1 00:00:01,208 --> 00:00:03,500 Bien. He hecho mis informes médicos. 2 00:00:03,625 --> 00:00:05,458 También he rehecho los tuyos 3 00:00:05,542 --> 00:00:07,291 y he eliminado los poemas. 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,667 Oye, me ha costado mucho escribirlos. 5 00:00:09,750 --> 00:00:11,250 ¿Se te ocurre algo que rime 6 00:00:11,375 --> 00:00:13,709 con héroe que no sea superhéroe? 7 00:00:17,041 --> 00:00:20,166 ¿Qué hace ese exterminador fumigando por aquí? 8 00:00:20,250 --> 00:00:22,417 Parece que el superhéroe Asqueador 9 00:00:22,500 --> 00:00:23,875 tenía parásitos. 10 00:00:25,834 --> 00:00:28,583 Ya sé que salva a los planetas de una posible extinción 11 00:00:28,709 --> 00:00:30,417 pero es "extin-queroso". 12 00:00:33,834 --> 00:00:36,333 ¿Lo que está fumigando es seguro para los humanos? 13 00:00:36,417 --> 00:00:38,083 Sí, ya lo he preguntado. 14 00:00:38,208 --> 00:00:39,959 Los productos no son peligrosos. 15 00:00:49,542 --> 00:00:50,834 Aunque alguien tendría 16 00:00:50,959 --> 00:00:52,750 que haber avisado a la Reina Aguijón. 17 00:00:54,875 --> 00:00:55,959 Venga, tío 18 00:00:56,083 --> 00:00:57,709 Qué aventura me espera 19 00:00:57,792 --> 00:00:59,125 Jamás podríamos imaginarlo 20 00:00:59,250 --> 00:01:00,625 Al llegar a la escuela 21 00:01:00,709 --> 00:01:02,166 De la clase salgo corriendo 22 00:01:02,250 --> 00:01:04,083 A la tienda voy a ampliar conocimientos 23 00:01:04,166 --> 00:01:05,750 Superpoderes y mil villanos 24 00:01:05,834 --> 00:01:07,709 Pasaría el día aquí desde muy temprano 25 00:01:07,834 --> 00:01:09,500 Cada día me siento muy preocupado 26 00:01:09,583 --> 00:01:11,417 ¿Has visto alguna vez superhéroes enyesados? 27 00:01:11,500 --> 00:01:13,166 ¿Salvaré el mundo hoy? No lo sé 28 00:01:13,250 --> 00:01:15,000 ¿Estaré a salvo hoy? No lo sé 29 00:01:15,125 --> 00:01:16,750 ¿Me daré por vencido hoy? No lo sé 30 00:01:16,834 --> 00:01:18,750 ¡El equipo Mighty Med Entró en acción! 31 00:01:18,834 --> 00:01:20,709 Salvamos un héroe por segundo 32 00:01:20,792 --> 00:01:22,500 En página diez se salva el mundo 33 00:01:22,583 --> 00:01:24,458 Nos llaman "normis" Lo que es cierto 34 00:01:24,542 --> 00:01:26,291 Ellos vivían antes En nuestros sueños 35 00:01:26,417 --> 00:01:28,000 Listo y atento debes estar 36 00:01:28,125 --> 00:01:29,750 Por la justicia hay que luchar 37 00:01:29,834 --> 00:01:31,625 Es un secreto que no has de revelar 38 00:01:31,709 --> 00:01:33,500 Y mañana la aventura volverá a empezar 39 00:01:33,625 --> 00:01:35,333 ¿Salvaré el mundo hoy? No lo sé 40 00:01:35,417 --> 00:01:37,166 ¿Estaré a salvo hoy? No lo sé 41 00:01:37,291 --> 00:01:39,041 ¿Me rendiré hoy? No lo sé 42 00:01:39,125 --> 00:01:41,208 ¡Pero el equipo Mighty Med Entró en acción! 43 00:01:43,709 --> 00:01:45,291 He quedado con Gus, 44 00:01:45,375 --> 00:01:46,750 Alan y Skylar para hacer 45 00:01:46,834 --> 00:01:48,542 un trabajo sobre energías alternativas. 46 00:01:48,625 --> 00:01:50,333 ¿Te apuntas? 47 00:01:50,417 --> 00:01:53,041 Si con "apuntas" quieres decir "dar vueltas en mi silla", 48 00:01:53,166 --> 00:01:54,458 me apunto. 49 00:01:58,417 --> 00:02:00,375 Vamos mejorando. 50 00:02:05,750 --> 00:02:06,959 Capitán Atómico. 51 00:02:07,041 --> 00:02:08,333 ¿Estás bien? 52 00:02:08,417 --> 00:02:10,417 No os preocupéis. Estoy bien. 53 00:02:10,542 --> 00:02:12,125 No siento dolor. 54 00:02:12,250 --> 00:02:13,625 Dolor físico, claro. 55 00:02:13,709 --> 00:02:16,000 Emocionalmente, soy muy sensible. 56 00:02:16,125 --> 00:02:18,792 Entonces, ¿los palos y las piedras no pueden hacerte daño, 57 00:02:18,875 --> 00:02:21,166 pero las palabras sí te hieren? 58 00:02:22,750 --> 00:02:24,667 ¿Os estáis riendo de mí? 59 00:02:24,750 --> 00:02:26,625 Cuéntanos qué ha pasado. 60 00:02:26,709 --> 00:02:28,750 El presidente estaba visitando el Museo Nacional del Béisbol 61 00:02:28,834 --> 00:02:30,917 y el malvado Misil intentó atacarlo. 62 00:02:31,041 --> 00:02:35,458 Al intentar salvar al presidente, Misil vino hacia mí como un misil. 63 00:02:35,542 --> 00:02:38,417 Algo que yo debí anticipar, porque se llama Misil. 64 00:02:39,875 --> 00:02:41,417 En ese momento, me volví atómico, 65 00:02:41,542 --> 00:02:42,625 algo que debió anticipar 66 00:02:42,750 --> 00:02:44,542 porque me llamo capitán Atómico. 67 00:02:46,542 --> 00:02:49,333 Se te da muy mal contar anécdotas. 68 00:02:49,417 --> 00:02:51,125 ¿Por qué lo dices? 69 00:02:51,208 --> 00:02:52,750 Me ha dolido mucho. 70 00:02:54,250 --> 00:02:56,125 Lo siento. Tranquilo. 71 00:02:56,208 --> 00:02:58,083 Oliver tiene que marcharse, pero yo cuidaré 72 00:02:58,166 --> 00:02:59,458 muy bien de ti. 73 00:02:59,583 --> 00:03:01,750 Oye, ¿sabes qué? 74 00:03:01,834 --> 00:03:04,083 Como falta personal en el hospital, 75 00:03:04,208 --> 00:03:05,750 me quedaré con el capitán Atómico 76 00:03:05,834 --> 00:03:08,709 y tú puedes... ir pensando en algo que rime 77 00:03:08,834 --> 00:03:11,375 con "temblores cardiacos galtraxianos". 78 00:03:11,500 --> 00:03:12,709 Ya lo tengo: 79 00:03:12,834 --> 00:03:14,625 "temblores maniacos galtraxianos". 80 00:03:15,959 --> 00:03:17,542 Vete ya. Yo me encargo. 81 00:03:17,667 --> 00:03:19,500 Solo voy a cortar aquí, rebanar allá... 82 00:03:19,625 --> 00:03:21,208 ...brum, brum. 83 00:03:21,333 --> 00:03:23,750 ¿Vas a usar una motosierra para curarme? 84 00:03:23,834 --> 00:03:26,709 No, me imaginaba montado en una moto de cross . 85 00:03:26,792 --> 00:03:29,041 Brum, brum. 86 00:03:29,166 --> 00:03:31,875 Vale, pero, por favor, trátalo bien. 87 00:03:31,959 --> 00:03:33,291 A él y a sus recuerdos. 88 00:03:33,375 --> 00:03:35,041 Son artículos muy valiosos de la historia del béisbol. 89 00:03:35,125 --> 00:03:36,166 Que sí. 90 00:03:36,250 --> 00:03:39,083 Me gusta el béisbol tanto como a cualquiera. 91 00:03:39,166 --> 00:03:41,458 A cualquiera que odie el béisbol. 92 00:03:42,583 --> 00:03:44,834 Vete a hacer ese trabajo, 93 00:03:44,959 --> 00:03:48,500 yo voy a tener mucho cuidado con las chorradas de ese deporte. 94 00:03:50,750 --> 00:03:52,166 Está bien. 95 00:03:52,291 --> 00:03:53,875 ¿Cómo puede no gustarte el béisbol? 96 00:03:54,000 --> 00:03:56,125 Es el deporte preferido en este país. 97 00:03:56,250 --> 00:03:59,875 Recuerdo ir a mi primer partido en 1934. 98 00:03:59,959 --> 00:04:01,333 Me comí un perrito caliente. 99 00:04:01,417 --> 00:04:03,792 Me abrasé la boca. Algo que debí adivinar 100 00:04:03,875 --> 00:04:06,041 por llamarse perrito caliente. 101 00:04:07,542 --> 00:04:10,542 Caray, se me da fatal contar anécdotas. 102 00:04:16,583 --> 00:04:17,709 Hola, chicos. 103 00:04:17,792 --> 00:04:18,667 Llego muy tarde. 104 00:04:18,750 --> 00:04:20,291 Ya era hora. 105 00:04:20,417 --> 00:04:22,000 Me aburría tanto, que casi 106 00:04:22,125 --> 00:04:24,834 le presto atención a lo que decían estos dos. 107 00:04:26,291 --> 00:04:27,959 Solo estabas mirando al vacío. 108 00:04:28,041 --> 00:04:30,250 ¡He dicho casi! 109 00:04:32,667 --> 00:04:34,792 Les decía que tengo una idea fantástica 110 00:04:34,875 --> 00:04:36,291 para el trabajo sobre energía. 111 00:04:36,375 --> 00:04:38,458 Podemos encender una bombilla con el viento 112 00:04:38,542 --> 00:04:40,291 que creamos con nuestros movimientos. 113 00:04:40,417 --> 00:04:41,417 Con este viento. 114 00:04:43,583 --> 00:04:44,583 Es una idiotez… 115 00:04:45,834 --> 00:04:49,667 ...que no se le haya ocurrido a nadie antes. 116 00:04:49,750 --> 00:04:52,333 Yo tengo una idea mejor. 117 00:04:52,458 --> 00:04:54,208 Se habla de caballos de potencia. 118 00:04:54,291 --> 00:04:56,625 Pero ¿por qué conformarse con caballos 119 00:04:56,750 --> 00:04:59,667 pudiendo tener guepardos de potencia? 120 00:04:59,750 --> 00:05:01,625 ¿Cómo? 121 00:05:02,709 --> 00:05:04,667 Solo hay que reunir una docena de guepardos 122 00:05:04,792 --> 00:05:06,750 y ponerlos sobre unas cintas de correr. 123 00:05:06,834 --> 00:05:08,750 Yo tengo dos guepardos en casa. 124 00:05:08,834 --> 00:05:10,875 Oliver, ¿cuántos apunto que tienes tú? 125 00:05:10,959 --> 00:05:12,750 Cero. 126 00:05:12,875 --> 00:05:14,959 Cero guepardos. 127 00:05:15,959 --> 00:05:17,709 Eso lo va a complicar un poco. 128 00:05:17,834 --> 00:05:19,583 Pero llamaré a mi distribuidor. 129 00:05:21,208 --> 00:05:22,625 Oliver, no les prestes atención. 130 00:05:22,709 --> 00:05:24,917 No saben nada de "kienkia". 131 00:05:25,000 --> 00:05:27,750 Se dice ciencia. 132 00:05:27,834 --> 00:05:29,750 Va a ser que no. 133 00:05:31,000 --> 00:05:33,750 A ver, vuestras ideas me encantan, 134 00:05:33,875 --> 00:05:34,917 pero las vamos a aparcar. 135 00:05:35,000 --> 00:05:38,125 O a enterrarlas o a perderlas, da lo mismo. 136 00:05:38,208 --> 00:05:42,667 Porque ya he hecho los planos del trabajo perfecto y... 137 00:05:44,000 --> 00:05:45,542 Me he dejado la mochila. 138 00:05:45,625 --> 00:05:46,917 Bueno, voy a por ella. 139 00:05:47,041 --> 00:05:49,041 Quedaos aquí y seguid pensando. 140 00:05:49,125 --> 00:05:52,208 Que no penséis también es buena idea. 141 00:05:54,166 --> 00:05:57,125 Para que me quede claro, ¿guepardos sí o guepardos no? 142 00:05:57,208 --> 00:06:00,083 Si no cancelo antes de las cinco pierdo la fianza. 143 00:06:07,458 --> 00:06:09,458 Y por fin va a salir al campo 144 00:06:09,583 --> 00:06:12,834 con el número 2, Kaz, con el número 2. 145 00:06:13,792 --> 00:06:15,291 KAZ ES NÚMERO 1 146 00:06:17,625 --> 00:06:19,041 ¿Qué haces? 147 00:06:19,125 --> 00:06:21,250 He pensado que si la gente anima a algo tan aburrido 148 00:06:21,333 --> 00:06:22,709 como un jugador de béisbol, 149 00:06:22,792 --> 00:06:24,458 animarían a un héroe de verdad. 150 00:06:24,542 --> 00:06:26,625 A mí. 151 00:06:26,709 --> 00:06:29,125 Los he fichado como mis fans. 152 00:06:29,208 --> 00:06:31,000 Y mira. 153 00:06:31,083 --> 00:06:33,458 Robocañón vende cacahuetes. 154 00:06:38,667 --> 00:06:39,583 Oye. 155 00:06:39,667 --> 00:06:41,625 ¿Tú qué haces aquí? 156 00:06:41,750 --> 00:06:43,709 Has vuelto para controlarme, ¿verdad? 157 00:06:43,792 --> 00:06:45,000 Eres supercontrolador. 158 00:06:45,083 --> 00:06:46,625 No soy nada controlador. 159 00:06:46,709 --> 00:06:48,250 Se me ha olvidado la mochila. 160 00:06:48,375 --> 00:06:50,500 Por cierto, al decir supercontrolador, 161 00:06:50,583 --> 00:06:52,583 lo has entonado como si fuera una pregunta. 162 00:06:52,667 --> 00:06:54,458 Deberías agravarlo, en plan afirmación. 163 00:06:55,959 --> 00:06:56,875 ¿Ves? 164 00:06:56,959 --> 00:06:58,375 Acabas de darme la razón. 165 00:06:58,458 --> 00:07:00,667 Razón. 166 00:07:00,750 --> 00:07:03,834 Que yo haga las cosas de otro modo 167 00:07:03,959 --> 00:07:05,792 no significa que tú las hagas bien y yo, mal. 168 00:07:05,917 --> 00:07:06,917 Nunca he dicho eso. 169 00:07:07,000 --> 00:07:08,875 No hace falta. Te lo he visto en la cara. 170 00:07:09,875 --> 00:07:11,333 ¿Por qué tuve que heredar 171 00:07:11,417 --> 00:07:13,875 la cara expresiva de mi madre? 172 00:07:14,000 --> 00:07:15,875 Vuelve al instituto y déjame tranquilo. 173 00:07:15,959 --> 00:07:17,291 No solo me molestas a mí, 174 00:07:17,417 --> 00:07:18,750 molestas a mis fans. 175 00:07:23,333 --> 00:07:25,542 ¡Vale! Cogeré mi mochila y me iré. 176 00:07:47,709 --> 00:07:49,625 ¿Has hecho algo? 177 00:07:49,709 --> 00:07:50,792 Pareces culpable. 178 00:07:50,875 --> 00:07:52,125 No he hecho nada. 179 00:07:55,083 --> 00:07:57,375 Maldita cara expresiva. 180 00:07:57,458 --> 00:07:58,709 Muchas gracias, mamá. 181 00:08:03,583 --> 00:08:05,166 Ya estoy aquí con los planos. 182 00:08:05,291 --> 00:08:07,709 He descubierto que la energía de los paneles solares 183 00:08:07,792 --> 00:08:09,625 de las calculadoras puede provocar 184 00:08:09,709 --> 00:08:11,083 que se mueva este coche. 185 00:08:11,166 --> 00:08:13,166 Piensa un poco, Oliver. 186 00:08:13,291 --> 00:08:15,875 Es imposible que quepamos los cuatro ahí dentro. 187 00:08:17,834 --> 00:08:20,375 Además, hemos decidido trabajar en mi idea. 188 00:08:20,458 --> 00:08:22,792 Todos llevaremos cascos con hélices. 189 00:08:22,917 --> 00:08:24,375 La velocidad del aire que se cree 190 00:08:24,458 --> 00:08:25,709 hará girar las hélices, 191 00:08:25,792 --> 00:08:28,166 producirá energía y encenderá la bombilla. 192 00:08:28,250 --> 00:08:31,166 Es interesante, pero le veo un problemilla 193 00:08:31,250 --> 00:08:34,083 a esa idea... y es que no es la mía. 194 00:08:35,583 --> 00:08:37,375 Pues a mí me gusta la idea de Connie. 195 00:08:37,500 --> 00:08:39,625 Excepto la parte en que tengo que moverme. 196 00:08:39,709 --> 00:08:43,709 Reconozco que eso no me convence en absoluto. 197 00:08:43,834 --> 00:08:46,625 Connie, no se podrá generar suficiente viento. 198 00:08:46,750 --> 00:08:49,125 Y además, el viento es peligroso. 199 00:08:49,250 --> 00:08:50,750 Crea huracanes 200 00:08:50,834 --> 00:08:52,417 que te dejan el pelo tal que así. 201 00:08:53,750 --> 00:08:55,834 Y te tiran la basura tal que así. 202 00:08:57,792 --> 00:08:59,959 Y te acaban empujando tal que así. 203 00:09:02,166 --> 00:09:05,417 En cambio, el sol te besa con su calor, 204 00:09:05,500 --> 00:09:07,709 tal que así. 205 00:09:07,792 --> 00:09:09,750 Ya, lo hemos pillado. 206 00:09:11,959 --> 00:09:14,375 Vale. Creo que tu idea ha ganado. 207 00:09:15,667 --> 00:09:17,917 Bueno, si insistes. 208 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Voy un momento a comprobar una cosa. 209 00:09:21,667 --> 00:09:23,625 Si hacemos la idea de Oliver, 210 00:09:23,709 --> 00:09:25,208 tengo algo que decir: 211 00:09:25,333 --> 00:09:26,333 me pido ir delante. 212 00:09:33,125 --> 00:09:35,917 Final del partido, tres bolas, 213 00:09:38,834 --> 00:09:40,041 dos botas. 214 00:09:42,041 --> 00:09:43,792 Kaz corta con precisión. 215 00:09:48,375 --> 00:09:52,917 ¡Y saca el bate! 216 00:10:08,500 --> 00:10:10,250 ¡Oliver! 217 00:10:10,333 --> 00:10:12,417 Si vas a estar mirando el móvil, 218 00:10:12,500 --> 00:10:14,208 ve a hacerlo a un cine o a un funeral, 219 00:10:14,291 --> 00:10:15,834 como la gente normal. 220 00:10:15,917 --> 00:10:19,917 Nos estamos esforzando mucho en intentar plasmar tu idea. 221 00:10:28,709 --> 00:10:29,792 ¿Qué haces? 222 00:10:29,875 --> 00:10:31,792 ¿Estás espiando a Kaz? 223 00:10:31,875 --> 00:10:34,250 No. Es solo que no me fío de él 224 00:10:34,333 --> 00:10:36,375 a la hora de tratar al capitán Atómico. 225 00:10:36,458 --> 00:10:37,792 Pero ¿sabes qué? 226 00:10:37,875 --> 00:10:39,125 Lo está haciendo muy bien. 227 00:10:40,333 --> 00:10:41,709 Espera. ¡Esto es horrible! 228 00:10:41,792 --> 00:10:43,000 ¡Es verdad! 229 00:10:43,083 --> 00:10:45,291 Esa enfermera lleva puesto mi uniforme. 230 00:10:47,208 --> 00:10:49,583 Pienso cerrar mi habitación con llave. 231 00:10:49,667 --> 00:10:51,834 Me refería a otra cosa. 232 00:10:56,917 --> 00:10:59,250 Es un escarabajo venusiano. 233 00:10:59,375 --> 00:11:00,959 El exterminador intentaba 234 00:11:01,083 --> 00:11:02,166 deshacerse de ellos. 235 00:11:02,291 --> 00:11:03,792 ¡Espera! 236 00:11:03,875 --> 00:11:06,166 Y ese enfermero lleva mi mechón rosa en el pelo. 237 00:11:08,125 --> 00:11:10,000 ¿Siempre pasa esto cuando no estoy? 238 00:11:11,834 --> 00:11:13,333 Céntrate en lo importante. 239 00:11:13,458 --> 00:11:15,792 Según los cómics, estos escarabajos 240 00:11:15,917 --> 00:11:18,083 se alimentan de la electricidad del sistema nervioso. 241 00:11:18,166 --> 00:11:20,583 Y si muerde a Kaz, las toxinas harán 242 00:11:20,667 --> 00:11:23,834 que pierda el control de sus emociones y en unos dos minutos morirá. 243 00:11:23,959 --> 00:11:26,250 ¿Sabes quién morirá también? 244 00:11:26,375 --> 00:11:29,375 Ese enfermero, si me ha estirado el uniforme. 245 00:11:36,458 --> 00:11:37,875 Es una mala señal. 246 00:11:37,959 --> 00:11:40,709 Llama a Kaz y dile que hay un escarabajo venusiano. 247 00:11:40,834 --> 00:11:43,041 Ya, pero así sabrá que lo estaba espiando. 248 00:11:43,125 --> 00:11:45,500 Y se meterá conmigo llamándome controlador. 249 00:11:45,583 --> 00:11:46,667 Y no en plan divertido, 250 00:11:46,750 --> 00:11:48,542 como cuando me llama Olivo. 251 00:11:48,667 --> 00:11:51,834 Sino en plan cruel, como cuando me llama Olivo. 252 00:11:54,291 --> 00:11:55,583 ¿Qué voy a hacer? 253 00:11:55,709 --> 00:11:58,500 Yo tengo la respuesta. Solo tienes que... 254 00:11:58,625 --> 00:12:01,792 ¿Ese enfermero me está imitando? 255 00:12:01,875 --> 00:12:04,458 - Concéntrate un poco. - Perdón. 256 00:12:04,542 --> 00:12:06,709 Tienes que volver a Mighty Med 257 00:12:06,792 --> 00:12:08,625 y decirle que hemos terminado el trabajo. 258 00:12:08,709 --> 00:12:10,709 Después finges ver el escarabajo por primera vez. 259 00:12:10,834 --> 00:12:13,250 Así no sabrá que lo estabas espiando. 260 00:12:13,333 --> 00:12:16,458 Es que no me gusta mentir, 261 00:12:16,542 --> 00:12:18,834 a no ser que me resulte útil y no me pillen. 262 00:12:20,166 --> 00:12:23,208 Así que buen plan. Vale, me voy deprisa. 263 00:12:23,333 --> 00:12:24,834 Kaz corre mucho peligro. 264 00:12:24,917 --> 00:12:26,166 Bien. Tú vete. 265 00:12:26,291 --> 00:12:29,125 Y no te preocupes, haremos el trabajo sin ti. 266 00:12:29,208 --> 00:12:32,750 Bueno, mejor os apunto un par de cosas por si acaso. 267 00:12:32,875 --> 00:12:35,500 Madre mía, que es una emergencia. 268 00:12:35,583 --> 00:12:36,583 - ¡Vete! - Espera... 269 00:12:37,959 --> 00:12:39,125 ¡Jopé! 270 00:12:39,208 --> 00:12:41,959 Kaz tiene razón. Oliver es un controlador 271 00:12:42,083 --> 00:12:44,583 y ahora que se ha ido, vamos a hacer 272 00:12:44,667 --> 00:12:46,625 el trabajo sobre energía que todos queríamos hacer 273 00:12:46,750 --> 00:12:47,709 desde el principio. 274 00:12:53,709 --> 00:12:56,166 Qué pena que el trabajo no vaya sobre la falta de energía. 275 00:13:14,917 --> 00:13:16,959 Kaz, ¿estás bien? 276 00:13:17,083 --> 00:13:20,250 Digo, estás bien. 277 00:13:22,792 --> 00:13:23,834 ¿No estás en el insti? 278 00:13:23,917 --> 00:13:26,417 Ya hemos terminado el trabajo. 279 00:13:31,041 --> 00:13:33,417 Y quería hacer algo que no hacemos nunca: 280 00:13:33,500 --> 00:13:36,375 estar juntos, tú y yo, 281 00:13:36,500 --> 00:13:37,917 lejos de la mesa de enfermería. 282 00:13:39,583 --> 00:13:42,166 ¡Oh, no! ¿Has visto eso? 283 00:13:42,250 --> 00:13:46,291 Creo que acabo de ver un escarabajo venusiano. 284 00:13:46,375 --> 00:13:48,458 Deberíamos buscarlo. 285 00:13:48,583 --> 00:13:50,875 Ya, yo no he visto nada. 286 00:13:51,000 --> 00:13:53,667 ¿Te pasa algo? Porque, este ojo dice 287 00:13:53,792 --> 00:13:56,500 que estás preocupado por algo, y este otro, 288 00:13:56,625 --> 00:13:58,083 que estás mintiendo sobre algo. 289 00:13:58,166 --> 00:14:02,041 No, solo estoy preocupado. ¿Ves? 290 00:14:05,208 --> 00:14:08,000 Te digo que he visto un escarabajo venusiano. 291 00:14:08,083 --> 00:14:11,000 Daba asquito, era metálico y era... 292 00:14:13,625 --> 00:14:14,500 ...como ese. 293 00:14:14,625 --> 00:14:16,083 ¡Lo tienes en el hombro! 294 00:14:16,166 --> 00:14:17,709 No lo veo. En el otro hombro. 295 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 ¡En el otro, otro hombro! 296 00:14:24,750 --> 00:14:26,667 ¡No puedo quitármelo! ¡No puedo! 297 00:14:27,667 --> 00:14:29,083 Me ha mordido. 298 00:14:29,166 --> 00:14:31,709 Oliver, va a tomar control de mi cerebro. 299 00:14:31,792 --> 00:14:33,959 Por favor, antes de que me consuma, 300 00:14:34,041 --> 00:14:34,959 necesito que hagas algo. 301 00:14:35,041 --> 00:14:36,000 ¿Qué? 302 00:14:36,083 --> 00:14:37,208 Tienes que... 303 00:14:39,125 --> 00:14:41,625 ...mirar a la webcam y decir: "Me han pillado". 304 00:14:42,875 --> 00:14:44,542 Sabía que me estabas espiando. 305 00:14:44,667 --> 00:14:47,000 Así que lo he montado todo para devolvértela. 306 00:14:47,125 --> 00:14:48,083 ¿Cómo? 307 00:14:48,166 --> 00:14:49,834 Al firmar el trabajo del exterminador, 308 00:14:49,917 --> 00:14:52,041 vi que fumigaba contra escarabajos venusianos, 309 00:14:52,125 --> 00:14:55,458 así que le pedí a la heroína Replicadora que se transformara en uno. 310 00:15:02,834 --> 00:15:04,500 Se te han quedado las antenitas... 311 00:15:10,959 --> 00:15:13,834 Bueno, ¿te vas a disculpar? 312 00:15:13,959 --> 00:15:16,875 Pues, la verdad, no creo que haya hecho nada malo. 313 00:15:16,959 --> 00:15:18,542 Estaba muy preocupado. 314 00:15:18,667 --> 00:15:20,083 Tú deberías disculparte. 315 00:15:20,166 --> 00:15:21,834 ¿Cómo? ¿Por qué? 316 00:15:21,917 --> 00:15:23,000 Me has hecho creer que te morías. 317 00:15:23,083 --> 00:15:24,667 ¿Qué clase de persona 318 00:15:24,750 --> 00:15:26,291 le dice a su mejor amigo que... 319 00:15:26,417 --> 00:15:27,959 Te estoy viendo, Replicadora. 320 00:15:36,709 --> 00:15:38,125 ¿Veis? 321 00:15:38,208 --> 00:15:40,333 Os dije que Oliver no nos hacía falta. 322 00:15:40,417 --> 00:15:43,917 No, pero un espejo sí. Estás totalmente ridícula. 323 00:15:45,500 --> 00:15:47,041 Tú llevas el mismo casco que yo. 324 00:15:47,166 --> 00:15:48,625 El casco es genial. 325 00:15:48,709 --> 00:15:52,792 Lo decía por tu ropa. De verdad, ¿quién te la elige? 326 00:15:52,875 --> 00:15:55,792 Hay que probar los cascos 327 00:15:55,875 --> 00:15:57,166 para ver si funcionan. 328 00:15:57,250 --> 00:15:59,291 Vamos a agitarnos para crear viento. 329 00:16:02,834 --> 00:16:04,500 ¡Esto es absurdo! 330 00:16:04,625 --> 00:16:08,291 ¿Por qué no podemos usar un soplahojas? ¿O un ventilador de "tekho"? 331 00:16:10,166 --> 00:16:15,500 No necesitamos un ventilador de techo, ni un soplador de hojas. 332 00:16:15,583 --> 00:16:17,250 Ni un guepardo. 333 00:16:18,792 --> 00:16:20,166 ¡Jopé! 334 00:16:21,542 --> 00:16:23,875 Solo tenemos que movernos más rápido. 335 00:16:24,000 --> 00:16:28,500 Y sé exactamente cómo lo vamos a hacer. 336 00:16:30,959 --> 00:16:33,792 ¿Por qué tengo que hacer yo de cobaya? 337 00:16:33,875 --> 00:16:36,041 Porque estabas dormido cuando lo votamos. 338 00:16:45,583 --> 00:16:46,959 ¡Ay, madre! 339 00:16:47,041 --> 00:16:48,667 ¡Esto es horrible! 340 00:16:50,417 --> 00:16:52,000 ¡La bombilla no se ha encendido! 341 00:16:53,417 --> 00:16:56,000 Creo que me voy a desmayar. 342 00:16:56,083 --> 00:16:58,250 Genial, porque ahora vamos a votar 343 00:16:58,333 --> 00:16:59,792 quién lo intenta el siguiente. 344 00:17:07,875 --> 00:17:10,542 Kaz, ¿cómo puedes enfadarte conmigo? 345 00:17:10,667 --> 00:17:12,834 Yo solo intentaba salvarte de ti mismo. 346 00:17:12,917 --> 00:17:13,834 Estoy aquí. 347 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Una superheroína vacilando a adolescentes. 348 00:17:21,083 --> 00:17:22,458 Bravo por ti. 349 00:17:25,917 --> 00:17:27,542 Deja de vacilarme, no tiene gracia. 350 00:17:27,750 --> 00:17:29,000 No voy a dejar de hacerlo 351 00:17:29,083 --> 00:17:32,417 hasta que reconozcas que te has equivocado, Olivo. 352 00:17:32,500 --> 00:17:35,375 Es lo más ofensivo que me has dicho jamás. 353 00:17:35,458 --> 00:17:37,208 Me voy de aquí. 354 00:17:37,291 --> 00:17:39,792 Antes de que te vayas, tengo que decirte una cosa. 355 00:17:41,792 --> 00:17:43,417 Un escarabajo venusiano en el hombro. 356 00:17:43,500 --> 00:17:48,000 Oh, no, un escarabajo venusiano de verdad. 357 00:17:48,166 --> 00:17:50,834 No es uno falso como en el que se convirtió Replicadora 358 00:17:51,041 --> 00:17:53,166 hace un momento. 359 00:17:53,250 --> 00:17:55,750 Y visto que es real, será mejor que no le pegue 360 00:17:55,875 --> 00:17:57,500 entre los ojos así. 361 00:17:58,792 --> 00:18:00,709 ¡Ay! ¡Oh, no! 362 00:18:00,792 --> 00:18:03,542 Este escarabajo totalmente real me ha mordido. 363 00:18:05,625 --> 00:18:06,875 Hola, Replicadora. 364 00:18:06,959 --> 00:18:09,542 Este escarabajo venusiano es muy realista. 365 00:18:12,959 --> 00:18:14,709 Oh, no. 366 00:18:14,834 --> 00:18:17,458 ¡Me ha mordido! ¡Llama a Horace! ¡O al doctor Cerebro! 367 00:18:17,583 --> 00:18:20,041 Solo estoy yo. Si no me dejas tratarte ahora mismo, 368 00:18:20,125 --> 00:18:21,834 las toxinas empezarán a actuar. 369 00:18:22,000 --> 00:18:24,500 No, tenemos tiempo para esperar a que venga alguien. 370 00:18:24,625 --> 00:18:26,875 Aún no he perdido el control de mis emociones. 371 00:18:30,375 --> 00:18:31,667 Vale. 372 00:18:31,792 --> 00:18:33,667 Tenemos dos minutos antes de que te mate. 373 00:18:33,750 --> 00:18:35,583 No confías en mí, pero tendrás que hacerlo. 374 00:18:35,667 --> 00:18:39,834 Enfermera, jeringuilla electroestática. Fórceps galácticos. 375 00:18:39,917 --> 00:18:41,166 Y un beso de buena suerte. 376 00:18:44,417 --> 00:18:45,709 Lo había pedido para mí. 377 00:18:47,792 --> 00:18:49,792 El bicho se está agarrando con fuerza. 378 00:18:49,875 --> 00:18:51,709 Si aumento la energía en tu cuerpo, 379 00:18:51,792 --> 00:18:53,083 puede que te suelte. 380 00:18:53,166 --> 00:18:54,709 ¡Capitán Atómico! 381 00:18:54,792 --> 00:18:57,375 ¿Podrías disparar a Oliver con tu yoyó? 382 00:18:57,500 --> 00:19:00,125 ¿Me quieres disparar con un yoyó nuclear? 383 00:19:00,250 --> 00:19:03,333 Eso suena superpeligroso. 384 00:19:05,917 --> 00:19:07,333 Es la única opción que tenemos. 385 00:19:07,417 --> 00:19:08,792 No nos queda tiempo. 386 00:19:08,875 --> 00:19:10,083 Capitán Atómico, ¿preparado? 387 00:19:10,166 --> 00:19:12,166 Estoy bastante sedado, pero vale. 388 00:19:30,834 --> 00:19:32,875 Vale. Succionador. 389 00:19:39,417 --> 00:19:42,667 He extraído las toxinas. Te pondrás bien. 390 00:19:42,792 --> 00:19:46,208 Kaz, gracias. Me has salvado la vida. 391 00:19:47,917 --> 00:19:49,458 Siento haber dudado de ti. 392 00:19:49,583 --> 00:19:51,625 Sabes perfectamente lo que haces. 393 00:19:51,750 --> 00:19:53,834 Oye, ¿no hubiera sido más seguro 394 00:19:53,917 --> 00:19:55,000 dispararle al bicho? 395 00:19:55,083 --> 00:19:57,000 Nadie está hablando contigo. 396 00:20:09,625 --> 00:20:10,959 ¿Qué estáis haciendo? 397 00:20:11,041 --> 00:20:12,875 Oliver tenía razón. 398 00:20:12,959 --> 00:20:14,083 Mi idea no ha funcionado, 399 00:20:14,166 --> 00:20:16,417 así que hemos decidido usar su diseño. 400 00:20:16,500 --> 00:20:18,709 Y, mientras estabas inconsciente, 401 00:20:18,875 --> 00:20:21,667 hemos votado que nos invitarías a helados. 402 00:20:21,792 --> 00:20:23,125 Te has comido el tuyo en sueños. 403 00:20:24,750 --> 00:20:26,959 Espero que funcione. 404 00:20:34,125 --> 00:20:35,792 No funciona... 405 00:20:35,917 --> 00:20:38,000 ¿Cómo que no? Acaba de moverse. 406 00:20:38,083 --> 00:20:40,959 Ya, el coche sí, pero yo me refería a tu ropa. 407 00:20:42,500 --> 00:20:44,166 En serio, ¿tú te miras al espejo? 408 00:20:46,792 --> 00:20:49,166 Oliver, hemos acabado 409 00:20:49,250 --> 00:20:50,792 tu idea con el coche. 410 00:20:50,917 --> 00:20:54,792 Ya sé lo que me vais a decir y tenéis razón. 411 00:20:54,875 --> 00:20:57,125 He sido un controlador y comprendo 412 00:20:57,250 --> 00:20:59,291 que debería haber confiado en vosotros. 413 00:20:59,375 --> 00:21:02,000 No, no deberías para nada. 414 00:21:03,333 --> 00:21:05,041 Lo digo en serio. 415 00:21:05,208 --> 00:21:06,792 Este trabajo solo simboliza 416 00:21:06,875 --> 00:21:08,583 el tirano controlador que he sido. 417 00:21:08,667 --> 00:21:09,959 ¿Sabéis qué? 418 00:21:13,667 --> 00:21:15,542 Se acabó la tiranía. 419 00:21:15,667 --> 00:21:18,458 Seguro que mi absurdo diseño no habría funcionado. 420 00:21:18,709 --> 00:21:22,125 Toca trabajar en la brillante idea de la máquina de viento de Connie. 421 00:21:22,208 --> 00:21:24,583 ¡Yuju! 422 00:21:25,458 --> 00:21:28,542 Voy a buscar el monopatín.