1
00:00:01,333 --> 00:00:03,750
Micsoda hét!
2
00:00:03,834 --> 00:00:06,417
Elmentünk egy másik bolygóra,
megmentettük Skylart,
3
00:00:06,500 --> 00:00:09,041
és majdnem meghaltunk vagy ötször.
4
00:00:09,125 --> 00:00:11,500
Jó újra itt, épen és egészségesen.
5
00:00:13,083 --> 00:00:15,458
Unatkozom.
6
00:00:16,083 --> 00:00:17,417
Ne vond el a figyelmem!
7
00:00:17,500 --> 00:00:20,625
Csalókóddal próbálok csúcsot dönteni
ebben a videójátékban.
8
00:00:23,166 --> 00:00:26,750
Sikerült! Rekord! Életem célja teljesült.
9
00:00:28,667 --> 00:00:30,583
Unatkozom.
10
00:00:32,500 --> 00:00:37,041
Kaz, nem használhatsz csalókódot!
Az csalás.
11
00:00:37,125 --> 00:00:41,250
Igen, a csalókód csalásra való.
12
00:00:41,333 --> 00:00:46,208
Különben más lenne a neve,
például „becsületkód” vagy Larry Finkle.
13
00:00:47,375 --> 00:00:48,542
Légy óvatos, Kaz.
14
00:00:48,625 --> 00:00:52,041
Minden, amit teszel, meghatározza,
milyen emberré válsz.
15
00:00:52,125 --> 00:00:54,959
Ma csalsz egy játékban,
holnap puskázol egy dolgozatnál,
16
00:00:55,041 --> 00:00:57,625
aztán azt veszed észre,
hogy elmebeteg gyilkos vagy.
17
00:00:59,542 --> 00:01:02,125
Hű, elég sötét fordulatot vett a történet.
18
00:01:02,875 --> 00:01:06,792
Nézz meg engem! Folyton helyesen
cselekszem. Ki tudja?
19
00:01:06,875 --> 00:01:08,625
Lehet egy nap elnök lesz belőlem.
20
00:01:08,709 --> 00:01:10,959
Az arcom is tökéletes,
hogy pénzre nyomtassák.
21
00:01:11,875 --> 00:01:13,709
Hogy jobb, parókával vagy anélkül?
22
00:01:23,375 --> 00:01:24,583
Mi a fene?
23
00:01:26,875 --> 00:01:29,166
- Te ki vagy?
- Te vagyok, Kaz.
24
00:01:29,250 --> 00:01:31,917
A jövőből. Mizu?
25
00:01:32,000 --> 00:01:34,458
Fontos küldetésem van.
26
00:01:34,542 --> 00:01:36,125
Valójában ki vagy?
27
00:01:36,208 --> 00:01:38,333
Oké, tényleg hasonlítasz Kazre,
28
00:01:38,417 --> 00:01:40,583
és olyannak tűnsz,
mint aki a jövőből jött,
29
00:01:40,667 --> 00:01:42,500
és csak úgy megjelentél a semmiből.
30
00:01:42,583 --> 00:01:46,417
- Oké, elhiszem.
- Nem, nem, én nem.
31
00:01:47,333 --> 00:01:49,166
Honnan tudjam, hogy tényleg én vagy?
32
00:01:49,250 --> 00:01:51,166
Rémesen utánozom a robotokat.
33
00:01:51,250 --> 00:01:54,750
Robot vagyok. Bip-bip bomp-bomp.
34
00:01:56,417 --> 00:01:57,500
Tényleg én vagy!
35
00:01:58,417 --> 00:02:02,500
Király! És úgy örülök,
hogy nem vagyok kopasz.
36
00:02:02,583 --> 00:02:04,041
Attól eléggé tartottam.
37
00:02:05,250 --> 00:02:08,375
Ez irtó fura. Rengeteg kérdésem van.
38
00:02:08,458 --> 00:02:10,041
Milyen a jövő?
39
00:02:10,125 --> 00:02:14,291
Nagyjából olyan, mint most. Kivéve,
hogy óriás rovarok uralják a Földet.
40
00:02:14,375 --> 00:02:17,625
Habár az az igazság,
hogy egész jól csinálják.
41
00:02:17,709 --> 00:02:20,542
Mindegy is, azért jöttem,
hogy valakit megakadályozzak,
42
00:02:20,625 --> 00:02:23,291
hogy gonosszá váljon
és elpusztítsa a világot.
43
00:02:23,959 --> 00:02:26,792
- Király! Ki ez a gazember?
- Te.
44
00:02:28,291 --> 00:02:33,709
Hogy? Az lehetetlen.
Menő levélpapírom van.
45
00:02:33,792 --> 00:02:36,291
Milyen gazembernek lenne
menő levélpapírja?
46
00:02:36,375 --> 00:02:38,542
- Mészárosnak?
- Mészárosnak?
47
00:02:38,625 --> 00:02:40,792
Oké. Rajta kívül.
48
00:02:42,625 --> 00:02:45,375
Oké, szevasztok!
Minden nap kaland vár
49
00:02:45,458 --> 00:02:48,208
Sose tudhatod a tekintetünkből
A suliba mikor belépünk
50
00:02:48,291 --> 00:02:49,834
Melóba korán lelépünk
51
00:02:49,917 --> 00:02:51,667
Képregényboltban
tudásunk bővül
52
00:02:51,750 --> 00:02:53,417
Új számok
és szupererők
53
00:02:53,500 --> 00:02:55,250
Ha nem melóznánk
itt ragadnánk
54
00:02:55,333 --> 00:02:59,041
Mindenki azt mondja, ne aggódjunk
De láttál már szuperhőst hordágyon?
55
00:02:59,125 --> 00:03:00,834
Megmentjük a világot?
Sose tudhatod
56
00:03:00,917 --> 00:03:02,667
Biztonságban leszünk?
Sose tudhatod
57
00:03:02,750 --> 00:03:04,417
Feladjuk?
Sose tudhatod
58
00:03:04,500 --> 00:03:06,250
A Hős Med csapat
akcióba lép
59
00:03:06,333 --> 00:03:08,250
Suli után szuperhősöket mentünk
60
00:03:08,333 --> 00:03:12,041
Lapozunk és akcióba lépünk
Normók vagyunk, szuper normálisak
61
00:03:12,125 --> 00:03:15,667
Szuperhősök, kik képzeletünkben éltek
Nincs mese, itt harcolni kell
62
00:03:15,750 --> 00:03:17,375
Magasba az öklöt
harcolj a jóért
63
00:03:17,458 --> 00:03:19,208
Ez titok
Amit látunk, láthatatlan
64
00:03:19,291 --> 00:03:21,041
Holnap ugyanilyen
kaland vár
65
00:03:21,125 --> 00:03:22,917
Megmentjük a világot?
Sose tudhatod
66
00:03:23,000 --> 00:03:24,792
Biztonságban leszünk?
Sose tudhatod
67
00:03:24,875 --> 00:03:26,583
Feladjuk?
Sose tudhatod
68
00:03:26,667 --> 00:03:28,667
A Hős Med csapat
akcióba lép!
69
00:03:29,959 --> 00:03:31,417
Látjátok ezt a cikket?
70
00:03:31,500 --> 00:03:37,041
Ez itt Oliver 25 év múlva,
amint egy emberi testen kenuzik.
71
00:03:38,500 --> 00:03:39,750
Nézzétek a címet:
72
00:03:39,834 --> 00:03:43,375
„George W. Bug népszerűségi mutatója
az egekben”
73
00:03:45,041 --> 00:03:48,625
- Tehát tényleg gonosz leszek.
- Ne aggódj, Oliver!
74
00:03:48,709 --> 00:03:50,458
A Szuperhősök Ligájának dolgozom.
75
00:03:50,542 --> 00:03:53,417
Azért küldtek, hogy
megakadályozzam azt a tettedet,
76
00:03:53,500 --> 00:03:55,208
ami az egészet elindítja.
77
00:03:55,291 --> 00:03:57,542
Akkor jó. És mi ez a tett?
78
00:03:59,709 --> 00:04:01,834
Jó lett volna indulás előtt megkérdeznem.
79
00:04:03,166 --> 00:04:05,709
Ő tényleg én. Pont így jártam volna.
80
00:04:08,125 --> 00:04:09,750
Nincs rajta a számítógépeden?
81
00:04:09,834 --> 00:04:11,417
A részletek nincsenek.
82
00:04:11,500 --> 00:04:13,667
Csak azt mutatja, változott-e a jövő.
83
00:04:13,750 --> 00:04:16,083
És lebeg is! Nézzétek!
84
00:04:19,750 --> 00:04:21,083
Nem mindig működik.
85
00:04:22,959 --> 00:04:25,083
Honnan fogod tudni, miben adályozz meg?
86
00:04:25,166 --> 00:04:28,166
- Majd használom a józan eszem.
- Nekünk annyi!
87
00:04:29,417 --> 00:04:34,583
Ha ma történik meg, ami miatt
állítólag gonosz leszek,
88
00:04:34,667 --> 00:04:38,667
akkor csak leülök ide és nem csinálok
semmit. Így nem is történik semmi.
89
00:04:38,750 --> 00:04:40,250
Épp most történt.
90
00:04:41,083 --> 00:04:43,500
- Mi?
- Ez volt az, hogy leültél a hordágyra.
91
00:04:43,583 --> 00:04:45,583
Most már gazember leszel.
92
00:04:45,667 --> 00:04:49,083
Hogy? Az nem lehet.
Ettől hogy válhatna gazemberré?
93
00:04:49,166 --> 00:04:52,125
Ez csak az első lépés az események
láncolatában, ami végül
94
00:04:52,208 --> 00:04:53,959
gaztettekhez és pusztításhoz vezet.
95
00:04:54,041 --> 00:04:57,208
- Mi a következő lépés?
- Ez. Hogy ezt kérdezed.
96
00:04:59,750 --> 00:05:01,083
Aztán ez a fintorgás.
97
00:05:02,750 --> 00:05:05,709
Akkor ennyi? Megpecsételődött a sorsom?
98
00:05:05,792 --> 00:05:09,542
- Felnövök és gonosz leszek?
- Dehogy!
99
00:05:09,625 --> 00:05:11,125
Nem fogsz felnőni.
100
00:05:12,333 --> 00:05:14,625
Ha nem tudom megakadályozni,
hogy gonosz légy,
101
00:05:14,709 --> 00:05:17,875
a B terv, hogy kiiktatlak.
102
00:05:17,959 --> 00:05:21,041
Nem hiszem el.
103
00:05:21,125 --> 00:05:24,041
Hogy lett ilyen menő melóm a jövőben?
104
00:05:28,792 --> 00:05:29,875
Nézd, valami fénylik!
105
00:05:29,959 --> 00:05:31,375
- Hol?
- Hol?
106
00:05:34,333 --> 00:05:39,333
Oké, semmi fényeset nem látok,
csak egy csótányt.
107
00:05:39,417 --> 00:05:42,291
Mit művelsz? Egy nap még
elnök lehet belőle.
108
00:05:48,792 --> 00:05:51,208
Olyan jó, hogy végre nem vagyok gonosz.
109
00:05:51,291 --> 00:05:54,250
Csomó időm felszabadult,
ráérek emlékkönyvet csinálni.
110
00:05:55,583 --> 00:05:59,000
Gondolom arra nincs időd,
hogy érdekesebb sztorikat találj ki.
111
00:06:01,834 --> 00:06:04,000
Szia Szuggera! Hogy vagy?
112
00:06:11,000 --> 00:06:12,917
Töltés! Pacsi!
113
00:06:18,709 --> 00:06:21,750
Philip, miért haragszik rám mindenki?
114
00:06:21,834 --> 00:06:24,542
Megpróbáltad megsemmisíteni
a fél személyzetet,
115
00:06:24,625 --> 00:06:27,041
és a másik felét
sikerült is megsemmisíteni.
116
00:06:28,375 --> 00:06:31,959
Így a softball csapatunknak
nincs balszélsője.
117
00:06:34,375 --> 00:06:37,750
Skylar, miért vagy szomorú? Ez remek hír!
118
00:06:37,834 --> 00:06:40,583
Te vagy a legutálatosabb
személy a Hős Medben!
119
00:06:40,667 --> 00:06:43,709
- Ez miért jó hír?
- Mert eddig én voltam.
120
00:06:58,709 --> 00:06:59,875
DOMAIN
121
00:06:59,959 --> 00:07:01,750
Oliver, miért jöttünk ide?
122
00:07:01,834 --> 00:07:04,291
Ez a legnyilvánvalóbb,
ahol Jövőbeli Én kereshet.
123
00:07:04,375 --> 00:07:07,125
Nem, nyilvánvaló,
hogy Jövőbeli Te azt gondolja,
124
00:07:07,208 --> 00:07:11,500
hogy túl nyilvánvalónak gondoljuk,
és hülyék lennénk idejönni.
125
00:07:11,583 --> 00:07:15,208
Tudtam, hogy itt lesztek.
Olyan nyilvánvaló volt!
126
00:07:17,041 --> 00:07:19,250
Három lehetőség közül választhatsz.
127
00:07:19,333 --> 00:07:20,750
Beszippant egy fekete lyuk,
128
00:07:20,834 --> 00:07:24,250
belezuhansz egy fekete lyukba,
vagy távozhatsz.
129
00:07:24,333 --> 00:07:26,834
- Akkor távozok!
- Oké, távozhatsz.
130
00:07:26,917 --> 00:07:28,208
Egy fekete lyukba.
131
00:07:29,917 --> 00:07:31,417
Direkt tartottál szünetet!
132
00:07:32,333 --> 00:07:36,834
Kaz, légyszi! Beszélj veled! Győzd meg
Jövőbeli Téged, hogy ne öljön meg!
133
00:07:36,917 --> 00:07:40,583
Megteszem, ami tőlem telik. De az
általában kettesre, hármas alára elég.
134
00:07:54,959 --> 00:07:57,291
Nem fog fekete lyukba dobni?
135
00:07:57,375 --> 00:07:59,458
Igazából azt elfelejtettem megkérdezni.
136
00:08:00,792 --> 00:08:03,333
Akkor miről beszéltetek?
137
00:08:03,417 --> 00:08:07,500
Nem tetszett neki, ahogy mérgesen
így mutogattam az ujjammal.
138
00:08:07,583 --> 00:08:11,625
Azt mondta, a jövőben így mutogatnak.
Egyetértettem. Jobb, ahogy ő csinálja.
139
00:08:13,750 --> 00:08:16,792
Jövőbeli Kaz, kérlek!
Nem akarhatsz megölni.
140
00:08:16,875 --> 00:08:20,458
Én vagyok az, Oliver! A legjobb barátod.
A cinkostársad.
141
00:08:20,542 --> 00:08:23,583
Igazából, nem vagyunk barátok,
mióta gonosz lettél.
142
00:08:23,667 --> 00:08:27,083
És a cinkosod a gonosztevő Koponya.
143
00:08:27,166 --> 00:08:28,917
Fergetegesen nem illetek össze.
144
00:08:29,000 --> 00:08:32,792
Te szereted, ha a dolgok takarosak,
neki meg koponya van az arca helyén.
145
00:08:40,625 --> 00:08:42,166
Szia Gamma Lány!
146
00:08:45,625 --> 00:08:47,500
Csak meglökött!
147
00:08:47,583 --> 00:08:50,583
Eddig gamma-sugarakkal
rázta össze a belső szerveimet.
148
00:08:50,667 --> 00:08:52,333
Tiszta menő vagyok!
149
00:08:55,667 --> 00:08:57,792
Skylar, mit csinálsz?
150
00:08:58,875 --> 00:09:02,166
Felbéreltem Emberpengét,
mindenkinek ingyen turmixot készít.
151
00:09:02,250 --> 00:09:05,291
Így nem én leszek
a legutálatosabb személy Hős Medben.
152
00:09:05,375 --> 00:09:07,125
Micsoda? Ne!
153
00:09:08,291 --> 00:09:09,917
Nem teheted!
154
00:09:10,000 --> 00:09:14,250
Úgy értem, a helyedben
nem adnék mindenkinek ingyen turmixot.
155
00:09:14,333 --> 00:09:16,542
Igen, mert sóher vagy
és utálod a vidámságot.
156
00:09:18,041 --> 00:09:23,709
Igaz, de a fő indok,
hogy az emberek utálják a turmixot.
157
00:09:23,792 --> 00:09:26,625
Túl krémes és túl finom,
158
00:09:26,709 --> 00:09:29,583
és az emberek utálják, ami túl bármilyen.
159
00:09:29,667 --> 00:09:30,917
Őrült vagy.
160
00:09:31,000 --> 00:09:34,208
Túl őrült, ezért utálnak az emberek.
161
00:09:34,291 --> 00:09:36,375
Vagyis utáltak.
162
00:09:38,834 --> 00:09:43,375
Mindenki! Emberpenge készít nektek
friss turmixot. A vendégeim vagytok!
163
00:10:02,166 --> 00:10:07,000
Skylar, nézd, mit csináltál!
Miért lökted meg Töltést?
164
00:10:07,083 --> 00:10:10,250
Valaki elveszíthette volna egy testrészét.
Ami nem nő vissza.
165
00:10:12,750 --> 00:10:14,750
Nem, nem, nem! Nem löktem meg Töltést.
166
00:10:14,834 --> 00:10:19,083
Láttalak. És levágtad Napkitörés lófarkát!
167
00:10:19,166 --> 00:10:23,125
Most úgy néz ki, mint egy ló farok nélkül!
Ami két lábon jár.
168
00:10:23,208 --> 00:10:25,250
És Napkitörés jelmezt visel.
169
00:10:38,291 --> 00:10:41,125
Kérlek, ne tedd ezt!
Megadok bármit, amit kérsz.
170
00:10:41,208 --> 00:10:44,083
Pénzt szeretnél? Parókával vagy anélkül?
171
00:10:46,959 --> 00:10:50,542
Jól áll a paróka.
De számomra ez értéktelen.
172
00:10:50,625 --> 00:10:54,291
Nem használunk pénzt a jövőben.
Teljesen pollen alapú a gazdaság.
173
00:11:02,375 --> 00:11:06,041
- Ez a második legkedvencebb pólóm!
- Ez a harmadik legkedvencebb pólóm!
174
00:11:07,375 --> 00:11:08,250
Harmadik?
175
00:11:08,333 --> 00:11:10,417
Igen, jövőre kapunk egy irtó menő pólót.
176
00:11:10,500 --> 00:11:12,750
Király! Van mit várni.
177
00:11:17,834 --> 00:11:20,333
Úgy tűnik, a spricceléssel
megváltoztattad a jövőt.
178
00:11:20,417 --> 00:11:23,083
Oliverből felnőve nem lesz gazember.
179
00:11:23,166 --> 00:11:26,667
- Ez csodás!
- Most már én vagyok gonosz!
180
00:11:28,458 --> 00:11:33,000
Most pedig, ha megbocsátotok,
van egy kis elintéznivalóm.
181
00:11:33,083 --> 00:11:37,083
Elsőnek megveszem ezt az akciófigurát.
182
00:11:43,333 --> 00:11:46,834
Most pedig lerombolom a várost!
183
00:11:51,375 --> 00:11:55,625
- Gazember vagyok? Ez szörnyű!
- Megértelek.
184
00:11:55,709 --> 00:11:58,375
Nézd a jó oldalát, gazdag leszel.
185
00:11:58,458 --> 00:12:02,458
Lefogadom, a jövőben az az akciófigura
tízszer ennyi pollent fog érni.
186
00:12:07,834 --> 00:12:10,959
Ez így nem jó. Nem akarok
felnőve gazember lenni.
187
00:12:11,041 --> 00:12:12,917
Én is olyan mókás fickó akarok lenni,
188
00:12:13,000 --> 00:12:15,083
aki az autókereskedés előtt ezt csinálja.
189
00:12:18,000 --> 00:12:21,291
- Azok csak táncoló lufik.
- Tényleg?
190
00:12:23,291 --> 00:12:25,291
Ez egy nagyon rossz nap.
191
00:12:28,458 --> 00:12:30,333
Kaz, az állad.
192
00:12:32,583 --> 00:12:37,250
- Tudod, ez mit jelent?
- Igen. Borostás vagyok.
193
00:12:37,333 --> 00:12:39,917
Borostás vagyok. Ez egy kiváló nap!
194
00:12:42,041 --> 00:12:44,750
De még vizes a pólóm.
Ez egy nagyon rossz nap.
195
00:12:46,875 --> 00:12:51,083
Jövőbeli Te azt mondta, dolga van.
Vajon hova ment?
196
00:12:51,166 --> 00:12:53,500
Kaz. Gondolkodj, mi mindent utálsz?
197
00:12:53,583 --> 00:12:56,417
Muszáj? Tudod, hogy utálok gondolkozni.
198
00:12:58,542 --> 00:13:01,583
Igen. És milyen helyen
vagy kénytelen gondolkozni?
199
00:13:03,083 --> 00:13:04,250
A suliban!
200
00:13:11,375 --> 00:13:14,208
- Mit művelsz?
- Ez a hely annyi szenvedést okozott.
201
00:13:14,291 --> 00:13:18,375
Letépem az összes diáknapi
és szalagavatós plakátot!
202
00:13:19,625 --> 00:13:20,542
Ennyi?
203
00:13:20,625 --> 00:13:25,291
Aztán az egész sulit belököm egy fekete
lyukba és eltörlöm a Föld színéről!
204
00:13:27,250 --> 00:13:29,125
Tényleg sokszor tartunk szünetet.
205
00:13:31,041 --> 00:13:32,875
Nem semmisítheted meg a sulit.
206
00:13:32,959 --> 00:13:35,375
Kosármeccs van a tornateremben.
Tele diákokkal.
207
00:13:35,458 --> 00:13:40,667
Nem érdekel. Ez a második ismérve
egy gazembernek: nem érdekel.
208
00:13:40,750 --> 00:13:42,458
Az se érdekel, mi az első.
209
00:13:55,667 --> 00:13:56,834
Nem tudsz legyőzni.
210
00:13:57,583 --> 00:14:00,333
Te vagyok! Ismerem minden trükköd.
211
00:14:02,500 --> 00:14:05,166
Igen? Én meg ismerem minden gyengeséged.
212
00:14:07,667 --> 00:14:09,291
- A hajamat ne!
- A hajamat ne!
213
00:14:13,291 --> 00:14:15,333
Szia Gyíkember! Szia Töltés!
214
00:14:20,000 --> 00:14:22,417
Hű! Épp csak megpöckölte a homlokom.
215
00:14:22,500 --> 00:14:25,500
Eddig orrvérzésig rázott.
216
00:14:26,625 --> 00:14:28,000
Az élet szép.
217
00:14:32,083 --> 00:14:34,750
Skylar, az mi?
218
00:14:34,834 --> 00:14:38,542
Megajándékozom a szuperhősöket
és a Hős Med dolgozóit.
219
00:14:38,625 --> 00:14:41,709
Mi? Nem teheted.
220
00:14:41,792 --> 00:14:46,375
Úgy értem, a barátság nem megvehető.
Higgy nekem. Próbáltam.
221
00:14:48,834 --> 00:14:50,750
Ezek nem kedves ajándékok.
222
00:14:50,834 --> 00:14:54,041
Mindenkinek a legfájóbbat vettem,
ami csak eszembe jutott.
223
00:14:54,125 --> 00:14:58,542
Horace-nak egy filmet,
amiben hidakat rombolnak le.
224
00:14:59,625 --> 00:15:04,291
Philipnek egy óriási kalapot,
amitől még kisebbnek fogja hinni a fejét.
225
00:15:06,375 --> 00:15:10,125
De akkor még az eddiginél is
jobban fognak utálni.
226
00:15:10,208 --> 00:15:15,041
Nem érdekel.
Annyi rossz történt velem idén:
227
00:15:15,125 --> 00:15:19,500
elvesztettem az erőmet, gonosszá váltam,
majdnem megcsókoltam Olivert.
228
00:15:21,542 --> 00:15:25,500
Az itteni barátaim voltak
az egyetlen jó dolog az életemben.
229
00:15:25,583 --> 00:15:29,166
És ezt is elveszítettem.
230
00:15:29,250 --> 00:15:32,250
Szóval, ha úgyis utálnak ok nélkül is,
231
00:15:32,333 --> 00:15:35,041
akár adhatnék is nekik okot rá.
232
00:15:42,917 --> 00:15:48,583
Szörnyen érzi magát, és az egész az én
hibám. Szóval ilyen a bűntudat.
233
00:15:48,667 --> 00:15:50,250
Nem tetszik.
234
00:16:12,542 --> 00:16:13,875
- Ú, ez szép volt!
- Ugye?
235
00:16:13,959 --> 00:16:15,083
Igen!
236
00:16:25,458 --> 00:16:26,625
Kaz!
237
00:16:31,792 --> 00:16:34,375
Ez az izé töltve van.
Maradj ott vagy lövök!
238
00:16:34,458 --> 00:16:39,333
Láttam a jövőt és gazemberek vagyunk.
239
00:16:39,417 --> 00:16:40,709
Fogadd el!
240
00:16:41,417 --> 00:16:45,208
Talán nem tudlak megváltoztatni,
de megakadályozhatom, hogy másoknak árts.
241
00:16:48,750 --> 00:16:51,834
- Mit csinálsz?
- Egy fekete lyukba vetem magam.
242
00:16:51,917 --> 00:16:54,375
Úgy nem létezem tovább a jelenben,
243
00:16:54,458 --> 00:16:56,083
és nem válok gonosszá a jövőben.
244
00:16:56,166 --> 00:16:57,250
Kaz, ne csináld!
245
00:16:57,333 --> 00:17:00,250
Oliver, az egész sulit
el akarja pusztítani.
246
00:17:00,333 --> 00:17:03,458
Tudod, mi van a tornateremben?
Pompomlányok!
247
00:17:04,667 --> 00:17:07,625
Igazán dögös pompomlányok!
Ezt nem hagyhatom.
248
00:17:14,500 --> 00:17:16,834
Várj! Új hírek érkeztek a jövőből.
249
00:17:20,959 --> 00:17:23,333
Újraválasztották George W. Bugot.
250
00:17:24,542 --> 00:17:26,792
És Kaz nem gazember többé.
251
00:17:28,125 --> 00:17:29,542
- Nem?
- Nem?
252
00:17:29,625 --> 00:17:32,333
- Ez csodálatos!
- Ez csodálatos!
253
00:17:33,709 --> 00:17:35,792
Egy pillanat. Nem értem. Mi változott?
254
00:17:35,875 --> 00:17:38,375
Emlékszel, mit mondtam reggel?
Minden, amit teszel,
255
00:17:38,458 --> 00:17:40,291
meghatározza, milyen emberré válsz.
256
00:17:40,375 --> 00:17:42,208
Nem vagy gazember,
257
00:17:42,291 --> 00:17:46,041
mert hajlandó lettél volna
feláldozni magad másokért.
258
00:17:46,125 --> 00:17:47,542
Nos, főleg pompomlányokért.
259
00:17:49,458 --> 00:17:54,291
Oké, a küldetésem ezzel véget ért.
Azt hiszem.
260
00:17:54,375 --> 00:17:57,041
Sose volt teljesen világos,
mit kellene tennem.
261
00:18:00,125 --> 00:18:03,959
Örülök, hogy találkoztunk.
Alig várom, hogy felnőve te legyek.
262
00:18:04,041 --> 00:18:07,458
Köszi. Megtennél egy szívességet?
263
00:18:07,542 --> 00:18:11,625
Kezdj el használni fogselymet. El se tudod
képzelni, mennyi baj van a fogunkkal.
264
00:18:13,583 --> 00:18:15,250
Nem ígérhetek semmit.
265
00:18:17,834 --> 00:18:22,792
- Itt a fuvarom.
- Várj! Egy kérdés, mielőtt elmész.
266
00:18:22,875 --> 00:18:25,917
Ha már nem gazember
vagyok a jövőben, akkor mi?
267
00:18:26,667 --> 00:18:31,834
Nem tudom, de a te arcod van
az öt dolláros bankjegyen.
268
00:18:31,917 --> 00:18:34,250
- Király!
- Azzal töröljük a fenekünket.
269
00:18:36,583 --> 00:18:38,417
Már megint szünetet tartottál!
270
00:18:44,667 --> 00:18:47,875
Micsoda nap! Ez őrületes volt!
271
00:18:47,959 --> 00:18:51,375
Az. Épp, amikor azt gondoltam,
már nem lehet őrültebb az életünk.
272
00:18:53,709 --> 00:18:54,959
- Unatkozom.
- Unatkozom.
273
00:18:57,959 --> 00:18:59,625
Figyelmet kérek!
274
00:19:00,291 --> 00:19:02,959
Azért hívtalak össze, mert…
275
00:19:03,041 --> 00:19:05,709
Mert őrült vagyok. Állítsatok meg!
276
00:19:15,208 --> 00:19:17,709
Alan, neked meg mi bajod?
277
00:19:17,792 --> 00:19:21,458
Mondtam már. Őrült vagyok,
meg kell állítanod!
278
00:19:21,542 --> 00:19:24,875
Azért hívtam ide mindenkit,
hogy átadjam az ajándékokat.
279
00:19:24,959 --> 00:19:26,709
Hé, meg se próbálj megállítani!
280
00:19:26,792 --> 00:19:30,750
Dehát az előbb mondtad, hogy
„őrült vagyok, meg kell állítanod”.
281
00:19:31,917 --> 00:19:34,125
Félrebeszéltem!
282
00:19:47,166 --> 00:19:49,083
Mi bajod van?
283
00:19:49,166 --> 00:19:53,750
Nem csak az ajándékainkat tetted tönkre,
hanem a gyönyörű csomagolópapírt is!
284
00:19:53,834 --> 00:19:55,166
A masnikat!
285
00:19:56,000 --> 00:19:58,417
Ön, uram, egy szörnyeteg!
286
00:20:17,625 --> 00:20:19,750
Alan, tudom, mit csináltál.
287
00:20:19,834 --> 00:20:22,709
Már ilyen szag volt a liftben,
mikor beszálltam. Esküszöm!
288
00:20:24,291 --> 00:20:26,250
Tudom, nem akartad, hogy utáljanak,
289
00:20:26,333 --> 00:20:28,542
ezért odavetetted magad eléjük.
290
00:20:28,625 --> 00:20:31,875
A darts nyilaik elé.
És akármit-is-dobál-az-a-fickó elé.
291
00:20:35,542 --> 00:20:39,166
Tudom, hogy szeretsz
gonosznak és keménynek tűnni,
292
00:20:39,250 --> 00:20:41,333
de mélyen legbelül elég kedves vagy.
293
00:20:41,875 --> 00:20:45,000
- Nem vagyok kedves.
- Azt mondtam „elég kedves” vagy!
294
00:20:46,792 --> 00:20:48,375
Nem tudom, miről beszélsz.
295
00:20:48,458 --> 00:20:51,625
Azért tettem, mert mindenkinek
azt kellene csinálnia, amiben jó.
296
00:20:51,709 --> 00:20:53,750
Én jó vagyok abban, hogy utáljanak.
297
00:20:54,583 --> 00:20:58,625
Csak, hogy tudd, attól, hogy
te vagy itt a legutálatosabb,
298
00:20:58,709 --> 00:21:00,583
még nem mindenki utál.
299
00:21:14,083 --> 00:21:15,834
Egy kicsit már hiányzott.