1 00:00:01,208 --> 00:00:03,500 Jeg har skrevet pasientrapportene. 2 00:00:03,625 --> 00:00:05,458 Jeg har også skrevet dine pasientrapporter 3 00:00:05,542 --> 00:00:07,291 og fjernet alle limerickene. 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,667 Jeg jobbet hardt med de limerickene. 5 00:00:09,750 --> 00:00:11,250 Det er tøft å finne noe annet som rimer 6 00:00:11,375 --> 00:00:13,709 på superhelt enn supersuperteit. 7 00:00:17,041 --> 00:00:20,166 Hva gjør den skadedyrutrydderen her? 8 00:00:20,250 --> 00:00:22,417 Det viser seg at superhelten Vemmeligo 9 00:00:22,500 --> 00:00:23,875 var infisert av alieninsekter. 10 00:00:25,834 --> 00:00:28,583 Han redder kanskje planeter fra å bli utslettet, 11 00:00:28,709 --> 00:00:30,417 men han lukter slettes ikke godt. 12 00:00:33,834 --> 00:00:36,333 Er sprayen trygg for mennesker? 13 00:00:36,417 --> 00:00:38,083 Ja, jeg har allerede spurt. 14 00:00:38,208 --> 00:00:39,959 Kjemikaliene er ikke farlige for oss. 15 00:00:49,542 --> 00:00:50,834 Men noen burde kanskje 16 00:00:50,959 --> 00:00:52,750 ha advart Dronningvepsen. 17 00:00:54,875 --> 00:00:55,959 Ok, yo! 18 00:00:56,083 --> 00:00:57,709 Alltid eventyr etter klassen 19 00:00:57,792 --> 00:00:59,125 Umulig å se det 20 00:00:59,250 --> 00:01:00,625 Ute på skoleplassen 21 00:01:00,709 --> 00:01:02,166 Vi går tidlig Jobber 15.30 22 00:01:02,250 --> 00:01:04,083 Leser oss opp Klar for nye oppdrag 23 00:01:04,166 --> 00:01:05,750 Nye hefter Og superkrefter 24 00:01:05,834 --> 00:01:07,709 Vi kunne holdt på dag etter dag 25 00:01:07,834 --> 00:01:09,500 Ikke noe stress? 26 00:01:09,583 --> 00:01:11,417 Men superhelten er ikke noe tess 27 00:01:11,500 --> 00:01:13,166 Vil vi redde verden nå? Man vet aldri 28 00:01:13,250 --> 00:01:15,000 Er vi alle trygge nå? Man vet aldri 29 00:01:15,125 --> 00:01:16,750 Vil vi rømme eller stå? Man vet aldri 30 00:01:16,834 --> 00:01:18,750 Supersykehus Team opp og kjør på! 31 00:01:18,834 --> 00:01:20,709 Vi redder de som redder andre 32 00:01:20,792 --> 00:01:22,500 Vi blar om Og går til verks 33 00:01:22,583 --> 00:01:24,458 Kall oss normo Normalt fantastisk 34 00:01:24,542 --> 00:01:26,291 Kurerer helter daglig Det gjør vi faktisk 35 00:01:26,417 --> 00:01:28,000 Med et sånt liv Trengs det mye giv 36 00:01:28,125 --> 00:01:29,750 Slåss for det du mener er rett 37 00:01:29,834 --> 00:01:31,625 Vi vet aldri hva som venter oss 38 00:01:31,709 --> 00:01:33,500 I går og i dag går i ett 39 00:01:33,625 --> 00:01:35,333 Vil vi redde verden nå? Man vet aldri 40 00:01:35,417 --> 00:01:37,166 Er vi alle trygge nå? Man vet aldri 41 00:01:37,291 --> 00:01:39,041 Vil vi rømme eller stå? Man vet aldri 42 00:01:39,125 --> 00:01:41,208 Supersykehus Team opp og kjør på! 43 00:01:43,709 --> 00:01:45,291 Jeg må dra og møte Gus, 44 00:01:45,375 --> 00:01:46,750 Alan og Skylar for å jobbe med 45 00:01:46,834 --> 00:01:48,542 vårt alternative energiprosjekt. 46 00:01:48,625 --> 00:01:50,333 Går det bra? 47 00:01:50,417 --> 00:01:53,041 Om du spør om jeg er bra til å snurre rundt i stolen, 48 00:01:53,166 --> 00:01:54,458 er det noe du må avgjøre. 49 00:01:58,417 --> 00:02:00,375 Det kommer seg. 50 00:02:05,750 --> 00:02:06,959 Kaptein Atom. 51 00:02:07,041 --> 00:02:08,333 Går det bra med deg? 52 00:02:08,417 --> 00:02:10,417 Ta det helt med ro. Jeg har det bra. 53 00:02:10,542 --> 00:02:12,125 Jeg kan ikke kjenne smerte. 54 00:02:12,250 --> 00:02:13,625 Fysiske, i hvert fall. 55 00:02:13,709 --> 00:02:16,000 Jeg er ganske følsom sånn følelsesmessig. 56 00:02:16,125 --> 00:02:18,792 Så pinner og stein vil aldri skade deg, 57 00:02:18,875 --> 00:02:21,166 men ord vil alltid såre? 58 00:02:22,750 --> 00:02:24,667 Gjør du narr av meg? 59 00:02:24,750 --> 00:02:26,625 Fortell oss hva som skjedde. 60 00:02:26,709 --> 00:02:28,750 Presidenten var på Det nasjonale baseballmuseet, 61 00:02:28,834 --> 00:02:30,917 og skurken Berserk prøvde å angripe ham. 62 00:02:31,041 --> 00:02:35,458 Jeg prøvde å redde dagen, men Berserk gikk berserk. 63 00:02:35,542 --> 00:02:38,417 Det skulle jeg forutsett, for han heter tross alt Berserk. 64 00:02:39,875 --> 00:02:41,417 Så jeg gikk løs på ham med atomkraft. 65 00:02:41,542 --> 00:02:42,625 Det skulle han forutsett, 66 00:02:42,750 --> 00:02:44,542 for jeg heter tross alt Kaptein Atom. 67 00:02:46,542 --> 00:02:49,333 Du er skikkelig dårlig til å fortelle historier. 68 00:02:49,417 --> 00:02:51,125 Hvorfor sier du det? 69 00:02:51,208 --> 00:02:52,750 Nå ble jeg såret. 70 00:02:54,250 --> 00:02:56,125 Ta det helt med ro. 71 00:02:56,208 --> 00:02:58,083 Oliver må dra nå, men jeg skal ta 72 00:02:58,166 --> 00:02:59,458 veldig godt vare på deg. 73 00:02:59,583 --> 00:03:01,750 Vet du hva? 74 00:03:01,834 --> 00:03:04,083 Det er ikke nok ansatte på jobb, 75 00:03:04,208 --> 00:03:05,750 så jeg kan bli og hjelpe Kaptein Atom. 76 00:03:05,834 --> 00:03:08,709 Imens kan du dikte et limerick 77 00:03:08,834 --> 00:03:11,375 med et ord som rimer på galaktisk hjertebank. 78 00:03:11,500 --> 00:03:12,709 Det har jeg allerede. 79 00:03:12,834 --> 00:03:14,625 Galaktisk fjertebank. 80 00:03:15,959 --> 00:03:17,542 Bare gå, du. Jeg tar meg av dette. 81 00:03:17,667 --> 00:03:19,500 Jeg skal bare gjøre litt skjær, skjær, 82 00:03:19,625 --> 00:03:21,208 kutt, kutt, brom, brom. 83 00:03:21,333 --> 00:03:23,750 Skal du bruke motorsag på meg? 84 00:03:23,834 --> 00:03:26,709 Nei, jeg så for meg at jeg satt på en moped. 85 00:03:26,792 --> 00:03:29,041 Brom, brom. 86 00:03:29,166 --> 00:03:31,875 Greit, men vær forsiktig med ham. 87 00:03:31,959 --> 00:03:33,291 Og med memorabiliaen. 88 00:03:33,375 --> 00:03:35,041 Det er viktige gjenstander innen baseball. 89 00:03:35,125 --> 00:03:36,166 Ja da. 90 00:03:36,250 --> 00:03:39,083 Jeg liker baseball like mye som alle andre. 91 00:03:39,166 --> 00:03:41,458 Om de hater baseball. 92 00:03:42,583 --> 00:03:44,834 Bare dra og jobb med prosjektet ditt, 93 00:03:44,959 --> 00:03:48,500 så skal jeg være forsiktig med de kjedelige baseballgreiene. 94 00:03:50,750 --> 00:03:52,166 Greit. 95 00:03:52,291 --> 00:03:53,875 Hvordan kan du hate baseball? 96 00:03:54,000 --> 00:03:56,125 Det er USAs ultimate fritidsaktivitet. 97 00:03:56,250 --> 00:03:59,875 Jeg husker da jeg så min første kamp i 1934. 98 00:03:59,959 --> 00:04:01,333 Jeg spiste en varm pølse. 99 00:04:01,417 --> 00:04:03,792 Jeg brant meg i munnen. Det burde jeg forutsett, 100 00:04:03,875 --> 00:04:06,041 for det het tross alt varm pølse. 101 00:04:07,542 --> 00:04:10,542 Jeg er virkelig dårlig til å fortelle historier. 102 00:04:16,583 --> 00:04:17,709 Hei. 103 00:04:17,792 --> 00:04:18,667 Lei for at jeg er sen. 104 00:04:18,750 --> 00:04:20,291 Det var på tide. 105 00:04:20,417 --> 00:04:22,000 Jeg kjeder meg i hjel. Jeg begynte 106 00:04:22,125 --> 00:04:24,834 nesten å høre på hva de to sa. 107 00:04:26,291 --> 00:04:27,959 Du stirrer bare ut i luften. 108 00:04:28,041 --> 00:04:30,250 Jeg sa "nesten"! 109 00:04:32,667 --> 00:04:34,792 Jeg sa nettopp at jeg har en god idé 110 00:04:34,875 --> 00:04:36,291 for energiprosjektet. 111 00:04:36,375 --> 00:04:38,458 Vi kan lage strøm ved hjelp av vindkraften 112 00:04:38,542 --> 00:04:40,291 som oppstår når vi beveger oss. 113 00:04:40,417 --> 00:04:41,417 Kjenn all vinden. 114 00:04:43,583 --> 00:04:44,583 Det er helt kokko... 115 00:04:45,834 --> 00:04:49,667 at ingen har tenkt på det enda. 116 00:04:49,750 --> 00:04:52,333 Jeg har en bedre idé. 117 00:04:52,458 --> 00:04:54,208 Alle vet hva hestekrefter er, sant? 118 00:04:54,291 --> 00:04:56,625 Hvorfor bruke rimelig raske hester 119 00:04:56,750 --> 00:04:59,667 når vi kan bruke superraske geparder? 120 00:04:59,750 --> 00:05:01,625 Hva? 121 00:05:02,709 --> 00:05:04,667 Vi må bare finne et dusin geparder 122 00:05:04,792 --> 00:05:06,750 og overtale dem til å løpe på tredemøller. 123 00:05:06,834 --> 00:05:08,750 Jeg har to geparder hjemme. 124 00:05:08,834 --> 00:05:10,875 Hvor mange kan du skaffe, Oliver? 125 00:05:10,959 --> 00:05:12,750 Null. 126 00:05:12,875 --> 00:05:14,959 Null geparder. 127 00:05:15,959 --> 00:05:17,709 Det gjør det litt vanskeligere. 128 00:05:17,834 --> 00:05:19,583 Men jeg ringer gepardfyren min. 129 00:05:21,208 --> 00:05:22,625 Ikke hør på dem, Oliver. 130 00:05:22,709 --> 00:05:24,917 De kan ingenting om vitensmak. 131 00:05:25,000 --> 00:05:27,750 Det heter "vitenskap". 132 00:05:27,834 --> 00:05:29,750 Jeg tror ikke det. 133 00:05:31,000 --> 00:05:33,750 Jeg liker alle deres idéer. 134 00:05:33,875 --> 00:05:34,917 Vi legger dem til side. 135 00:05:35,000 --> 00:05:38,125 Eller under eller over. Samma det. 136 00:05:38,208 --> 00:05:42,667 Jeg har nemlig kommet på det perfekte prosjektet, og... 137 00:05:44,000 --> 00:05:45,542 Jeg har glemt ryggsekken. 138 00:05:45,625 --> 00:05:46,917 Jeg går og hente den. 139 00:05:47,041 --> 00:05:49,041 Bare bli sittende og tenk videre. 140 00:05:49,125 --> 00:05:52,208 Å ikke tenke er også en mulighet. 141 00:05:54,166 --> 00:05:57,125 Så trenger vi geparder eller ikke? 142 00:05:57,208 --> 00:06:00,083 Jeg mister depositumet om jeg ikke avbestiller innen 17.00. 143 00:06:07,458 --> 00:06:09,458 Den som kommer frem til sykesenga nå 144 00:06:09,583 --> 00:06:12,834 er nummer to, Kaz, nummer to. 145 00:06:13,792 --> 00:06:15,291 KAZ ER #1 146 00:06:17,625 --> 00:06:19,041 Hva driver du med? 147 00:06:19,125 --> 00:06:21,250 Om folk kan heie på kjedelige 148 00:06:21,333 --> 00:06:22,709 baseballspillere, 149 00:06:22,792 --> 00:06:24,458 kan de vel heie på en ekte helt. 150 00:06:24,542 --> 00:06:26,625 Meg. 151 00:06:26,709 --> 00:06:29,125 Jeg rekrutterte dem som mine fans. 152 00:06:29,208 --> 00:06:31,000 Og sjekk dette. 153 00:06:31,083 --> 00:06:33,458 Robo Kanon selger peanøtter. 154 00:06:38,667 --> 00:06:39,583 Vent. 155 00:06:39,667 --> 00:06:41,625 Hva gjør du her? 156 00:06:41,750 --> 00:06:43,709 Du er her for å se hvordan det går, ikke sant? 157 00:06:43,792 --> 00:06:45,000 Du må alltid ha kontroll. 158 00:06:45,083 --> 00:06:46,625 Det må jeg ikke. 159 00:06:46,709 --> 00:06:48,250 Jeg har bare glemt sekken min. 160 00:06:48,375 --> 00:06:50,500 Forresten, da du sa at jeg alltid må ha kontroll, 161 00:06:50,583 --> 00:06:52,583 sa du det som om det var et spørsmål. 162 00:06:52,667 --> 00:06:54,458 Du skulle sagt det som en uttalelse. 163 00:06:55,959 --> 00:06:56,875 Der ser du. 164 00:06:56,959 --> 00:06:58,375 Det var poenget mitt. 165 00:06:58,458 --> 00:07:00,667 Poenget. 166 00:07:00,750 --> 00:07:03,834 Bare fordi jeg gjør ting på en annen måte, 167 00:07:03,959 --> 00:07:05,792 betyr ikke det at du har rett og jeg feil. 168 00:07:05,917 --> 00:07:06,917 Det har jeg aldri sagt. 169 00:07:07,000 --> 00:07:08,875 Det trengte du ikke. Jeg så det på deg. 170 00:07:09,875 --> 00:07:11,333 Hvorfor måtte jeg arve 171 00:07:11,417 --> 00:07:13,875 mammas ekspressive ansiktsuttrykk? 172 00:07:14,000 --> 00:07:15,875 Kom deg på skolen og la meg være i fred. 173 00:07:15,959 --> 00:07:17,291 Jeg blir opprørt, 174 00:07:17,417 --> 00:07:18,750 men det blir mine fans også. 175 00:07:23,333 --> 00:07:25,542 Greit, jeg skal hente sekken og stikke. 176 00:07:47,709 --> 00:07:49,625 Har du gjort noe? 177 00:07:49,709 --> 00:07:50,792 Du ser skyldig ut. 178 00:07:50,875 --> 00:07:52,125 Jeg har ikke gjort noe. 179 00:07:55,083 --> 00:07:57,375 Dumme ekspressive ansikt. 180 00:07:57,458 --> 00:07:58,709 Takk for den, mamma. 181 00:08:03,583 --> 00:08:05,166 Her er planene. 182 00:08:05,291 --> 00:08:07,709 Jeg har funnet en måte å bruke solpanelene 183 00:08:07,792 --> 00:08:09,625 på kalkulatorer til å samle nok energi 184 00:08:09,709 --> 00:08:11,083 så vi kan kjøre denne bilen. 185 00:08:11,166 --> 00:08:13,166 Bruk hodet, Oliver. 186 00:08:13,291 --> 00:08:15,875 Vi får aldri plass inni der. 187 00:08:17,834 --> 00:08:20,375 Vi har faktisk bestemt oss for å gå for min idé. 188 00:08:20,458 --> 00:08:22,792 Vi skal bruke hjelmer med propeller på. 189 00:08:22,917 --> 00:08:24,375 Luftstrømmen fra bevegelsene 190 00:08:24,458 --> 00:08:25,709 spinner propellene 191 00:08:25,792 --> 00:08:28,166 og skaper energi slik at lyspæra lyser opp. 192 00:08:28,250 --> 00:08:31,166 Interessant. Det er bare ett problem 193 00:08:31,250 --> 00:08:34,083 med idéen din, og det er at den ikke er min. 194 00:08:35,583 --> 00:08:37,375 Jeg liker Connies idé. 195 00:08:37,500 --> 00:08:39,625 Foruten den biten der jeg må bevege meg. 196 00:08:39,709 --> 00:08:43,709 Det funker ikke for meg i det hele tatt. 197 00:08:43,834 --> 00:08:46,625 Connie, du vil aldri generere nok vind. 198 00:08:46,750 --> 00:08:49,125 Og vind er farlig. 199 00:08:49,250 --> 00:08:50,750 Det skaper orkaner 200 00:08:50,834 --> 00:08:52,417 som kan rote til håret ditt. Som dette. 201 00:08:53,750 --> 00:08:55,834 Og det blåser søppel i ansiktet ditt. Som dette. 202 00:08:57,792 --> 00:08:59,959 Og slår deg over ende. Som dette. 203 00:09:02,166 --> 00:09:05,417 Mens sola kysser deg med sin varme. 204 00:09:05,500 --> 00:09:07,709 Som dette. 205 00:09:07,792 --> 00:09:09,750 Vi skjønner. 206 00:09:11,959 --> 00:09:14,375 Greit, da går vi for din idé. 207 00:09:15,667 --> 00:09:17,917 Om dere insisterer, så. 208 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Jeg må bare sjekke noe først. 209 00:09:21,667 --> 00:09:23,625 Om vi skal gå for Olivers idé, 210 00:09:23,709 --> 00:09:25,208 er det bare én ting jeg vil si. 211 00:09:25,333 --> 00:09:26,333 Jeg vil sitte foran! 212 00:09:33,125 --> 00:09:35,917 Bunnen av den niende, tre baller. 213 00:09:38,834 --> 00:09:40,041 To baseballsko. 214 00:09:42,041 --> 00:09:43,792 Og Kaz skjærer til. 215 00:09:48,375 --> 00:09:52,917 Balltreet er ute! 216 00:10:08,500 --> 00:10:10,250 Oliver! 217 00:10:10,333 --> 00:10:12,417 Om du absolutt må sitte på telefonen, 218 00:10:12,500 --> 00:10:14,208 så gjør det på kino eller i en begravelse, 219 00:10:14,291 --> 00:10:15,834 som normale folk gjør. 220 00:10:15,917 --> 00:10:19,917 Vi jobber alle hardt med ditt prosjektet. 221 00:10:28,709 --> 00:10:29,792 Hva holder du på med? 222 00:10:29,875 --> 00:10:31,792 Spionerer du på Kaz? 223 00:10:31,875 --> 00:10:34,250 Nei. Jeg er bare nervøs når han er alene 224 00:10:34,333 --> 00:10:36,375 med Kaptein Atom og ikke jeg er der. 225 00:10:36,458 --> 00:10:37,792 Men vet du hva? 226 00:10:37,875 --> 00:10:39,125 Det går ganske bra. 227 00:10:40,333 --> 00:10:41,709 Vent. Dette er forferdelig! 228 00:10:41,792 --> 00:10:43,000 Jeg vet. 229 00:10:43,083 --> 00:10:45,291 Sykepleieren har på seg uniformen min! 230 00:10:47,208 --> 00:10:49,583 Fra nå av skal jeg låse rommet mitt. 231 00:10:49,667 --> 00:10:51,834 Jeg mente dette. 232 00:10:56,917 --> 00:10:59,250 Det er en venusbille. 233 00:10:59,375 --> 00:11:00,959 Det var sikkert dem skadedyrutrydderen 234 00:11:01,083 --> 00:11:02,166 prøvde å bli kvitt. 235 00:11:02,291 --> 00:11:03,792 Vent. 236 00:11:03,875 --> 00:11:06,166 Den andre sykepleieren har på seg min rosa extension. 237 00:11:08,125 --> 00:11:10,000 Skjer dette hver gang jeg er borte? 238 00:11:11,834 --> 00:11:13,333 Det er ikke poenget mitt. 239 00:11:13,458 --> 00:11:15,792 Jeg har lest i tegneserier at disse billene 240 00:11:15,917 --> 00:11:18,083 tar opp elektrisiteten i ens nervesystem. 241 00:11:18,166 --> 00:11:20,583 Om Kaz blir bitt, vil giftstoffene få ham til 242 00:11:20,667 --> 00:11:23,834 å miste kontroll over følelsene og dø innen to minutter. 243 00:11:23,959 --> 00:11:26,250 Vet du hvem andre som vil dø? 244 00:11:26,375 --> 00:11:29,375 Den sykepleieren om han strekker uniformen min. 245 00:11:36,458 --> 00:11:37,875 Dette er ikke bra. 246 00:11:37,959 --> 00:11:40,709 Du må ringe Kaz og advare ham om venusbilla. 247 00:11:40,834 --> 00:11:43,041 Jeg vil det, men da vet han at jeg spionerte. 248 00:11:43,125 --> 00:11:45,500 Han vil erte meg for å alltid måtte ha kontroll. 249 00:11:45,583 --> 00:11:46,667 Og ikke moro-erting, 250 00:11:46,750 --> 00:11:48,542 som når han kaller meg Oli-pop. 251 00:11:48,667 --> 00:11:51,834 Slem erting, som når han kaller meg Oli-pop. 252 00:11:54,291 --> 00:11:55,583 Hva skal jeg gjøre? 253 00:11:55,709 --> 00:11:58,500 Jeg vet det. Alt du må gjøre... 254 00:11:58,625 --> 00:12:01,792 Driver den sykepleieren og imiterer meg? 255 00:12:01,875 --> 00:12:04,458 -Hold fokus. -Unnskyld. 256 00:12:04,542 --> 00:12:06,709 Du må dra tilbake til Supersykehuset 257 00:12:06,792 --> 00:12:08,625 og si at vi ble ferdig tidlig. 258 00:12:08,709 --> 00:12:10,709 Lat som det er første gang du ser billa. 259 00:12:10,834 --> 00:12:13,250 Han vil aldri få vite at du har spionert på ham. 260 00:12:13,333 --> 00:12:16,458 Jeg liker ikke å lyve... 261 00:12:16,542 --> 00:12:18,834 Med mindre det er beleilig og jeg ikke blir tatt. 262 00:12:20,166 --> 00:12:23,208 Bra plan! Jeg må skynde meg. 263 00:12:23,333 --> 00:12:24,834 Kaz er i stor fare. 264 00:12:24,917 --> 00:12:26,166 Bra. Bare dra, du. 265 00:12:26,291 --> 00:12:29,125 Og ta det med ro, vi skal gjøre ferdig prosjektet. 266 00:12:29,208 --> 00:12:32,750 Jeg skriver opp et par instruksjoner for å være på den sikre siden. 267 00:12:32,875 --> 00:12:35,500 Det er en nødsituasjon! 268 00:12:35,583 --> 00:12:36,583 -Dra. -Vent... 269 00:12:37,959 --> 00:12:39,125 Jøye meg! 270 00:12:39,208 --> 00:12:41,959 Kaz har rett. Oliver må alltid ha kontroll. 271 00:12:42,083 --> 00:12:44,583 Nå som han har dratt, skal vi bygge 272 00:12:44,667 --> 00:12:46,625 energiprosjektet vi planla 273 00:12:46,750 --> 00:12:47,709 i utgangspunktet. 274 00:12:53,709 --> 00:12:56,166 Synd det ikke er et mangel-på-energiprosjekt. 275 00:13:14,917 --> 00:13:16,959 Kaz! Så du har det bra. 276 00:13:17,083 --> 00:13:20,250 Jeg mener... Du er en bra fyr. 277 00:13:22,792 --> 00:13:23,834 Hva gjør du her nå? 278 00:13:23,917 --> 00:13:26,417 Vi ble tidlig ferdig. 279 00:13:31,041 --> 00:13:33,417 Jeg ville dessuten gjøre noe vi aldri gjør, 280 00:13:33,500 --> 00:13:36,375 nemlig å henge sammen 281 00:13:36,500 --> 00:13:37,917 et stykke unna resepsjonen. 282 00:13:39,583 --> 00:13:42,166 Å nei! Så du det? 283 00:13:42,250 --> 00:13:46,291 Jeg tror jeg så en venusbille løpe over gulvet. 284 00:13:46,375 --> 00:13:48,458 Jeg tror vi må finne den. 285 00:13:48,583 --> 00:13:50,875 Jeg så ingenting. 286 00:13:51,000 --> 00:13:53,542 Går det bra med deg? Dette øyer sier nemlig 287 00:13:53,792 --> 00:13:56,500 at du er bekymret for noe, mens dette øyet sier 288 00:13:56,625 --> 00:13:58,083 at du lyver om noe. 289 00:13:58,166 --> 00:14:02,041 Nei, jeg er bare bekymret. 290 00:14:05,208 --> 00:14:08,000 Jeg så faktisk en venusbille. 291 00:14:08,083 --> 00:14:11,000 Den var ekkel, metallisk og så... 292 00:14:13,625 --> 00:14:14,500 sånn ut! 293 00:14:14,625 --> 00:14:16,083 På skulderen din! 294 00:14:16,166 --> 00:14:17,709 -Jeg ser den ikke. -Den andre skulderen! 295 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Den andre andre skulderen. 296 00:14:24,750 --> 00:14:26,667 Jeg får den ikke av meg! 297 00:14:27,667 --> 00:14:29,083 Den bet meg. 298 00:14:29,166 --> 00:14:31,709 Den kommer til å ta kontroll over hjernen min. 299 00:14:31,792 --> 00:14:33,959 Før den stjeler energien min 300 00:14:34,041 --> 00:14:34,875 er det noe du må gjøre. 301 00:14:35,041 --> 00:14:36,000 Hva da? 302 00:14:36,083 --> 00:14:37,208 Du må... 303 00:14:39,125 --> 00:14:41,625 se inn i webkameraet og si: "Jeg ble lurt!" 304 00:14:42,875 --> 00:14:44,542 Jeg visste at du spionerte på meg, 305 00:14:44,667 --> 00:14:47,000 så jeg planla alt dette for å ta hevn. 306 00:14:47,125 --> 00:14:48,083 Hva? 307 00:14:48,166 --> 00:14:49,834 Jeg signerte for skadedyrutsletteren, 308 00:14:49,917 --> 00:14:52,041 og da så jeg at han fjernet venusbiller. 309 00:14:52,125 --> 00:14:55,458 Så jeg ba superhelten Replika om å gjøre seg om til en. 310 00:15:02,834 --> 00:15:04,500 Replika, du har litt... 311 00:15:10,959 --> 00:15:13,834 Hva med en unnskyldning? 312 00:15:13,959 --> 00:15:16,875 Jeg synes ikke jeg har gjort noe galt. 313 00:15:16,959 --> 00:15:18,542 Jeg tok bare forholdsregler. 314 00:15:18,667 --> 00:15:20,083 Det er du som bør unnskylde her. 315 00:15:20,166 --> 00:15:21,834 Hva? Hvorfor det? 316 00:15:21,917 --> 00:15:23,000 Du lot som du holdt på å dø. 317 00:15:23,083 --> 00:15:24,667 Hvilken person får 318 00:15:24,750 --> 00:15:26,333 bestevennen til å tro at han... 319 00:15:26,417 --> 00:15:27,959 Jeg kan se deg, Replika. 320 00:15:36,709 --> 00:15:38,125 Der ser dere. 321 00:15:38,208 --> 00:15:40,333 Jeg sa jo at vi ikke trengte Oliver. 322 00:15:40,417 --> 00:15:43,917 Men du trenger kanskje et speil. Du ser latterlig ut. 323 00:15:45,500 --> 00:15:47,041 Vi har på samme type hjelm. 324 00:15:47,166 --> 00:15:48,625 Hjelmen ser bra ut. 325 00:15:48,709 --> 00:15:52,792 Jeg snakket om antrekket ditt. Hvem er det som velger ut klærne dine? 326 00:15:52,875 --> 00:15:55,792 Hør etter nå. Vi må teste at hjelmene 327 00:15:55,875 --> 00:15:57,166 faktisk fungerer. 328 00:15:57,250 --> 00:15:59,291 Beveg dere så det oppstår vind. 329 00:16:02,834 --> 00:16:04,500 Dette er teit. 330 00:16:04,625 --> 00:16:08,333 Hvorfor ikke bare bruke en løvblåser eller en vakvifte? 331 00:16:10,166 --> 00:16:15,500 Vi trenger ikke noen takvifte eller noen løvblåser. 332 00:16:15,583 --> 00:16:17,208 Eller noen gepard. 333 00:16:18,792 --> 00:16:20,166 Pokker også! 334 00:16:21,542 --> 00:16:23,875 Vi må bare bevege oss fortere. 335 00:16:24,000 --> 00:16:28,500 Jeg vet nøyaktig hvordan vi skal gjøre det. 336 00:16:30,959 --> 00:16:33,792 Hvorfor er det jeg som må gjøre dette? 337 00:16:33,875 --> 00:16:36,041 Fordi du sov da vi stemte over det. 338 00:16:45,583 --> 00:16:46,959 Jøye meg! 339 00:16:47,041 --> 00:16:48,667 Dette er skrekkelig. 340 00:16:50,417 --> 00:16:52,000 Lyspære lyste ikke opp. 341 00:16:53,417 --> 00:16:56,000 Jeg tror jeg holder på å besvime. 342 00:16:56,083 --> 00:16:58,250 Perfekt, for vi skal akkurat til å stemme 343 00:16:58,333 --> 00:16:59,792 over hvem som tar neste runde. 344 00:17:07,875 --> 00:17:10,542 Hvordan kan du være sur på meg, Kaz? 345 00:17:10,667 --> 00:17:12,834 Jeg prøvde bare å redde deg fra deg selv. 346 00:17:12,917 --> 00:17:13,834 Jeg er her borte. 347 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Du er en superhelt som lurte en 15-åring. 348 00:17:21,083 --> 00:17:22,458 Bra for deg. 349 00:17:25,917 --> 00:17:27,583 Slutt å lure meg. Det er ikke morsomt. 350 00:17:27,750 --> 00:17:29,000 Jeg slutter ikke 351 00:17:29,083 --> 00:17:32,417 før du innrømmer at du tok feil, Oli-pop. 352 00:17:32,500 --> 00:17:35,375 Det er det slemmeste du noen gang har sagt til meg. 353 00:17:35,458 --> 00:17:37,208 Jeg stikker. 354 00:17:37,291 --> 00:17:39,750 Det er én ting jeg vil si før du går. 355 00:17:41,792 --> 00:17:43,417 Det er en venusbille på skulderen din! 356 00:17:43,500 --> 00:17:48,000 Å nei, en ekte venusbille. 357 00:17:48,166 --> 00:17:50,834 Ikke en falsk en, som Replika gjorde seg om til 358 00:17:51,041 --> 00:17:53,125 for et par minutter siden. 359 00:17:53,250 --> 00:17:55,792 Da burde jeg nok ikke knipse den 360 00:17:55,875 --> 00:17:57,458 mellom øynene. Som dette. 361 00:17:58,792 --> 00:18:00,709 Å nei. 362 00:18:00,792 --> 00:18:03,542 Den vaskekte venusbilla bet meg. 363 00:18:05,625 --> 00:18:06,875 Hei, Replika. 364 00:18:06,959 --> 00:18:09,542 Billa er veldig realistisk. 365 00:18:12,959 --> 00:18:14,709 Å nei. 366 00:18:14,834 --> 00:18:17,500 Den bet meg. Hent Horace eller dr Hjerneskalle. 367 00:18:17,583 --> 00:18:20,041 Jeg er den eneste her. Om jeg ikke behandler deg nå, 368 00:18:20,125 --> 00:18:21,834 vil giftstoffene begynne å virke. 369 00:18:22,000 --> 00:18:24,500 Vi har god tid til å vente på noen andre. 370 00:18:24,625 --> 00:18:26,875 Jeg har ikke engang mistet kontroll over mine følelser. 371 00:18:30,375 --> 00:18:31,709 Ok, ok... 372 00:18:31,792 --> 00:18:33,667 Vi har to minutter på oss før du dør. 373 00:18:33,750 --> 00:18:35,542 Jeg vet du ikke stoler på meg, men det må du bare. 374 00:18:35,667 --> 00:18:39,834 Gi meg en elektrostatisk sprøyte og en galaktisk tang. 375 00:18:39,917 --> 00:18:41,166 Og et kyss for hell. 376 00:18:44,417 --> 00:18:45,709 Jeg mente meg. 377 00:18:47,792 --> 00:18:49,792 Billa sitter fast. 378 00:18:49,875 --> 00:18:51,709 Om jeg får økt energien i kroppen din, 379 00:18:51,792 --> 00:18:53,041 kan det hende den slipper. 380 00:18:53,125 --> 00:18:54,709 Kaptein Atom, 381 00:18:54,792 --> 00:18:57,375 kan du bruke din atom-jojo på Oliver? 382 00:18:57,500 --> 00:19:00,125 Skal du skyte meg med en jojo med atomkraft? 383 00:19:00,250 --> 00:19:03,333 Det virker ekstremt farlig. 384 00:19:05,917 --> 00:19:07,333 Det er vår eneste sjanse. 385 00:19:07,417 --> 00:19:08,792 Tiden er ute. 386 00:19:08,875 --> 00:19:10,083 Er du klar, Kaptein Atom? 387 00:19:10,166 --> 00:19:12,166 Jeg er enda bedøvet, men ja visst! 388 00:19:30,834 --> 00:19:32,875 Sugemaskin! 389 00:19:39,417 --> 00:19:42,667 Jeg fikk ut giftstoffene. Du vil bli helt fin igjen. 390 00:19:42,792 --> 00:19:46,208 Takk, Kaz. Du reddet livet mitt. 391 00:19:47,917 --> 00:19:49,458 Beklager at jeg tvilte på deg. 392 00:19:49,583 --> 00:19:51,625 Du vet nøyaktig hva du gjør. 393 00:19:51,750 --> 00:19:53,834 Hadde det ikke vært tryggere om jeg 394 00:19:53,917 --> 00:19:55,000 bare skjøt billa? 395 00:19:55,083 --> 00:19:57,000 Vi snakker ikke til deg. 396 00:20:09,625 --> 00:20:10,959 Hva driver dere med? 397 00:20:11,041 --> 00:20:12,875 Oliver hadde rett. 398 00:20:12,959 --> 00:20:14,000 Idéen min funket ikke, 399 00:20:14,083 --> 00:20:16,417 så vi gikk for hans design istedet. 400 00:20:16,500 --> 00:20:18,750 Da du var bevisstløs, 401 00:20:18,875 --> 00:20:21,667 stemte vi for at du skulle kjøpe yoghurtis til oss. 402 00:20:21,792 --> 00:20:23,125 Vi spiste den mens du sov. 403 00:20:24,750 --> 00:20:26,959 Håper det funker. 404 00:20:34,125 --> 00:20:35,792 Det funker ikke. 405 00:20:35,917 --> 00:20:38,000 Hva mener du? Den beveget seg jo. 406 00:20:38,083 --> 00:20:40,959 Bilen funker, ja. Jeg snakket om antrekket ditt. 407 00:20:42,500 --> 00:20:44,166 Har du ikke et speil? 408 00:20:46,792 --> 00:20:49,166 Oliver, vi har akkurat gjort ferdig 409 00:20:49,250 --> 00:20:50,792 den soldrevne bilen. 410 00:20:50,917 --> 00:20:54,792 Jeg vet hva dere skal til å si, og dere har helt rett. 411 00:20:54,875 --> 00:20:57,166 Jeg måtte ha kontroll, og jeg innser nå 412 00:20:57,250 --> 00:20:59,291 at jeg skulle ha stolt på dere. 413 00:20:59,375 --> 00:21:02,041 Det skulle du virkelig ikke ha gjort. 414 00:21:03,333 --> 00:21:05,083 Jeg mener det. 415 00:21:05,208 --> 00:21:06,792 Dette prosjektet symboliserer 416 00:21:06,875 --> 00:21:08,542 at jeg var en kontrollerende tyrant. 417 00:21:08,625 --> 00:21:09,959 Vet du hva? 418 00:21:13,667 --> 00:21:15,542 Tyranniet er over. 419 00:21:15,667 --> 00:21:18,458 Det teite designet mitt hadde nok aldri fungert uansett. 420 00:21:18,709 --> 00:21:22,125 La oss begynne på Connies briljante vindmaskin. 421 00:21:22,208 --> 00:21:24,583 Hurra... 422 00:21:25,834 --> 00:21:28,542 Jeg henter skateboardet.