00:16:41,375
Vi er en skurk.
Accepter det.
299
00:16:41,458 --> 00:16:44,500
Jeg kan ikke ændre dig, men jeg
kan forhindre, at du skader nogen.
300
00:16:48,500 --> 00:16:51,709
-Hvad laver du?
-Jeg sender mig selv ned i et sort hul.
301
00:16:51,834 --> 00:16:54,250
Så eksisterer jeg ikke i nutiden,
302
00:16:54,333 --> 00:16:56,000
og bliver ikke skurk i fremtiden.
303
00:16:56,083 --> 00:16:57,125
Lad være, Kaz!
304
00:16:57,250 --> 00:17:00,125
Han truer med at destruere hele skolen.
305
00:17:00,208 --> 00:17:02,125
Ved du, hvad der er inde i hallen?
306
00:17:02,208 --> 00:17:04,417
Cheerleadere.
307
00:17:04,542 --> 00:17:07,542
Lækre cheerleadere.
Det kan jeg ikke lade ske.
308
00:17:14,250 --> 00:17:15,208
Vent.
309
00:17:15,291 --> 00:17:16,583
Der er nyt fra fremtiden.
310
00:17:20,417 --> 00:17:24,291
Præsident George W. Bille
er blevet genvalgt.
311
00:17:24,375 --> 00:17:26,333
Og Kaz er ikke længere skurk.
312
00:17:28,000 --> 00:17:29,417
-Er jeg ikke?
-Er jeg ikke?
313
00:17:29,500 --> 00:17:33,417
-Det er fantastisk!
-Det er fantastisk!
314
00:17:33,542 --> 00:17:35,542
Jeg forstår det ikke.
Hvad er anderledes?
315
00:17:35,667 --> 00:17:38,000
Jeg sagde jo i morges, at alt, man gør,
316
00:17:38,083 --> 00:17:39,959
bestemmer, hvem man bliver.
317
00:17:40,166 --> 00:17:41,959
Du er ikke længere skurk,
318
00:17:42,041 --> 00:17:45,959
fordi du var villig til at ofre dig selv
for at redde andre.
319
00:17:46,041 --> 00:17:47,333
Mest cheerleadere.
320
00:17:49,250 --> 00:17:54,250
Mit arbejde er klaret her,
vil jeg tro.
321
00:17:54,333 --> 00:17:57,709
Jeg var aldrig helt sikker på,
hvad jeg skulle.
322
00:17:59,750 --> 00:18:02,083
Jeg er glad for, at jeg mødte dig.
323
00:18:02,208 --> 00:18:03,750
Jeg glæder mig til at blive dig.
324
00:18:04,041 --> 00:18:07,583
Tak.
Vil du gøre mig en tjeneste?
325
00:18:07,667 --> 00:18:11,667
Brug tandtråd. Du fatter ikke,
hvor meget vi skal gå til tandlægen.
326
00:18:13,166 --> 00:18:15,375
Jeg kan ikke love noget.
327
00:18:17,583 --> 00:18:19,375
Der er mit lift.
328
00:18:19,500 --> 00:18:22,500
Inden du går, har jeg et spørgsmål.
329
00:18:22,583 --> 00:18:24,583
Når jeg ikke er en skurk i fremtiden,
330
00:18:24,667 --> 00:18:27,792
-hvad er jeg så?
-Det ved jeg ikke.
331
00:18:28,041 --> 00:18:31,667
Men dit ansigt er faktisk
på en fem dollar-seddel.
332
00:18:31,792 --> 00:18:34,667
-Fedt!
-Som vi bruger til toiletpapir.
333
00:18:36,458 --> 00:18:39,375
De pauser, altså.
334
00:18:44,500 --> 00:18:47,542
Sikke en dag.
Det var vanvittigt.
335
00:18:47,667 --> 00:18:51,166
Lige da jeg troede,
vores liv ikke kunne blive vildere.
336
00:18:53,500 --> 00:18:55,500
-Jeg keder mig.
-Jeg keder mig.
337
00:18:57,583 --> 00:19:00,083
Må jeg bede om jeres opmærksomhed?
338
00:19:00,166 --> 00:19:02,709
Jeg har indkaldt jer
til dette møde, fordi--
339
00:19:02,792 --> 00:19:05,667
Fordi jeg er vild og gal,
og jeg må stoppes!
340
00:19:15,208 --> 00:19:17,500
Alan, hvad er der med dig?
341
00:19:17,625 --> 00:19:21,250
Det sagde jeg jo.
Jeg er vild og gal, og jeg må stoppes!
342
00:19:21,333 --> 00:19:24,709
Nej, jeg har samlet alle
for at uddele gaver.
343
00:19:24,792 --> 00:19:26,625
Du skal ikke prøve at stoppe mig.
344
00:19:26,709 --> 00:19:27,750
Men du sagde lige,
345
00:19:27,875 --> 00:19:31,583
"Jeg er vild og gal, og jeg må stoppes."
346
00:19:31,667 --> 00:19:33,750
Det var en fejl.
347
00:19:46,625 --> 00:19:48,875
Hvad er der galt med dig?
348
00:19:49,125 --> 00:19:50,792
Du ødelægger ikke kun gaverne,
349
00:19:50,875 --> 00:19:53,583
du har ødelagt det smukke gavepapir.
350
00:19:53,667 --> 00:19:55,709
Og sløjferne.
351
00:19:55,792 --> 00:19:58,417
Du er et uhyre.
352
00:20:17,417 --> 00:20:19,583
Jeg ved, hvad du har gjort, Alan.
353
00:20:19,667 --> 00:20:23,792
Elevatoren lugtede sådan, da jeg gik ind.
Det sværger jeg.
354
00:20:23,875 --> 00:20:25,875
Du ville ikke have, at alle hadede mig,
355
00:20:26,166 --> 00:20:29,709
så du tog skraldet for mig.
Og pilene.
356
00:20:29,834 --> 00:20:31,625
Og det, som ham der kaster.
357
00:20:35,500 --> 00:20:37,458
Jeg ved, du lader,
som om du er hård og ond,
358
00:20:37,542 --> 00:20:41,166
men dybest inde
er du på en måde en skat.
359
00:20:41,250 --> 00:20:42,917
Jeg er ikke en skat.
360
00:20:43,208 --> 00:20:46,250
Jeg sagde, "på en måde en skat"!
361
00:20:46,333 --> 00:20:48,250
Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
362
00:20:48,458 --> 00:20:50,375
Jeg gjorde det, fordi...
363
00:20:50,458 --> 00:20:53,583
Folk skal gøre det, de er gode til,
og jeg er god til at være hadet.
364
00:20:53,667 --> 00:20:58,500
Du skal vide, at selv om du er
den mest hadede person her,
365
00:20:58,583 --> 00:21:00,250
så er det ikke alle, der hader dig.
366
00:21:13,875 --> 00:21:15,542
Det havde jeg faktisk savnet.