1
00:00:01,208 --> 00:00:03,500
Jeg har skrevet pasientrapportene.
2
00:00:03,625 --> 00:00:05,458
Jeg har også skrevet
dine pasientrapporter
3
00:00:05,542 --> 00:00:07,291
og fjernet alle limerickene.
4
00:00:07,375 --> 00:00:09,667
Jeg jobbet hardt med de limerickene.
5
00:00:09,750 --> 00:00:11,250
Det er tøft å finne noe annet som rimer
6
00:00:11,375 --> 00:00:13,709
på superhelt enn supersuperteit.
7
00:00:17,041 --> 00:00:20,166
Hva gjør den skadedyrutrydderen her?
8
00:00:20,250 --> 00:00:22,417
Det viser seg
at superhelten Vemmeligo
9
00:00:22,500 --> 00:00:23,875
var infisert av alieninsekter.
10
00:00:25,834 --> 00:00:28,583
Han redder kanskje planeter
fra å bli utslettet,
11
00:00:28,709 --> 00:00:30,417
men han lukter slettes ikke godt.
12
00:00:33,834 --> 00:00:36,333
Er sprayen trygg for mennesker?
13
00:00:36,417 --> 00:00:38,083
Ja, jeg har allerede spurt.
14
00:00:38,208 --> 00:00:39,959
Kjemikaliene er ikke farlige for oss.
15
00:00:49,542 --> 00:00:50,834
Men noen burde kanskje
16
00:00:50,959 --> 00:00:52,750
ha advart Dronningvepsen.
17
00:00:54,875 --> 00:00:55,959
Ok, yo!
18
00:00:56,083 --> 00:00:57,709
Alltid eventyr etter klassen
19
00:00:57,792 --> 00:00:59,125
Umulig å se det
20
00:00:59,250 --> 00:01:00,625
Ute på skoleplassen
21
00:01:00,709 --> 00:01:02,166
Vi går tidlig
Jobber 15.30
22
00:01:02,250 --> 00:01:04,083
Leser oss opp
Klar for nye oppdrag
23
00:01:04,166 --> 00:01:05,750
Nye hefter
Og superkrefter
24
00:01:05,834 --> 00:01:07,709
Vi kunne holdt på dag etter dag
25
00:01:07,834 --> 00:01:09,500
Ikke noe stress?
26
00:01:09,583 --> 00:01:11,417
Men superhelten er ikke noe tess
27
00:01:11,500 --> 00:01:13,166
Vil vi redde verden nå?
Man vet aldri
28
00:01:13,250 --> 00:01:15,000
Er vi alle trygge nå?
Man vet aldri
29
00:01:15,125 --> 00:01:16,750
Vil vi rømme eller stå?
Man vet aldri
30
00:01:16,834 --> 00:01:18,750
Supersykehus
Team opp og kjør på!
31
00:01:18,834 --> 00:01:20,709
Vi redder de som redder andre
32
00:01:20,792 --> 00:01:22,500
Vi blar om
Og går til verks
33
00:01:22,583 --> 00:01:24,458
Kall oss normo
Normalt fantastisk
34
00:01:24,542 --> 00:01:26,291
Kurerer helter daglig
Det gjør vi faktisk
35
00:01:26,417 --> 00:01:28,000
Med et sånt liv
Trengs det mye giv
36
00:01:28,125 --> 00:01:29,750
Slåss for det du mener er rett
37
00:01:29,834 --> 00:01:31,625
Vi vet aldri hva som venter oss
38
00:01:31,709 --> 00:01:33,500
I går og i dag går i ett
39
00:01:33,625 --> 00:01:35,333
Vil vi redde verden nå?
Man vet aldri
40
00:01:35,417 --> 00:01:37,166
Er vi alle trygge nå?
Man vet aldri
41
00:01:37,291 --> 00:01:39,041
Vil vi rømme eller stå?
Man vet aldri
42
00:01:39,125 --> 00:01:41,208
Supersykehus
Team opp og kjør på!
43
00:01:43,709 --> 00:01:45,291
Jeg må dra og møte Gus,
44
00:01:45,375 --> 00:01:46,750
Alan og Skylar for å jobbe med
45
00:01:46,834 --> 00:01:48,542
vårt alternative energiprosjekt.
46
00:01:48,625 --> 00:01:50,333
Går det bra?
47
00:01:50,417 --> 00:01:53,041
Om du spør om jeg er bra
til å snurre rundt i stolen,
48
00:01:53,166 --> 00:01:54,458
er det noe du må avgjøre.
49
00:01:58,417 --> 00:02:00,375
Det kommer seg.
50
00:02:05,750 --> 00:02:06,959
Kaptein Atom.
51
00:02:07,041 --> 00:02:08,333
Går det bra med deg?
52
00:02:08,417 --> 00:02:10,417
Ta det helt med ro. Jeg har det bra.
53
00:02:10,542 --> 00:02:12,125
Jeg kan ikke kjenne smerte.
54
00:02:12,250 --> 00:02:13,625
Fysiske, i hvert fall.
55
00:02:13,709 --> 00:02:16,000
Jeg er ganske følsom
sånn følelsesmessig.
56
00:02:16,125 --> 00:02:18,792
Så pinner og stein
vil aldri skade deg,
57
00:02:18,875 --> 00:02:21,166
men ord vil alltid såre?
58
00:02:22,750 --> 00:02:24,667
Gjør du narr av meg?
59
00:02:24,750 --> 00:02:26,625
Fortell oss hva som skjedde.
60
00:02:26,709 --> 00:02:28,750
Presidenten var på
Det nasjonale baseballmuseet,
61
00:02:28,834 --> 00:02:30,917
og skurken Berserk
prøvde å angripe ham.
62
00:02:31,041 --> 00:02:35,458
Jeg prøvde å redde dagen,
men Berserk gikk berserk.
63
00:02:35,542 --> 00:02:38,417
Det skulle jeg forutsett,
for han heter tross alt Berserk.
64
00:02:39,875 --> 00:02:41,417
Så jeg gikk løs på ham med atomkraft.
65
00:02:41,542 --> 00:02:42,625
Det skulle han forutsett,
66
00:02:42,750 --> 00:02:44,542
for jeg heter tross alt Kaptein Atom.
67
00:02:46,542 --> 00:02:49,333
Du er skikkelig dårlig
til å fortelle historier.
68
00:02:49,417 --> 00:02:51,125
Hvorfor sier du det?
69
00:02:51,208 --> 00:02:52,750
Nå ble jeg såret.
70
00:02:54,250 --> 00:02:56,125
Ta det helt med ro.
71
00:02:56,208 --> 00:02:58,083
Oliver må dra nå,
men jeg skal ta
72
00:02:58,166 --> 00:02:59,458
veldig godt vare på deg.
73
00:02:59,583 --> 00:03:01,750
Vet du hva?
74
00:03:01,834 --> 00:03:04,083
Det er ikke nok ansatte på jobb,
75
00:03:04,208 --> 00:03:05,750
så jeg kan bli og hjelpe Kaptein Atom.
76
00:03:05,834 --> 00:03:08,709
Imens kan du dikte et limerick
77
00:03:08,834 --> 00:03:11,375
med et ord som rimer
på galaktisk hjertebank.
78
00:03:11,500 --> 00:03:12,709
Det har jeg allerede.
79
00:03:12,834 --> 00:03:14,625
Galaktisk fjertebank.
80
00:03:15,959 --> 00:03:17,542
Bare gå, du. Jeg tar meg av dette.
81
00:03:17,667 --> 00:03:19,500
Jeg skal bare gjøre litt skjær, skjær,
82
00:03:19,625 --> 00:03:21,208
kutt, kutt, brom, brom.
83
00:03:21,333 --> 00:03:23,750
Skal du bruke motorsag på meg?
84
00:03:23,834 --> 00:03:26,709
Nei, jeg så for meg
at jeg satt på en moped.
85
00:03:26,792 --> 00:03:29,041
Brom, brom.
86
00:03:29,166 --> 00:03:31,875
Greit, men vær forsiktig med ham.
87
00:03:31,959 --> 00:03:33,291
Og med memorabiliaen.
88
00:03:33,375 --> 00:03:35,041
Det er viktige gjenstander
innen baseball.
89
00:03:35,125 --> 00:03:36,166
Ja da.
90
00:03:36,250 --> 00:03:39,083
Jeg liker baseball
like mye som alle andre.
91
00:03:39,166 --> 00:03:41,458
Om de hater baseball.
92
00:03:42,583 --> 00:03:44,834
Bare dra og jobb med prosjektet ditt,
93
00:03:44,959 --> 00:03:48,500
så skal jeg være forsiktig
med de kjedelige baseballgreiene.
94
00:03:50,750 --> 00:03:52,166
Greit.
95
00:03:52,291 --> 00:03:53,875
Hvordan kan du hate baseball?
96
00:03:54,000 --> 00:03:56,125
Det er USAs ultimate fritidsaktivitet.
97
00:03:56,250 --> 00:03:59,875
Jeg husker da jeg så
min første kamp i 1934.
98
00:03:59,959 --> 00:04:01,333
Jeg spiste en varm pølse.
99
00:04:01,417 --> 00:04:03,792
Jeg brant meg i munnen.
Det burde jeg forutsett,
100
00:04:03,875 --> 00:04:06,041
for det het tross alt varm pølse.
101
00:04:07,542 --> 00:04:10,542
Jeg er virkelig dårlig
til å fortelle historier.
102
00:04:16,583 --> 00:04:17,709
Hei.
103
00:04:17,792 --> 00:04:18,667
Lei for at jeg er sen.
104
00:04:18,750 --> 00:04:20,291
Det var på tide.
105
00:04:20,417 --> 00:04:22,000
Jeg kjeder meg i hjel. Jeg begynte
106
00:04:22,125 --> 00:04:24,834
nesten å høre på hva de to sa.
107
00:04:26,291 --> 00:04:27,959
Du stirrer bare ut i luften.
108
00:04:28,041 --> 00:04:30,250
Jeg sa "nesten"!
109
00:04:32,667 --> 00:04:34,792
Jeg sa nettopp
at jeg har en god idé
110
00:04:34,875 --> 00:04:36,291
for energiprosjektet.
111
00:04:36,375 --> 00:04:38,458
Vi kan lage strøm ved hjelp av vindkraften
112
00:04:38,542 --> 00:04:40,291
som oppstår når vi beveger oss.
113
00:04:40,417 --> 00:04:41,417
Kjenn all vinden.
114
00:04:43,583 --> 00:04:44,583
Det er helt kokko...
115
00:04:45,834 --> 00:04:49,667
at ingen har tenkt på det enda.
116
00:04:49,750 --> 00:04:52,333
Jeg har en bedre idé.
117
00:04:52,458 --> 00:04:54,208
Alle vet hva hestekrefter er, sant?
118
00:04:54,291 --> 00:04:56,625
Hvorfor bruke rimelig raske hester
119
00:04:56,750 --> 00:04:59,667
når vi kan bruke superraske geparder?
120
00:04:59,750 --> 00:05:01,625
Hva?
121
00:05:02,709 --> 00:05:04,667
Vi må bare finne et dusin geparder
122
00:05:04,792 --> 00:05:06,750
og overtale dem
til å løpe på tredemøller.
123
00:05:06,834 --> 00:05:08,750
Jeg har to geparder hjemme.
124
00:05:08,834 --> 00:05:10,875
Hvor mange kan du skaffe, Oliver?
125
00:05:10,959 --> 00:05:12,750
Null.
126
00:05:12,875 --> 00:05:14,959
Null geparder.
127
00:05:15,959 --> 00:05:17,709
Det gjør det litt vanskeligere.
128
00:05:17,834 --> 00:05:19,583
Men jeg ringer gepardfyren min.
129
00:05:21,208 --> 00:05:22,625
Ikke hør på dem, Oliver.
130
00:05:22,709 --> 00:05:24,917
De kan ingenting om vitensmak.
131
00:05:25,000 --> 00:05:27,750
Det heter "vitenskap".
132
00:05:27,834 --> 00:05:29,750
Jeg tror ikke det.
133
00:05:31,000 --> 00:05:33,750
Jeg liker alle deres idéer.
134
00:05:33,875 --> 00:05:34,917
Vi legger dem til side.
135
00:05:35,000 --> 00:05:38,125
Eller under eller over. Samma det.
136
00:05:38,208 --> 00:05:42,667
Jeg har nemlig kommet på
det perfekte prosjektet, og...
137
00:05:44,000 --> 00:05:45,542
Jeg har glemt ryggsekken.
138
00:05:45,625 --> 00:05:46,917
Jeg går og hente den.
139
00:05:47,041 --> 00:05:49,041
Bare bli sittende og tenk videre.
140
00:05:49,125 --> 00:05:52,208
Å ikke tenke er også en mulighet.
141
00:05:54,166 --> 00:05:57,125
Så trenger vi geparder eller ikke?
142
00:05:57,208 --> 00:06:00,083
Jeg mister depositumet
om jeg ikke avbestiller innen 17.00.
143
00:06:07,458 --> 00:06:09,458
Den som kommer frem til sykesenga nå
144
00:06:09,583 --> 00:06:12,834
er nummer to, Kaz, nummer to.
145
00:06:13,792 --> 00:06:15,291
KAZ ER #1
146
00:06:17,625 --> 00:06:19,041
Hva driver du med?
147
00:06:19,125 --> 00:06:21,250
Om folk kan heie på kjedelige
148
00:06:21,333 --> 00:06:22,709
baseballspillere,
149
00:06:22,792 --> 00:06:24,458
kan de vel heie på en ekte helt.
150
00:06:24,542 --> 00:06:26,625
Meg.
151
00:06:26,709 --> 00:06:29,125
Jeg rekrutterte dem som mine fans.
152
00:06:29,208 --> 00:06:31,000
Og sjekk dette.
153
00:06:31,083 --> 00:06:33,458
Robo Kanon selger peanøtter.
154
00:06:38,667 --> 00:06:39,583
Vent.
155
00:06:39,667 --> 00:06:41,625
Hva gjør du her?
156
00:06:41,750 --> 00:06:43,709
Du er her for å se
hvordan det går, ikke sant?
157
00:06:43,792 --> 00:06:45,000
Du må alltid ha kontroll.
158
00:06:45,083 --> 00:06:46,625
Det må jeg ikke.
159
00:06:46,709 --> 00:06:48,250
Jeg har bare glemt sekken min.
160
00:06:48,375 --> 00:06:50,500
Forresten, da du sa
at jeg alltid må ha kontroll,
161
00:06:50,583 --> 00:06:52,583
sa du det som om det var et spørsmål.
162
00:06:52,667 --> 00:06:54,458
Du skulle sagt det som en uttalelse.
163
00:06:55,959 --> 00:06:56,875
Der ser du.
164
00:06:56,959 --> 00:06:58,375
Det var poenget mitt.
165
00:06:58,458 --> 00:07:00,667
Poenget.
166
00:07:00,750 --> 00:07:03,834
Bare fordi jeg gjør ting
på en annen måte,
167
00:07:03,959 --> 00:07:05,792
betyr ikke det
at du har rett og jeg feil.
168
00:07:05,917 --> 00:07:06,917
Det har jeg aldri sagt.
169
00:07:07,000 --> 00:07:08,875
Det trengte du ikke.
Jeg så det på deg.
170
00:07:09,875 --> 00:07:11,333
Hvorfor måtte jeg arve
171
00:07:11,417 --> 00:07:13,875
mammas ekspressive ansiktsuttrykk?
172
00:07:14,000 --> 00:07:15,875
Kom deg på skolen og la meg være i fred.
173
00:07:15,959 --> 00:07:17,291
Jeg blir opprørt,
174
00:07:17,417 --> 00:07:18,750
men det blir mine fans også.
175
00:07:23,333 --> 00:07:25,542
Greit, jeg skal hente sekken og stikke.
176
00:07:47,709 --> 00:07:49,625
Har du gjort noe?
177
00:07:49,709 --> 00:07:50,792
Du ser skyldig ut.
178
00:07:50,875 --> 00:07:52,125
Jeg har ikke gjort noe.
179
00:07:55,083 --> 00:07:57,375
Dumme ekspressive ansikt.
180
00:07:57,458 --> 00:07:58,709
Takk for den, mamma.
181
00:08:03,583 --> 00:08:05,166
Her er planene.
182
00:08:05,291 --> 00:08:07,709
Jeg har funnet en måte
å bruke solpanelene
183
00:08:07,792 --> 00:08:09,625
på kalkulatorer
til å samle nok energi
184
00:08:09,709 --> 00:08:11,083
så vi kan kjøre denne bilen.
185
00:08:11,166 --> 00:08:13,166
Bruk hodet, Oliver.
186
00:08:13,291 --> 00:08:15,875
Vi får aldri plass inni der.
187
00:08:17,834 --> 00:08:20,375
Vi har faktisk bestemt oss
for å gå for min idé.
188
00:08:20,458 --> 00:08:22,792
Vi skal bruke hjelmer med propeller på.
189
00:08:22,917 --> 00:08:24,375
Luftstrømmen fra bevegelsene
190
00:08:24,458 --> 00:08:25,709
spinner propellene
191
00:08:25,792 --> 00:08:28,166
og skaper energi
slik at lyspæra lyser opp.
192
00:08:28,250 --> 00:08:31,166
Interessant.
Det er bare ett problem
193
00:08:31,250 --> 00:08:34,083
med idéen din,
og det er at den ikke er min.
194
00:08:35,583 --> 00:08:37,375
Jeg liker Connies idé.
195
00:08:37,500 --> 00:08:39,625
Foruten den biten
der jeg må bevege meg.
196
00:08:39,709 --> 00:08:43,709
Det funker ikke for meg
i det hele tatt.
197
00:08:43,834 --> 00:08:46,625
Connie, du vil aldri generere nok vind.
198
00:08:46,750 --> 00:08:49,125
Og vind er farlig.
199
00:08:49,250 --> 00:08:50,750
Det skaper orkaner
200
00:08:50,834 --> 00:08:52,417
som kan rote til håret ditt. Som dette.
201
00:08:53,750 --> 00:08:55,834
Og det blåser søppel i ansiktet ditt.
Som dette.
202
00:08:57,792 --> 00:08:59,959
Og slår deg over ende. Som dette.
203
00:09:02,166 --> 00:09:05,417
Mens sola kysser deg med sin varme.
204
00:09:05,500 --> 00:09:07,709
Som dette.
205
00:09:07,792 --> 00:09:09,750
Vi skjønner.
206
00:09:11,959 --> 00:09:14,375
Greit, da går vi for din idé.
207
00:09:15,667 --> 00:09:17,917
Om dere insisterer, så.
208
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Jeg må bare sjekke noe først.
209
00:09:21,667 --> 00:09:23,625
Om vi skal gå for Olivers idé,
210
00:09:23,709 --> 00:09:25,208
er det bare én ting jeg vil si.
211
00:09:25,333 --> 00:09:26,333
Jeg vil sitte foran!
212
00:09:33,125 --> 00:09:35,917
Bunnen av den niende, tre baller.
213
00:09:38,834 --> 00:09:40,041
To baseballsko.
214
00:09:42,041 --> 00:09:43,792
Og Kaz skjærer til.
215
00:09:48,375 --> 00:09:52,917
Balltreet er ute!
216
00:10:08,500 --> 00:10:10,250
Oliver!
217
00:10:10,333 --> 00:10:12,417
Om du absolutt må sitte på telefonen,
218
00:10:12,500 --> 00:10:14,208
så gjør det på kino
eller i en begravelse,
219
00:10:14,291 --> 00:10:15,834
som normale folk gjør.
220
00:10:15,917 --> 00:10:19,917
Vi jobber alle hardt
med ditt prosjektet.
221
00:10:28,709 --> 00:10:29,792
Hva holder du på med?
222
00:10:29,875 --> 00:10:31,792
Spionerer du på Kaz?
223
00:10:31,875 --> 00:10:34,250
Nei. Jeg er bare nervøs når han er alene
224
00:10:34,333 --> 00:10:36,375
med Kaptein Atom og ikke jeg er der.
225
00:10:36,458 --> 00:10:37,792
Men vet du hva?
226
00:10:37,875 --> 00:10:39,125
Det går ganske bra.
227
00:10:40,333 --> 00:10:41,709
Vent. Dette er forferdelig!
228
00:10:41,792 --> 00:10:43,000
Jeg vet.
229
00:10:43,083 --> 00:10:45,291
Sykepleieren har på seg uniformen min!
230
00:10:47,208 --> 00:10:49,583
Fra nå av skal jeg låse rommet mitt.
231
00:10:49,667 --> 00:10:51,834
Jeg mente dette.
232
00:10:56,917 --> 00:10:59,250
Det er en venusbille.
233
00:10:59,375 --> 00:11:00,959
Det var sikkert dem
skadedyrutrydderen
234
00:11:01,083 --> 00:11:02,166
prøvde å bli kvitt.
235
00:11:02,291 --> 00:11:03,792
Vent.
236
00:11:03,875 --> 00:11:06,166
Den andre sykepleieren
har på seg min rosa extension.
237
00:11:08,125 --> 00:11:10,000
Skjer dette hver gang jeg er borte?
238
00:11:11,834 --> 00:11:13,333
Det er ikke poenget mitt.
239
00:11:13,458 --> 00:11:15,792
Jeg har lest i tegneserier
at disse billene
240
00:11:15,917 --> 00:11:18,083
tar opp elektrisiteten
i ens nervesystem.
241
00:11:18,166 --> 00:11:20,583
Om Kaz blir bitt,
vil giftstoffene få ham til
242
00:11:20,667 --> 00:11:23,834
å miste kontroll over følelsene
og dø innen to minutter.
243
00:11:23,959 --> 00:11:26,250
Vet du hvem andre som vil dø?
244
00:11:26,375 --> 00:11:29,375
Den sykepleieren
om han strekker uniformen min.
245
00:11:36,458 --> 00:11:37,875
Dette er ikke bra.
246
00:11:37,959 --> 00:11:40,709
Du må ringe Kaz
og advare ham om venusbilla.
247
00:11:40,834 --> 00:11:43,041
Jeg vil det,
men da vet han at jeg spionerte.
248
00:11:43,125 --> 00:11:45,500
Han vil erte meg
for å alltid måtte ha kontroll.
249
00:11:45,583 --> 00:11:46,667
Og ikke moro-erting,
250
00:11:46,750 --> 00:11:48,542
som når han kaller meg Oli-pop.
251
00:11:48,667 --> 00:11:51,834
Slem erting,
som når han kaller meg Oli-pop.
252
00:11:54,291 --> 00:11:55,583
Hva skal jeg gjøre?
253
00:11:55,709 --> 00:11:58,500
Jeg vet det. Alt du må gjøre...
254
00:11:58,625 --> 00:12:01,792
Driver den sykepleieren og imiterer meg?
255
00:12:01,875 --> 00:12:04,458
-Hold fokus.
-Unnskyld.
256
00:12:04,542 --> 00:12:06,709
Du må dra tilbake til Supersykehuset
257
00:12:06,792 --> 00:12:08,625
og si at vi ble ferdig tidlig.
258
00:12:08,709 --> 00:12:10,709
Lat som det er første gang du ser billa.
259
00:12:10,834 --> 00:12:13,250
Han vil aldri få vite
at du har spionert på ham.
260
00:12:13,333 --> 00:12:16,458
Jeg liker ikke å lyve...
261
00:12:16,542 --> 00:12:18,834
Med mindre det er beleilig
og jeg ikke blir tatt.
262
00:12:20,166 --> 00:12:23,208
Bra plan! Jeg må skynde meg.
263
00:12:23,333 --> 00:12:24,834
Kaz er i stor fare.
264
00:12:24,917 --> 00:12:26,166
Bra. Bare dra, du.
265
00:12:26,291 --> 00:12:29,125
Og ta det med ro,
vi skal gjøre ferdig prosjektet.
266
00:12:29,208 --> 00:12:32,750
Jeg skriver opp et par instruksjoner
for å være på den sikre siden.
267
00:12:32,875 --> 00:12:35,500
Det er en nødsituasjon!
268
00:12:35,583 --> 00:12:36,583
-Dra.
-Vent...
269
00:12:37,959 --> 00:12:39,125
Jøye meg!
270
00:12:39,208 --> 00:12:41,959
Kaz har rett.
Oliver må alltid ha kontroll.
271
00:12:42,083 --> 00:12:44,583
Nå som han har dratt,
skal vi bygge
272
00:12:44,667 --> 00:12:46,625
energiprosjektet vi planla
273
00:12:46,750 --> 00:12:47,709
i utgangspunktet.
274
00:12:53,709 --> 00:12:56,166
Synd det ikke er
et mangel-på-energiprosjekt.
275
00:13:14,917 --> 00:13:16,959
Kaz! Så du har det bra.
276
00:13:17,083 --> 00:13:20,250
Jeg mener... Du er en bra fyr.
277
00:13:22,792 --> 00:13:23,834
Hva gjør du her nå?
278
00:13:23,917 --> 00:13:26,417
Vi ble tidlig ferdig.
279
00:13:31,041 --> 00:13:33,417
Jeg ville dessuten
gjøre noe vi aldri gjør,
280
00:13:33,500 --> 00:13:36,375
nemlig å henge sammen
281
00:13:36,500 --> 00:13:37,917
et stykke unna resepsjonen.
282
00:13:39,583 --> 00:13:42,166
Å nei! Så du det?
283
00:13:42,250 --> 00:13:46,291
Jeg tror jeg så en venusbille
løpe over gulvet.
284
00:13:46,375 --> 00:13:48,458
Jeg tror vi må finne den.
285
00:13:48,583 --> 00:13:50,875
Jeg så ingenting.
286
00:13:51,000 --> 00:13:53,542
Går det bra med deg?
Dette øyer sier nemlig
287
00:13:53,792 --> 00:13:56,500
at du er bekymret for noe,
mens dette øyet sier
288
00:13:56,625 --> 00:13:58,083
at du lyver om noe.
289
00:13:58,166 --> 00:14:02,041
Nei, jeg er bare bekymret.
290
00:14:05,208 --> 00:14:08,000
Jeg så faktisk en venusbille.
291
00:14:08,083 --> 00:14:11,000
Den var ekkel, metallisk og så...
292
00:14:13,625 --> 00:14:14,500
sånn ut!
293
00:14:14,625 --> 00:14:16,083
På skulderen din!
294
00:14:16,166 --> 00:14:17,709
-Jeg ser den ikke.
-Den andre skulderen!
295
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Den andre andre skulderen.
296
00:14:24,750 --> 00:14:26,667
Jeg får den ikke av meg!
297
00:14:27,667 --> 00:14:29,083
Den bet meg.
298
00:14:29,166 --> 00:14:31,709
Den kommer til
å ta kontroll over hjernen min.
299
00:14:31,792 --> 00:14:33,959
Før den stjeler energien min
300
00:14:34,041 --> 00:14:34,875
er det noe du må gjøre.
301
00:14:35,041 --> 00:14:36,000
Hva da?
302
00:14:36,083 --> 00:14:37,208
Du må...
303
00:14:39,125 --> 00:14:41,625
se inn i webkameraet og si:
"Jeg ble lurt!"
304
00:14:42,875 --> 00:14:44,542
Jeg visste at du spionerte på meg,
305
00:14:44,667 --> 00:14:47,000
så jeg planla alt dette for å ta hevn.
306
00:14:47,125 --> 00:14:48,083
Hva?
307
00:14:48,166 --> 00:14:49,834
Jeg signerte for skadedyrutsletteren,
308
00:14:49,917 --> 00:14:52,041
og da så jeg at han fjernet venusbiller.
309
00:14:52,125 --> 00:14:55,458
Så jeg ba superhelten Replika
om å gjøre seg om til en.
310
00:15:02,834 --> 00:15:04,500
Replika, du har litt...
311
00:15:10,959 --> 00:15:13,834
Hva med en unnskyldning?
312
00:15:13,959 --> 00:15:16,875
Jeg synes ikke jeg har gjort noe galt.
313
00:15:16,959 --> 00:15:18,542
Jeg tok bare forholdsregler.
314
00:15:18,667 --> 00:15:20,083
Det er du som bør unnskylde her.
315
00:15:20,166 --> 00:15:21,834
Hva? Hvorfor det?
316
00:15:21,917 --> 00:15:23,000
Du lot som du holdt på å dø.
317
00:15:23,083 --> 00:15:24,667
Hvilken person får
318
00:15:24,750 --> 00:15:26,333
bestevennen til å tro at han...
319
00:15:26,417 --> 00:15:27,959
Jeg kan se deg, Replika.
320
00:15:36,709 --> 00:15:38,125
Der ser dere.
321
00:15:38,208 --> 00:15:40,333
Jeg sa jo at vi ikke trengte Oliver.
322
00:15:40,417 --> 00:15:43,917
Men du trenger kanskje et speil.
Du ser latterlig ut.
323
00:15:45,500 --> 00:15:47,041
Vi har på samme type hjelm.
324
00:15:47,166 --> 00:15:48,625
Hjelmen ser bra ut.
325
00:15:48,709 --> 00:15:52,792
Jeg snakket om antrekket ditt.
Hvem er det som velger ut klærne dine?
326
00:15:52,875 --> 00:15:55,792
Hør etter nå.
Vi må teste at hjelmene
327
00:15:55,875 --> 00:15:57,166
faktisk fungerer.
328
00:15:57,250 --> 00:15:59,291
Beveg dere så det oppstår vind.
329
00:16:02,834 --> 00:16:04,500
Dette er teit.
330
00:16:04,625 --> 00:16:08,333
Hvorfor ikke bare bruke en løvblåser
eller en vakvifte?
331
00:16:10,166 --> 00:16:15,500
Vi trenger ikke noen takvifte
eller noen løvblåser.
332
00:16:15,583 --> 00:16:17,208
Eller noen gepard.
333
00:16:18,792 --> 00:16:20,166
Pokker også!
334
00:16:21,542 --> 00:16:23,875
Vi må bare bevege oss fortere.
335
00:16:24,000 --> 00:16:28,500
Jeg vet nøyaktig
hvordan vi skal gjøre det.
336
00:16:30,959 --> 00:16:33,792
Hvorfor er det jeg som må gjøre dette?
337
00:16:33,875 --> 00:16:36,041
Fordi du sov da vi stemte over det.
338
00:16:45,583 --> 00:16:46,959
Jøye meg!
339
00:16:47,041 --> 00:16:48,667
Dette er skrekkelig.
340
00:16:50,417 --> 00:16:52,000
Lyspære lyste ikke opp.
341
00:16:53,417 --> 00:16:56,000
Jeg tror jeg holder på å besvime.
342
00:16:56,083 --> 00:16:58,250
Perfekt, for vi
skal akkurat til å stemme
343
00:16:58,333 --> 00:16:59,792
over hvem som tar neste runde.
344
00:17:07,875 --> 00:17:10,542
Hvordan kan du være sur på meg, Kaz?
345
00:17:10,667 --> 00:17:12,834
Jeg prøvde bare
å redde deg fra deg selv.
346
00:17:12,917 --> 00:17:13,834
Jeg er her borte.
347
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Du er en superhelt
som lurte en 15-åring.
348
00:17:21,083 --> 00:17:22,458
Bra for deg.
349
00:17:25,917 --> 00:17:27,583
Slutt å lure meg. Det er ikke morsomt.
350
00:17:27,750 --> 00:17:29,000
Jeg slutter ikke
351
00:17:29,083 --> 00:17:32,417
før du innrømmer
at du tok feil, Oli-pop.
352
00:17:32,500 --> 00:17:35,375
Det er det slemmeste
du noen gang har sagt til meg.
353
00:17:35,458 --> 00:17:37,208
Jeg stikker.
354
00:17:37,291 --> 00:17:39,750
Det er én ting jeg vil si før du går.
355
00:17:41,792 --> 00:17:43,417
Det er en venusbille på skulderen din!
356
00:17:43,500 --> 00:17:48,000
Å nei, en ekte venusbille.
357
00:17:48,166 --> 00:17:50,834
Ikke en falsk en,
som Replika gjorde seg om til
358
00:17:51,041 --> 00:17:53,125
for et par minutter siden.
359
00:17:53,250 --> 00:17:55,792
Da burde jeg nok ikke knipse den
360
00:17:55,875 --> 00:17:57,458
mellom øynene. Som dette.
361
00:17:58,792 --> 00:18:00,709
Å nei.
362
00:18:00,792 --> 00:18:03,542
Den vaskekte venusbilla bet meg.
363
00:18:05,625 --> 00:18:06,875
Hei, Replika.
364
00:18:06,959 --> 00:18:09,542
Billa er veldig realistisk.
365
00:18:12,959 --> 00:18:14,709
Å nei.
366
00:18:14,834 --> 00:18:17,500
Den bet meg.
Hent Horace eller dr Hjerneskalle.
367
00:18:17,583 --> 00:18:20,041
Jeg er den eneste her.
Om jeg ikke behandler deg nå,
368
00:18:20,125 --> 00:18:21,834
vil giftstoffene begynne å virke.
369
00:18:22,000 --> 00:18:24,500
Vi har god tid
til å vente på noen andre.
370
00:18:24,625 --> 00:18:26,875
Jeg har ikke engang
mistet kontroll over mine følelser.
371
00:18:30,375 --> 00:18:31,709
Ok, ok...
372
00:18:31,792 --> 00:18:33,667
Vi har to minutter på oss før du dør.
373
00:18:33,750 --> 00:18:35,542
Jeg vet du ikke stoler på meg,
men det må du bare.
374
00:18:35,667 --> 00:18:39,834
Gi meg en elektrostatisk sprøyte
og en galaktisk tang.
375
00:18:39,917 --> 00:18:41,166
Og et kyss for hell.
376
00:18:44,417 --> 00:18:45,709
Jeg mente meg.
377
00:18:47,792 --> 00:18:49,792
Billa sitter fast.
378
00:18:49,875 --> 00:18:51,709
Om jeg får økt energien i kroppen din,
379
00:18:51,792 --> 00:18:53,041
kan det hende den slipper.
380
00:18:53,125 --> 00:18:54,709
Kaptein Atom,
381
00:18:54,792 --> 00:18:57,375
kan du bruke din atom-jojo på Oliver?
382
00:18:57,500 --> 00:19:00,125
Skal du skyte meg
med en jojo med atomkraft?
383
00:19:00,250 --> 00:19:03,333
Det virker ekstremt farlig.
384
00:19:05,917 --> 00:19:07,333
Det er vår eneste sjanse.
385
00:19:07,417 --> 00:19:08,792
Tiden er ute.
386
00:19:08,875 --> 00:19:10,083
Er du klar, Kaptein Atom?
387
00:19:10,166 --> 00:19:12,166
Jeg er enda bedøvet, men ja visst!
388
00:19:30,834 --> 00:19:32,875
Sugemaskin!
389
00:19:39,417 --> 00:19:42,667
Jeg fikk ut giftstoffene.
Du vil bli helt fin igjen.
390
00:19:42,792 --> 00:19:46,208
Takk, Kaz. Du reddet livet mitt.
391
00:19:47,917 --> 00:19:49,458
Beklager at jeg tvilte på deg.
392
00:19:49,583 --> 00:19:51,625
Du vet nøyaktig hva du gjør.
393
00:19:51,750 --> 00:19:53,834
Hadde det ikke vært tryggere om jeg
394
00:19:53,917 --> 00:19:55,000
bare skjøt billa?
395
00:19:55,083 --> 00:19:57,000
Vi snakker ikke til deg.
396
00:20:09,625 --> 00:20:10,959
Hva driver dere med?
397
00:20:11,041 --> 00:20:12,875
Oliver hadde rett.
398
00:20:12,959 --> 00:20:14,000
Idéen min funket ikke,
399
00:20:14,083 --> 00:20:16,417
så vi gikk for hans design istedet.
400
00:20:16,500 --> 00:20:18,750
Da du var bevisstløs,
401
00:20:18,875 --> 00:20:21,667
stemte vi for
at du skulle kjøpe yoghurtis til oss.
402
00:20:21,792 --> 00:20:23,125
Vi spiste den mens du sov.
403
00:20:24,750 --> 00:20:26,959
Håper det funker.
404
00:20:34,125 --> 00:20:35,792
Det funker ikke.
405
00:20:35,917 --> 00:20:38,000
Hva mener du? Den beveget seg jo.
406
00:20:38,083 --> 00:20:40,959
Bilen funker, ja.
Jeg snakket om antrekket ditt.
407
00:20:42,500 --> 00:20:44,166
Har du ikke et speil?
408
00:20:46,792 --> 00:20:49,166
Oliver, vi har akkurat gjort ferdig
409
00:20:49,250 --> 00:20:50,792
den soldrevne bilen.
410
00:20:50,917 --> 00:20:54,792
Jeg vet hva dere skal til å si,
og dere har helt rett.
411
00:20:54,875 --> 00:20:57,166
Jeg måtte ha kontroll, og jeg innser nå
412
00:20:57,250 --> 00:20:59,291
at jeg skulle ha stolt på dere.
413
00:20:59,375 --> 00:21:02,041
Det skulle du virkelig ikke ha gjort.
414
00:21:03,333 --> 00:21:05,083
Jeg mener det.
415
00:21:05,208 --> 00:21:06,792
Dette prosjektet symboliserer
416
00:21:06,875 --> 00:21:08,542
at jeg var en kontrollerende tyrant.
417
00:21:08,625 --> 00:21:09,959
Vet du hva?
418
00:21:13,667 --> 00:21:15,542
Tyranniet er over.
419
00:21:15,667 --> 00:21:18,458
Det teite designet mitt
hadde nok aldri fungert uansett.
420
00:21:18,709 --> 00:21:22,125
La oss begynne på
Connies briljante vindmaskin.
421
00:21:22,208 --> 00:21:24,583
Hurra...
422
00:21:25,834 --> 00:21:28,542
Jeg henter skateboardet.