1
00:00:01,208 --> 00:00:03,500
Bien, escribí los informes
de mis pacientes.
2
00:00:03,625 --> 00:00:05,458
Y reescribí los informes
de tus pacientes
3
00:00:05,542 --> 00:00:07,291
y quité todas las rimas.
4
00:00:07,375 --> 00:00:09,667
Oye, trabajé duro en esas rimas.
5
00:00:09,750 --> 00:00:11,250
¿Sabes lo difícil
que es encontrar una rima
6
00:00:11,375 --> 00:00:13,709
para superpoder que no sea "caca oler"?
7
00:00:17,041 --> 00:00:20,166
¿Por qué hay un exterminador aquí?
8
00:00:20,250 --> 00:00:22,417
Resulta que el superhéroe Repulsión
9
00:00:22,500 --> 00:00:23,875
tenía bichos alienígenas.
10
00:00:25,834 --> 00:00:28,583
Sé que salva planetas distantes
de la extinción,
11
00:00:28,709 --> 00:00:30,417
pero ese tipo apesta.
12
00:00:33,834 --> 00:00:36,333
¿Ese veneno es seguro para humanos?
13
00:00:36,417 --> 00:00:38,083
-Sí.
-Ya pregunté.
14
00:00:38,208 --> 00:00:39,959
Los químicos no son peligrosos
para nosotros.
15
00:00:49,542 --> 00:00:50,834
Pero alguien debería
16
00:00:50,959 --> 00:00:52,750
haberle advertido a Reina Avispona.
17
00:00:54,875 --> 00:00:55,959
Okey, ¡ya!
18
00:00:56,083 --> 00:00:57,709
Qué aventura me espera
19
00:00:57,792 --> 00:00:59,125
No podría imaginarlo
20
00:00:59,250 --> 00:01:00,625
Al llegar a la escuela
21
00:01:00,709 --> 00:01:02,166
De la clase salgo corriendo
22
00:01:02,250 --> 00:01:04,083
A la tienda voy a ampliar conocimientos
23
00:01:04,166 --> 00:01:05,750
Superpoderes y mil villanos
24
00:01:05,834 --> 00:01:07,709
Pasaría el día aquí desde muy temprano
25
00:01:07,834 --> 00:01:09,500
Cada vez me siento más preocupado
26
00:01:09,583 --> 00:01:11,417
¿Has visto alguna vez
Superhéroes enyesados?
27
00:01:11,500 --> 00:01:13,166
-¿Salvaré al mundo hoy?
-No lo sé
28
00:01:13,250 --> 00:01:15,000
-¿Estaré a salvo hoy?
-No lo sé
29
00:01:15,125 --> 00:01:16,750
-Por vencido no me doy
-No lo sé
30
00:01:16,834 --> 00:01:18,750
¡El equipo Mega Med entró en acción!
31
00:01:18,834 --> 00:01:20,709
Salvamos un héroe por segundo
32
00:01:20,792 --> 00:01:22,500
En página diez se salva el mundo
33
00:01:22,583 --> 00:01:24,458
Nos llaman normis
Normalmente es cierto
34
00:01:24,542 --> 00:01:26,291
Vemos superhéroes que existían en sueños
35
00:01:26,417 --> 00:01:28,000
Listo y atento debes estar
36
00:01:28,125 --> 00:01:29,750
Por la justicia hay que luchar
37
00:01:29,834 --> 00:01:31,625
Es un secreto que no has de revelar
38
00:01:31,709 --> 00:01:33,500
Y mañana la aventura volverá a empezar
39
00:01:33,625 --> 00:01:35,333
-¿Salvaré al mundo hoy?
-No lo sé
40
00:01:35,417 --> 00:01:37,166
-¿Estaré a salvo hoy?
-No lo sé
41
00:01:37,291 --> 00:01:39,041
-Por vencido no me doy
-No lo sé
42
00:01:39,125 --> 00:01:41,208
¡El equipo Mega Med entró en acción!
43
00:01:43,709 --> 00:01:45,291
Debo reunirme con Gus,
44
00:01:45,375 --> 00:01:46,750
Alan y Skylar para trabajar
45
00:01:46,834 --> 00:01:48,542
en un proyecto de energía alternativa.
46
00:01:48,625 --> 00:01:50,333
¿Todo bien?
47
00:01:50,417 --> 00:01:53,041
Si por "bien", te refieres
a que giro bien en mi silla,
48
00:01:53,166 --> 00:01:54,458
tú dime.
49
00:01:58,417 --> 00:02:00,375
Estás mejorando.
50
00:02:05,750 --> 00:02:06,959
Capitán Atómico.
51
00:02:07,041 --> 00:02:08,333
¿Estás bien?
52
00:02:08,417 --> 00:02:10,417
No se preocupen, estoy bien.
53
00:02:10,542 --> 00:02:12,125
No siento dolor.
54
00:02:12,250 --> 00:02:13,625
Al menos dolor físico.
55
00:02:13,709 --> 00:02:16,000
Emocionalmente, soy muy sensible.
56
00:02:16,125 --> 00:02:18,792
Los palos y piedras
no te rompen los huesos,
57
00:02:18,875 --> 00:02:21,166
¿pero las palabras te lastiman?
58
00:02:22,750 --> 00:02:24,667
¿Te burlas de mí?
59
00:02:24,750 --> 00:02:26,625
Solo dinos qué pasó.
60
00:02:26,709 --> 00:02:28,750
El presidente visitaba
el Museo Nacional de Béisbol,
61
00:02:28,834 --> 00:02:30,917
y el villano, Lanzabolas,
intentó atacarlo.
62
00:02:31,041 --> 00:02:35,458
Intercedí para salvar el día,
pero Lanzabolas lanzó bolas,
63
00:02:35,542 --> 00:02:38,417
lo que debí haber esperado,
porque se llama Lanzabolas.
64
00:02:39,875 --> 00:02:41,417
Así que me volví atómico,
65
00:02:41,542 --> 00:02:42,625
lo que debería haber esperado,
66
00:02:42,750 --> 00:02:44,542
porque me llamo Capitán Atómico.
67
00:02:46,542 --> 00:02:49,333
Apestas para contar historias.
68
00:02:49,417 --> 00:02:51,125
¿Por qué dirías eso?
69
00:02:51,208 --> 00:02:52,750
Hieres mis sentimientos.
70
00:02:54,250 --> 00:02:56,125
Bueno, no te preocupes.
71
00:02:56,208 --> 00:02:58,083
Oliver debe irse,
72
00:02:58,166 --> 00:02:59,458
pero te cuidaré muy bien.
73
00:02:59,583 --> 00:03:01,750
¿Sabes qué?
74
00:03:01,834 --> 00:03:04,083
Como el hospital tiene poco personal,
75
00:03:04,208 --> 00:03:05,750
me quedaré y ayudaré
con Capitán Atómico,
76
00:03:05,834 --> 00:03:08,709
y tú piensa algo
77
00:03:08,834 --> 00:03:11,375
que rime con palpitaciones galtraxianas.
78
00:03:11,500 --> 00:03:12,709
Ya tengo algo.
79
00:03:12,834 --> 00:03:14,625
Pedos galtraxianos.
80
00:03:15,959 --> 00:03:17,542
Bien, ve. Yo me cargo.
81
00:03:17,667 --> 00:03:19,500
Solo haré un poco de lado a lado,
82
00:03:19,625 --> 00:03:21,208
arriba abajo, brum brum.
83
00:03:21,333 --> 00:03:23,750
¿Usarás una motosierra en mí?
84
00:03:23,834 --> 00:03:26,709
No, me imaginaba en una motocross.
85
00:03:26,792 --> 00:03:29,041
Brum brum.
86
00:03:29,166 --> 00:03:31,875
Por favor, ten cuidado con él
87
00:03:31,959 --> 00:03:33,291
y con las antigüedades.
88
00:03:33,375 --> 00:03:35,041
Son piezas invaluables
de la historia del béisbol.
89
00:03:35,125 --> 00:03:36,166
Está bien.
90
00:03:36,250 --> 00:03:39,083
Me gusta el béisbol
tanto como a cualquiera,
91
00:03:39,166 --> 00:03:41,458
si todos odian el béisbol.
92
00:03:42,583 --> 00:03:44,834
Mira, tú trabaja en un proyectito,
93
00:03:44,959 --> 00:03:48,500
y yo seré extra cuidadoso
con las cosas aburridas de béisbol.
94
00:03:50,750 --> 00:03:52,166
Está bien.
95
00:03:52,291 --> 00:03:53,875
¿Cómo puedes odiar el béisbol?
96
00:03:54,000 --> 00:03:56,125
Es el pasatiempo de Estados Unidos.
97
00:03:56,250 --> 00:03:59,875
Recuerdo ir a mi primer partido en 1934.
98
00:03:59,959 --> 00:04:01,333
Comí un perrito caliente.
99
00:04:01,417 --> 00:04:03,792
Me quemé la boca,
lo que debí haber esperado
100
00:04:03,875 --> 00:04:06,041
porque se llama perrito caliente.
101
00:04:07,542 --> 00:04:10,542
Vaya, sí apesto para contar historias.
102
00:04:16,583 --> 00:04:17,709
Hola, chicos.
103
00:04:17,792 --> 00:04:18,667
Lamento llegar tarde.
104
00:04:18,750 --> 00:04:20,291
Ya era hora.
105
00:04:20,417 --> 00:04:22,000
Estaba tan aburrido que comenzaba
106
00:04:22,125 --> 00:04:24,834
a prestar algo de atención
a lo que decían estos dos.
107
00:04:26,291 --> 00:04:27,959
Estás mirando a la nada.
108
00:04:28,041 --> 00:04:30,250
¡Dije: "Algo de atención"!
109
00:04:32,667 --> 00:04:34,792
Le contaba que tengo una genial idea
110
00:04:34,875 --> 00:04:36,291
para nuestro proyecto de energía.
111
00:04:36,375 --> 00:04:38,458
Podemos energizar
una bombilla con el viento
112
00:04:38,542 --> 00:04:40,291
que creamos
cuando nos movemos todo el día.
113
00:04:40,417 --> 00:04:41,417
Siente el viento.
114
00:04:43,583 --> 00:04:44,583
Es una locura
115
00:04:45,834 --> 00:04:49,667
que nadie haya pensado en eso aún.
116
00:04:49,750 --> 00:04:52,333
Tengo una idea mejor.
117
00:04:52,458 --> 00:04:54,208
Todos oímos
de los caballos de fuerza, ¿no?
118
00:04:54,291 --> 00:04:56,625
¿Por qué conformarnos con caballos
119
00:04:56,750 --> 00:04:59,667
si podemos usar chitas?
120
00:04:59,750 --> 00:05:01,625
¿Qué?
121
00:05:02,709 --> 00:05:04,667
Juntamos una docena de chitas
122
00:05:04,792 --> 00:05:06,750
y las convencemos
de que corran en caminadoras.
123
00:05:06,834 --> 00:05:08,750
Tengo dos chitas en casa.
124
00:05:08,834 --> 00:05:10,875
Oliver, ¿tú cuántas tienes?
125
00:05:10,959 --> 00:05:12,750
Cero.
126
00:05:12,875 --> 00:05:14,959
Cero chitas.
127
00:05:15,959 --> 00:05:17,709
Eso lo hará más difícil.
128
00:05:17,792 --> 00:05:19,583
Llamaré a mi vendedor de chitas
y veré que puedo hacer.
129
00:05:21,208 --> 00:05:22,625
Oliver, no les hagas caso.
130
00:05:22,709 --> 00:05:24,917
No saben nada de skiencia.
131
00:05:25,000 --> 00:05:27,750
Se pronuncia ciencia.
132
00:05:27,834 --> 00:05:29,750
No lo creo.
133
00:05:31,000 --> 00:05:33,750
Me agradan sus ideas,
134
00:05:33,875 --> 00:05:34,917
pero pongámoslas en espera.
135
00:05:35,000 --> 00:05:38,125
Por un tiempo, o para siempre, como sea.
136
00:05:38,208 --> 00:05:42,667
Porque dibujé planos
para el proyecto perfecto y...
137
00:05:44,000 --> 00:05:45,542
Olvidé mi mochila.
138
00:05:45,625 --> 00:05:46,917
Bien, iré a buscarla.
139
00:05:47,041 --> 00:05:49,041
Quédense aquí y sigan pensando.
140
00:05:49,125 --> 00:05:52,208
No pensar también es una opción.
141
00:05:54,166 --> 00:05:57,125
Para que quede claro,
¿sí o no a las chitas?
142
00:05:57,208 --> 00:06:00,083
Porque si no cancelo para las 5:00,
pierdo mi depósito.
143
00:06:07,458 --> 00:06:09,458
Se acerca a la camilla
144
00:06:09,583 --> 00:06:12,834
el número dos, Kaz, número dos.
145
00:06:13,792 --> 00:06:15,291
KAZ ES EL MEJOR
146
00:06:17,625 --> 00:06:19,041
¿Qué haces?
147
00:06:19,125 --> 00:06:21,250
Bueno, si la gente va
a alentar a jugadores
148
00:06:21,333 --> 00:06:22,709
aburridos de béisbol,
149
00:06:22,792 --> 00:06:24,458
¿por qué no alentarían
a un héroe de verdad?
150
00:06:24,542 --> 00:06:26,625
A mí.
151
00:06:26,709 --> 00:06:29,125
Así que los recluté como mis fans.
152
00:06:29,208 --> 00:06:31,000
Y mira,
153
00:06:31,083 --> 00:06:33,458
Robo Cañón vende maní.
154
00:06:38,667 --> 00:06:39,583
Espera.
155
00:06:39,667 --> 00:06:41,625
¿Qué haces aquí?
156
00:06:41,750 --> 00:06:43,709
Viniste a controlarme, ¿no?
157
00:06:43,792 --> 00:06:45,000
Eres maniático del control.
158
00:06:45,083 --> 00:06:46,625
No soy maniático del control.
159
00:06:46,709 --> 00:06:48,250
Solo olvidé mi mochila,
160
00:06:48,375 --> 00:06:50,500
Y por cierto, cuando me llamaste
maniático del control,
161
00:06:50,583 --> 00:06:52,583
tu inflexión aumentó
como si fuera una pregunta.
162
00:06:52,667 --> 00:06:54,458
Debería haber bajado,
como una declaración.
163
00:06:55,959 --> 00:06:56,875
¿Ves?
164
00:06:56,959 --> 00:06:58,375
Probaste mi punto.
165
00:06:58,458 --> 00:07:00,667
Punto.
166
00:07:00,750 --> 00:07:03,834
Solo porque hago las cosas
distinto a ti,
167
00:07:03,959 --> 00:07:05,792
no significa
que mi forma sea incorrecta.
168
00:07:05,917 --> 00:07:06,917
Nunca dije eso.
169
00:07:07,000 --> 00:07:08,875
No hizo falta. Lo vi en tus ojos.
170
00:07:09,875 --> 00:07:11,333
¿Por qué heredé
171
00:07:11,417 --> 00:07:13,875
la cara expresiva de mi madre?
172
00:07:14,000 --> 00:07:15,875
Vuelve a la escuela y déjame en paz.
173
00:07:15,959 --> 00:07:17,291
Porque no solo me molestas a mí,
174
00:07:17,417 --> 00:07:18,750
molestas a mis fans.
175
00:07:23,333 --> 00:07:25,542
Está bien, tomaré mi mochila y me iré.
176
00:07:47,709 --> 00:07:49,625
¿Hiciste algo?
177
00:07:49,709 --> 00:07:50,792
Luces culpable.
178
00:07:50,875 --> 00:07:52,125
No hice nada.
179
00:07:55,083 --> 00:07:57,375
Estúpida cara expresiva.
180
00:07:57,458 --> 00:07:58,709
Gracias, mamá.
181
00:08:03,583 --> 00:08:05,166
Bien, tengo los planos.
182
00:08:05,291 --> 00:08:07,709
Pensé en una forma
de usar mini paneles solares
183
00:08:07,792 --> 00:08:09,625
de calculadoras
para transmitir suficiente energía
184
00:08:09,709 --> 00:08:11,083
para usar este auto.
185
00:08:11,166 --> 00:08:13,166
Usa la cabeza, Oliver.
186
00:08:13,291 --> 00:08:15,875
No cabremos los cuatro ahí.
187
00:08:17,834 --> 00:08:20,375
De hecho, decidimos usar mi idea.
188
00:08:20,458 --> 00:08:22,792
Usaremos cascos con hélices.
189
00:08:22,917 --> 00:08:24,375
El movimiento del aire al movernos
190
00:08:24,458 --> 00:08:25,709
girará las hélices,
191
00:08:25,792 --> 00:08:28,166
creando energía
que encenderá esta bombilla.
192
00:08:28,250 --> 00:08:31,166
Interesante, pero el problema
193
00:08:31,250 --> 00:08:34,083
que veo con tu idea es que no es la mía.
194
00:08:35,583 --> 00:08:37,375
De hecho, me gusta la idea de Connie.
195
00:08:37,500 --> 00:08:39,625
Excepto por la parte de moverse.
196
00:08:39,709 --> 00:08:43,709
No me gusta para nada.
197
00:08:43,834 --> 00:08:46,625
Connie, nunca generarás
suficiente viento.
198
00:08:46,750 --> 00:08:49,125
Además, el viento es peligroso.
199
00:08:49,250 --> 00:08:50,750
Crea huracanes,
200
00:08:50,834 --> 00:08:52,417
lo que puede estropear tu pelo así.
201
00:08:53,750 --> 00:08:55,834
Y volar basura hacia tu cara así.
202
00:08:57,792 --> 00:08:59,959
Y te voltea así.
203
00:09:02,166 --> 00:09:05,417
Mientras que el sol
te besa con su calidez,
204
00:09:05,500 --> 00:09:07,709
así.
205
00:09:07,792 --> 00:09:09,750
Ya entendimos.
206
00:09:11,959 --> 00:09:14,375
Está bien, usaremos tu idea.
207
00:09:15,667 --> 00:09:17,917
Si insistes.
208
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Solo debo ver algo rápido.
209
00:09:21,667 --> 00:09:23,625
Si usaremos la idea de Oliver,
210
00:09:23,709 --> 00:09:25,208
solo tengo algo que decir.
211
00:09:25,333 --> 00:09:26,333
Quiero ser copiloto.
212
00:09:33,125 --> 00:09:35,917
Novena entrada, tres bolas...
213
00:09:38,834 --> 00:09:40,041
Dos zapatos...
214
00:09:42,041 --> 00:09:43,792
Y Kaz hace un corte feroz.
215
00:09:48,375 --> 00:09:52,917
El bate salió.
216
00:10:08,500 --> 00:10:10,250
¡Oliver!
217
00:10:10,333 --> 00:10:12,417
Si vas a ver tu celular,
218
00:10:12,500 --> 00:10:14,208
hazlo en el cine o en un funeral,
219
00:10:14,291 --> 00:10:15,834
como una persona normal.
220
00:10:15,917 --> 00:10:19,917
Estamos trabajando duro
en tu proyecto.
221
00:10:28,709 --> 00:10:29,792
¿Qué haces?
222
00:10:29,875 --> 00:10:31,792
¿Espías a Kaz?
223
00:10:31,875 --> 00:10:34,250
No, solo me ponía nervioso dejarlo ahí
224
00:10:34,333 --> 00:10:36,375
tratando a Capitán Atómico sin mi ayuda.
225
00:10:36,458 --> 00:10:37,792
Pero ¿sabes qué?
226
00:10:37,875 --> 00:10:39,125
Le va bastante bien.
227
00:10:40,333 --> 00:10:41,709
Espera. Esto es terrible.
228
00:10:41,792 --> 00:10:43,000
Lo sé.
229
00:10:43,083 --> 00:10:45,291
La enfermera está usando mi uniforme.
230
00:10:47,208 --> 00:10:49,583
Desde ahora cerraré
con llave mi casillero.
231
00:10:49,667 --> 00:10:51,834
Hablo de esto.
232
00:10:56,917 --> 00:10:59,250
Es un escarabajo venutiano.
233
00:10:59,375 --> 00:11:00,959
Deben haber sido
los bichos que el exterminador
234
00:11:01,083 --> 00:11:02,166
intentaba fumigar.
235
00:11:02,291 --> 00:11:03,792
Espera.
236
00:11:03,875 --> 00:11:06,166
El otro enfermero
tiene mi pelo rosado en su cabello.
237
00:11:08,125 --> 00:11:10,000
¿Esto siempre para cuando me voy?
238
00:11:11,834 --> 00:11:13,333
No ves el punto, ¿sí?
239
00:11:13,458 --> 00:11:15,792
Sé de los cómics que estos escarabajos
240
00:11:15,917 --> 00:11:18,083
se alimentan de la electricidad
de tu sistema nervioso.
241
00:11:18,166 --> 00:11:20,583
Y si muerde a Kaz, las toxinas lo harán
242
00:11:20,667 --> 00:11:23,834
perder el control de sus emociones,
y morirá en dos minutos.
243
00:11:23,959 --> 00:11:26,250
¿Sabes quién más morirá?
244
00:11:26,375 --> 00:11:29,375
Esa enfermera, si estira mi uniforme.
245
00:11:36,458 --> 00:11:37,875
Esto es malo.
246
00:11:37,959 --> 00:11:40,709
Debes llamar a Kaz y advertirle
del escarabajo venutiano.
247
00:11:40,834 --> 00:11:43,041
Quiero hacerlo, pero sabrá que lo espío
248
00:11:43,125 --> 00:11:45,500
y se burlará de mí
por ser maniático del control.
249
00:11:45,583 --> 00:11:46,667
Y no burlarse de forma divertida,
250
00:11:46,750 --> 00:11:48,542
como cuando me llama Oli-Paleta.
251
00:11:48,667 --> 00:11:51,834
De forma mala,
como cuando me llama Oli-Paleta.
252
00:11:54,291 --> 00:11:55,583
¿Qué hago?
253
00:11:55,709 --> 00:11:58,500
Tengo la respuesta. Debes...
254
00:11:58,625 --> 00:12:01,792
¿Ese enfermero está imitándome?
255
00:12:01,875 --> 00:12:04,458
-¿Puedes concentrarte?
-Lo siento.
256
00:12:04,542 --> 00:12:06,709
Solo debes volver a Mega Med
257
00:12:06,792 --> 00:12:08,625
y decir que terminamos temprano.
258
00:12:08,709 --> 00:12:10,709
Luego finge ver
el escarabajo por primera vez.
259
00:12:10,834 --> 00:12:13,250
Nunca sabrá que lo espiaste.
260
00:12:13,333 --> 00:12:16,458
Bueno, no me gusta mentir...
261
00:12:16,542 --> 00:12:18,834
A menos que sea conveniente
y no me atrapen.
262
00:12:20,166 --> 00:12:23,208
Buen plan. Debo apurarme.
263
00:12:23,333 --> 00:12:24,834
Kaz está en grave peligro.
264
00:12:24,917 --> 00:12:26,166
Bien, ve.
265
00:12:26,291 --> 00:12:29,125
Y no te preocupes,
haremos el proyecto sin ti.
266
00:12:29,208 --> 00:12:32,750
¿Sabes? Dejaré
unas instrucciones básicas por si acaso.
267
00:12:32,875 --> 00:12:35,500
Cielos, tienes una emergencia.
268
00:12:35,583 --> 00:12:36,583
-¡Ve!
-Espera...
269
00:12:37,959 --> 00:12:39,125
¡Cielos!
270
00:12:39,208 --> 00:12:41,959
Kaz tiene razón.
Oliver es un maniático del control.
271
00:12:42,083 --> 00:12:44,583
Y ahora que se fue,
vamos a construir
272
00:12:44,667 --> 00:12:46,625
el proyecto de energía
que queríamos hacer
273
00:12:46,750 --> 00:12:47,709
en primer lugar.
274
00:12:53,709 --> 00:12:56,166
Qué mal que no hacemos
un proyecto de falta de energía.
275
00:13:14,917 --> 00:13:16,959
¡Kaz! ¡Estás bien!
276
00:13:17,083 --> 00:13:20,250
Es decir, estás bien.
277
00:13:22,792 --> 00:13:23,834
¿Por qué no estás en la escuela?
278
00:13:23,917 --> 00:13:26,417
Terminamos el proyecto temprano.
279
00:13:31,041 --> 00:13:33,417
Y quería hacer algo que nunca hacemos,
280
00:13:33,500 --> 00:13:36,375
pasar tiempo juntos.
281
00:13:36,500 --> 00:13:37,917
Lejos de la estación de enfermería.
282
00:13:39,583 --> 00:13:42,166
Ay, no. ¿Viste eso?
283
00:13:42,250 --> 00:13:46,291
Creo que un escarabajo venutiano
pasó por ahí.
284
00:13:46,375 --> 00:13:48,458
Será mejor encontrarlo.
285
00:13:48,583 --> 00:13:50,875
Sí, no vi nada.
286
00:13:51,000 --> 00:13:53,625
¿Estás bien? Porque ese ojo dice
287
00:13:53,792 --> 00:13:56,500
que algo te preocupa, y este ojo dice
288
00:13:56,625 --> 00:13:58,083
que mientes respecto a algo.
289
00:13:58,166 --> 00:14:02,041
No, solo estoy preocupado. ¿Ves?
290
00:14:05,208 --> 00:14:08,000
Te digo, vi un escarabajo venutiano.
291
00:14:08,083 --> 00:14:11,000
Era tétrico y metálico y lucía...
292
00:14:13,625 --> 00:14:14,500
Así.
293
00:14:14,625 --> 00:14:16,083
¡Está en tu hombro!
294
00:14:16,166 --> 00:14:17,709
-No lo veo.
-El otro hombro.
295
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
El otro otro hombro.
296
00:14:24,750 --> 00:14:26,667
¡No puedo quitármelo! ¡No puedo!
297
00:14:27,667 --> 00:14:29,083
Me mordió.
298
00:14:29,166 --> 00:14:31,709
Oliver, va a controlar mi cerebro.
299
00:14:31,792 --> 00:14:33,959
Por favor, antes que drene mi energía
300
00:14:34,041 --> 00:14:34,875
debes hacer algo.
301
00:14:35,041 --> 00:14:36,000
¿Qué?
302
00:14:36,083 --> 00:14:37,208
Debes...
303
00:14:39,125 --> 00:14:41,625
¡Mirar esta webcam
y decir "Caí en la broma"!
304
00:14:42,875 --> 00:14:44,542
Sabía que me espiabas con esto.
305
00:14:44,667 --> 00:14:47,000
Así que organicé esto para vengarme.
306
00:14:47,125 --> 00:14:48,083
¿Qué?
307
00:14:48,166 --> 00:14:49,834
Cuando firme la orden de exterminación,
308
00:14:49,917 --> 00:14:52,041
vi que iba a fumigar
escarabajos venutianos.
309
00:14:52,125 --> 00:14:55,458
Así que le pedí a la superheroína
Replikadora que se convirtiera en uno.
310
00:15:02,834 --> 00:15:04,500
Replikadora, tienes...
311
00:15:10,959 --> 00:15:13,834
¿Vas a disculparte?
312
00:15:13,959 --> 00:15:16,875
De hecho, creo que no hice nada malo.
313
00:15:16,959 --> 00:15:18,542
Solo tenía cuidado.
314
00:15:18,667 --> 00:15:20,083
Si alguien debe disculparse, eres tú.
315
00:15:20,166 --> 00:15:21,834
¿Qué? ¿Por qué?
316
00:15:21,917 --> 00:15:23,000
Me dejaste creer que ibas a morir.
317
00:15:23,083 --> 00:15:24,667
¿Qué clase de persona
318
00:15:24,750 --> 00:15:26,333
deja que su mejor amigo piense...?
319
00:15:26,417 --> 00:15:27,959
Puedo verte, Replikadora.
320
00:15:36,709 --> 00:15:38,125
¿Ven?
321
00:15:38,208 --> 00:15:40,333
Les dije que no necesitábamos a Oliver.
322
00:15:40,417 --> 00:15:43,917
No, pero quizá necesites un espejo.
Luces ridícula.
323
00:15:45,500 --> 00:15:47,041
Estamos usando el mismo casco.
324
00:15:47,166 --> 00:15:48,625
El casco luce genial.
325
00:15:48,709 --> 00:15:52,792
Me refiero a tu atuendo.
En serio, ¿quién te viste?
326
00:15:52,875 --> 00:15:55,792
Debemos probar los cascos
327
00:15:55,875 --> 00:15:57,166
para asegurarnos de que funcionen.
328
00:15:57,250 --> 00:15:59,291
Muévanse y generen viento.
329
00:16:02,834 --> 00:16:04,500
Esto es tonto.
330
00:16:04,625 --> 00:16:08,417
¿Por qué no usamos un volador de hojas
o un ventilador de pecho?
331
00:16:10,166 --> 00:16:15,500
No necesitamos un ventilador de techo
ni un volador de hojas.
332
00:16:15,583 --> 00:16:17,291
Ni una chita.
333
00:16:18,792 --> 00:16:20,166
¡Rayos!
334
00:16:21,542 --> 00:16:23,875
Solo debemos movernos más rápido.
335
00:16:24,000 --> 00:16:28,500
Sé cómo podemos hacerlo.
336
00:16:30,959 --> 00:16:33,792
¿Por qué debo ser el que haga esto?
337
00:16:33,875 --> 00:16:36,041
Por estabas dormido cuando votamos.
338
00:16:45,583 --> 00:16:46,959
¡Cielos!
339
00:16:47,041 --> 00:16:48,667
¡Esto es terrible!
340
00:16:50,417 --> 00:16:52,000
¡La bombilla no se encendió!
341
00:16:53,417 --> 00:16:56,000
Creo que me voy a desmayar.
342
00:16:56,083 --> 00:16:58,250
Genial, porque vamos a votar
343
00:16:58,333 --> 00:16:59,792
quién será el próximo en la rampa.
344
00:17:07,875 --> 00:17:10,542
Kaz, ¿cómo puedes estar enojado conmigo?
345
00:17:10,667 --> 00:17:12,834
Solo intentaba salvarte de ti mismo.
346
00:17:12,917 --> 00:17:13,834
Estoy aquí.
347
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Eres una superheroína
que engañó a un adolescente.
348
00:17:21,083 --> 00:17:22,458
Bien por ti.
349
00:17:25,917 --> 00:17:27,542
Deja de engañarme. No es gracioso.
350
00:17:27,750 --> 00:17:29,000
No dejaré de engañarte
351
00:17:29,083 --> 00:17:32,417
hasta que admitas
que te equivocas, Oli-Paleta.
352
00:17:32,500 --> 00:17:35,417
Es lo más cruel que me has dicho.
353
00:17:35,500 --> 00:17:37,208
Me largo.
354
00:17:37,291 --> 00:17:39,875
Antes de irte, debo decir algo más.
355
00:17:41,792 --> 00:17:43,417
Hay un escarabajo venutiano
en tu hombro.
356
00:17:43,500 --> 00:17:48,041
Ay, no. Uno de verdad.
357
00:17:48,166 --> 00:17:50,834
No uno falso como
en el que se transformó Replikadora
358
00:17:51,041 --> 00:17:53,250
hace unos minutos.
359
00:17:53,333 --> 00:17:55,792
Y como es real,
será mejor que no lo golpee
360
00:17:55,875 --> 00:17:57,583
entre los ojos así.
361
00:17:58,792 --> 00:18:00,709
Ay, no.
362
00:18:00,792 --> 00:18:03,542
El escarabajo venutiano
totalmente real me mordió.
363
00:18:05,625 --> 00:18:06,875
Hola, Replikadora.
364
00:18:06,959 --> 00:18:09,542
Qué escarabajo venutiano realista,
por cierto.
365
00:18:12,959 --> 00:18:14,709
Ay, no.
366
00:18:14,834 --> 00:18:17,500
Me mordió.
Busca a Horacio o al Dr. Cerebro.
367
00:18:17,583 --> 00:18:20,041
Soy el único aquí.
Y si no me dejas tratarte,
368
00:18:20,125 --> 00:18:21,834
las toxinas harán efecto. Debo hacerlo.
369
00:18:22,000 --> 00:18:24,500
Está bien, tenemos tiempo
hasta que llegue alguien.
370
00:18:24,625 --> 00:18:26,875
Además, aún no perdí
el control de mis emociones.
371
00:18:30,375 --> 00:18:31,709
Está bien.
372
00:18:31,792 --> 00:18:33,667
Tenemos dos minutos
antes de que te mate.
373
00:18:33,750 --> 00:18:35,542
Sé que no confías en mí,
pero deberás hacerlo.
374
00:18:35,667 --> 00:18:39,834
Enfermera, jeringa electroestática.
Fórceps galácticos.
375
00:18:39,917 --> 00:18:41,166
Un beso para la buena suerte.
376
00:18:44,417 --> 00:18:45,709
Hablaba de mí.
377
00:18:47,792 --> 00:18:49,792
El bicho está mordiendo más fuerte.
378
00:18:49,875 --> 00:18:51,709
Si puedo aumentar
la energía en tu cuerpo,
379
00:18:51,792 --> 00:18:53,083
quizá te suelte.
380
00:18:53,166 --> 00:18:54,709
Capitán Atómico,
381
00:18:54,792 --> 00:18:57,375
¿Puedes golpear a Oliver
con tu yoyó atómico?
382
00:18:57,500 --> 00:19:00,125
¿Me golpearas con un yoyó nuclear?
383
00:19:00,250 --> 00:19:03,333
Suena extremadamente peligroso.
384
00:19:05,917 --> 00:19:07,333
Es nuestra única oportunidad.
385
00:19:07,417 --> 00:19:08,792
Se nos acaba el tiempo.
386
00:19:08,875 --> 00:19:10,083
Capitán Atómico, ¿estás listo?
387
00:19:10,166 --> 00:19:12,166
Estoy muy sedado, pero claro.
388
00:19:30,834 --> 00:19:32,875
Bien, necesito succión.
389
00:19:39,417 --> 00:19:42,667
Extraje la toxina. Estarás bien.
390
00:19:42,792 --> 00:19:46,208
Kaz, gracias. Me salvaste la vida.
391
00:19:47,917 --> 00:19:49,458
Lamento haber dudado de ti.
392
00:19:49,583 --> 00:19:51,625
Sabes exactamente lo que haces.
393
00:19:51,750 --> 00:19:53,834
De hecho, ¿no hubiese sido más seguro
394
00:19:53,917 --> 00:19:55,000
golpear al bicho?
395
00:19:55,083 --> 00:19:57,000
Nadie te está hablando.
396
00:20:09,625 --> 00:20:10,959
¿Qué hacen?
397
00:20:11,041 --> 00:20:12,875
Oliver tenía razón.
398
00:20:12,959 --> 00:20:14,000
Mi idea no funcionó,
399
00:20:14,083 --> 00:20:16,417
así que decidimos usar su diseño.
400
00:20:16,500 --> 00:20:18,750
Y cuando estabas inconsciente,
401
00:20:18,875 --> 00:20:21,667
votamos que nos comprarías
yogur congelado.
402
00:20:21,792 --> 00:20:23,125
Comiste el tuyo mientras dormías.
403
00:20:24,750 --> 00:20:26,959
Espero que funcione.
404
00:20:34,125 --> 00:20:35,792
No funciona.
405
00:20:35,917 --> 00:20:38,000
¿Qué dices? Se acaba de mover.
406
00:20:38,083 --> 00:20:40,959
Sí, el auto funciona.
Hablaba de tu atuendo.
407
00:20:42,500 --> 00:20:44,166
En serio, ¿no tienes un espejo?
408
00:20:46,792 --> 00:20:49,166
Oliver, acabamos de construir
409
00:20:49,250 --> 00:20:50,792
tu auto solar.
410
00:20:50,917 --> 00:20:54,792
Sé que van a decir, y tienen razón.
411
00:20:54,875 --> 00:20:57,166
Fui un maniático del control
y ahora me doy cuenta
412
00:20:57,250 --> 00:20:59,291
de que debería
haber confiado en sus instintos.
413
00:20:59,375 --> 00:21:02,041
No, realmente no.
414
00:21:03,333 --> 00:21:05,083
No, en serio.
415
00:21:05,208 --> 00:21:06,792
Y este proyecto simboliza
416
00:21:06,875 --> 00:21:08,625
el tirano controlador que fui.
417
00:21:08,709 --> 00:21:10,000
¿Saben qué?
418
00:21:13,667 --> 00:21:15,542
La tiranía se acabó.
419
00:21:15,667 --> 00:21:18,458
Me tonto diseño seguro
no hubiera funcionado de todas formas.
420
00:21:18,709 --> 00:21:22,208
Ahora comencemos con la brillante
máquina eólica de Connie.
421
00:21:22,333 --> 00:21:24,583
Qué bien.
422
00:21:25,834 --> 00:21:28,542
Iré por la patineta.