1 00:00:01,417 --> 00:00:03,917 Ne haftaydı ama. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,500 Başka gezegene gittik, Skylar'ı kurtardık 3 00:00:06,583 --> 00:00:09,125 ve neredeyse beş kez öldük. 4 00:00:09,208 --> 00:00:11,583 Sağ salim burada olmak güzel. 5 00:00:13,166 --> 00:00:15,542 Canım sıkıldı. 6 00:00:16,166 --> 00:00:17,500 Dikkatimi dağıtma. 7 00:00:17,583 --> 00:00:20,709 Oyunda yüksek skoru almak için hile kodu kullanıyorum. 8 00:00:23,250 --> 00:00:26,834 Başardım! Yüksek skor. Hayatımın amacına ulaştım! 9 00:00:28,750 --> 00:00:30,667 Canım sıkıldı. 10 00:00:32,583 --> 00:00:37,125 Kaz, yüksek skoru almak için hile kodu kullanamazsın. Hile yapıyorsun. 11 00:00:37,208 --> 00:00:41,333 Evet. Hile kodlarının amacı bu, hile yapmak. 12 00:00:41,417 --> 00:00:46,291 Yoksa isimleri farklı olurdu. "Dürüstlük kodu" ya da Larry Finkle falan. 13 00:00:47,458 --> 00:00:48,625 Dikkatli ol Kaz. 14 00:00:48,709 --> 00:00:52,166 Hayatta yaptığın her şey nasıl bir insan olacağını belirler. 15 00:00:52,250 --> 00:00:55,041 Bugün oyunda hile yaptın, yarın sınavda kopya çekersin 16 00:00:55,125 --> 00:00:57,834 sonra bir bakmışsın kana susamış bir manyaksın. 17 00:00:59,625 --> 00:01:02,208 Hikâye bayağı aniden karanlıklaştı. 18 00:01:02,959 --> 00:01:06,875 Bana baksana, sürekli iyilik yapıyorum. Kim bilir ki? 19 00:01:06,959 --> 00:01:08,709 İleride başkan olabilirim. 20 00:01:08,792 --> 00:01:11,041 Yüzüm paraya koymak için mükemmel. 21 00:01:11,959 --> 00:01:13,959 Hangisi? Peruklu mu, peruksuz mu? 22 00:01:23,458 --> 00:01:24,667 Ne oluyor be? 23 00:01:26,959 --> 00:01:29,250 -Sen kimsin? -Ben senim. Kaz. 24 00:01:29,333 --> 00:01:34,542 Gelecekten. N'aber? Buraya önemli bir görev için geldim. 25 00:01:34,625 --> 00:01:36,208 Cidden kimsin? 26 00:01:36,291 --> 00:01:38,500 Hadi tamam, Kaz'e biraz benziyorsun. 27 00:01:38,583 --> 00:01:40,709 Ve gelecekten gibi duruyorsun. 28 00:01:40,792 --> 00:01:42,583 Ve birden ortaya çıktın. 29 00:01:42,667 --> 00:01:46,500 -Tamam, inandım. -Hayır, ben inanmıyorum. 30 00:01:47,458 --> 00:01:49,250 Ben olduğunu nasıl bileceğim? 31 00:01:49,333 --> 00:01:51,417 Çok kötü robot taklidi yapabilirim. 32 00:01:51,500 --> 00:01:52,834 Ben bir robotum. 33 00:01:56,500 --> 00:01:57,583 Cidden bensin! 34 00:01:58,500 --> 00:02:02,583 Bu muhteşem bir şey! Kelleşmediğime çok sevindim. 35 00:02:02,667 --> 00:02:04,125 Çok endişeleniyordum. 36 00:02:05,333 --> 00:02:08,458 Bu çok garip. Bir sürü sorum var. 37 00:02:08,542 --> 00:02:10,125 Gelecek nasıl? 38 00:02:10,208 --> 00:02:14,375 Şu anla neredeyse tamamen aynı. Ama devasa böceklerin hükmü altındayız. 39 00:02:14,458 --> 00:02:17,709 Ama ne diyeceğim bak. Aslında bayağı iyi götürüyorlar. 40 00:02:17,792 --> 00:02:20,125 Neyse, buraya gönderilme amacım 41 00:02:20,208 --> 00:02:23,375 birinin kötüye dönüşüp dünyayı yok etmesini engellemek. 42 00:02:24,041 --> 00:02:26,875 -Süper! Kötü kim? -Sensin. 43 00:02:28,375 --> 00:02:33,792 Ne? Bu imkânsız. Süslü iade adresi etiketlerim var. 44 00:02:33,875 --> 00:02:36,375 Ne tür bir kötüde böyle bir şey olabilir? 45 00:02:36,458 --> 00:02:38,625 -Katliam Ustası. -Katliam Ustası. 46 00:02:38,709 --> 00:02:40,875 Peki. Katliam Ustası hariç. 47 00:02:42,709 --> 00:02:45,458 Hadi bakalım Her gün ayrı bir macera 48 00:02:45,542 --> 00:02:48,166 Yüzümüze baksan hiç belli olmaz Okula geldik 49 00:02:48,250 --> 00:02:49,959 Çıkış vakti, 15.30'da iş var şimdi 50 00:02:50,041 --> 00:02:51,750 Çizgi romancıda Araştırma vakti 51 00:02:51,834 --> 00:02:53,500 Yeni sayılar Ve süper güçler 52 00:02:53,583 --> 00:02:55,333 İşimiz olmasa Burada geçerdi saatler 53 00:02:55,417 --> 00:02:57,000 Herkes diyor bize endişelenme 54 00:02:57,083 --> 00:02:59,166 Ama hiç kahraman gördün mü yatan sedyede? 55 00:02:59,250 --> 00:03:01,083 Dünyayı kurtaracak mıyız Duruma bakar 56 00:03:01,166 --> 00:03:02,792 Güvende olacak mıyız Duruma bakar 57 00:03:02,875 --> 00:03:04,625 Kaçar mıyız kalır mıyız Duruma bakar 58 00:03:04,709 --> 00:03:06,375 Biz Mighty Med'iz Hep sonuna kadar 59 00:03:06,458 --> 00:03:08,333 Dersten sonra kahramanları kurtarırız 60 00:03:08,417 --> 00:03:12,125 Sayfayı çevirip aksiyona atlarız Bize normo derler, normalde harika 61 00:03:12,208 --> 00:03:15,792 Hayalimizdeki kahramanlar yanımızda Bu hayatta cesaretle dolmalı için 62 00:03:15,875 --> 00:03:17,458 Yumruğunu kaldır Doğruluk için 63 00:03:17,542 --> 00:03:19,291 Göremezsin Karşında olmayanı senin 64 00:03:19,375 --> 00:03:21,083 Yarın da böyle Aynısı bu gecenin 65 00:03:21,166 --> 00:03:23,000 Dünyayı kurtaracak mıyız Duruma bakar 66 00:03:23,083 --> 00:03:24,792 Güvende olacak mıyız Duruma bakar 67 00:03:24,875 --> 00:03:26,667 Kaçar mıyız kalır mıyız Duruma bakar 68 00:03:26,750 --> 00:03:28,750 Ama bil, Mighty Med'iz Hep sonuna kadar 69 00:03:30,041 --> 00:03:31,500 Bu haberi görüyor musun? 70 00:03:31,583 --> 00:03:37,125 Bundan 25 sene sonra, Oliver bir insan vücudunu kano olarak kullanırken. 71 00:03:38,583 --> 00:03:39,834 Şu manşete bak, 72 00:03:39,917 --> 00:03:43,458 "George W. Böcek kamuoyu güven oranları rekor yükseklikte." 73 00:03:45,125 --> 00:03:47,000 Yani gerçekten kötü oluyorum. 74 00:03:47,083 --> 00:03:50,375 Merak etme Oliver. Kahramanlar Birliği için çalışıyorum. 75 00:03:50,458 --> 00:03:53,041 Kötüye dönüşmene sebep olan olayları başlatan 76 00:03:53,125 --> 00:03:55,291 tek şeyi yapmanı engellemem için yolladılar. 77 00:03:55,375 --> 00:03:57,625 İyi bari. Ne o tek şey? 78 00:03:59,959 --> 00:04:01,709 Gelmeden önce sorsam iyiydi. 79 00:04:03,250 --> 00:04:05,792 Cidden ben. Tam benim yapacağım bir şey. 80 00:04:08,166 --> 00:04:11,500 -Bilgisayarında bu bilgi yok mu? -Tüm detayları vermiyor. 81 00:04:11,583 --> 00:04:13,959 Ancak geleceği değiştirirsem doğruluyor. 82 00:04:14,041 --> 00:04:16,166 Bir de uçabiliyor! Bakın. 83 00:04:19,834 --> 00:04:21,166 Her zaman çalışmıyor. 84 00:04:22,917 --> 00:04:25,166 Neye engel olacağını nasıl bileceksin? 85 00:04:25,250 --> 00:04:28,250 -Sağduyumu kullanacağım. -Yandık. 86 00:04:29,500 --> 00:04:34,667 Bir dakika. Kötüye dönüşmeme sebep olan şey madem bugün olacak, 87 00:04:34,750 --> 00:04:38,750 burada oturup hiçbir şey yapmazsam o da asla olmaz. 88 00:04:38,834 --> 00:04:40,333 Oldu. 89 00:04:41,166 --> 00:04:43,583 -Ne? -Sedyeye oturmanmış. 90 00:04:43,667 --> 00:04:45,667 Artık kötü olacaksın. 91 00:04:45,750 --> 00:04:49,250 Ne? Hayır, olamaz. Bundan dolayı niye kötüye dönüşsün? 92 00:04:49,333 --> 00:04:51,583 Bu, suç ve yıkım dolu bir hayata giden 93 00:04:51,667 --> 00:04:54,041 olaylar zincirinin sadece ilk halkasıydı. 94 00:04:54,125 --> 00:04:57,291 -Sıradaki ne? -Buydu. Bu soruyu sorman. 95 00:04:59,834 --> 00:05:01,166 Ve böyle dudak bükmen. 96 00:05:02,834 --> 00:05:05,792 Bu kadar mı yani? Kaderim mühürlendi mi? 97 00:05:05,875 --> 00:05:09,625 -Büyüyüp kötü mü olacağım? -Tabii ki hayır. 98 00:05:09,709 --> 00:05:11,208 Hiç büyümeyeceksin. 99 00:05:12,542 --> 00:05:14,583 Kötü olmanı engelleyemezsem 100 00:05:14,667 --> 00:05:17,959 görevimin yedek planı seni ortadan kaldırmaktı. 101 00:05:18,041 --> 00:05:21,125 Vay be. Buna inanamıyorum. 102 00:05:21,208 --> 00:05:24,125 Gelecekte nasıl böyle havalı bir işim oldu? 103 00:05:28,875 --> 00:05:29,959 Bak! Parlak bir şey! 104 00:05:30,041 --> 00:05:31,458 -Nerede? -Nerede? 105 00:05:34,417 --> 00:05:39,417 Pekâlâ, parlak bir şey görmüyorum ama yerde hamam böceği var. 106 00:05:39,500 --> 00:05:42,375 Ne yapıyorsun? Bir gün başkan olabilir. 107 00:05:48,875 --> 00:05:51,250 Artık kötü olmamak harika. 108 00:05:51,333 --> 00:05:54,333 Programım boşalınca artık kolaj yapacak vaktim oldu. 109 00:05:55,667 --> 00:05:59,125 Galiba programında daha ilginç konular konuşmaya vaktin yok. 110 00:06:01,917 --> 00:06:04,083 Selam Mesmera! Nasılsın? 111 00:06:11,083 --> 00:06:13,000 Dalga. Çak bir beşlik! 112 00:06:18,792 --> 00:06:21,834 Philip, niye herkes bana kızgın? 113 00:06:21,917 --> 00:06:24,625 Sonuçta personelin yarısını yok etmeye çalıştın 114 00:06:24,709 --> 00:06:27,166 ve diğer yarısını yok etmeyi başardın. 115 00:06:28,458 --> 00:06:32,041 Artık softbol takımımızın sol iç saha oyuncusu yok! 116 00:06:34,458 --> 00:06:37,834 Skylar, niye bu kadar üzüldün? Bu harika bir şey! 117 00:06:37,917 --> 00:06:40,667 Artık Mighty Med'de en nefret edilen kişisin. 118 00:06:40,750 --> 00:06:43,792 -Bu niye harika bir şey? -Çünkü eskiden bendim. 119 00:06:58,834 --> 00:07:00,083 DİYAR 120 00:07:00,166 --> 00:07:01,917 Oliver, niye Diyar'a geldik? 121 00:07:02,000 --> 00:07:04,333 Bizi araması için çok bariz bir yer. 122 00:07:04,417 --> 00:07:05,792 Hayır, o kadar bariz ki 123 00:07:05,875 --> 00:07:08,166 bizim çok bariz olduğunu düşüneceğimizi 124 00:07:08,250 --> 00:07:11,583 ve asla buraya gelecek kadar aptal olmadığımızı düşünür. 125 00:07:11,667 --> 00:07:15,291 Buraya geleceğinizi biliyordum. Aşırı barizdi! 126 00:07:17,125 --> 00:07:19,333 Olacaklar için üç seçeneği var. 127 00:07:19,417 --> 00:07:21,417 Kara deliğin içine çekilebilirsin, 128 00:07:21,500 --> 00:07:24,333 içine fırlatılabilirsin ya da seni bırakabilirim. 129 00:07:24,417 --> 00:07:26,917 -Bırak o zaman! -Tamam, seni bırakacağım. 130 00:07:27,000 --> 00:07:28,291 Kara deliğin içine. 131 00:07:30,000 --> 00:07:31,500 Bilerek duraksadın! 132 00:07:32,417 --> 00:07:36,625 Kaz, lütfen! Kendinle konuş! Gelecek Sen'i ikna et! 133 00:07:36,709 --> 00:07:40,542 Elimden geleni yapacağım. Ama biliyorsun, elimden gelen D artı veya C eksi. 134 00:07:55,041 --> 00:07:57,375 Yani beni kara deliğe yollamayacak mı? 135 00:07:57,458 --> 00:07:59,542 Aslında o konuyu sormayı unuttum. 136 00:08:00,875 --> 00:08:03,417 O zaman ne konuştunuz? 137 00:08:03,500 --> 00:08:07,583 Parmağımı bu şekilde sinirli bir şekilde uzattığım için kızmış. 138 00:08:07,667 --> 00:08:11,709 Gelecekteki insanlar böyle yapıyormuş. Ben de katıldım. Çok daha iyi. 139 00:08:13,834 --> 00:08:16,917 Gelecek Kaz, lütfen! Bunu yapmak istemezsin1 140 00:08:17,000 --> 00:08:20,542 Benim! Oliver! En iyi dostun! Yoldaşın! 141 00:08:20,625 --> 00:08:23,667 Sen kötü olduğundan beri iyi arkadaş değiliz. 142 00:08:23,750 --> 00:08:27,166 Ve artık yoldaşın kötü Kafatasısurat. 143 00:08:27,250 --> 00:08:29,000 Çok uyumsuzsunuz. 144 00:08:29,083 --> 00:08:32,875 Sen her şeyi derli toplu seviyorsun, onunsa suratı kafatası. 145 00:08:40,709 --> 00:08:42,250 Selam Gama Kız. 146 00:08:45,709 --> 00:08:47,583 Vay be! Beni sadece itti! 147 00:08:47,667 --> 00:08:50,667 Eskiden gama ışınlarıyla organlarımı çarpıştırırdı. 148 00:08:50,750 --> 00:08:52,417 Artık çok popülerim! 149 00:08:55,750 --> 00:08:58,000 Skylar, ne yapıyorsun? 150 00:08:59,083 --> 00:09:02,166 Herkese smoothie yapması için Bıçak Adam'a para verdim. 151 00:09:02,250 --> 00:09:05,375 Böylece Mighty Med'in en nefret edileni olmayacağım. 152 00:09:05,458 --> 00:09:07,208 Ne? Hayır! 153 00:09:08,375 --> 00:09:10,000 Olmaz! 154 00:09:10,083 --> 00:09:14,333 Yani senin yerinde olsam herkese bedava smoothie vermezdim. 155 00:09:14,417 --> 00:09:17,208 Çünkü cimrisin ve mutluluktan nefret ediyorsun. 156 00:09:18,125 --> 00:09:23,792 Doğru. Ama asıl mesele şu, herkes smoothie'den nefret eder. 157 00:09:23,875 --> 00:09:26,709 Fazla hoş ve lezzetliler. 158 00:09:26,792 --> 00:09:29,667 İnsanlar hiçbir şeyin fazlasını sevmez. 159 00:09:29,750 --> 00:09:31,000 Delirmişsin sen. 160 00:09:31,083 --> 00:09:34,291 Fazla deliyim. O yüzden benden nefret ediyorlar. 161 00:09:34,375 --> 00:09:36,458 Ya da eskiden öyleydi. 162 00:09:38,917 --> 00:09:43,458 Evet, millet. Bıçak Adam hepinize taze smoothie yapacak. Benden! 163 00:10:02,250 --> 00:10:07,083 Skylar, şu yaptığına bak! Niye Dalga'yı öyle ittin? 164 00:10:07,166 --> 00:10:10,333 Birisi geri büyümeyen bir parçasını kaybedebilirdi. 165 00:10:12,834 --> 00:10:14,834 Hayır! Onu ben itmedim. 166 00:10:14,917 --> 00:10:19,166 Seni gördüm. Ayrıca Güneş Patlaması'nın atkuyruğunu kestin! 167 00:10:19,250 --> 00:10:23,208 Artık kuyruksuz bir at gibi duruyor! İki ayak üstünde duran! 168 00:10:23,291 --> 00:10:25,333 Güneş Patlaması kostümü giyen! 169 00:10:38,375 --> 00:10:41,208 Lütfen! Yapma! Ne istersen veririm! 170 00:10:41,291 --> 00:10:44,166 Para mı istiyorsun? Peruklu mu, peruksuz mu? 171 00:10:47,041 --> 00:10:50,625 Peruk yakışmış. Ama bu işime yaramaz. 172 00:10:50,709 --> 00:10:54,375 Gelecekte para kullanmıyoruz. Tamamen polen bazlı bir ekonomi. 173 00:11:02,458 --> 00:11:06,667 -Hey! Bu en sevdiğim ikinci tişörtüm! -Hey! Bu en sevdiğim üçüncü tişörtüm! 174 00:11:07,458 --> 00:11:08,333 Üçüncü mü? 175 00:11:08,417 --> 00:11:12,834 -11. sınıfta efsane bir tişört alıyoruz. -Süper! İple çekiyorum. 176 00:11:17,875 --> 00:11:20,417 Bu tişörte sprey sıkman geleceği değiştirdi. 177 00:11:20,500 --> 00:11:23,166 Oliver artık kötü olmuyor! 178 00:11:23,250 --> 00:11:26,750 -Harika! -Ama artık ben kötüyüm! 179 00:11:28,542 --> 00:11:33,083 Şimdi izninizle, yarım kalmış işlerim var. 180 00:11:33,166 --> 00:11:37,166 Yapacağım ilk şey, bu aksiyon figürünü almak! 181 00:11:43,417 --> 00:11:46,917 Şimdi de şehri darmadağın edeceğim! 182 00:11:51,667 --> 00:11:55,709 -Kötü müyüm? Berbat bir durum! -Evet. 183 00:11:55,792 --> 00:11:58,458 İyi tarafından bakarsak zengin olacaksın. 184 00:11:58,542 --> 00:12:02,542 O aksiyon figürü gelecekte en az 10 kat daha çok polen ediyordur. 185 00:12:07,917 --> 00:12:10,959 Bu çok kötü. Kötü olmak istemiyorum! 186 00:12:11,041 --> 00:12:14,917 Araba galerilerinin dışında böyle yapan adamlardan olmak istiyorum! 187 00:12:18,083 --> 00:12:21,375 -Onlar dans eden balondan adam. -Öyle mi? 188 00:12:23,375 --> 00:12:25,375 Gün ilerledikçe kötüleşiyor. 189 00:12:28,542 --> 00:12:30,417 Kaz, çenen. 190 00:12:32,667 --> 00:12:37,333 -Bunun anlamını biliyor musun? -Evet. Sakalım çıkmış. 191 00:12:37,417 --> 00:12:40,000 Sakalım var. Bu muhteşem bir gün! 192 00:12:42,125 --> 00:12:44,834 Ama tişörtüm hâlâ ıslak. Çok kötü bir gün! 193 00:12:46,959 --> 00:12:51,166 Gelecek Sen, yarım kalmış işi olduğunu söyledi. Nereye gitti? 194 00:12:51,250 --> 00:12:53,583 Çabuk, nefret ettiğin şeyleri düşün. 195 00:12:53,667 --> 00:12:56,667 Zorunda mıyım? Düşünmekten nefret ettiğimi bilirsin. 196 00:12:58,625 --> 00:13:01,667 Doğru. Peki neresi seni düşündürür? 197 00:13:03,166 --> 00:13:04,333 Okul! 198 00:13:11,458 --> 00:13:14,709 -Ne yapıyorsun? -Burası bana o kadar çok acı çektirdi ki 199 00:13:14,792 --> 00:13:18,458 tüm kutlama haftası ve maç posterlerini yırtıp atacağım! 200 00:13:19,834 --> 00:13:21,792 -O kadar mı? -Sonra da tüm okulu 201 00:13:21,875 --> 00:13:25,375 bir kara deliğin içine yollayıp dünyadan sileceğim! 202 00:13:27,333 --> 00:13:29,208 Cidden fazla duraksıyoruz. 203 00:13:31,125 --> 00:13:35,458 Okulu yok edemezsin. Spor salonunda basket maçı var. İçerisi öğrenci dolu. 204 00:13:35,542 --> 00:13:40,750 Umurumda değil. Kötü olmanın iki numaralı özelliği bu. Umursamamak. 205 00:13:40,834 --> 00:13:42,542 Bir numara umurumda değil. 206 00:13:55,750 --> 00:13:56,917 Beni yenemezsin. 207 00:13:57,667 --> 00:14:00,417 Ben senim! Her hareketini biliyorum! 208 00:14:02,583 --> 00:14:05,375 Öyle mi? Ben de senin her zayıflığını biliyorum. 209 00:14:07,750 --> 00:14:09,375 -Saça dikkat! -Saça dikkat! 210 00:14:13,375 --> 00:14:15,417 Selam Kertenkele Adam. Selam Dalga. 211 00:14:20,083 --> 00:14:22,500 Vay be! Sadece alnıma fiske attı. 212 00:14:22,583 --> 00:14:25,583 Eskiden diş etlerim kanayana dek elektrik verirdi. 213 00:14:26,709 --> 00:14:28,083 Hayat çok güzel. 214 00:14:32,166 --> 00:14:34,834 Skylar. O ne? 215 00:14:34,917 --> 00:14:38,625 Mighty Med'deki tüm kahramanlara ve personele hediye vereceğim. 216 00:14:38,709 --> 00:14:41,792 Ne? Bunu yapamazsın! 217 00:14:41,875 --> 00:14:46,458 Yani… Çünkü parayla arkadaş alınmaz. İnan bana, denedim. 218 00:14:48,917 --> 00:14:50,834 Bunlar güzel hediyeler değil. 219 00:14:50,917 --> 00:14:54,125 Herkese düşünebileceğim en kırıcı hediyeleri aldım. 220 00:14:54,208 --> 00:14:58,625 Horace için yıkılan köprü videoları. 221 00:14:59,709 --> 00:15:04,375 Philip'e, kafasının çok küçük olduğunu düşünmesine sebep olacak dev bir şapka. 222 00:15:06,458 --> 00:15:10,208 Ama o zaman senden şu ankinden de fazla nefret edecekler. 223 00:15:10,291 --> 00:15:15,125 Umurumda değil. Bu yıl başıma o kadar kötü şey geldi ki… 224 00:15:15,208 --> 00:15:19,583 Güçlerimi kaybetmek, kötü olmak, Oliver'ı neredeyse öpmek. 225 00:15:21,625 --> 00:15:25,583 Hayatımdaki tek iyi şey Mighty Med'deki dostlarımdı. 226 00:15:25,667 --> 00:15:29,250 Artık ona bile sahip değilim. 227 00:15:29,333 --> 00:15:32,333 Madem herkes benden sebepsiz yere nefret edecek 228 00:15:32,417 --> 00:15:35,125 bari onlara gerçek bir sebep vereyim. 229 00:15:43,000 --> 00:15:48,667 Çok mutsuz ve suçlusu benim. Demek suçluluk böyle bir duyguymuş. 230 00:15:48,750 --> 00:15:50,333 Hiç hoşuma gitmedi! 231 00:16:12,625 --> 00:16:13,959 -Çok iyiydi. -Değil mi? 232 00:16:14,041 --> 00:16:15,166 Evet! 233 00:16:25,542 --> 00:16:26,709 Kaz! 234 00:16:31,875 --> 00:16:34,458 Tamamen yüklü. Geri çekilmezsen kullanırım! 235 00:16:34,542 --> 00:16:39,417 Geleceği gördüm ve biz kötüyüz. 236 00:16:39,500 --> 00:16:40,792 Kabul et işte! 237 00:16:41,667 --> 00:16:45,667 Belki seni değiştiremem ama insanlara zarar vermeni engelleyebilirim. 238 00:16:48,834 --> 00:16:51,917 -Ne yapıyorsun? -Kendimi kara deliğe yollayacağım. 239 00:16:52,000 --> 00:16:56,166 Böylece şu an var olmayacağım ve gelecekte kötü olmayacağım. 240 00:16:56,250 --> 00:16:57,333 Kaz, yapma! 241 00:16:57,417 --> 00:17:00,333 Oliver, tüm okulu yok etmekle tehdit ediyor. 242 00:17:00,417 --> 00:17:03,542 O spor salonunda kimler var biliyor musun? Amigolar! 243 00:17:04,750 --> 00:17:07,709 Aşırı güzel amigolar! Bunu yapmasına izin veremem. 244 00:17:14,583 --> 00:17:16,917 Dur! Gelecekten haber var. 245 00:17:21,041 --> 00:17:23,417 Başkan George W. Böcek tekrar seçilmiş. 246 00:17:24,625 --> 00:17:26,875 Ve Kaz artık kötü değil. 247 00:17:28,166 --> 00:17:29,709 -Değil miyim? -Değil miyim? 248 00:17:29,792 --> 00:17:32,417 -Bu muhteşem! -Bu muhteşem! 249 00:17:33,792 --> 00:17:35,917 Bir dakika. Anlamıyorum. Değişen ne? 250 00:17:36,000 --> 00:17:40,375 Yaptığın her şeyin, nasıl biri olacağını etkileyeceğini söylemiştim. 251 00:17:40,458 --> 00:17:42,291 Artık kötü değilsin 252 00:17:42,375 --> 00:17:46,125 çünkü başkalarını kurtarmak için kendini feda etmeye hazırdın. 253 00:17:46,208 --> 00:17:47,625 Çoğunlukla amigoları. 254 00:17:49,542 --> 00:17:54,458 Pekâlâ, burada işim bitti. Sanırım. 255 00:17:54,542 --> 00:17:57,250 Tam olarak ne yapmam gerektiğine emin değildim. 256 00:18:00,208 --> 00:18:04,041 Tanıştığımıza çok memnun oldum. Büyüyüp sen olmayı iple çekiyorum. 257 00:18:04,125 --> 00:18:07,667 Teşekkürler. Senden bir ricam olacak. 258 00:18:07,750 --> 00:18:11,625 Diş ipi kullan. Ne kadar dişçiye gittiğimizi tahmin edemezsin. 259 00:18:13,667 --> 00:18:15,333 Söz vermeyeyim. 260 00:18:17,917 --> 00:18:22,875 -Gitme vakti. -Bir dakika. Gitmeden önce bir sorum var. 261 00:18:22,959 --> 00:18:26,000 Gelecekte artık kötü olmadığıma göre neyim? 262 00:18:26,750 --> 00:18:31,917 Bilmiyorum ama görünen o ki artık yüzün beş dolarlık banknotta. 263 00:18:32,000 --> 00:18:34,333 -Harika! -Onunla popomuzu siliyoruz. 264 00:18:36,667 --> 00:18:38,500 Yine duraksadın! 265 00:18:44,750 --> 00:18:47,959 Vay be! Ne gündü ama. Delilikti! 266 00:18:48,041 --> 00:18:51,458 Cidden. Hayatımız daha da çılgınlaşamaz diyordum. 267 00:18:53,792 --> 00:18:55,041 -Sıkıldım. -Sıkıldım. 268 00:18:58,041 --> 00:18:59,709 Dikkat dikkat! 269 00:19:00,375 --> 00:19:03,041 Hepinizi buraya çağırmamın sebebi… 270 00:19:03,125 --> 00:19:05,792 Çünkü ben bir manyağım ve durdurulmam gerek! 271 00:19:15,291 --> 00:19:17,792 Alan, neyin var böyle? 272 00:19:17,875 --> 00:19:21,542 Dedim sana. Ben bir manyağım ve durdurulmam gerek! 273 00:19:21,625 --> 00:19:24,959 Hayır! Herkesi o hediyeleri vermek için topladım. 274 00:19:25,041 --> 00:19:26,834 Beni durdurmaya çalışma! 275 00:19:26,917 --> 00:19:30,792 Ama daha az önce "Ben bir manyağım ve durdurulmam gerek!" dedin. 276 00:19:32,000 --> 00:19:34,208 Yanlış söyledim! 277 00:19:47,250 --> 00:19:49,166 Neyin var senin? 278 00:19:49,250 --> 00:19:53,834 Hediyelerimizi ezmekle kalmadın, bu harika hediye kâğıtlarını da mahvettin! 279 00:19:53,917 --> 00:19:55,250 Ve bu kurdeleleri! 280 00:19:56,083 --> 00:19:58,500 Tam bir canavarsın! 281 00:20:17,750 --> 00:20:19,875 Alan, ne yaptığını biliyorum. 282 00:20:19,959 --> 00:20:22,959 Asansör ben bindiğimde öyle kokuyordu. Yemin ederim! 283 00:20:24,375 --> 00:20:26,500 Herkesin benden nefret etmemesi için 284 00:20:26,583 --> 00:20:28,625 nefreti kendi üstüne çektin. 285 00:20:28,709 --> 00:20:31,959 Ve dartları. Ve şu adam ne fırlatıyorsa onu. 286 00:20:35,625 --> 00:20:38,250 Aksi ve sert davrandığını biliyorum 287 00:20:38,333 --> 00:20:41,417 ama aslında içten içe bir nevi iyi birisin. 288 00:20:41,959 --> 00:20:45,083 -İyi falan değilim. -"Bir nevi" dedim! 289 00:20:46,875 --> 00:20:48,500 Ne diyorsun bilmiyorum. 290 00:20:48,583 --> 00:20:51,458 Bunu yaptım çünkü herkes iyi olduğu şeyi yapmalı. 291 00:20:51,542 --> 00:20:53,834 Ve ben nefret edilme konusunda iyiyim. 292 00:20:54,667 --> 00:20:58,709 En azından şunu bil, burada en çok nefret edilen kişi olsan bile 293 00:20:58,792 --> 00:21:00,667 herkes senden nefret etmiyor. 294 00:21:14,166 --> 00:21:15,834 Aslında özlemişim.