1
00:00:01,208 --> 00:00:03,500
Bien. He hecho mis informes médicos.
2
00:00:03,625 --> 00:00:05,458
También he rehecho los tuyos
3
00:00:05,542 --> 00:00:07,291
y he eliminado los poemas.
4
00:00:07,375 --> 00:00:09,667
Oye, me ha costado mucho escribirlos.
5
00:00:09,750 --> 00:00:11,250
¿Se te ocurre algo que rime
6
00:00:11,375 --> 00:00:13,709
con héroe que no sea superhéroe?
7
00:00:17,041 --> 00:00:20,166
¿Qué hace ese exterminador
fumigando por aquí?
8
00:00:20,250 --> 00:00:22,417
Parece que el superhéroe Asqueador
9
00:00:22,500 --> 00:00:23,875
tenía parásitos.
10
00:00:25,834 --> 00:00:28,583
Ya sé que salva a los planetas
de una posible extinción
11
00:00:28,709 --> 00:00:30,417
pero es "extin-queroso".
12
00:00:33,834 --> 00:00:36,333
¿Lo que está fumigando
es seguro para los humanos?
13
00:00:36,417 --> 00:00:38,083
Sí, ya lo he preguntado.
14
00:00:38,208 --> 00:00:39,959
Los productos no son peligrosos.
15
00:00:49,542 --> 00:00:50,834
Aunque alguien tendría
16
00:00:50,959 --> 00:00:52,750
que haber avisado a la Reina Aguijón.
17
00:00:54,875 --> 00:00:55,959
Venga, tío
18
00:00:56,083 --> 00:00:57,709
Qué aventura me espera
19
00:00:57,792 --> 00:00:59,125
Jamás podríamos imaginarlo
20
00:00:59,250 --> 00:01:00,625
Al llegar a la escuela
21
00:01:00,709 --> 00:01:02,166
De la clase salgo corriendo
22
00:01:02,250 --> 00:01:04,083
A la tienda voy a ampliar conocimientos
23
00:01:04,166 --> 00:01:05,750
Superpoderes y mil villanos
24
00:01:05,834 --> 00:01:07,709
Pasaría el día aquí desde muy temprano
25
00:01:07,834 --> 00:01:09,500
Cada día me siento muy preocupado
26
00:01:09,583 --> 00:01:11,417
¿Has visto alguna vez
superhéroes enyesados?
27
00:01:11,500 --> 00:01:13,166
¿Salvaré el mundo hoy?
No lo sé
28
00:01:13,250 --> 00:01:15,000
¿Estaré a salvo hoy?
No lo sé
29
00:01:15,125 --> 00:01:16,750
¿Me daré por vencido hoy?
No lo sé
30
00:01:16,834 --> 00:01:18,750
¡El equipo Mighty Med
Entró en acción!
31
00:01:18,834 --> 00:01:20,709
Salvamos un héroe por segundo
32
00:01:20,792 --> 00:01:22,500
En página diez se salva el mundo
33
00:01:22,583 --> 00:01:24,458
Nos llaman "normis"
Lo que es cierto
34
00:01:24,542 --> 00:01:26,291
Ellos vivían antes
En nuestros sueños
35
00:01:26,417 --> 00:01:28,000
Listo y atento debes estar
36
00:01:28,125 --> 00:01:29,750
Por la justicia hay que luchar
37
00:01:29,834 --> 00:01:31,625
Es un secreto que no has de revelar
38
00:01:31,709 --> 00:01:33,500
Y mañana la aventura volverá a empezar
39
00:01:33,625 --> 00:01:35,333
¿Salvaré el mundo hoy?
No lo sé
40
00:01:35,417 --> 00:01:37,166
¿Estaré a salvo hoy?
No lo sé
41
00:01:37,291 --> 00:01:39,041
¿Me rendiré hoy?
No lo sé
42
00:01:39,125 --> 00:01:41,208
¡Pero el equipo Mighty Med
Entró en acción!
43
00:01:43,709 --> 00:01:45,291
He quedado con Gus,
44
00:01:45,375 --> 00:01:46,750
Alan y Skylar para hacer
45
00:01:46,834 --> 00:01:48,542
un trabajo sobre energías alternativas.
46
00:01:48,625 --> 00:01:50,333
¿Te apuntas?
47
00:01:50,417 --> 00:01:53,041
Si con "apuntas" quieres decir
"dar vueltas en mi silla",
48
00:01:53,166 --> 00:01:54,458
me apunto.
49
00:01:58,417 --> 00:02:00,375
Vamos mejorando.
50
00:02:05,750 --> 00:02:06,959
Capitán Atómico.
51
00:02:07,041 --> 00:02:08,333
¿Estás bien?
52
00:02:08,417 --> 00:02:10,417
No os preocupéis. Estoy bien.
53
00:02:10,542 --> 00:02:12,125
No siento dolor.
54
00:02:12,250 --> 00:02:13,625
Dolor físico, claro.
55
00:02:13,709 --> 00:02:16,000
Emocionalmente, soy muy sensible.
56
00:02:16,125 --> 00:02:18,792
Entonces, ¿los palos y las piedras
no pueden hacerte daño,
57
00:02:18,875 --> 00:02:21,166
pero las palabras sí te hieren?
58
00:02:22,750 --> 00:02:24,667
¿Os estáis riendo de mí?
59
00:02:24,750 --> 00:02:26,625
Cuéntanos qué ha pasado.
60
00:02:26,709 --> 00:02:28,750
El presidente estaba visitando
el Museo Nacional del Béisbol
61
00:02:28,834 --> 00:02:30,917
y el malvado Misil intentó atacarlo.
62
00:02:31,041 --> 00:02:35,458
Al intentar salvar al presidente,
Misil vino hacia mí como un misil.
63
00:02:35,542 --> 00:02:38,417
Algo que yo debí anticipar,
porque se llama Misil.
64
00:02:39,875 --> 00:02:41,417
En ese momento, me volví atómico,
65
00:02:41,542 --> 00:02:42,625
algo que debió anticipar
66
00:02:42,750 --> 00:02:44,542
porque me llamo capitán Atómico.
67
00:02:46,542 --> 00:02:49,333
Se te da muy mal contar anécdotas.
68
00:02:49,417 --> 00:02:51,125
¿Por qué lo dices?
69
00:02:51,208 --> 00:02:52,750
Me ha dolido mucho.
70
00:02:54,250 --> 00:02:56,125
Lo siento. Tranquilo.
71
00:02:56,208 --> 00:02:58,083
Oliver tiene que marcharse,
pero yo cuidaré
72
00:02:58,166 --> 00:02:59,458
muy bien de ti.
73
00:02:59,583 --> 00:03:01,750
Oye, ¿sabes qué?
74
00:03:01,834 --> 00:03:04,083
Como falta personal en el hospital,
75
00:03:04,208 --> 00:03:05,750
me quedaré con el capitán Atómico
76
00:03:05,834 --> 00:03:08,709
y tú puedes...
ir pensando en algo que rime
77
00:03:08,834 --> 00:03:11,375
con "temblores cardiacos galtraxianos".
78
00:03:11,500 --> 00:03:12,709
Ya lo tengo:
79
00:03:12,834 --> 00:03:14,625
"temblores maniacos galtraxianos".
80
00:03:15,959 --> 00:03:17,542
Vete ya. Yo me encargo.
81
00:03:17,667 --> 00:03:19,500
Solo voy a cortar aquí, rebanar allá...
82
00:03:19,625 --> 00:03:21,208
...brum, brum.
83
00:03:21,333 --> 00:03:23,750
¿Vas a usar una motosierra para curarme?
84
00:03:23,834 --> 00:03:26,709
No, me imaginaba
montado en una moto de cross .
85
00:03:26,792 --> 00:03:29,041
Brum, brum.
86
00:03:29,166 --> 00:03:31,875
Vale, pero, por favor, trátalo bien.
87
00:03:31,959 --> 00:03:33,291
A él y a sus recuerdos.
88
00:03:33,375 --> 00:03:35,041
Son artículos muy valiosos
de la historia del béisbol.
89
00:03:35,125 --> 00:03:36,166
Que sí.
90
00:03:36,250 --> 00:03:39,083
Me gusta el béisbol
tanto como a cualquiera.
91
00:03:39,166 --> 00:03:41,458
A cualquiera que odie el béisbol.
92
00:03:42,583 --> 00:03:44,834
Vete a hacer ese trabajo,
93
00:03:44,959 --> 00:03:48,500
yo voy a tener mucho cuidado
con las chorradas de ese deporte.
94
00:03:50,750 --> 00:03:52,166
Está bien.
95
00:03:52,291 --> 00:03:53,875
¿Cómo puede no gustarte el béisbol?
96
00:03:54,000 --> 00:03:56,125
Es el deporte preferido en este país.
97
00:03:56,250 --> 00:03:59,875
Recuerdo ir a mi primer partido en 1934.
98
00:03:59,959 --> 00:04:01,333
Me comí un perrito caliente.
99
00:04:01,417 --> 00:04:03,792
Me abrasé la boca. Algo que debí adivinar
100
00:04:03,875 --> 00:04:06,041
por llamarse perrito caliente.
101
00:04:07,542 --> 00:04:10,542
Caray, se me da fatal contar anécdotas.
102
00:04:16,583 --> 00:04:17,709
Hola, chicos.
103
00:04:17,792 --> 00:04:18,667
Llego muy tarde.
104
00:04:18,750 --> 00:04:20,291
Ya era hora.
105
00:04:20,417 --> 00:04:22,000
Me aburría tanto, que casi
106
00:04:22,125 --> 00:04:24,834
le presto atención
a lo que decían estos dos.
107
00:04:26,291 --> 00:04:27,959
Solo estabas mirando al vacío.
108
00:04:28,041 --> 00:04:30,250
¡He dicho casi!
109
00:04:32,667 --> 00:04:34,792
Les decía que tengo una idea fantástica
110
00:04:34,875 --> 00:04:36,291
para el trabajo sobre energía.
111
00:04:36,375 --> 00:04:38,458
Podemos encender una bombilla
con el viento
112
00:04:38,542 --> 00:04:40,291
que creamos con nuestros movimientos.
113
00:04:40,417 --> 00:04:41,417
Con este viento.
114
00:04:43,583 --> 00:04:44,583
Es una idiotez…
115
00:04:45,834 --> 00:04:49,667
...que no se le haya ocurrido
a nadie antes.
116
00:04:49,750 --> 00:04:52,333
Yo tengo una idea mejor.
117
00:04:52,458 --> 00:04:54,208
Se habla de caballos de potencia.
118
00:04:54,291 --> 00:04:56,625
Pero ¿por qué conformarse con caballos
119
00:04:56,750 --> 00:04:59,667
pudiendo tener guepardos de potencia?
120
00:04:59,750 --> 00:05:01,625
¿Cómo?
121
00:05:02,709 --> 00:05:04,667
Solo hay que reunir
una docena de guepardos
122
00:05:04,792 --> 00:05:06,750
y ponerlos sobre unas cintas de correr.
123
00:05:06,834 --> 00:05:08,750
Yo tengo dos guepardos en casa.
124
00:05:08,834 --> 00:05:10,875
Oliver, ¿cuántos apunto que tienes tú?
125
00:05:10,959 --> 00:05:12,750
Cero.
126
00:05:12,875 --> 00:05:14,959
Cero guepardos.
127
00:05:15,959 --> 00:05:17,709
Eso lo va a complicar un poco.
128
00:05:17,834 --> 00:05:19,583
Pero llamaré a mi distribuidor.
129
00:05:21,208 --> 00:05:22,625
Oliver, no les prestes atención.
130
00:05:22,709 --> 00:05:24,917
No saben nada de "kienkia".
131
00:05:25,000 --> 00:05:27,750
Se dice ciencia.
132
00:05:27,834 --> 00:05:29,750
Va a ser que no.
133
00:05:31,000 --> 00:05:33,750
A ver, vuestras ideas me encantan,
134
00:05:33,875 --> 00:05:34,917
pero las vamos a aparcar.
135
00:05:35,000 --> 00:05:38,125
O a enterrarlas o a perderlas,
da lo mismo.
136
00:05:38,208 --> 00:05:42,667
Porque ya he hecho los planos
del trabajo perfecto y...
137
00:05:44,000 --> 00:05:45,542
Me he dejado la mochila.
138
00:05:45,625 --> 00:05:46,917
Bueno, voy a por ella.
139
00:05:47,041 --> 00:05:49,041
Quedaos aquí y seguid pensando.
140
00:05:49,125 --> 00:05:52,208
Que no penséis también es buena idea.
141
00:05:54,166 --> 00:05:57,125
Para que me quede claro,
¿guepardos sí o guepardos no?
142
00:05:57,208 --> 00:06:00,083
Si no cancelo antes de las cinco
pierdo la fianza.
143
00:06:07,458 --> 00:06:09,458
Y por fin va a salir al campo
144
00:06:09,583 --> 00:06:12,834
con el número 2, Kaz, con el número 2.
145
00:06:13,792 --> 00:06:15,291
KAZ ES NÚMERO 1
146
00:06:17,625 --> 00:06:19,041
¿Qué haces?
147
00:06:19,125 --> 00:06:21,250
He pensado que si la gente anima
a algo tan aburrido
148
00:06:21,333 --> 00:06:22,709
como un jugador de béisbol,
149
00:06:22,792 --> 00:06:24,458
animarían a un héroe de verdad.
150
00:06:24,542 --> 00:06:26,625
A mí.
151
00:06:26,709 --> 00:06:29,125
Los he fichado como mis fans.
152
00:06:29,208 --> 00:06:31,000
Y mira.
153
00:06:31,083 --> 00:06:33,458
Robocañón vende cacahuetes.
154
00:06:38,667 --> 00:06:39,583
Oye.
155
00:06:39,667 --> 00:06:41,625
¿Tú qué haces aquí?
156
00:06:41,750 --> 00:06:43,709
Has vuelto para controlarme, ¿verdad?
157
00:06:43,792 --> 00:06:45,000
Eres supercontrolador.
158
00:06:45,083 --> 00:06:46,625
No soy nada controlador.
159
00:06:46,709 --> 00:06:48,250
Se me ha olvidado la mochila.
160
00:06:48,375 --> 00:06:50,500
Por cierto, al decir supercontrolador,
161
00:06:50,583 --> 00:06:52,583
lo has entonado
como si fuera una pregunta.
162
00:06:52,667 --> 00:06:54,458
Deberías agravarlo, en plan afirmación.
163
00:06:55,959 --> 00:06:56,875
¿Ves?
164
00:06:56,959 --> 00:06:58,375
Acabas de darme la razón.
165
00:06:58,458 --> 00:07:00,667
Razón.
166
00:07:00,750 --> 00:07:03,834
Que yo haga las cosas de otro modo
167
00:07:03,959 --> 00:07:05,792
no significa
que tú las hagas bien y yo, mal.
168
00:07:05,917 --> 00:07:06,917
Nunca he dicho eso.
169
00:07:07,000 --> 00:07:08,875
No hace falta. Te lo he visto en la cara.
170
00:07:09,875 --> 00:07:11,333
¿Por qué tuve que heredar
171
00:07:11,417 --> 00:07:13,875
la cara expresiva de mi madre?
172
00:07:14,000 --> 00:07:15,875
Vuelve al instituto y déjame tranquilo.
173
00:07:15,959 --> 00:07:17,291
No solo me molestas a mí,
174
00:07:17,417 --> 00:07:18,750
molestas a mis fans.
175
00:07:23,333 --> 00:07:25,542
¡Vale! Cogeré mi mochila y me iré.
176
00:07:47,709 --> 00:07:49,625
¿Has hecho algo?
177
00:07:49,709 --> 00:07:50,792
Pareces culpable.
178
00:07:50,875 --> 00:07:52,125
No he hecho nada.
179
00:07:55,083 --> 00:07:57,375
Maldita cara expresiva.
180
00:07:57,458 --> 00:07:58,709
Muchas gracias, mamá.
181
00:08:03,583 --> 00:08:05,166
Ya estoy aquí con los planos.
182
00:08:05,291 --> 00:08:07,709
He descubierto que la energía
de los paneles solares
183
00:08:07,792 --> 00:08:09,625
de las calculadoras puede provocar
184
00:08:09,709 --> 00:08:11,083
que se mueva este coche.
185
00:08:11,166 --> 00:08:13,166
Piensa un poco, Oliver.
186
00:08:13,291 --> 00:08:15,875
Es imposible que quepamos
los cuatro ahí dentro.
187
00:08:17,834 --> 00:08:20,375
Además, hemos decidido
trabajar en mi idea.
188
00:08:20,458 --> 00:08:22,792
Todos llevaremos cascos con hélices.
189
00:08:22,917 --> 00:08:24,375
La velocidad del aire que se cree
190
00:08:24,458 --> 00:08:25,709
hará girar las hélices,
191
00:08:25,792 --> 00:08:28,166
producirá energía
y encenderá la bombilla.
192
00:08:28,250 --> 00:08:31,166
Es interesante,
pero le veo un problemilla
193
00:08:31,250 --> 00:08:34,083
a esa idea... y es que no es la mía.
194
00:08:35,583 --> 00:08:37,375
Pues a mí me gusta la idea de Connie.
195
00:08:37,500 --> 00:08:39,625
Excepto la parte en que tengo que moverme.
196
00:08:39,709 --> 00:08:43,709
Reconozco que eso
no me convence en absoluto.
197
00:08:43,834 --> 00:08:46,625
Connie, no se podrá generar
suficiente viento.
198
00:08:46,750 --> 00:08:49,125
Y además, el viento es peligroso.
199
00:08:49,250 --> 00:08:50,750
Crea huracanes
200
00:08:50,834 --> 00:08:52,417
que te dejan el pelo tal que así.
201
00:08:53,750 --> 00:08:55,834
Y te tiran la basura tal que así.
202
00:08:57,792 --> 00:08:59,959
Y te acaban empujando tal que así.
203
00:09:02,166 --> 00:09:05,417
En cambio, el sol te besa con su calor,
204
00:09:05,500 --> 00:09:07,709
tal que así.
205
00:09:07,792 --> 00:09:09,750
Ya, lo hemos pillado.
206
00:09:11,959 --> 00:09:14,375
Vale. Creo que tu idea ha ganado.
207
00:09:15,667 --> 00:09:17,917
Bueno, si insistes.
208
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Voy un momento a comprobar una cosa.
209
00:09:21,667 --> 00:09:23,625
Si hacemos la idea de Oliver,
210
00:09:23,709 --> 00:09:25,208
tengo algo que decir:
211
00:09:25,333 --> 00:09:26,333
me pido ir delante.
212
00:09:33,125 --> 00:09:35,917
Final del partido, tres bolas,
213
00:09:38,834 --> 00:09:40,041
dos botas.
214
00:09:42,041 --> 00:09:43,792
Kaz corta con precisión.
215
00:09:48,375 --> 00:09:52,917
¡Y saca el bate!
216
00:10:08,500 --> 00:10:10,250
¡Oliver!
217
00:10:10,333 --> 00:10:12,417
Si vas a estar mirando el móvil,
218
00:10:12,500 --> 00:10:14,208
ve a hacerlo a un cine o a un funeral,
219
00:10:14,291 --> 00:10:15,834
como la gente normal.
220
00:10:15,917 --> 00:10:19,917
Nos estamos esforzando mucho
en intentar plasmar tu idea.
221
00:10:28,709 --> 00:10:29,792
¿Qué haces?
222
00:10:29,875 --> 00:10:31,792
¿Estás espiando a Kaz?
223
00:10:31,875 --> 00:10:34,250
No. Es solo que no me fío de él
224
00:10:34,333 --> 00:10:36,375
a la hora de tratar al capitán Atómico.
225
00:10:36,458 --> 00:10:37,792
Pero ¿sabes qué?
226
00:10:37,875 --> 00:10:39,125
Lo está haciendo muy bien.
227
00:10:40,333 --> 00:10:41,709
Espera. ¡Esto es horrible!
228
00:10:41,792 --> 00:10:43,000
¡Es verdad!
229
00:10:43,083 --> 00:10:45,291
Esa enfermera lleva puesto mi uniforme.
230
00:10:47,208 --> 00:10:49,583
Pienso cerrar mi habitación con llave.
231
00:10:49,667 --> 00:10:51,834
Me refería a otra cosa.
232
00:10:56,917 --> 00:10:59,250
Es un escarabajo venusiano.
233
00:10:59,375 --> 00:11:00,959
El exterminador intentaba
234
00:11:01,083 --> 00:11:02,166
deshacerse de ellos.
235
00:11:02,291 --> 00:11:03,792
¡Espera!
236
00:11:03,875 --> 00:11:06,166
Y ese enfermero
lleva mi mechón rosa en el pelo.
237
00:11:08,125 --> 00:11:10,000
¿Siempre pasa esto cuando no estoy?
238
00:11:11,834 --> 00:11:13,333
Céntrate en lo importante.
239
00:11:13,458 --> 00:11:15,792
Según los cómics, estos escarabajos
240
00:11:15,917 --> 00:11:18,083
se alimentan de la electricidad
del sistema nervioso.
241
00:11:18,166 --> 00:11:20,583
Y si muerde a Kaz, las toxinas harán
242
00:11:20,667 --> 00:11:23,834
que pierda el control de sus emociones
y en unos dos minutos morirá.
243
00:11:23,959 --> 00:11:26,250
¿Sabes quién morirá también?
244
00:11:26,375 --> 00:11:29,375
Ese enfermero,
si me ha estirado el uniforme.
245
00:11:36,458 --> 00:11:37,875
Es una mala señal.
246
00:11:37,959 --> 00:11:40,709
Llama a Kaz y dile
que hay un escarabajo venusiano.
247
00:11:40,834 --> 00:11:43,041
Ya, pero así sabrá que lo estaba espiando.
248
00:11:43,125 --> 00:11:45,500
Y se meterá conmigo
llamándome controlador.
249
00:11:45,583 --> 00:11:46,667
Y no en plan divertido,
250
00:11:46,750 --> 00:11:48,542
como cuando me llama Olivo.
251
00:11:48,667 --> 00:11:51,834
Sino en plan cruel,
como cuando me llama Olivo.
252
00:11:54,291 --> 00:11:55,583
¿Qué voy a hacer?
253
00:11:55,709 --> 00:11:58,500
Yo tengo la respuesta. Solo tienes que...
254
00:11:58,625 --> 00:12:01,792
¿Ese enfermero me está imitando?
255
00:12:01,875 --> 00:12:04,458
- Concéntrate un poco.
- Perdón.
256
00:12:04,542 --> 00:12:06,709
Tienes que volver a Mighty Med
257
00:12:06,792 --> 00:12:08,625
y decirle que hemos terminado el trabajo.
258
00:12:08,709 --> 00:12:10,709
Después finges
ver el escarabajo por primera vez.
259
00:12:10,834 --> 00:12:13,250
Así no sabrá que lo estabas espiando.
260
00:12:13,333 --> 00:12:16,458
Es que no me gusta mentir,
261
00:12:16,542 --> 00:12:18,834
a no ser que me resulte útil
y no me pillen.
262
00:12:20,166 --> 00:12:23,208
Así que buen plan. Vale, me voy deprisa.
263
00:12:23,333 --> 00:12:24,834
Kaz corre mucho peligro.
264
00:12:24,917 --> 00:12:26,166
Bien. Tú vete.
265
00:12:26,291 --> 00:12:29,125
Y no te preocupes,
haremos el trabajo sin ti.
266
00:12:29,208 --> 00:12:32,750
Bueno, mejor os apunto
un par de cosas por si acaso.
267
00:12:32,875 --> 00:12:35,500
Madre mía, que es una emergencia.
268
00:12:35,583 --> 00:12:36,583
- ¡Vete!
- Espera...
269
00:12:37,959 --> 00:12:39,125
¡Jopé!
270
00:12:39,208 --> 00:12:41,959
Kaz tiene razón. Oliver es un controlador
271
00:12:42,083 --> 00:12:44,583
y ahora que se ha ido, vamos a hacer
272
00:12:44,667 --> 00:12:46,625
el trabajo sobre energía
que todos queríamos hacer
273
00:12:46,750 --> 00:12:47,709
desde el principio.
274
00:12:53,709 --> 00:12:56,166
Qué pena que el trabajo
no vaya sobre la falta de energía.
275
00:13:14,917 --> 00:13:16,959
Kaz, ¿estás bien?
276
00:13:17,083 --> 00:13:20,250
Digo, estás bien.
277
00:13:22,792 --> 00:13:23,834
¿No estás en el insti?
278
00:13:23,917 --> 00:13:26,417
Ya hemos terminado el trabajo.
279
00:13:31,041 --> 00:13:33,417
Y quería hacer algo que no hacemos nunca:
280
00:13:33,500 --> 00:13:36,375
estar juntos, tú y yo,
281
00:13:36,500 --> 00:13:37,917
lejos de la mesa de enfermería.
282
00:13:39,583 --> 00:13:42,166
¡Oh, no! ¿Has visto eso?
283
00:13:42,250 --> 00:13:46,291
Creo que acabo de ver
un escarabajo venusiano.
284
00:13:46,375 --> 00:13:48,458
Deberíamos buscarlo.
285
00:13:48,583 --> 00:13:50,875
Ya, yo no he visto nada.
286
00:13:51,000 --> 00:13:53,667
¿Te pasa algo?
Porque, este ojo dice
287
00:13:53,792 --> 00:13:56,500
que estás preocupado por algo,
y este otro,
288
00:13:56,625 --> 00:13:58,083
que estás mintiendo sobre algo.
289
00:13:58,166 --> 00:14:02,041
No, solo estoy preocupado. ¿Ves?
290
00:14:05,208 --> 00:14:08,000
Te digo que he visto
un escarabajo venusiano.
291
00:14:08,083 --> 00:14:11,000
Daba asquito, era metálico y era...
292
00:14:13,625 --> 00:14:14,500
...como ese.
293
00:14:14,625 --> 00:14:16,083
¡Lo tienes en el hombro!
294
00:14:16,166 --> 00:14:17,709
No lo veo. En el otro hombro.
295
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
¡En el otro, otro hombro!
296
00:14:24,750 --> 00:14:26,667
¡No puedo quitármelo! ¡No puedo!
297
00:14:27,667 --> 00:14:29,083
Me ha mordido.
298
00:14:29,166 --> 00:14:31,709
Oliver, va a tomar control
de mi cerebro.
299
00:14:31,792 --> 00:14:33,959
Por favor, antes de que me consuma,
300
00:14:34,041 --> 00:14:34,959
necesito que hagas algo.
301
00:14:35,041 --> 00:14:36,000
¿Qué?
302
00:14:36,083 --> 00:14:37,208
Tienes que...
303
00:14:39,125 --> 00:14:41,625
...mirar a la webcam y decir:
"Me han pillado".
304
00:14:42,875 --> 00:14:44,542
Sabía que me estabas espiando.
305
00:14:44,667 --> 00:14:47,000
Así que lo he montado todo
para devolvértela.
306
00:14:47,125 --> 00:14:48,083
¿Cómo?
307
00:14:48,166 --> 00:14:49,834
Al firmar el trabajo del exterminador,
308
00:14:49,917 --> 00:14:52,041
vi que fumigaba
contra escarabajos venusianos,
309
00:14:52,125 --> 00:14:55,458
así que le pedí a la heroína Replicadora
que se transformara en uno.
310
00:15:02,834 --> 00:15:04,500
Se te han quedado las antenitas...
311
00:15:10,959 --> 00:15:13,834
Bueno, ¿te vas a disculpar?
312
00:15:13,959 --> 00:15:16,875
Pues, la verdad,
no creo que haya hecho nada malo.
313
00:15:16,959 --> 00:15:18,542
Estaba muy preocupado.
314
00:15:18,667 --> 00:15:20,083
Tú deberías disculparte.
315
00:15:20,166 --> 00:15:21,834
¿Cómo? ¿Por qué?
316
00:15:21,917 --> 00:15:23,000
Me has hecho creer que te morías.
317
00:15:23,083 --> 00:15:24,667
¿Qué clase de persona
318
00:15:24,750 --> 00:15:26,291
le dice a su mejor amigo que...
319
00:15:26,417 --> 00:15:27,959
Te estoy viendo, Replicadora.
320
00:15:36,709 --> 00:15:38,125
¿Veis?
321
00:15:38,208 --> 00:15:40,333
Os dije que Oliver no nos hacía falta.
322
00:15:40,417 --> 00:15:43,917
No, pero un espejo sí.
Estás totalmente ridícula.
323
00:15:45,500 --> 00:15:47,041
Tú llevas el mismo casco que yo.
324
00:15:47,166 --> 00:15:48,625
El casco es genial.
325
00:15:48,709 --> 00:15:52,792
Lo decía por tu ropa.
De verdad, ¿quién te la elige?
326
00:15:52,875 --> 00:15:55,792
Hay que probar los cascos
327
00:15:55,875 --> 00:15:57,166
para ver si funcionan.
328
00:15:57,250 --> 00:15:59,291
Vamos a agitarnos para crear viento.
329
00:16:02,834 --> 00:16:04,500
¡Esto es absurdo!
330
00:16:04,625 --> 00:16:08,291
¿Por qué no podemos usar un soplahojas?
¿O un ventilador de "tekho"?
331
00:16:10,166 --> 00:16:15,500
No necesitamos un ventilador de techo,
ni un soplador de hojas.
332
00:16:15,583 --> 00:16:17,250
Ni un guepardo.
333
00:16:18,792 --> 00:16:20,166
¡Jopé!
334
00:16:21,542 --> 00:16:23,875
Solo tenemos que movernos más rápido.
335
00:16:24,000 --> 00:16:28,500
Y sé exactamente cómo lo vamos a hacer.
336
00:16:30,959 --> 00:16:33,792
¿Por qué tengo que hacer yo de cobaya?
337
00:16:33,875 --> 00:16:36,041
Porque estabas dormido cuando lo votamos.
338
00:16:45,583 --> 00:16:46,959
¡Ay, madre!
339
00:16:47,041 --> 00:16:48,667
¡Esto es horrible!
340
00:16:50,417 --> 00:16:52,000
¡La bombilla no se ha encendido!
341
00:16:53,417 --> 00:16:56,000
Creo que me voy a desmayar.
342
00:16:56,083 --> 00:16:58,250
Genial, porque ahora vamos a votar
343
00:16:58,333 --> 00:16:59,792
quién lo intenta el siguiente.
344
00:17:07,875 --> 00:17:10,542
Kaz, ¿cómo puedes enfadarte conmigo?
345
00:17:10,667 --> 00:17:12,834
Yo solo intentaba salvarte de ti mismo.
346
00:17:12,917 --> 00:17:13,834
Estoy aquí.
347
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Una superheroína vacilando a adolescentes.
348
00:17:21,083 --> 00:17:22,458
Bravo por ti.
349
00:17:25,917 --> 00:17:27,542
Deja de vacilarme, no tiene gracia.
350
00:17:27,750 --> 00:17:29,000
No voy a dejar de hacerlo
351
00:17:29,083 --> 00:17:32,417
hasta que reconozcas
que te has equivocado, Olivo.
352
00:17:32,500 --> 00:17:35,375
Es lo más ofensivo que me has dicho jamás.
353
00:17:35,458 --> 00:17:37,208
Me voy de aquí.
354
00:17:37,291 --> 00:17:39,792
Antes de que te vayas,
tengo que decirte una cosa.
355
00:17:41,792 --> 00:17:43,417
Un escarabajo venusiano en el hombro.
356
00:17:43,500 --> 00:17:48,000
Oh, no, un escarabajo venusiano de verdad.
357
00:17:48,166 --> 00:17:50,834
No es uno falso como
en el que se convirtió Replicadora
358
00:17:51,041 --> 00:17:53,166
hace un momento.
359
00:17:53,250 --> 00:17:55,750
Y visto que es real,
será mejor que no le pegue
360
00:17:55,875 --> 00:17:57,500
entre los ojos así.
361
00:17:58,792 --> 00:18:00,709
¡Ay! ¡Oh, no!
362
00:18:00,792 --> 00:18:03,542
Este escarabajo totalmente real
me ha mordido.
363
00:18:05,625 --> 00:18:06,875
Hola, Replicadora.
364
00:18:06,959 --> 00:18:09,542
Este escarabajo venusiano es muy realista.
365
00:18:12,959 --> 00:18:14,709
Oh, no.
366
00:18:14,834 --> 00:18:17,458
¡Me ha mordido! ¡Llama a Horace!
¡O al doctor Cerebro!
367
00:18:17,583 --> 00:18:20,041
Solo estoy yo.
Si no me dejas tratarte ahora mismo,
368
00:18:20,125 --> 00:18:21,834
las toxinas empezarán a actuar.
369
00:18:22,000 --> 00:18:24,500
No, tenemos tiempo
para esperar a que venga alguien.
370
00:18:24,625 --> 00:18:26,875
Aún no he perdido
el control de mis emociones.
371
00:18:30,375 --> 00:18:31,667
Vale.
372
00:18:31,792 --> 00:18:33,667
Tenemos dos minutos antes de que te mate.
373
00:18:33,750 --> 00:18:35,583
No confías en mí,
pero tendrás que hacerlo.
374
00:18:35,667 --> 00:18:39,834
Enfermera, jeringuilla electroestática.
Fórceps galácticos.
375
00:18:39,917 --> 00:18:41,166
Y un beso de buena suerte.
376
00:18:44,417 --> 00:18:45,709
Lo había pedido para mí.
377
00:18:47,792 --> 00:18:49,792
El bicho se está agarrando con fuerza.
378
00:18:49,875 --> 00:18:51,709
Si aumento la energía en tu cuerpo,
379
00:18:51,792 --> 00:18:53,083
puede que te suelte.
380
00:18:53,166 --> 00:18:54,709
¡Capitán Atómico!
381
00:18:54,792 --> 00:18:57,375
¿Podrías disparar a Oliver con tu yoyó?
382
00:18:57,500 --> 00:19:00,125
¿Me quieres disparar con un yoyó nuclear?
383
00:19:00,250 --> 00:19:03,333
Eso suena superpeligroso.
384
00:19:05,917 --> 00:19:07,333
Es la única opción que tenemos.
385
00:19:07,417 --> 00:19:08,792
No nos queda tiempo.
386
00:19:08,875 --> 00:19:10,083
Capitán Atómico, ¿preparado?
387
00:19:10,166 --> 00:19:12,166
Estoy bastante sedado, pero vale.
388
00:19:30,834 --> 00:19:32,875
Vale. Succionador.
389
00:19:39,417 --> 00:19:42,667
He extraído las toxinas. Te pondrás bien.
390
00:19:42,792 --> 00:19:46,208
Kaz, gracias. Me has salvado la vida.
391
00:19:47,917 --> 00:19:49,458
Siento haber dudado de ti.
392
00:19:49,583 --> 00:19:51,625
Sabes perfectamente lo que haces.
393
00:19:51,750 --> 00:19:53,834
Oye, ¿no hubiera sido más seguro
394
00:19:53,917 --> 00:19:55,000
dispararle al bicho?
395
00:19:55,083 --> 00:19:57,000
Nadie está hablando contigo.
396
00:20:09,625 --> 00:20:10,959
¿Qué estáis haciendo?
397
00:20:11,041 --> 00:20:12,875
Oliver tenía razón.
398
00:20:12,959 --> 00:20:14,083
Mi idea no ha funcionado,
399
00:20:14,166 --> 00:20:16,417
así que hemos decidido usar su diseño.
400
00:20:16,500 --> 00:20:18,709
Y, mientras estabas inconsciente,
401
00:20:18,875 --> 00:20:21,667
hemos votado que nos invitarías a helados.
402
00:20:21,792 --> 00:20:23,125
Te has comido el tuyo en sueños.
403
00:20:24,750 --> 00:20:26,959
Espero que funcione.
404
00:20:34,125 --> 00:20:35,792
No funciona...
405
00:20:35,917 --> 00:20:38,000
¿Cómo que no? Acaba de moverse.
406
00:20:38,083 --> 00:20:40,959
Ya, el coche sí,
pero yo me refería a tu ropa.
407
00:20:42,500 --> 00:20:44,166
En serio, ¿tú te miras al espejo?
408
00:20:46,792 --> 00:20:49,166
Oliver, hemos acabado
409
00:20:49,250 --> 00:20:50,792
tu idea con el coche.
410
00:20:50,917 --> 00:20:54,792
Ya sé lo que me vais a decir
y tenéis razón.
411
00:20:54,875 --> 00:20:57,125
He sido un controlador y comprendo
412
00:20:57,250 --> 00:20:59,291
que debería haber confiado en vosotros.
413
00:20:59,375 --> 00:21:02,000
No, no deberías para nada.
414
00:21:03,333 --> 00:21:05,041
Lo digo en serio.
415
00:21:05,208 --> 00:21:06,792
Este trabajo solo simboliza
416
00:21:06,875 --> 00:21:08,583
el tirano controlador que he sido.
417
00:21:08,667 --> 00:21:09,959
¿Sabéis qué?
418
00:21:13,667 --> 00:21:15,542
Se acabó la tiranía.
419
00:21:15,667 --> 00:21:18,458
Seguro que mi absurdo diseño
no habría funcionado.
420
00:21:18,709 --> 00:21:22,125
Toca trabajar en la brillante idea
de la máquina de viento de Connie.
421
00:21:22,208 --> 00:21:24,583
¡Yuju!
422
00:21:25,458 --> 00:21:28,542
Voy a buscar el monopatín.