1
00:00:01,417 --> 00:00:03,917
Ne haftaydı ama.
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,500
Başka gezegene gittik, Skylar'ı kurtardık
3
00:00:06,583 --> 00:00:09,125
ve neredeyse beş kez öldük.
4
00:00:09,208 --> 00:00:11,583
Sağ salim burada olmak güzel.
5
00:00:13,166 --> 00:00:15,542
Canım sıkıldı.
6
00:00:16,166 --> 00:00:17,500
Dikkatimi dağıtma.
7
00:00:17,583 --> 00:00:20,709
Oyunda yüksek skoru almak için
hile kodu kullanıyorum.
8
00:00:23,250 --> 00:00:26,834
Başardım! Yüksek skor.
Hayatımın amacına ulaştım!
9
00:00:28,750 --> 00:00:30,667
Canım sıkıldı.
10
00:00:32,583 --> 00:00:37,125
Kaz, yüksek skoru almak için
hile kodu kullanamazsın. Hile yapıyorsun.
11
00:00:37,208 --> 00:00:41,333
Evet. Hile kodlarının amacı bu,
hile yapmak.
12
00:00:41,417 --> 00:00:46,291
Yoksa isimleri farklı olurdu.
"Dürüstlük kodu" ya da Larry Finkle falan.
13
00:00:47,458 --> 00:00:48,625
Dikkatli ol Kaz.
14
00:00:48,709 --> 00:00:52,166
Hayatta yaptığın her şey
nasıl bir insan olacağını belirler.
15
00:00:52,250 --> 00:00:55,041
Bugün oyunda hile yaptın,
yarın sınavda kopya çekersin
16
00:00:55,125 --> 00:00:57,834
sonra bir bakmışsın
kana susamış bir manyaksın.
17
00:00:59,625 --> 00:01:02,208
Hikâye bayağı aniden karanlıklaştı.
18
00:01:02,959 --> 00:01:06,875
Bana baksana, sürekli iyilik yapıyorum.
Kim bilir ki?
19
00:01:06,959 --> 00:01:08,709
İleride başkan olabilirim.
20
00:01:08,792 --> 00:01:11,041
Yüzüm paraya koymak için mükemmel.
21
00:01:11,959 --> 00:01:13,959
Hangisi? Peruklu mu, peruksuz mu?
22
00:01:23,458 --> 00:01:24,667
Ne oluyor be?
23
00:01:26,959 --> 00:01:29,250
-Sen kimsin?
-Ben senim. Kaz.
24
00:01:29,333 --> 00:01:34,542
Gelecekten. N'aber?
Buraya önemli bir görev için geldim.
25
00:01:34,625 --> 00:01:36,208
Cidden kimsin?
26
00:01:36,291 --> 00:01:38,500
Hadi tamam, Kaz'e biraz benziyorsun.
27
00:01:38,583 --> 00:01:40,709
Ve gelecekten gibi duruyorsun.
28
00:01:40,792 --> 00:01:42,583
Ve birden ortaya çıktın.
29
00:01:42,667 --> 00:01:46,500
-Tamam, inandım.
-Hayır, ben inanmıyorum.
30
00:01:47,458 --> 00:01:49,250
Ben olduğunu nasıl bileceğim?
31
00:01:49,333 --> 00:01:51,417
Çok kötü robot taklidi yapabilirim.
32
00:01:51,500 --> 00:01:52,834
Ben bir robotum.
33
00:01:56,500 --> 00:01:57,583
Cidden bensin!
34
00:01:58,500 --> 00:02:02,583
Bu muhteşem bir şey!
Kelleşmediğime çok sevindim.
35
00:02:02,667 --> 00:02:04,125
Çok endişeleniyordum.
36
00:02:05,333 --> 00:02:08,458
Bu çok garip. Bir sürü sorum var.
37
00:02:08,542 --> 00:02:10,125
Gelecek nasıl?
38
00:02:10,208 --> 00:02:14,375
Şu anla neredeyse tamamen aynı.
Ama devasa böceklerin hükmü altındayız.
39
00:02:14,458 --> 00:02:17,709
Ama ne diyeceğim bak.
Aslında bayağı iyi götürüyorlar.
40
00:02:17,792 --> 00:02:20,125
Neyse, buraya gönderilme amacım
41
00:02:20,208 --> 00:02:23,375
birinin kötüye dönüşüp
dünyayı yok etmesini engellemek.
42
00:02:24,041 --> 00:02:26,875
-Süper! Kötü kim?
-Sensin.
43
00:02:28,375 --> 00:02:33,792
Ne? Bu imkânsız.
Süslü iade adresi etiketlerim var.
44
00:02:33,875 --> 00:02:36,375
Ne tür bir kötüde böyle bir şey olabilir?
45
00:02:36,458 --> 00:02:38,625
-Katliam Ustası.
-Katliam Ustası.
46
00:02:38,709 --> 00:02:40,875
Peki. Katliam Ustası hariç.
47
00:02:42,709 --> 00:02:45,458
Hadi bakalım
Her gün ayrı bir macera
48
00:02:45,542 --> 00:02:48,166
Yüzümüze baksan hiç belli olmaz
Okula geldik
49
00:02:48,250 --> 00:02:49,959
Çıkış vakti, 15.30'da iş var şimdi
50
00:02:50,041 --> 00:02:51,750
Çizgi romancıda
Araştırma vakti
51
00:02:51,834 --> 00:02:53,500
Yeni sayılar
Ve süper güçler
52
00:02:53,583 --> 00:02:55,333
İşimiz olmasa
Burada geçerdi saatler
53
00:02:55,417 --> 00:02:57,000
Herkes diyor bize endişelenme
54
00:02:57,083 --> 00:02:59,166
Ama hiç kahraman gördün mü yatan sedyede?
55
00:02:59,250 --> 00:03:01,083
Dünyayı kurtaracak mıyız
Duruma bakar
56
00:03:01,166 --> 00:03:02,792
Güvende olacak mıyız
Duruma bakar
57
00:03:02,875 --> 00:03:04,625
Kaçar mıyız kalır mıyız
Duruma bakar
58
00:03:04,709 --> 00:03:06,375
Biz Mighty Med'iz
Hep sonuna kadar
59
00:03:06,458 --> 00:03:08,333
Dersten sonra kahramanları kurtarırız
60
00:03:08,417 --> 00:03:12,125
Sayfayı çevirip aksiyona atlarız
Bize normo derler, normalde harika
61
00:03:12,208 --> 00:03:15,792
Hayalimizdeki kahramanlar yanımızda
Bu hayatta cesaretle dolmalı için
62
00:03:15,875 --> 00:03:17,458
Yumruğunu kaldır
Doğruluk için
63
00:03:17,542 --> 00:03:19,291
Göremezsin
Karşında olmayanı senin
64
00:03:19,375 --> 00:03:21,083
Yarın da böyle
Aynısı bu gecenin
65
00:03:21,166 --> 00:03:23,000
Dünyayı kurtaracak mıyız
Duruma bakar
66
00:03:23,083 --> 00:03:24,792
Güvende olacak mıyız
Duruma bakar
67
00:03:24,875 --> 00:03:26,667
Kaçar mıyız kalır mıyız
Duruma bakar
68
00:03:26,750 --> 00:03:28,750
Ama bil, Mighty Med'iz
Hep sonuna kadar
69
00:03:30,041 --> 00:03:31,500
Bu haberi görüyor musun?
70
00:03:31,583 --> 00:03:37,125
Bundan 25 sene sonra, Oliver bir
insan vücudunu kano olarak kullanırken.
71
00:03:38,583 --> 00:03:39,834
Şu manşete bak,
72
00:03:39,917 --> 00:03:43,458
"George W. Böcek
kamuoyu güven oranları rekor yükseklikte."
73
00:03:45,125 --> 00:03:47,000
Yani gerçekten kötü oluyorum.
74
00:03:47,083 --> 00:03:50,375
Merak etme Oliver.
Kahramanlar Birliği için çalışıyorum.
75
00:03:50,458 --> 00:03:53,041
Kötüye dönüşmene
sebep olan olayları başlatan
76
00:03:53,125 --> 00:03:55,291
tek şeyi yapmanı
engellemem için yolladılar.
77
00:03:55,375 --> 00:03:57,625
İyi bari. Ne o tek şey?
78
00:03:59,959 --> 00:04:01,709
Gelmeden önce sorsam iyiydi.
79
00:04:03,250 --> 00:04:05,792
Cidden ben. Tam benim yapacağım bir şey.
80
00:04:08,166 --> 00:04:11,500
-Bilgisayarında bu bilgi yok mu?
-Tüm detayları vermiyor.
81
00:04:11,583 --> 00:04:13,959
Ancak geleceği değiştirirsem doğruluyor.
82
00:04:14,041 --> 00:04:16,166
Bir de uçabiliyor! Bakın.
83
00:04:19,834 --> 00:04:21,166
Her zaman çalışmıyor.
84
00:04:22,917 --> 00:04:25,166
Neye engel olacağını nasıl bileceksin?
85
00:04:25,250 --> 00:04:28,250
-Sağduyumu kullanacağım.
-Yandık.
86
00:04:29,500 --> 00:04:34,667
Bir dakika. Kötüye dönüşmeme
sebep olan şey madem bugün olacak,
87
00:04:34,750 --> 00:04:38,750
burada oturup hiçbir şey yapmazsam
o da asla olmaz.
88
00:04:38,834 --> 00:04:40,333
Oldu.
89
00:04:41,166 --> 00:04:43,583
-Ne?
-Sedyeye oturmanmış.
90
00:04:43,667 --> 00:04:45,667
Artık kötü olacaksın.
91
00:04:45,750 --> 00:04:49,250
Ne? Hayır, olamaz.
Bundan dolayı niye kötüye dönüşsün?
92
00:04:49,333 --> 00:04:51,583
Bu, suç ve yıkım dolu bir hayata giden
93
00:04:51,667 --> 00:04:54,041
olaylar zincirinin sadece ilk halkasıydı.
94
00:04:54,125 --> 00:04:57,291
-Sıradaki ne?
-Buydu. Bu soruyu sorman.
95
00:04:59,834 --> 00:05:01,166
Ve böyle dudak bükmen.
96
00:05:02,834 --> 00:05:05,792
Bu kadar mı yani? Kaderim mühürlendi mi?
97
00:05:05,875 --> 00:05:09,625
-Büyüyüp kötü mü olacağım?
-Tabii ki hayır.
98
00:05:09,709 --> 00:05:11,208
Hiç büyümeyeceksin.
99
00:05:12,542 --> 00:05:14,583
Kötü olmanı engelleyemezsem
100
00:05:14,667 --> 00:05:17,959
görevimin yedek planı
seni ortadan kaldırmaktı.
101
00:05:18,041 --> 00:05:21,125
Vay be. Buna inanamıyorum.
102
00:05:21,208 --> 00:05:24,125
Gelecekte nasıl
böyle havalı bir işim oldu?
103
00:05:28,875 --> 00:05:29,959
Bak! Parlak bir şey!
104
00:05:30,041 --> 00:05:31,458
-Nerede?
-Nerede?
105
00:05:34,417 --> 00:05:39,417
Pekâlâ, parlak bir şey görmüyorum
ama yerde hamam böceği var.
106
00:05:39,500 --> 00:05:42,375
Ne yapıyorsun? Bir gün başkan olabilir.
107
00:05:48,875 --> 00:05:51,250
Artık kötü olmamak harika.
108
00:05:51,333 --> 00:05:54,333
Programım boşalınca
artık kolaj yapacak vaktim oldu.
109
00:05:55,667 --> 00:05:59,125
Galiba programında
daha ilginç konular konuşmaya vaktin yok.
110
00:06:01,917 --> 00:06:04,083
Selam Mesmera! Nasılsın?
111
00:06:11,083 --> 00:06:13,000
Dalga. Çak bir beşlik!
112
00:06:18,792 --> 00:06:21,834
Philip, niye herkes bana kızgın?
113
00:06:21,917 --> 00:06:24,625
Sonuçta personelin yarısını
yok etmeye çalıştın
114
00:06:24,709 --> 00:06:27,166
ve diğer yarısını yok etmeyi başardın.
115
00:06:28,458 --> 00:06:32,041
Artık softbol takımımızın
sol iç saha oyuncusu yok!
116
00:06:34,458 --> 00:06:37,834
Skylar, niye bu kadar üzüldün?
Bu harika bir şey!
117
00:06:37,917 --> 00:06:40,667
Artık Mighty Med'de
en nefret edilen kişisin.
118
00:06:40,750 --> 00:06:43,792
-Bu niye harika bir şey?
-Çünkü eskiden bendim.
119
00:06:58,834 --> 00:07:00,083
DİYAR
120
00:07:00,166 --> 00:07:01,917
Oliver, niye Diyar'a geldik?
121
00:07:02,000 --> 00:07:04,333
Bizi araması için çok bariz bir yer.
122
00:07:04,417 --> 00:07:05,792
Hayır, o kadar bariz ki
123
00:07:05,875 --> 00:07:08,166
bizim çok bariz olduğunu düşüneceğimizi
124
00:07:08,250 --> 00:07:11,583
ve asla buraya gelecek kadar
aptal olmadığımızı düşünür.
125
00:07:11,667 --> 00:07:15,291
Buraya geleceğinizi biliyordum.
Aşırı barizdi!
126
00:07:17,125 --> 00:07:19,333
Olacaklar için üç seçeneği var.
127
00:07:19,417 --> 00:07:21,417
Kara deliğin içine çekilebilirsin,
128
00:07:21,500 --> 00:07:24,333
içine fırlatılabilirsin
ya da seni bırakabilirim.
129
00:07:24,417 --> 00:07:26,917
-Bırak o zaman!
-Tamam, seni bırakacağım.
130
00:07:27,000 --> 00:07:28,291
Kara deliğin içine.
131
00:07:30,000 --> 00:07:31,500
Bilerek duraksadın!
132
00:07:32,417 --> 00:07:36,625
Kaz, lütfen! Kendinle konuş!
Gelecek Sen'i ikna et!
133
00:07:36,709 --> 00:07:40,542
Elimden geleni yapacağım. Ama biliyorsun,
elimden gelen D artı veya C eksi.
134
00:07:55,041 --> 00:07:57,375
Yani beni kara deliğe yollamayacak mı?
135
00:07:57,458 --> 00:07:59,542
Aslında o konuyu sormayı unuttum.
136
00:08:00,875 --> 00:08:03,417
O zaman ne konuştunuz?
137
00:08:03,500 --> 00:08:07,583
Parmağımı bu şekilde sinirli bir şekilde
uzattığım için kızmış.
138
00:08:07,667 --> 00:08:11,709
Gelecekteki insanlar böyle yapıyormuş.
Ben de katıldım. Çok daha iyi.
139
00:08:13,834 --> 00:08:16,917
Gelecek Kaz, lütfen!
Bunu yapmak istemezsin1
140
00:08:17,000 --> 00:08:20,542
Benim! Oliver! En iyi dostun! Yoldaşın!
141
00:08:20,625 --> 00:08:23,667
Sen kötü olduğundan beri
iyi arkadaş değiliz.
142
00:08:23,750 --> 00:08:27,166
Ve artık yoldaşın kötü Kafatasısurat.
143
00:08:27,250 --> 00:08:29,000
Çok uyumsuzsunuz.
144
00:08:29,083 --> 00:08:32,875
Sen her şeyi derli toplu seviyorsun,
onunsa suratı kafatası.
145
00:08:40,709 --> 00:08:42,250
Selam Gama Kız.
146
00:08:45,709 --> 00:08:47,583
Vay be! Beni sadece itti!
147
00:08:47,667 --> 00:08:50,667
Eskiden gama ışınlarıyla
organlarımı çarpıştırırdı.
148
00:08:50,750 --> 00:08:52,417
Artık çok popülerim!
149
00:08:55,750 --> 00:08:58,000
Skylar, ne yapıyorsun?
150
00:08:59,083 --> 00:09:02,166
Herkese smoothie yapması için
Bıçak Adam'a para verdim.
151
00:09:02,250 --> 00:09:05,375
Böylece Mighty Med'in
en nefret edileni olmayacağım.
152
00:09:05,458 --> 00:09:07,208
Ne? Hayır!
153
00:09:08,375 --> 00:09:10,000
Olmaz!
154
00:09:10,083 --> 00:09:14,333
Yani senin yerinde olsam
herkese bedava smoothie vermezdim.
155
00:09:14,417 --> 00:09:17,208
Çünkü cimrisin
ve mutluluktan nefret ediyorsun.
156
00:09:18,125 --> 00:09:23,792
Doğru. Ama asıl mesele şu,
herkes smoothie'den nefret eder.
157
00:09:23,875 --> 00:09:26,709
Fazla hoş ve lezzetliler.
158
00:09:26,792 --> 00:09:29,667
İnsanlar hiçbir şeyin fazlasını sevmez.
159
00:09:29,750 --> 00:09:31,000
Delirmişsin sen.
160
00:09:31,083 --> 00:09:34,291
Fazla deliyim. O yüzden
benden nefret ediyorlar.
161
00:09:34,375 --> 00:09:36,458
Ya da eskiden öyleydi.
162
00:09:38,917 --> 00:09:43,458
Evet, millet. Bıçak Adam hepinize
taze smoothie yapacak. Benden!
163
00:10:02,250 --> 00:10:07,083
Skylar, şu yaptığına bak!
Niye Dalga'yı öyle ittin?
164
00:10:07,166 --> 00:10:10,333
Birisi geri büyümeyen
bir parçasını kaybedebilirdi.
165
00:10:12,834 --> 00:10:14,834
Hayır! Onu ben itmedim.
166
00:10:14,917 --> 00:10:19,166
Seni gördüm. Ayrıca Güneş Patlaması'nın
atkuyruğunu kestin!
167
00:10:19,250 --> 00:10:23,208
Artık kuyruksuz bir at gibi duruyor!
İki ayak üstünde duran!
168
00:10:23,291 --> 00:10:25,333
Güneş Patlaması kostümü giyen!
169
00:10:38,375 --> 00:10:41,208
Lütfen! Yapma! Ne istersen veririm!
170
00:10:41,291 --> 00:10:44,166
Para mı istiyorsun?
Peruklu mu, peruksuz mu?
171
00:10:47,041 --> 00:10:50,625
Peruk yakışmış. Ama bu işime yaramaz.
172
00:10:50,709 --> 00:10:54,375
Gelecekte para kullanmıyoruz.
Tamamen polen bazlı bir ekonomi.
173
00:11:02,458 --> 00:11:06,667
-Hey! Bu en sevdiğim ikinci tişörtüm!
-Hey! Bu en sevdiğim üçüncü tişörtüm!
174
00:11:07,458 --> 00:11:08,333
Üçüncü mü?
175
00:11:08,417 --> 00:11:12,834
-11. sınıfta efsane bir tişört alıyoruz.
-Süper! İple çekiyorum.
176
00:11:17,875 --> 00:11:20,417
Bu tişörte sprey sıkman
geleceği değiştirdi.
177
00:11:20,500 --> 00:11:23,166
Oliver artık kötü olmuyor!
178
00:11:23,250 --> 00:11:26,750
-Harika!
-Ama artık ben kötüyüm!
179
00:11:28,542 --> 00:11:33,083
Şimdi izninizle, yarım kalmış işlerim var.
180
00:11:33,166 --> 00:11:37,166
Yapacağım ilk şey,
bu aksiyon figürünü almak!
181
00:11:43,417 --> 00:11:46,917
Şimdi de şehri darmadağın edeceğim!
182
00:11:51,667 --> 00:11:55,709
-Kötü müyüm? Berbat bir durum!
-Evet.
183
00:11:55,792 --> 00:11:58,458
İyi tarafından bakarsak zengin olacaksın.
184
00:11:58,542 --> 00:12:02,542
O aksiyon figürü gelecekte
en az 10 kat daha çok polen ediyordur.
185
00:12:07,917 --> 00:12:10,959
Bu çok kötü. Kötü olmak istemiyorum!
186
00:12:11,041 --> 00:12:14,917
Araba galerilerinin dışında
böyle yapan adamlardan olmak istiyorum!
187
00:12:18,083 --> 00:12:21,375
-Onlar dans eden balondan adam.
-Öyle mi?
188
00:12:23,375 --> 00:12:25,375
Gün ilerledikçe kötüleşiyor.
189
00:12:28,542 --> 00:12:30,417
Kaz, çenen.
190
00:12:32,667 --> 00:12:37,333
-Bunun anlamını biliyor musun?
-Evet. Sakalım çıkmış.
191
00:12:37,417 --> 00:12:40,000
Sakalım var. Bu muhteşem bir gün!
192
00:12:42,125 --> 00:12:44,834
Ama tişörtüm hâlâ ıslak. Çok kötü bir gün!
193
00:12:46,959 --> 00:12:51,166
Gelecek Sen, yarım kalmış
işi olduğunu söyledi. Nereye gitti?
194
00:12:51,250 --> 00:12:53,583
Çabuk, nefret ettiğin şeyleri düşün.
195
00:12:53,667 --> 00:12:56,667
Zorunda mıyım?
Düşünmekten nefret ettiğimi bilirsin.
196
00:12:58,625 --> 00:13:01,667
Doğru. Peki neresi seni düşündürür?
197
00:13:03,166 --> 00:13:04,333
Okul!
198
00:13:11,458 --> 00:13:14,709
-Ne yapıyorsun?
-Burası bana o kadar çok acı çektirdi ki
199
00:13:14,792 --> 00:13:18,458
tüm kutlama haftası
ve maç posterlerini yırtıp atacağım!
200
00:13:19,834 --> 00:13:21,792
-O kadar mı?
-Sonra da tüm okulu
201
00:13:21,875 --> 00:13:25,375
bir kara deliğin içine yollayıp
dünyadan sileceğim!
202
00:13:27,333 --> 00:13:29,208
Cidden fazla duraksıyoruz.
203
00:13:31,125 --> 00:13:35,458
Okulu yok edemezsin. Spor salonunda
basket maçı var. İçerisi öğrenci dolu.
204
00:13:35,542 --> 00:13:40,750
Umurumda değil. Kötü olmanın
iki numaralı özelliği bu. Umursamamak.
205
00:13:40,834 --> 00:13:42,542
Bir numara umurumda değil.
206
00:13:55,750 --> 00:13:56,917
Beni yenemezsin.
207
00:13:57,667 --> 00:14:00,417
Ben senim! Her hareketini biliyorum!
208
00:14:02,583 --> 00:14:05,375
Öyle mi? Ben de senin
her zayıflığını biliyorum.
209
00:14:07,750 --> 00:14:09,375
-Saça dikkat!
-Saça dikkat!
210
00:14:13,375 --> 00:14:15,417
Selam Kertenkele Adam. Selam Dalga.
211
00:14:20,083 --> 00:14:22,500
Vay be! Sadece alnıma fiske attı.
212
00:14:22,583 --> 00:14:25,583
Eskiden diş etlerim kanayana dek
elektrik verirdi.
213
00:14:26,709 --> 00:14:28,083
Hayat çok güzel.
214
00:14:32,166 --> 00:14:34,834
Skylar. O ne?
215
00:14:34,917 --> 00:14:38,625
Mighty Med'deki tüm kahramanlara
ve personele hediye vereceğim.
216
00:14:38,709 --> 00:14:41,792
Ne? Bunu yapamazsın!
217
00:14:41,875 --> 00:14:46,458
Yani… Çünkü parayla arkadaş alınmaz.
İnan bana, denedim.
218
00:14:48,917 --> 00:14:50,834
Bunlar güzel hediyeler değil.
219
00:14:50,917 --> 00:14:54,125
Herkese düşünebileceğim
en kırıcı hediyeleri aldım.
220
00:14:54,208 --> 00:14:58,625
Horace için yıkılan köprü videoları.
221
00:14:59,709 --> 00:15:04,375
Philip'e, kafasının çok küçük olduğunu
düşünmesine sebep olacak dev bir şapka.
222
00:15:06,458 --> 00:15:10,208
Ama o zaman senden
şu ankinden de fazla nefret edecekler.
223
00:15:10,291 --> 00:15:15,125
Umurumda değil. Bu yıl başıma
o kadar kötü şey geldi ki…
224
00:15:15,208 --> 00:15:19,583
Güçlerimi kaybetmek, kötü olmak,
Oliver'ı neredeyse öpmek.
225
00:15:21,625 --> 00:15:25,583
Hayatımdaki tek iyi şey
Mighty Med'deki dostlarımdı.
226
00:15:25,667 --> 00:15:29,250
Artık ona bile sahip değilim.
227
00:15:29,333 --> 00:15:32,333
Madem herkes benden
sebepsiz yere nefret edecek
228
00:15:32,417 --> 00:15:35,125
bari onlara gerçek bir sebep vereyim.
229
00:15:43,000 --> 00:15:48,667
Çok mutsuz ve suçlusu benim.
Demek suçluluk böyle bir duyguymuş.
230
00:15:48,750 --> 00:15:50,333
Hiç hoşuma gitmedi!
231
00:16:12,625 --> 00:16:13,959
-Çok iyiydi.
-Değil mi?
232
00:16:14,041 --> 00:16:15,166
Evet!
233
00:16:25,542 --> 00:16:26,709
Kaz!
234
00:16:31,875 --> 00:16:34,458
Tamamen yüklü.
Geri çekilmezsen kullanırım!
235
00:16:34,542 --> 00:16:39,417
Geleceği gördüm ve biz kötüyüz.
236
00:16:39,500 --> 00:16:40,792
Kabul et işte!
237
00:16:41,667 --> 00:16:45,667
Belki seni değiştiremem ama insanlara
zarar vermeni engelleyebilirim.
238
00:16:48,834 --> 00:16:51,917
-Ne yapıyorsun?
-Kendimi kara deliğe yollayacağım.
239
00:16:52,000 --> 00:16:56,166
Böylece şu an var olmayacağım
ve gelecekte kötü olmayacağım.
240
00:16:56,250 --> 00:16:57,333
Kaz, yapma!
241
00:16:57,417 --> 00:17:00,333
Oliver, tüm okulu
yok etmekle tehdit ediyor.
242
00:17:00,417 --> 00:17:03,542
O spor salonunda
kimler var biliyor musun? Amigolar!
243
00:17:04,750 --> 00:17:07,709
Aşırı güzel amigolar!
Bunu yapmasına izin veremem.
244
00:17:14,583 --> 00:17:16,917
Dur! Gelecekten haber var.
245
00:17:21,041 --> 00:17:23,417
Başkan George W. Böcek tekrar seçilmiş.
246
00:17:24,625 --> 00:17:26,875
Ve Kaz artık kötü değil.
247
00:17:28,166 --> 00:17:29,709
-Değil miyim?
-Değil miyim?
248
00:17:29,792 --> 00:17:32,417
-Bu muhteşem!
-Bu muhteşem!
249
00:17:33,792 --> 00:17:35,917
Bir dakika. Anlamıyorum. Değişen ne?
250
00:17:36,000 --> 00:17:40,375
Yaptığın her şeyin, nasıl biri olacağını
etkileyeceğini söylemiştim.
251
00:17:40,458 --> 00:17:42,291
Artık kötü değilsin
252
00:17:42,375 --> 00:17:46,125
çünkü başkalarını kurtarmak için
kendini feda etmeye hazırdın.
253
00:17:46,208 --> 00:17:47,625
Çoğunlukla amigoları.
254
00:17:49,542 --> 00:17:54,458
Pekâlâ, burada işim bitti. Sanırım.
255
00:17:54,542 --> 00:17:57,250
Tam olarak ne yapmam gerektiğine
emin değildim.
256
00:18:00,208 --> 00:18:04,041
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Büyüyüp sen olmayı iple çekiyorum.
257
00:18:04,125 --> 00:18:07,667
Teşekkürler. Senden bir ricam olacak.
258
00:18:07,750 --> 00:18:11,625
Diş ipi kullan. Ne kadar
dişçiye gittiğimizi tahmin edemezsin.
259
00:18:13,667 --> 00:18:15,333
Söz vermeyeyim.
260
00:18:17,917 --> 00:18:22,875
-Gitme vakti.
-Bir dakika. Gitmeden önce bir sorum var.
261
00:18:22,959 --> 00:18:26,000
Gelecekte artık
kötü olmadığıma göre neyim?
262
00:18:26,750 --> 00:18:31,917
Bilmiyorum ama görünen o ki
artık yüzün beş dolarlık banknotta.
263
00:18:32,000 --> 00:18:34,333
-Harika!
-Onunla popomuzu siliyoruz.
264
00:18:36,667 --> 00:18:38,500
Yine duraksadın!
265
00:18:44,750 --> 00:18:47,959
Vay be! Ne gündü ama. Delilikti!
266
00:18:48,041 --> 00:18:51,458
Cidden. Hayatımız daha da
çılgınlaşamaz diyordum.
267
00:18:53,792 --> 00:18:55,041
-Sıkıldım.
-Sıkıldım.
268
00:18:58,041 --> 00:18:59,709
Dikkat dikkat!
269
00:19:00,375 --> 00:19:03,041
Hepinizi buraya çağırmamın sebebi…
270
00:19:03,125 --> 00:19:05,792
Çünkü ben bir manyağım
ve durdurulmam gerek!
271
00:19:15,291 --> 00:19:17,792
Alan, neyin var böyle?
272
00:19:17,875 --> 00:19:21,542
Dedim sana. Ben bir manyağım
ve durdurulmam gerek!
273
00:19:21,625 --> 00:19:24,959
Hayır! Herkesi o hediyeleri
vermek için topladım.
274
00:19:25,041 --> 00:19:26,834
Beni durdurmaya çalışma!
275
00:19:26,917 --> 00:19:30,792
Ama daha az önce "Ben bir manyağım
ve durdurulmam gerek!" dedin.
276
00:19:32,000 --> 00:19:34,208
Yanlış söyledim!
277
00:19:47,250 --> 00:19:49,166
Neyin var senin?
278
00:19:49,250 --> 00:19:53,834
Hediyelerimizi ezmekle kalmadın,
bu harika hediye kâğıtlarını da mahvettin!
279
00:19:53,917 --> 00:19:55,250
Ve bu kurdeleleri!
280
00:19:56,083 --> 00:19:58,500
Tam bir canavarsın!
281
00:20:17,750 --> 00:20:19,875
Alan, ne yaptığını biliyorum.
282
00:20:19,959 --> 00:20:22,959
Asansör ben bindiğimde
öyle kokuyordu. Yemin ederim!
283
00:20:24,375 --> 00:20:26,500
Herkesin benden nefret etmemesi için
284
00:20:26,583 --> 00:20:28,625
nefreti kendi üstüne çektin.
285
00:20:28,709 --> 00:20:31,959
Ve dartları. Ve şu adam
ne fırlatıyorsa onu.
286
00:20:35,625 --> 00:20:38,250
Aksi ve sert davrandığını biliyorum
287
00:20:38,333 --> 00:20:41,417
ama aslında içten içe
bir nevi iyi birisin.
288
00:20:41,959 --> 00:20:45,083
-İyi falan değilim.
-"Bir nevi" dedim!
289
00:20:46,875 --> 00:20:48,500
Ne diyorsun bilmiyorum.
290
00:20:48,583 --> 00:20:51,458
Bunu yaptım
çünkü herkes iyi olduğu şeyi yapmalı.
291
00:20:51,542 --> 00:20:53,834
Ve ben nefret edilme konusunda iyiyim.
292
00:20:54,667 --> 00:20:58,709
En azından şunu bil, burada
en çok nefret edilen kişi olsan bile
293
00:20:58,792 --> 00:21:00,667
herkes senden nefret etmiyor.
294
00:21:14,166 --> 00:21:15,834
Aslında özlemişim.