1 00:00:01,208 --> 00:00:03,500 Bien, escribí los informes de mis pacientes. 2 00:00:03,625 --> 00:00:05,458 Y reescribí los informes de tus pacientes 3 00:00:05,542 --> 00:00:07,291 y quité todas las rimas. 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,667 Oye, trabajé duro en esas rimas. 5 00:00:09,750 --> 00:00:11,250 ¿Sabes lo difícil que es encontrar una rima 6 00:00:11,375 --> 00:00:13,709 para superpoder que no sea "caca oler"? 7 00:00:17,041 --> 00:00:20,166 ¿Por qué hay un exterminador aquí? 8 00:00:20,250 --> 00:00:22,417 Resulta que el superhéroe Repulsión 9 00:00:22,500 --> 00:00:23,875 tenía bichos alienígenas. 10 00:00:25,834 --> 00:00:28,583 Sé que salva planetas distantes de la extinción, 11 00:00:28,709 --> 00:00:30,417 pero ese tipo apesta. 12 00:00:33,834 --> 00:00:36,333 ¿Ese veneno es seguro para humanos? 13 00:00:36,417 --> 00:00:38,083 -Sí. -Ya pregunté. 14 00:00:38,208 --> 00:00:39,959 Los químicos no son peligrosos para nosotros. 15 00:00:49,542 --> 00:00:50,834 Pero alguien debería 16 00:00:50,959 --> 00:00:52,750 haberle advertido a Reina Avispona. 17 00:00:54,875 --> 00:00:55,959 Okey, ¡ya! 18 00:00:56,083 --> 00:00:57,709 Qué aventura me espera 19 00:00:57,792 --> 00:00:59,125 No podría imaginarlo 20 00:00:59,250 --> 00:01:00,625 Al llegar a la escuela 21 00:01:00,709 --> 00:01:02,166 De la clase salgo corriendo 22 00:01:02,250 --> 00:01:04,083 A la tienda voy a ampliar conocimientos 23 00:01:04,166 --> 00:01:05,750 Superpoderes y mil villanos 24 00:01:05,834 --> 00:01:07,709 Pasaría el día aquí desde muy temprano 25 00:01:07,834 --> 00:01:09,500 Cada vez me siento más preocupado 26 00:01:09,583 --> 00:01:11,417 ¿Has visto alguna vez Superhéroes enyesados? 27 00:01:11,500 --> 00:01:13,166 -¿Salvaré al mundo hoy? -No lo sé 28 00:01:13,250 --> 00:01:15,000 -¿Estaré a salvo hoy? -No lo sé 29 00:01:15,125 --> 00:01:16,750 -Por vencido no me doy -No lo sé 30 00:01:16,834 --> 00:01:18,750 ¡El equipo Mega Med entró en acción! 31 00:01:18,834 --> 00:01:20,709 Salvamos un héroe por segundo 32 00:01:20,792 --> 00:01:22,500 En página diez se salva el mundo 33 00:01:22,583 --> 00:01:24,458 Nos llaman normis Normalmente es cierto 34 00:01:24,542 --> 00:01:26,291 Vemos superhéroes que existían en sueños 35 00:01:26,417 --> 00:01:28,000 Listo y atento debes estar 36 00:01:28,125 --> 00:01:29,750 Por la justicia hay que luchar 37 00:01:29,834 --> 00:01:31,625 Es un secreto que no has de revelar 38 00:01:31,709 --> 00:01:33,500 Y mañana la aventura volverá a empezar 39 00:01:33,625 --> 00:01:35,333 -¿Salvaré al mundo hoy? -No lo sé 40 00:01:35,417 --> 00:01:37,166 -¿Estaré a salvo hoy? -No lo sé 41 00:01:37,291 --> 00:01:39,041 -Por vencido no me doy -No lo sé 42 00:01:39,125 --> 00:01:41,208 ¡El equipo Mega Med entró en acción! 43 00:01:43,709 --> 00:01:45,291 Debo reunirme con Gus, 44 00:01:45,375 --> 00:01:46,750 Alan y Skylar para trabajar 45 00:01:46,834 --> 00:01:48,542 en un proyecto de energía alternativa. 46 00:01:48,625 --> 00:01:50,333 ¿Todo bien? 47 00:01:50,417 --> 00:01:53,041 Si por "bien", te refieres a que giro bien en mi silla, 48 00:01:53,166 --> 00:01:54,458 tú dime. 49 00:01:58,417 --> 00:02:00,375 Estás mejorando. 50 00:02:05,750 --> 00:02:06,959 Capitán Atómico. 51 00:02:07,041 --> 00:02:08,333 ¿Estás bien? 52 00:02:08,417 --> 00:02:10,417 No se preocupen, estoy bien. 53 00:02:10,542 --> 00:02:12,125 No siento dolor. 54 00:02:12,250 --> 00:02:13,625 Al menos dolor físico. 55 00:02:13,709 --> 00:02:16,000 Emocionalmente, soy muy sensible. 56 00:02:16,125 --> 00:02:18,792 Los palos y piedras no te rompen los huesos, 57 00:02:18,875 --> 00:02:21,166 ¿pero las palabras te lastiman? 58 00:02:22,750 --> 00:02:24,667 ¿Te burlas de mí? 59 00:02:24,750 --> 00:02:26,625 Solo dinos qué pasó. 60 00:02:26,709 --> 00:02:28,750 El presidente visitaba el Museo Nacional de Béisbol, 61 00:02:28,834 --> 00:02:30,917 y el villano, Lanzabolas, intentó atacarlo. 62 00:02:31,041 --> 00:02:35,458 Intercedí para salvar el día, pero Lanzabolas lanzó bolas, 63 00:02:35,542 --> 00:02:38,417 lo que debí haber esperado, porque se llama Lanzabolas. 64 00:02:39,875 --> 00:02:41,417 Así que me volví atómico, 65 00:02:41,542 --> 00:02:42,625 lo que debería haber esperado, 66 00:02:42,750 --> 00:02:44,542 porque me llamo Capitán Atómico. 67 00:02:46,542 --> 00:02:49,333 Apestas para contar historias. 68 00:02:49,417 --> 00:02:51,125 ¿Por qué dirías eso? 69 00:02:51,208 --> 00:02:52,750 Hieres mis sentimientos. 70 00:02:54,250 --> 00:02:56,125 Bueno, no te preocupes. 71 00:02:56,208 --> 00:02:58,083 Oliver debe irse, 72 00:02:58,166 --> 00:02:59,458 pero te cuidaré muy bien. 73 00:02:59,583 --> 00:03:01,750 ¿Sabes qué? 74 00:03:01,834 --> 00:03:04,083 Como el hospital tiene poco personal, 75 00:03:04,208 --> 00:03:05,750 me quedaré y ayudaré con Capitán Atómico, 76 00:03:05,834 --> 00:03:08,709 y tú piensa algo 77 00:03:08,834 --> 00:03:11,375 que rime con palpitaciones galtraxianas. 78 00:03:11,500 --> 00:03:12,709 Ya tengo algo. 79 00:03:12,834 --> 00:03:14,625 Pedos galtraxianos. 80 00:03:15,959 --> 00:03:17,542 Bien, ve. Yo me cargo. 81 00:03:17,667 --> 00:03:19,500 Solo haré un poco de lado a lado, 82 00:03:19,625 --> 00:03:21,208 arriba abajo, brum brum. 83 00:03:21,333 --> 00:03:23,750 ¿Usarás una motosierra en mí? 84 00:03:23,834 --> 00:03:26,709 No, me imaginaba en una motocross. 85 00:03:26,792 --> 00:03:29,041 Brum brum. 86 00:03:29,166 --> 00:03:31,875 Por favor, ten cuidado con él 87 00:03:31,959 --> 00:03:33,291 y con las antigüedades. 88 00:03:33,375 --> 00:03:35,041 Son piezas invaluables de la historia del béisbol. 89 00:03:35,125 --> 00:03:36,166 Está bien. 90 00:03:36,250 --> 00:03:39,083 Me gusta el béisbol tanto como a cualquiera, 91 00:03:39,166 --> 00:03:41,458 si todos odian el béisbol. 92 00:03:42,583 --> 00:03:44,834 Mira, tú trabaja en un proyectito, 93 00:03:44,959 --> 00:03:48,500 y yo seré extra cuidadoso con las cosas aburridas de béisbol. 94 00:03:50,750 --> 00:03:52,166 Está bien. 95 00:03:52,291 --> 00:03:53,875 ¿Cómo puedes odiar el béisbol? 96 00:03:54,000 --> 00:03:56,125 Es el pasatiempo de Estados Unidos. 97 00:03:56,250 --> 00:03:59,875 Recuerdo ir a mi primer partido en 1934. 98 00:03:59,959 --> 00:04:01,333 Comí un perrito caliente. 99 00:04:01,417 --> 00:04:03,792 Me quemé la boca, lo que debí haber esperado 100 00:04:03,875 --> 00:04:06,041 porque se llama perrito caliente. 101 00:04:07,542 --> 00:04:10,542 Vaya, sí apesto para contar historias. 102 00:04:16,583 --> 00:04:17,709 Hola, chicos. 103 00:04:17,792 --> 00:04:18,667 Lamento llegar tarde. 104 00:04:18,750 --> 00:04:20,291 Ya era hora. 105 00:04:20,417 --> 00:04:22,000 Estaba tan aburrido que comenzaba 106 00:04:22,125 --> 00:04:24,834 a prestar algo de atención a lo que decían estos dos. 107 00:04:26,291 --> 00:04:27,959 Estás mirando a la nada. 108 00:04:28,041 --> 00:04:30,250 ¡Dije: "Algo de atención"! 109 00:04:32,667 --> 00:04:34,792 Le contaba que tengo una genial idea 110 00:04:34,875 --> 00:04:36,291 para nuestro proyecto de energía. 111 00:04:36,375 --> 00:04:38,458 Podemos energizar una bombilla con el viento 112 00:04:38,542 --> 00:04:40,291 que creamos cuando nos movemos todo el día. 113 00:04:40,417 --> 00:04:41,417 Siente el viento. 114 00:04:43,583 --> 00:04:44,583 Es una locura 115 00:04:45,834 --> 00:04:49,667 que nadie haya pensado en eso aún. 116 00:04:49,750 --> 00:04:52,333 Tengo una idea mejor. 117 00:04:52,458 --> 00:04:54,208 Todos oímos de los caballos de fuerza, ¿no? 118 00:04:54,291 --> 00:04:56,625 ¿Por qué conformarnos con caballos 119 00:04:56,750 --> 00:04:59,667 si podemos usar chitas? 120 00:04:59,750 --> 00:05:01,625 ¿Qué? 121 00:05:02,709 --> 00:05:04,667 Juntamos una docena de chitas 122 00:05:04,792 --> 00:05:06,750 y las convencemos de que corran en caminadoras. 123 00:05:06,834 --> 00:05:08,750 Tengo dos chitas en casa. 124 00:05:08,834 --> 00:05:10,875 Oliver, ¿tú cuántas tienes? 125 00:05:10,959 --> 00:05:12,750 Cero. 126 00:05:12,875 --> 00:05:14,959 Cero chitas. 127 00:05:15,959 --> 00:05:17,709 Eso lo hará más difícil. 128 00:05:17,792 --> 00:05:19,583 Llamaré a mi vendedor de chitas y veré que puedo hacer. 129 00:05:21,208 --> 00:05:22,625 Oliver, no les hagas caso. 130 00:05:22,709 --> 00:05:24,917 No saben nada de skiencia. 131 00:05:25,000 --> 00:05:27,750 Se pronuncia ciencia. 132 00:05:27,834 --> 00:05:29,750 No lo creo. 133 00:05:31,000 --> 00:05:33,750 Me agradan sus ideas, 134 00:05:33,875 --> 00:05:34,917 pero pongámoslas en espera. 135 00:05:35,000 --> 00:05:38,125 Por un tiempo, o para siempre, como sea. 136 00:05:38,208 --> 00:05:42,667 Porque dibujé planos para el proyecto perfecto y... 137 00:05:44,000 --> 00:05:45,542 Olvidé mi mochila. 138 00:05:45,625 --> 00:05:46,917 Bien, iré a buscarla. 139 00:05:47,041 --> 00:05:49,041 Quédense aquí y sigan pensando. 140 00:05:49,125 --> 00:05:52,208 No pensar también es una opción. 141 00:05:54,166 --> 00:05:57,125 Para que quede claro, ¿sí o no a las chitas? 142 00:05:57,208 --> 00:06:00,083 Porque si no cancelo para las 5:00, pierdo mi depósito. 143 00:06:07,458 --> 00:06:09,458 Se acerca a la camilla 144 00:06:09,583 --> 00:06:12,834 el número dos, Kaz, número dos. 145 00:06:13,792 --> 00:06:15,291 KAZ ES EL MEJOR 146 00:06:17,625 --> 00:06:19,041 ¿Qué haces? 147 00:06:19,125 --> 00:06:21,250 Bueno, si la gente va a alentar a jugadores 148 00:06:21,333 --> 00:06:22,709 aburridos de béisbol, 149 00:06:22,792 --> 00:06:24,458 ¿por qué no alentarían a un héroe de verdad? 150 00:06:24,542 --> 00:06:26,625 A mí. 151 00:06:26,709 --> 00:06:29,125 Así que los recluté como mis fans. 152 00:06:29,208 --> 00:06:31,000 Y mira, 153 00:06:31,083 --> 00:06:33,458 Robo Cañón vende maní. 154 00:06:38,667 --> 00:06:39,583 Espera. 155 00:06:39,667 --> 00:06:41,625 ¿Qué haces aquí? 156 00:06:41,750 --> 00:06:43,709 Viniste a controlarme, ¿no? 157 00:06:43,792 --> 00:06:45,000 Eres maniático del control. 158 00:06:45,083 --> 00:06:46,625 No soy maniático del control. 159 00:06:46,709 --> 00:06:48,250 Solo olvidé mi mochila, 160 00:06:48,375 --> 00:06:50,500 Y por cierto, cuando me llamaste maniático del control, 161 00:06:50,583 --> 00:06:52,583 tu inflexión aumentó como si fuera una pregunta. 162 00:06:52,667 --> 00:06:54,458 Debería haber bajado, como una declaración. 163 00:06:55,959 --> 00:06:56,875 ¿Ves? 164 00:06:56,959 --> 00:06:58,375 Probaste mi punto. 165 00:06:58,458 --> 00:07:00,667 Punto. 166 00:07:00,750 --> 00:07:03,834 Solo porque hago las cosas distinto a ti, 167 00:07:03,959 --> 00:07:05,792 no significa que mi forma sea incorrecta. 168 00:07:05,917 --> 00:07:06,917 Nunca dije eso. 169 00:07:07,000 --> 00:07:08,875 No hizo falta. Lo vi en tus ojos. 170 00:07:09,875 --> 00:07:11,333 ¿Por qué heredé 171 00:07:11,417 --> 00:07:13,875 la cara expresiva de mi madre? 172 00:07:14,000 --> 00:07:15,875 Vuelve a la escuela y déjame en paz. 173 00:07:15,959 --> 00:07:17,291 Porque no solo me molestas a mí, 174 00:07:17,417 --> 00:07:18,750 molestas a mis fans. 175 00:07:23,333 --> 00:07:25,542 Está bien, tomaré mi mochila y me iré. 176 00:07:47,709 --> 00:07:49,625 ¿Hiciste algo? 177 00:07:49,709 --> 00:07:50,792 Luces culpable. 178 00:07:50,875 --> 00:07:52,125 No hice nada. 179 00:07:55,083 --> 00:07:57,375 Estúpida cara expresiva. 180 00:07:57,458 --> 00:07:58,709 Gracias, mamá. 181 00:08:03,583 --> 00:08:05,166 Bien, tengo los planos. 182 00:08:05,291 --> 00:08:07,709 Pensé en una forma de usar mini paneles solares 183 00:08:07,792 --> 00:08:09,625 de calculadoras para transmitir suficiente energía 184 00:08:09,709 --> 00:08:11,083 para usar este auto. 185 00:08:11,166 --> 00:08:13,166 Usa la cabeza, Oliver. 186 00:08:13,291 --> 00:08:15,875 No cabremos los cuatro ahí. 187 00:08:17,834 --> 00:08:20,375 De hecho, decidimos usar mi idea. 188 00:08:20,458 --> 00:08:22,792 Usaremos cascos con hélices. 189 00:08:22,917 --> 00:08:24,375 El movimiento del aire al movernos 190 00:08:24,458 --> 00:08:25,709 girará las hélices, 191 00:08:25,792 --> 00:08:28,166 creando energía que encenderá esta bombilla. 192 00:08:28,250 --> 00:08:31,166 Interesante, pero el problema 193 00:08:31,250 --> 00:08:34,083 que veo con tu idea es que no es la mía. 194 00:08:35,583 --> 00:08:37,375 De hecho, me gusta la idea de Connie. 195 00:08:37,500 --> 00:08:39,625 Excepto por la parte de moverse. 196 00:08:39,709 --> 00:08:43,709 No me gusta para nada. 197 00:08:43,834 --> 00:08:46,625 Connie, nunca generarás suficiente viento. 198 00:08:46,750 --> 00:08:49,125 Además, el viento es peligroso. 199 00:08:49,250 --> 00:08:50,750 Crea huracanes, 200 00:08:50,834 --> 00:08:52,417 lo que puede estropear tu pelo así. 201 00:08:53,750 --> 00:08:55,834 Y volar basura hacia tu cara así. 202 00:08:57,792 --> 00:08:59,959 Y te voltea así. 203 00:09:02,166 --> 00:09:05,417 Mientras que el sol te besa con su calidez, 204 00:09:05,500 --> 00:09:07,709 así. 205 00:09:07,792 --> 00:09:09,750 Ya entendimos. 206 00:09:11,959 --> 00:09:14,375 Está bien, usaremos tu idea. 207 00:09:15,667 --> 00:09:17,917 Si insistes. 208 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Solo debo ver algo rápido. 209 00:09:21,667 --> 00:09:23,625 Si usaremos la idea de Oliver, 210 00:09:23,709 --> 00:09:25,208 solo tengo algo que decir. 211 00:09:25,333 --> 00:09:26,333 Quiero ser copiloto. 212 00:09:33,125 --> 00:09:35,917 Novena entrada, tres bolas... 213 00:09:38,834 --> 00:09:40,041 Dos zapatos... 214 00:09:42,041 --> 00:09:43,792 Y Kaz hace un corte feroz. 215 00:09:48,375 --> 00:09:52,917 El bate salió. 216 00:10:08,500 --> 00:10:10,250 ¡Oliver! 217 00:10:10,333 --> 00:10:12,417 Si vas a ver tu celular, 218 00:10:12,500 --> 00:10:14,208 hazlo en el cine o en un funeral, 219 00:10:14,291 --> 00:10:15,834 como una persona normal. 220 00:10:15,917 --> 00:10:19,917 Estamos trabajando duro en tu proyecto. 221 00:10:28,709 --> 00:10:29,792 ¿Qué haces? 222 00:10:29,875 --> 00:10:31,792 ¿Espías a Kaz? 223 00:10:31,875 --> 00:10:34,250 No, solo me ponía nervioso dejarlo ahí 224 00:10:34,333 --> 00:10:36,375 tratando a Capitán Atómico sin mi ayuda. 225 00:10:36,458 --> 00:10:37,792 Pero ¿sabes qué? 226 00:10:37,875 --> 00:10:39,125 Le va bastante bien. 227 00:10:40,333 --> 00:10:41,709 Espera. Esto es terrible. 228 00:10:41,792 --> 00:10:43,000 Lo sé. 229 00:10:43,083 --> 00:10:45,291 La enfermera está usando mi uniforme. 230 00:10:47,208 --> 00:10:49,583 Desde ahora cerraré con llave mi casillero. 231 00:10:49,667 --> 00:10:51,834 Hablo de esto. 232 00:10:56,917 --> 00:10:59,250 Es un escarabajo venutiano. 233 00:10:59,375 --> 00:11:00,959 Deben haber sido los bichos que el exterminador 234 00:11:01,083 --> 00:11:02,166 intentaba fumigar. 235 00:11:02,291 --> 00:11:03,792 Espera. 236 00:11:03,875 --> 00:11:06,166 El otro enfermero tiene mi pelo rosado en su cabello. 237 00:11:08,125 --> 00:11:10,000 ¿Esto siempre para cuando me voy? 238 00:11:11,834 --> 00:11:13,333 No ves el punto, ¿sí? 239 00:11:13,458 --> 00:11:15,792 Sé de los cómics que estos escarabajos 240 00:11:15,917 --> 00:11:18,083 se alimentan de la electricidad de tu sistema nervioso. 241 00:11:18,166 --> 00:11:20,583 Y si muerde a Kaz, las toxinas lo harán 242 00:11:20,667 --> 00:11:23,834 perder el control de sus emociones, y morirá en dos minutos. 243 00:11:23,959 --> 00:11:26,250 ¿Sabes quién más morirá? 244 00:11:26,375 --> 00:11:29,375 Esa enfermera, si estira mi uniforme. 245 00:11:36,458 --> 00:11:37,875 Esto es malo. 246 00:11:37,959 --> 00:11:40,709 Debes llamar a Kaz y advertirle del escarabajo venutiano. 247 00:11:40,834 --> 00:11:43,041 Quiero hacerlo, pero sabrá que lo espío 248 00:11:43,125 --> 00:11:45,500 y se burlará de mí por ser maniático del control. 249 00:11:45,583 --> 00:11:46,667 Y no burlarse de forma divertida, 250 00:11:46,750 --> 00:11:48,542 como cuando me llama Oli-Paleta. 251 00:11:48,667 --> 00:11:51,834 De forma mala, como cuando me llama Oli-Paleta. 252 00:11:54,291 --> 00:11:55,583 ¿Qué hago? 253 00:11:55,709 --> 00:11:58,500 Tengo la respuesta. Debes... 254 00:11:58,625 --> 00:12:01,792 ¿Ese enfermero está imitándome? 255 00:12:01,875 --> 00:12:04,458 -¿Puedes concentrarte? -Lo siento. 256 00:12:04,542 --> 00:12:06,709 Solo debes volver a Mega Med 257 00:12:06,792 --> 00:12:08,625 y decir que terminamos temprano. 258 00:12:08,709 --> 00:12:10,709 Luego finge ver el escarabajo por primera vez. 259 00:12:10,834 --> 00:12:13,250 Nunca sabrá que lo espiaste. 260 00:12:13,333 --> 00:12:16,458 Bueno, no me gusta mentir... 261 00:12:16,542 --> 00:12:18,834 A menos que sea conveniente y no me atrapen. 262 00:12:20,166 --> 00:12:23,208 Buen plan. Debo apurarme. 263 00:12:23,333 --> 00:12:24,834 Kaz está en grave peligro. 264 00:12:24,917 --> 00:12:26,166 Bien, ve. 265 00:12:26,291 --> 00:12:29,125 Y no te preocupes, haremos el proyecto sin ti. 266 00:12:29,208 --> 00:12:32,750 ¿Sabes? Dejaré unas instrucciones básicas por si acaso. 267 00:12:32,875 --> 00:12:35,500 Cielos, tienes una emergencia. 268 00:12:35,583 --> 00:12:36,583 -¡Ve! -Espera... 269 00:12:37,959 --> 00:12:39,125 ¡Cielos! 270 00:12:39,208 --> 00:12:41,959 Kaz tiene razón. Oliver es un maniático del control. 271 00:12:42,083 --> 00:12:44,583 Y ahora que se fue, vamos a construir 272 00:12:44,667 --> 00:12:46,625 el proyecto de energía que queríamos hacer 273 00:12:46,750 --> 00:12:47,709 en primer lugar. 274 00:12:53,709 --> 00:12:56,166 Qué mal que no hacemos un proyecto de falta de energía. 275 00:13:14,917 --> 00:13:16,959 ¡Kaz! ¡Estás bien! 276 00:13:17,083 --> 00:13:20,250 Es decir, estás bien. 277 00:13:22,792 --> 00:13:23,834 ¿Por qué no estás en la escuela? 278 00:13:23,917 --> 00:13:26,417 Terminamos el proyecto temprano. 279 00:13:31,041 --> 00:13:33,417 Y quería hacer algo que nunca hacemos, 280 00:13:33,500 --> 00:13:36,375 pasar tiempo juntos. 281 00:13:36,500 --> 00:13:37,917 Lejos de la estación de enfermería. 282 00:13:39,583 --> 00:13:42,166 Ay, no. ¿Viste eso? 283 00:13:42,250 --> 00:13:46,291 Creo que un escarabajo venutiano pasó por ahí. 284 00:13:46,375 --> 00:13:48,458 Será mejor encontrarlo. 285 00:13:48,583 --> 00:13:50,875 Sí, no vi nada. 286 00:13:51,000 --> 00:13:53,625 ¿Estás bien? Porque ese ojo dice 287 00:13:53,792 --> 00:13:56,500 que algo te preocupa, y este ojo dice 288 00:13:56,625 --> 00:13:58,083 que mientes respecto a algo. 289 00:13:58,166 --> 00:14:02,041 No, solo estoy preocupado. ¿Ves? 290 00:14:05,208 --> 00:14:08,000 Te digo, vi un escarabajo venutiano. 291 00:14:08,083 --> 00:14:11,000 Era tétrico y metálico y lucía... 292 00:14:13,625 --> 00:14:14,500 Así. 293 00:14:14,625 --> 00:14:16,083 ¡Está en tu hombro! 294 00:14:16,166 --> 00:14:17,709 -No lo veo. -El otro hombro. 295 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 El otro otro hombro. 296 00:14:24,750 --> 00:14:26,667 ¡No puedo quitármelo! ¡No puedo! 297 00:14:27,667 --> 00:14:29,083 Me mordió. 298 00:14:29,166 --> 00:14:31,709 Oliver, va a controlar mi cerebro. 299 00:14:31,792 --> 00:14:33,959 Por favor, antes que drene mi energía 300 00:14:34,041 --> 00:14:34,875 debes hacer algo. 301 00:14:35,041 --> 00:14:36,000 ¿Qué? 302 00:14:36,083 --> 00:14:37,208 Debes... 303 00:14:39,125 --> 00:14:41,625 ¡Mirar esta webcam y decir "Caí en la broma"! 304 00:14:42,875 --> 00:14:44,542 Sabía que me espiabas con esto. 305 00:14:44,667 --> 00:14:47,000 Así que organicé esto para vengarme. 306 00:14:47,125 --> 00:14:48,083 ¿Qué? 307 00:14:48,166 --> 00:14:49,834 Cuando firme la orden de exterminación, 308 00:14:49,917 --> 00:14:52,041 vi que iba a fumigar escarabajos venutianos. 309 00:14:52,125 --> 00:14:55,458 Así que le pedí a la superheroína Replikadora que se convirtiera en uno. 310 00:15:02,834 --> 00:15:04,500 Replikadora, tienes... 311 00:15:10,959 --> 00:15:13,834 ¿Vas a disculparte? 312 00:15:13,959 --> 00:15:16,875 De hecho, creo que no hice nada malo. 313 00:15:16,959 --> 00:15:18,542 Solo tenía cuidado. 314 00:15:18,667 --> 00:15:20,083 Si alguien debe disculparse, eres tú. 315 00:15:20,166 --> 00:15:21,834 ¿Qué? ¿Por qué? 316 00:15:21,917 --> 00:15:23,000 Me dejaste creer que ibas a morir. 317 00:15:23,083 --> 00:15:24,667 ¿Qué clase de persona 318 00:15:24,750 --> 00:15:26,333 deja que su mejor amigo piense...? 319 00:15:26,417 --> 00:15:27,959 Puedo verte, Replikadora. 320 00:15:36,709 --> 00:15:38,125 ¿Ven? 321 00:15:38,208 --> 00:15:40,333 Les dije que no necesitábamos a Oliver. 322 00:15:40,417 --> 00:15:43,917 No, pero quizá necesites un espejo. Luces ridícula. 323 00:15:45,500 --> 00:15:47,041 Estamos usando el mismo casco. 324 00:15:47,166 --> 00:15:48,625 El casco luce genial. 325 00:15:48,709 --> 00:15:52,792 Me refiero a tu atuendo. En serio, ¿quién te viste? 326 00:15:52,875 --> 00:15:55,792 Debemos probar los cascos 327 00:15:55,875 --> 00:15:57,166 para asegurarnos de que funcionen. 328 00:15:57,250 --> 00:15:59,291 Muévanse y generen viento. 329 00:16:02,834 --> 00:16:04,500 Esto es tonto. 330 00:16:04,625 --> 00:16:08,417 ¿Por qué no usamos un volador de hojas o un ventilador de pecho? 331 00:16:10,166 --> 00:16:15,500 No necesitamos un ventilador de techo ni un volador de hojas. 332 00:16:15,583 --> 00:16:17,291 Ni una chita. 333 00:16:18,792 --> 00:16:20,166 ¡Rayos! 334 00:16:21,542 --> 00:16:23,875 Solo debemos movernos más rápido. 335 00:16:24,000 --> 00:16:28,500 Sé cómo podemos hacerlo. 336 00:16:30,959 --> 00:16:33,792 ¿Por qué debo ser el que haga esto? 337 00:16:33,875 --> 00:16:36,041 Por estabas dormido cuando votamos. 338 00:16:45,583 --> 00:16:46,959 ¡Cielos! 339 00:16:47,041 --> 00:16:48,667 ¡Esto es terrible! 340 00:16:50,417 --> 00:16:52,000 ¡La bombilla no se encendió! 341 00:16:53,417 --> 00:16:56,000 Creo que me voy a desmayar. 342 00:16:56,083 --> 00:16:58,250 Genial, porque vamos a votar 343 00:16:58,333 --> 00:16:59,792 quién será el próximo en la rampa. 344 00:17:07,875 --> 00:17:10,542 Kaz, ¿cómo puedes estar enojado conmigo? 345 00:17:10,667 --> 00:17:12,834 Solo intentaba salvarte de ti mismo. 346 00:17:12,917 --> 00:17:13,834 Estoy aquí. 347 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Eres una superheroína que engañó a un adolescente. 348 00:17:21,083 --> 00:17:22,458 Bien por ti. 349 00:17:25,917 --> 00:17:27,542 Deja de engañarme. No es gracioso. 350 00:17:27,750 --> 00:17:29,000 No dejaré de engañarte 351 00:17:29,083 --> 00:17:32,417 hasta que admitas que te equivocas, Oli-Paleta. 352 00:17:32,500 --> 00:17:35,417 Es lo más cruel que me has dicho. 353 00:17:35,500 --> 00:17:37,208 Me largo. 354 00:17:37,291 --> 00:17:39,875 Antes de irte, debo decir algo más. 355 00:17:41,792 --> 00:17:43,417 Hay un escarabajo venutiano en tu hombro. 356 00:17:43,500 --> 00:17:48,041 Ay, no. Uno de verdad. 357 00:17:48,166 --> 00:17:50,834 No uno falso como en el que se transformó Replikadora 358 00:17:51,041 --> 00:17:53,250 hace unos minutos. 359 00:17:53,333 --> 00:17:55,792 Y como es real, será mejor que no lo golpee 360 00:17:55,875 --> 00:17:57,583 entre los ojos así. 361 00:17:58,792 --> 00:18:00,709 Ay, no. 362 00:18:00,792 --> 00:18:03,542 El escarabajo venutiano totalmente real me mordió. 363 00:18:05,625 --> 00:18:06,875 Hola, Replikadora. 364 00:18:06,959 --> 00:18:09,542 Qué escarabajo venutiano realista, por cierto. 365 00:18:12,959 --> 00:18:14,709 Ay, no. 366 00:18:14,834 --> 00:18:17,500 Me mordió. Busca a Horacio o al Dr. Cerebro. 367 00:18:17,583 --> 00:18:20,041 Soy el único aquí. Y si no me dejas tratarte, 368 00:18:20,125 --> 00:18:21,834 las toxinas harán efecto. Debo hacerlo. 369 00:18:22,000 --> 00:18:24,500 Está bien, tenemos tiempo hasta que llegue alguien. 370 00:18:24,625 --> 00:18:26,875 Además, aún no perdí el control de mis emociones. 371 00:18:30,375 --> 00:18:31,709 Está bien. 372 00:18:31,792 --> 00:18:33,667 Tenemos dos minutos antes de que te mate. 373 00:18:33,750 --> 00:18:35,542 Sé que no confías en mí, pero deberás hacerlo. 374 00:18:35,667 --> 00:18:39,834 Enfermera, jeringa electroestática. Fórceps galácticos. 375 00:18:39,917 --> 00:18:41,166 Un beso para la buena suerte. 376 00:18:44,417 --> 00:18:45,709 Hablaba de mí. 377 00:18:47,792 --> 00:18:49,792 El bicho está mordiendo más fuerte. 378 00:18:49,875 --> 00:18:51,709 Si puedo aumentar la energía en tu cuerpo, 379 00:18:51,792 --> 00:18:53,083 quizá te suelte. 380 00:18:53,166 --> 00:18:54,709 Capitán Atómico, 381 00:18:54,792 --> 00:18:57,375 ¿Puedes golpear a Oliver con tu yoyó atómico? 382 00:18:57,500 --> 00:19:00,125 ¿Me golpearas con un yoyó nuclear? 383 00:19:00,250 --> 00:19:03,333 Suena extremadamente peligroso. 384 00:19:05,917 --> 00:19:07,333 Es nuestra única oportunidad. 385 00:19:07,417 --> 00:19:08,792 Se nos acaba el tiempo. 386 00:19:08,875 --> 00:19:10,083 Capitán Atómico, ¿estás listo? 387 00:19:10,166 --> 00:19:12,166 Estoy muy sedado, pero claro. 388 00:19:30,834 --> 00:19:32,875 Bien, necesito succión. 389 00:19:39,417 --> 00:19:42,667 Extraje la toxina. Estarás bien. 390 00:19:42,792 --> 00:19:46,208 Kaz, gracias. Me salvaste la vida. 391 00:19:47,917 --> 00:19:49,458 Lamento haber dudado de ti. 392 00:19:49,583 --> 00:19:51,625 Sabes exactamente lo que haces. 393 00:19:51,750 --> 00:19:53,834 De hecho, ¿no hubiese sido más seguro 394 00:19:53,917 --> 00:19:55,000 golpear al bicho? 395 00:19:55,083 --> 00:19:57,000 Nadie te está hablando. 396 00:20:09,625 --> 00:20:10,959 ¿Qué hacen? 397 00:20:11,041 --> 00:20:12,875 Oliver tenía razón. 398 00:20:12,959 --> 00:20:14,000 Mi idea no funcionó, 399 00:20:14,083 --> 00:20:16,417 así que decidimos usar su diseño. 400 00:20:16,500 --> 00:20:18,750 Y cuando estabas inconsciente, 401 00:20:18,875 --> 00:20:21,667 votamos que nos comprarías yogur congelado. 402 00:20:21,792 --> 00:20:23,125 Comiste el tuyo mientras dormías. 403 00:20:24,750 --> 00:20:26,959 Espero que funcione. 404 00:20:34,125 --> 00:20:35,792 No funciona. 405 00:20:35,917 --> 00:20:38,000 ¿Qué dices? Se acaba de mover. 406 00:20:38,083 --> 00:20:40,959 Sí, el auto funciona. Hablaba de tu atuendo. 407 00:20:42,500 --> 00:20:44,166 En serio, ¿no tienes un espejo? 408 00:20:46,792 --> 00:20:49,166 Oliver, acabamos de construir 409 00:20:49,250 --> 00:20:50,792 tu auto solar. 410 00:20:50,917 --> 00:20:54,792 Sé que van a decir, y tienen razón. 411 00:20:54,875 --> 00:20:57,166 Fui un maniático del control y ahora me doy cuenta 412 00:20:57,250 --> 00:20:59,291 de que debería haber confiado en sus instintos. 413 00:20:59,375 --> 00:21:02,041 No, realmente no. 414 00:21:03,333 --> 00:21:05,083 No, en serio. 415 00:21:05,208 --> 00:21:06,792 Y este proyecto simboliza 416 00:21:06,875 --> 00:21:08,625 el tirano controlador que fui. 417 00:21:08,709 --> 00:21:10,000 ¿Saben qué? 418 00:21:13,667 --> 00:21:15,542 La tiranía se acabó. 419 00:21:15,667 --> 00:21:18,458 Me tonto diseño seguro no hubiera funcionado de todas formas. 420 00:21:18,709 --> 00:21:22,208 Ahora comencemos con la brillante máquina eólica de Connie. 421 00:21:22,333 --> 00:21:24,583 Qué bien. 422 00:21:25,834 --> 00:21:28,542 Iré por la patineta.