1 00:00:01,333 --> 00:00:03,750 Micsoda hét! 2 00:00:03,834 --> 00:00:06,417 Elmentünk egy másik bolygóra, megmentettük Skylart, 3 00:00:06,500 --> 00:00:09,041 és majdnem meghaltunk vagy ötször. 4 00:00:09,125 --> 00:00:11,500 Jó újra itt, épen és egészségesen. 5 00:00:13,083 --> 00:00:15,458 Unatkozom. 6 00:00:16,083 --> 00:00:17,417 Ne vond el a figyelmem! 7 00:00:17,500 --> 00:00:20,625 Csalókóddal próbálok csúcsot dönteni ebben a videójátékban. 8 00:00:23,166 --> 00:00:26,750 Sikerült! Rekord! Életem célja teljesült. 9 00:00:28,667 --> 00:00:30,583 Unatkozom. 10 00:00:32,500 --> 00:00:37,041 Kaz, nem használhatsz csalókódot! Az csalás. 11 00:00:37,125 --> 00:00:41,250 Igen, a csalókód csalásra való. 12 00:00:41,333 --> 00:00:46,208 Különben más lenne a neve, például „becsületkód” vagy Larry Finkle. 13 00:00:47,375 --> 00:00:48,542 Légy óvatos, Kaz. 14 00:00:48,625 --> 00:00:52,041 Minden, amit teszel, meghatározza, milyen emberré válsz. 15 00:00:52,125 --> 00:00:54,959 Ma csalsz egy játékban, holnap puskázol egy dolgozatnál, 16 00:00:55,041 --> 00:00:57,625 aztán azt veszed észre, hogy elmebeteg gyilkos vagy. 17 00:00:59,542 --> 00:01:02,125 Hű, elég sötét fordulatot vett a történet. 18 00:01:02,875 --> 00:01:06,792 Nézz meg engem! Folyton helyesen cselekszem. Ki tudja? 19 00:01:06,875 --> 00:01:08,625 Lehet egy nap elnök lesz belőlem. 20 00:01:08,709 --> 00:01:10,959 Az arcom is tökéletes, hogy pénzre nyomtassák. 21 00:01:11,875 --> 00:01:13,709 Hogy jobb, parókával vagy anélkül? 22 00:01:23,375 --> 00:01:24,583 Mi a fene? 23 00:01:26,875 --> 00:01:29,166 - Te ki vagy? - Te vagyok, Kaz. 24 00:01:29,250 --> 00:01:31,917 A jövőből. Mizu? 25 00:01:32,000 --> 00:01:34,458 Fontos küldetésem van. 26 00:01:34,542 --> 00:01:36,125 Valójában ki vagy? 27 00:01:36,208 --> 00:01:38,333 Oké, tényleg hasonlítasz Kazre, 28 00:01:38,417 --> 00:01:40,583 és olyannak tűnsz, mint aki a jövőből jött, 29 00:01:40,667 --> 00:01:42,500 és csak úgy megjelentél a semmiből. 30 00:01:42,583 --> 00:01:46,417 - Oké, elhiszem. - Nem, nem, én nem. 31 00:01:47,333 --> 00:01:49,166 Honnan tudjam, hogy tényleg én vagy? 32 00:01:49,250 --> 00:01:51,166 Rémesen utánozom a robotokat. 33 00:01:51,250 --> 00:01:54,750 Robot vagyok. Bip-bip bomp-bomp. 34 00:01:56,417 --> 00:01:57,500 Tényleg én vagy! 35 00:01:58,417 --> 00:02:02,500 Király! És úgy örülök, hogy nem vagyok kopasz. 36 00:02:02,583 --> 00:02:04,041 Attól eléggé tartottam. 37 00:02:05,250 --> 00:02:08,375 Ez irtó fura. Rengeteg kérdésem van. 38 00:02:08,458 --> 00:02:10,041 Milyen a jövő? 39 00:02:10,125 --> 00:02:14,291 Nagyjából olyan, mint most. Kivéve, hogy óriás rovarok uralják a Földet. 40 00:02:14,375 --> 00:02:17,625 Habár az az igazság, hogy egész jól csinálják. 41 00:02:17,709 --> 00:02:20,542 Mindegy is, azért jöttem, hogy valakit megakadályozzak, 42 00:02:20,625 --> 00:02:23,291 hogy gonosszá váljon és elpusztítsa a világot. 43 00:02:23,959 --> 00:02:26,792 - Király! Ki ez a gazember? - Te. 44 00:02:28,291 --> 00:02:33,709 Hogy? Az lehetetlen. Menő levélpapírom van. 45 00:02:33,792 --> 00:02:36,291 Milyen gazembernek lenne menő levélpapírja? 46 00:02:36,375 --> 00:02:38,542 - Mészárosnak? - Mészárosnak? 47 00:02:38,625 --> 00:02:40,792 Oké. Rajta kívül. 48 00:02:42,625 --> 00:02:45,375 Oké, szevasztok! Minden nap kaland vár 49 00:02:45,458 --> 00:02:48,208 Sose tudhatod a tekintetünkből A suliba mikor belépünk 50 00:02:48,291 --> 00:02:49,834 Melóba korán lelépünk 51 00:02:49,917 --> 00:02:51,667 Képregényboltban tudásunk bővül 52 00:02:51,750 --> 00:02:53,417 Új számok és szupererők 53 00:02:53,500 --> 00:02:55,250 Ha nem melóznánk itt ragadnánk 54 00:02:55,333 --> 00:02:59,041 Mindenki azt mondja, ne aggódjunk De láttál már szuperhőst hordágyon? 55 00:02:59,125 --> 00:03:00,834 Megmentjük a világot? Sose tudhatod 56 00:03:00,917 --> 00:03:02,667 Biztonságban leszünk? Sose tudhatod 57 00:03:02,750 --> 00:03:04,417 Feladjuk? Sose tudhatod 58 00:03:04,500 --> 00:03:06,250 A Hős Med csapat akcióba lép 59 00:03:06,333 --> 00:03:08,250 Suli után szuperhősöket mentünk 60 00:03:08,333 --> 00:03:12,041 Lapozunk és akcióba lépünk Normók vagyunk, szuper normálisak 61 00:03:12,125 --> 00:03:15,667 Szuperhősök, kik képzeletünkben éltek Nincs mese, itt harcolni kell 62 00:03:15,750 --> 00:03:17,375 Magasba az öklöt harcolj a jóért 63 00:03:17,458 --> 00:03:19,208 Ez titok Amit látunk, láthatatlan 64 00:03:19,291 --> 00:03:21,041 Holnap ugyanilyen kaland vár 65 00:03:21,125 --> 00:03:22,917 Megmentjük a világot? Sose tudhatod 66 00:03:23,000 --> 00:03:24,792 Biztonságban leszünk? Sose tudhatod 67 00:03:24,875 --> 00:03:26,583 Feladjuk? Sose tudhatod 68 00:03:26,667 --> 00:03:28,667 A Hős Med csapat akcióba lép! 69 00:03:29,959 --> 00:03:31,417 Látjátok ezt a cikket? 70 00:03:31,500 --> 00:03:37,041 Ez itt Oliver 25 év múlva, amint egy emberi testen kenuzik. 71 00:03:38,500 --> 00:03:39,750 Nézzétek a címet: 72 00:03:39,834 --> 00:03:43,375 „George W. Bug népszerűségi mutatója az egekben” 73 00:03:45,041 --> 00:03:48,625 - Tehát tényleg gonosz leszek. - Ne aggódj, Oliver! 74 00:03:48,709 --> 00:03:50,458 A Szuperhősök Ligájának dolgozom. 75 00:03:50,542 --> 00:03:53,417 Azért küldtek, hogy megakadályozzam azt a tettedet, 76 00:03:53,500 --> 00:03:55,208 ami az egészet elindítja. 77 00:03:55,291 --> 00:03:57,542 Akkor jó. És mi ez a tett? 78 00:03:59,709 --> 00:04:01,834 Jó lett volna indulás előtt megkérdeznem. 79 00:04:03,166 --> 00:04:05,709 Ő tényleg én. Pont így jártam volna. 80 00:04:08,125 --> 00:04:09,750 Nincs rajta a számítógépeden? 81 00:04:09,834 --> 00:04:11,417 A részletek nincsenek. 82 00:04:11,500 --> 00:04:13,667 Csak azt mutatja, változott-e a jövő. 83 00:04:13,750 --> 00:04:16,083 És lebeg is! Nézzétek! 84 00:04:19,750 --> 00:04:21,083 Nem mindig működik. 85 00:04:22,959 --> 00:04:25,083 Honnan fogod tudni, miben adályozz meg? 86 00:04:25,166 --> 00:04:28,166 - Majd használom a józan eszem. - Nekünk annyi! 87 00:04:29,417 --> 00:04:34,583 Ha ma történik meg, ami miatt állítólag gonosz leszek, 88 00:04:34,667 --> 00:04:38,667 akkor csak leülök ide és nem csinálok semmit. Így nem is történik semmi. 89 00:04:38,750 --> 00:04:40,250 Épp most történt. 90 00:04:41,083 --> 00:04:43,500 - Mi? - Ez volt az, hogy leültél a hordágyra. 91 00:04:43,583 --> 00:04:45,583 Most már gazember leszel. 92 00:04:45,667 --> 00:04:49,083 Hogy? Az nem lehet. Ettől hogy válhatna gazemberré? 93 00:04:49,166 --> 00:04:52,125 Ez csak az első lépés az események láncolatában, ami végül 94 00:04:52,208 --> 00:04:53,959 gaztettekhez és pusztításhoz vezet. 95 00:04:54,041 --> 00:04:57,208 - Mi a következő lépés? - Ez. Hogy ezt kérdezed. 96 00:04:59,750 --> 00:05:01,083 Aztán ez a fintorgás. 97 00:05:02,750 --> 00:05:05,709 Akkor ennyi? Megpecsételődött a sorsom? 98 00:05:05,792 --> 00:05:09,542 - Felnövök és gonosz leszek? - Dehogy! 99 00:05:09,625 --> 00:05:11,125 Nem fogsz felnőni. 100 00:05:12,333 --> 00:05:14,625 Ha nem tudom megakadályozni, hogy gonosz légy, 101 00:05:14,709 --> 00:05:17,875 a B terv, hogy kiiktatlak. 102 00:05:17,959 --> 00:05:21,041 Nem hiszem el. 103 00:05:21,125 --> 00:05:24,041 Hogy lett ilyen menő melóm a jövőben? 104 00:05:28,792 --> 00:05:29,875 Nézd, valami fénylik! 105 00:05:29,959 --> 00:05:31,375 - Hol? - Hol? 106 00:05:34,333 --> 00:05:39,333 Oké, semmi fényeset nem látok, csak egy csótányt. 107 00:05:39,417 --> 00:05:42,291 Mit művelsz? Egy nap még elnök lehet belőle. 108 00:05:48,792 --> 00:05:51,208 Olyan jó, hogy végre nem vagyok gonosz. 109 00:05:51,291 --> 00:05:54,250 Csomó időm felszabadult, ráérek emlékkönyvet csinálni. 110 00:05:55,583 --> 00:05:59,000 Gondolom arra nincs időd, hogy érdekesebb sztorikat találj ki. 111 00:06:01,834 --> 00:06:04,000 Szia Szuggera! Hogy vagy? 112 00:06:11,000 --> 00:06:12,917 Töltés! Pacsi! 113 00:06:18,709 --> 00:06:21,750 Philip, miért haragszik rám mindenki? 114 00:06:21,834 --> 00:06:24,542 Megpróbáltad megsemmisíteni a fél személyzetet, 115 00:06:24,625 --> 00:06:27,041 és a másik felét sikerült is megsemmisíteni. 116 00:06:28,375 --> 00:06:31,959 Így a softball csapatunknak nincs balszélsője. 117 00:06:34,375 --> 00:06:37,750 Skylar, miért vagy szomorú? Ez remek hír! 118 00:06:37,834 --> 00:06:40,583 Te vagy a legutálatosabb személy a Hős Medben! 119 00:06:40,667 --> 00:06:43,709 - Ez miért jó hír? - Mert eddig én voltam. 120 00:06:58,709 --> 00:06:59,875 DOMAIN 121 00:06:59,959 --> 00:07:01,750 Oliver, miért jöttünk ide? 122 00:07:01,834 --> 00:07:04,291 Ez a legnyilvánvalóbb, ahol Jövőbeli Én kereshet. 123 00:07:04,375 --> 00:07:07,125 Nem, nyilvánvaló, hogy Jövőbeli Te azt gondolja, 124 00:07:07,208 --> 00:07:11,500 hogy túl nyilvánvalónak gondoljuk, és hülyék lennénk idejönni. 125 00:07:11,583 --> 00:07:15,208 Tudtam, hogy itt lesztek. Olyan nyilvánvaló volt! 126 00:07:17,041 --> 00:07:19,250 Három lehetőség közül választhatsz. 127 00:07:19,333 --> 00:07:20,750 Beszippant egy fekete lyuk, 128 00:07:20,834 --> 00:07:24,250 belezuhansz egy fekete lyukba, vagy távozhatsz. 129 00:07:24,333 --> 00:07:26,834 - Akkor távozok! - Oké, távozhatsz. 130 00:07:26,917 --> 00:07:28,208 Egy fekete lyukba. 131 00:07:29,917 --> 00:07:31,417 Direkt tartottál szünetet! 132 00:07:32,333 --> 00:07:36,834 Kaz, légyszi! Beszélj veled! Győzd meg Jövőbeli Téged, hogy ne öljön meg! 133 00:07:36,917 --> 00:07:40,583 Megteszem, ami tőlem telik. De az általában kettesre, hármas alára elég. 134 00:07:54,959 --> 00:07:57,291 Nem fog fekete lyukba dobni? 135 00:07:57,375 --> 00:07:59,458 Igazából azt elfelejtettem megkérdezni. 136 00:08:00,792 --> 00:08:03,333 Akkor miről beszéltetek? 137 00:08:03,417 --> 00:08:07,500 Nem tetszett neki, ahogy mérgesen így mutogattam az ujjammal. 138 00:08:07,583 --> 00:08:11,625 Azt mondta, a jövőben így mutogatnak. Egyetértettem. Jobb, ahogy ő csinálja. 139 00:08:13,750 --> 00:08:16,792 Jövőbeli Kaz, kérlek! Nem akarhatsz megölni. 140 00:08:16,875 --> 00:08:20,458 Én vagyok az, Oliver! A legjobb barátod. A cinkostársad. 141 00:08:20,542 --> 00:08:23,583 Igazából, nem vagyunk barátok, mióta gonosz lettél. 142 00:08:23,667 --> 00:08:27,083 És a cinkosod a gonosztevő Koponya. 143 00:08:27,166 --> 00:08:28,917 Fergetegesen nem illetek össze. 144 00:08:29,000 --> 00:08:32,792 Te szereted, ha a dolgok takarosak, neki meg koponya van az arca helyén. 145 00:08:40,625 --> 00:08:42,166 Szia Gamma Lány! 146 00:08:45,625 --> 00:08:47,500 Csak meglökött! 147 00:08:47,583 --> 00:08:50,583 Eddig gamma-sugarakkal rázta össze a belső szerveimet. 148 00:08:50,667 --> 00:08:52,333 Tiszta menő vagyok! 149 00:08:55,667 --> 00:08:57,792 Skylar, mit csinálsz? 150 00:08:58,875 --> 00:09:02,166 Felbéreltem Emberpengét, mindenkinek ingyen turmixot készít. 151 00:09:02,250 --> 00:09:05,291 Így nem én leszek a legutálatosabb személy Hős Medben. 152 00:09:05,375 --> 00:09:07,125 Micsoda? Ne! 153 00:09:08,291 --> 00:09:09,917 Nem teheted! 154 00:09:10,000 --> 00:09:14,250 Úgy értem, a helyedben nem adnék mindenkinek ingyen turmixot. 155 00:09:14,333 --> 00:09:16,542 Igen, mert sóher vagy és utálod a vidámságot. 156 00:09:18,041 --> 00:09:23,709 Igaz, de a fő indok, hogy az emberek utálják a turmixot. 157 00:09:23,792 --> 00:09:26,625 Túl krémes és túl finom, 158 00:09:26,709 --> 00:09:29,583 és az emberek utálják, ami túl bármilyen. 159 00:09:29,667 --> 00:09:30,917 Őrült vagy. 160 00:09:31,000 --> 00:09:34,208 Túl őrült, ezért utálnak az emberek. 161 00:09:34,291 --> 00:09:36,375 Vagyis utáltak. 162 00:09:38,834 --> 00:09:43,375 Mindenki! Emberpenge készít nektek friss turmixot. A vendégeim vagytok! 163 00:10:02,166 --> 00:10:07,000 Skylar, nézd, mit csináltál! Miért lökted meg Töltést? 164 00:10:07,083 --> 00:10:10,250 Valaki elveszíthette volna egy testrészét. Ami nem nő vissza. 165 00:10:12,750 --> 00:10:14,750 Nem, nem, nem! Nem löktem meg Töltést. 166 00:10:14,834 --> 00:10:19,083 Láttalak. És levágtad Napkitörés lófarkát! 167 00:10:19,166 --> 00:10:23,125 Most úgy néz ki, mint egy ló farok nélkül! Ami két lábon jár. 168 00:10:23,208 --> 00:10:25,250 És Napkitörés jelmezt visel. 169 00:10:38,291 --> 00:10:41,125 Kérlek, ne tedd ezt! Megadok bármit, amit kérsz. 170 00:10:41,208 --> 00:10:44,083 Pénzt szeretnél? Parókával vagy anélkül? 171 00:10:46,959 --> 00:10:50,542 Jól áll a paróka. De számomra ez értéktelen. 172 00:10:50,625 --> 00:10:54,291 Nem használunk pénzt a jövőben. Teljesen pollen alapú a gazdaság. 173 00:11:02,375 --> 00:11:06,041 - Ez a második legkedvencebb pólóm! - Ez a harmadik legkedvencebb pólóm! 174 00:11:07,375 --> 00:11:08,250 Harmadik? 175 00:11:08,333 --> 00:11:10,417 Igen, jövőre kapunk egy irtó menő pólót. 176 00:11:10,500 --> 00:11:12,750 Király! Van mit várni. 177 00:11:17,834 --> 00:11:20,333 Úgy tűnik, a spricceléssel megváltoztattad a jövőt. 178 00:11:20,417 --> 00:11:23,083 Oliverből felnőve nem lesz gazember. 179 00:11:23,166 --> 00:11:26,667 - Ez csodás! - Most már én vagyok gonosz! 180 00:11:28,458 --> 00:11:33,000 Most pedig, ha megbocsátotok, van egy kis elintéznivalóm. 181 00:11:33,083 --> 00:11:37,083 Elsőnek megveszem ezt az akciófigurát. 182 00:11:43,333 --> 00:11:46,834 Most pedig lerombolom a várost! 183 00:11:51,375 --> 00:11:55,625 - Gazember vagyok? Ez szörnyű! - Megértelek. 184 00:11:55,709 --> 00:11:58,375 Nézd a jó oldalát, gazdag leszel. 185 00:11:58,458 --> 00:12:02,458 Lefogadom, a jövőben az az akciófigura tízszer ennyi pollent fog érni. 186 00:12:07,834 --> 00:12:10,959 Ez így nem jó. Nem akarok felnőve gazember lenni. 187 00:12:11,041 --> 00:12:12,917 Én is olyan mókás fickó akarok lenni, 188 00:12:13,000 --> 00:12:15,083 aki az autókereskedés előtt ezt csinálja. 189 00:12:18,000 --> 00:12:21,291 - Azok csak táncoló lufik. - Tényleg? 190 00:12:23,291 --> 00:12:25,291 Ez egy nagyon rossz nap. 191 00:12:28,458 --> 00:12:30,333 Kaz, az állad. 192 00:12:32,583 --> 00:12:37,250 - Tudod, ez mit jelent? - Igen. Borostás vagyok. 193 00:12:37,333 --> 00:12:39,917 Borostás vagyok. Ez egy kiváló nap! 194 00:12:42,041 --> 00:12:44,750 De még vizes a pólóm. Ez egy nagyon rossz nap. 195 00:12:46,875 --> 00:12:51,083 Jövőbeli Te azt mondta, dolga van. Vajon hova ment? 196 00:12:51,166 --> 00:12:53,500 Kaz. Gondolkodj, mi mindent utálsz? 197 00:12:53,583 --> 00:12:56,417 Muszáj? Tudod, hogy utálok gondolkozni. 198 00:12:58,542 --> 00:13:01,583 Igen. És milyen helyen vagy kénytelen gondolkozni? 199 00:13:03,083 --> 00:13:04,250 A suliban! 200 00:13:11,375 --> 00:13:14,208 - Mit művelsz? - Ez a hely annyi szenvedést okozott. 201 00:13:14,291 --> 00:13:18,375 Letépem az összes diáknapi és szalagavatós plakátot! 202 00:13:19,625 --> 00:13:20,542 Ennyi? 203 00:13:20,625 --> 00:13:25,291 Aztán az egész sulit belököm egy fekete lyukba és eltörlöm a Föld színéről! 204 00:13:27,250 --> 00:13:29,125 Tényleg sokszor tartunk szünetet. 205 00:13:31,041 --> 00:13:32,875 Nem semmisítheted meg a sulit. 206 00:13:32,959 --> 00:13:35,375 Kosármeccs van a tornateremben. Tele diákokkal. 207 00:13:35,458 --> 00:13:40,667 Nem érdekel. Ez a második ismérve egy gazembernek: nem érdekel. 208 00:13:40,750 --> 00:13:42,458 Az se érdekel, mi az első. 209 00:13:55,667 --> 00:13:56,834 Nem tudsz legyőzni. 210 00:13:57,583 --> 00:14:00,333 Te vagyok! Ismerem minden trükköd. 211 00:14:02,500 --> 00:14:05,166 Igen? Én meg ismerem minden gyengeséged. 212 00:14:07,667 --> 00:14:09,291 - A hajamat ne! - A hajamat ne! 213 00:14:13,291 --> 00:14:15,333 Szia Gyíkember! Szia Töltés! 214 00:14:20,000 --> 00:14:22,417 Hű! Épp csak megpöckölte a homlokom. 215 00:14:22,500 --> 00:14:25,500 Eddig orrvérzésig rázott. 216 00:14:26,625 --> 00:14:28,000 Az élet szép. 217 00:14:32,083 --> 00:14:34,750 Skylar, az mi? 218 00:14:34,834 --> 00:14:38,542 Megajándékozom a szuperhősöket és a Hős Med dolgozóit. 219 00:14:38,625 --> 00:14:41,709 Mi? Nem teheted. 220 00:14:41,792 --> 00:14:46,375 Úgy értem, a barátság nem megvehető. Higgy nekem. Próbáltam. 221 00:14:48,834 --> 00:14:50,750 Ezek nem kedves ajándékok. 222 00:14:50,834 --> 00:14:54,041 Mindenkinek a legfájóbbat vettem, ami csak eszembe jutott. 223 00:14:54,125 --> 00:14:58,542 Horace-nak egy filmet, amiben hidakat rombolnak le. 224 00:14:59,625 --> 00:15:04,291 Philipnek egy óriási kalapot, amitől még kisebbnek fogja hinni a fejét. 225 00:15:06,375 --> 00:15:10,125 De akkor még az eddiginél is jobban fognak utálni. 226 00:15:10,208 --> 00:15:15,041 Nem érdekel. Annyi rossz történt velem idén: 227 00:15:15,125 --> 00:15:19,500 elvesztettem az erőmet, gonosszá váltam, majdnem megcsókoltam Olivert. 228 00:15:21,542 --> 00:15:25,500 Az itteni barátaim voltak az egyetlen jó dolog az életemben. 229 00:15:25,583 --> 00:15:29,166 És ezt is elveszítettem. 230 00:15:29,250 --> 00:15:32,250 Szóval, ha úgyis utálnak ok nélkül is, 231 00:15:32,333 --> 00:15:35,041 akár adhatnék is nekik okot rá. 232 00:15:42,917 --> 00:15:48,583 Szörnyen érzi magát, és az egész az én hibám. Szóval ilyen a bűntudat. 233 00:15:48,667 --> 00:15:50,250 Nem tetszik. 234 00:16:12,542 --> 00:16:13,875 - Ú, ez szép volt! - Ugye? 235 00:16:13,959 --> 00:16:15,083 Igen! 236 00:16:25,458 --> 00:16:26,625 Kaz! 237 00:16:31,792 --> 00:16:34,375 Ez az izé töltve van. Maradj ott vagy lövök! 238 00:16:34,458 --> 00:16:39,333 Láttam a jövőt és gazemberek vagyunk. 239 00:16:39,417 --> 00:16:40,709 Fogadd el! 240 00:16:41,417 --> 00:16:45,208 Talán nem tudlak megváltoztatni, de megakadályozhatom, hogy másoknak árts. 241 00:16:48,750 --> 00:16:51,834 - Mit csinálsz? - Egy fekete lyukba vetem magam. 242 00:16:51,917 --> 00:16:54,375 Úgy nem létezem tovább a jelenben, 243 00:16:54,458 --> 00:16:56,083 és nem válok gonosszá a jövőben. 244 00:16:56,166 --> 00:16:57,250 Kaz, ne csináld! 245 00:16:57,333 --> 00:17:00,250 Oliver, az egész sulit el akarja pusztítani. 246 00:17:00,333 --> 00:17:03,458 Tudod, mi van a tornateremben? Pompomlányok! 247 00:17:04,667 --> 00:17:07,625 Igazán dögös pompomlányok! Ezt nem hagyhatom. 248 00:17:14,500 --> 00:17:16,834 Várj! Új hírek érkeztek a jövőből. 249 00:17:20,959 --> 00:17:23,333 Újraválasztották George W. Bugot. 250 00:17:24,542 --> 00:17:26,792 És Kaz nem gazember többé. 251 00:17:28,125 --> 00:17:29,542 - Nem? - Nem? 252 00:17:29,625 --> 00:17:32,333 - Ez csodálatos! - Ez csodálatos! 253 00:17:33,709 --> 00:17:35,792 Egy pillanat. Nem értem. Mi változott? 254 00:17:35,875 --> 00:17:38,375 Emlékszel, mit mondtam reggel? Minden, amit teszel, 255 00:17:38,458 --> 00:17:40,291 meghatározza, milyen emberré válsz. 256 00:17:40,375 --> 00:17:42,208 Nem vagy gazember, 257 00:17:42,291 --> 00:17:46,041 mert hajlandó lettél volna feláldozni magad másokért. 258 00:17:46,125 --> 00:17:47,542 Nos, főleg pompomlányokért. 259 00:17:49,458 --> 00:17:54,291 Oké, a küldetésem ezzel véget ért. Azt hiszem. 260 00:17:54,375 --> 00:17:57,041 Sose volt teljesen világos, mit kellene tennem. 261 00:18:00,125 --> 00:18:03,959 Örülök, hogy találkoztunk. Alig várom, hogy felnőve te legyek. 262 00:18:04,041 --> 00:18:07,458 Köszi. Megtennél egy szívességet? 263 00:18:07,542 --> 00:18:11,625 Kezdj el használni fogselymet. El se tudod képzelni, mennyi baj van a fogunkkal. 264 00:18:13,583 --> 00:18:15,250 Nem ígérhetek semmit. 265 00:18:17,834 --> 00:18:22,792 - Itt a fuvarom. - Várj! Egy kérdés, mielőtt elmész. 266 00:18:22,875 --> 00:18:25,917 Ha már nem gazember vagyok a jövőben, akkor mi? 267 00:18:26,667 --> 00:18:31,834 Nem tudom, de a te arcod van az öt dolláros bankjegyen. 268 00:18:31,917 --> 00:18:34,250 - Király! - Azzal töröljük a fenekünket. 269 00:18:36,583 --> 00:18:38,417 Már megint szünetet tartottál! 270 00:18:44,667 --> 00:18:47,875 Micsoda nap! Ez őrületes volt! 271 00:18:47,959 --> 00:18:51,375 Az. Épp, amikor azt gondoltam, már nem lehet őrültebb az életünk. 272 00:18:53,709 --> 00:18:54,959 - Unatkozom. - Unatkozom. 273 00:18:57,959 --> 00:18:59,625 Figyelmet kérek! 274 00:19:00,291 --> 00:19:02,959 Azért hívtalak össze, mert… 275 00:19:03,041 --> 00:19:05,709 Mert őrült vagyok. Állítsatok meg! 276 00:19:15,208 --> 00:19:17,709 Alan, neked meg mi bajod? 277 00:19:17,792 --> 00:19:21,458 Mondtam már. Őrült vagyok, meg kell állítanod! 278 00:19:21,542 --> 00:19:24,875 Azért hívtam ide mindenkit, hogy átadjam az ajándékokat. 279 00:19:24,959 --> 00:19:26,709 Hé, meg se próbálj megállítani! 280 00:19:26,792 --> 00:19:30,750 Dehát az előbb mondtad, hogy „őrült vagyok, meg kell állítanod”. 281 00:19:31,917 --> 00:19:34,125 Félrebeszéltem! 282 00:19:47,166 --> 00:19:49,083 Mi bajod van? 283 00:19:49,166 --> 00:19:53,750 Nem csak az ajándékainkat tetted tönkre, hanem a gyönyörű csomagolópapírt is! 284 00:19:53,834 --> 00:19:55,166 A masnikat! 285 00:19:56,000 --> 00:19:58,417 Ön, uram, egy szörnyeteg! 286 00:20:17,625 --> 00:20:19,750 Alan, tudom, mit csináltál. 287 00:20:19,834 --> 00:20:22,709 Már ilyen szag volt a liftben, mikor beszálltam. Esküszöm! 288 00:20:24,291 --> 00:20:26,250 Tudom, nem akartad, hogy utáljanak, 289 00:20:26,333 --> 00:20:28,542 ezért odavetetted magad eléjük. 290 00:20:28,625 --> 00:20:31,875 A darts nyilaik elé. És akármit-is-dobál-az-a-fickó elé. 291 00:20:35,542 --> 00:20:39,166 Tudom, hogy szeretsz gonosznak és keménynek tűnni, 292 00:20:39,250 --> 00:20:41,333 de mélyen legbelül elég kedves vagy. 293 00:20:41,875 --> 00:20:45,000 - Nem vagyok kedves. - Azt mondtam „elég kedves” vagy! 294 00:20:46,792 --> 00:20:48,375 Nem tudom, miről beszélsz. 295 00:20:48,458 --> 00:20:51,625 Azért tettem, mert mindenkinek azt kellene csinálnia, amiben jó. 296 00:20:51,709 --> 00:20:53,750 Én jó vagyok abban, hogy utáljanak. 297 00:20:54,583 --> 00:20:58,625 Csak, hogy tudd, attól, hogy te vagy itt a legutálatosabb, 298 00:20:58,709 --> 00:21:00,583 még nem mindenki utál. 299 00:21:14,083 --> 00:21:15,834 Egy kicsit már hiányzott.