1 00:00:01,208 --> 00:00:03,500 Nu har jag skrivit ut alla mina patientjournaler. 2 00:00:03,625 --> 00:00:07,291 Jag skrev ut dina också och tog bort alla limerickar. 3 00:00:07,375 --> 00:00:09,667 Jag hade jobbat hårt med dem! 4 00:00:09,750 --> 00:00:11,250 Det är svårt att hitta ett rim 5 00:00:11,375 --> 00:00:13,709 på superhjälte som inte blir supermjälte. 6 00:00:17,041 --> 00:00:20,166 Varför sprutar han insektsmedel här inne? 7 00:00:20,250 --> 00:00:23,875 Superhjälten Disgusto hade alien-ohyra på sig. 8 00:00:25,834 --> 00:00:28,583 Han räddar avlägsna planeter från utplåning, 9 00:00:28,709 --> 00:00:30,417 men utplånar sin egen hygien. 10 00:00:33,834 --> 00:00:36,333 Är den där sprejen ofarlig för människor? 11 00:00:36,417 --> 00:00:38,083 Ja då. Jag har frågat. 12 00:00:38,208 --> 00:00:39,959 Kemikalierna är inte farliga för oss. 13 00:00:49,542 --> 00:00:52,750 Men nån borde nog ha varnat Queen Hornet. 14 00:00:54,875 --> 00:00:55,959 Okej, yo! 15 00:00:56,083 --> 00:00:57,709 Varje dag är ju grymt bra 16 00:00:57,792 --> 00:00:59,125 Ingen vet vad vi gör efter plugget 17 00:00:59,250 --> 00:01:00,625 var dag när vi drar, 18 00:01:00,709 --> 00:01:02,166 slutar tidigt, börjar jobba 19 00:01:02,250 --> 00:01:04,083 Serier är vår grej, nej vi säger aldrig nej 20 00:01:04,166 --> 00:01:05,750 Läser nya nummer om superkrafter 21 00:01:05,834 --> 00:01:07,709 Vi hjälper hjältar, vi är entusiaster 22 00:01:07,834 --> 00:01:09,500 Vi hörde nån som sa: "Det är inget viktigt", 23 00:01:09,583 --> 00:01:11,417 men har ni nånsin sett en hjälte på brits? 24 00:01:11,500 --> 00:01:13,166 Ska vi rädda världen idag? Vi får väl se 25 00:01:13,250 --> 00:01:15,000 Ska vi hjälpa en hjälte idag? Vi får väl se 26 00:01:15,125 --> 00:01:16,750 Ska vi stanna här eller dra? Vi får väl se 27 00:01:16,834 --> 00:01:18,750 För vi räddar vår planet med allt som vi vet 28 00:01:18,834 --> 00:01:20,709 Vi träffar dem som vi bara har läst om 29 00:01:20,792 --> 00:01:22,500 När hjältar vill ha hjälp är det alltid bråttom 30 00:01:22,583 --> 00:01:24,458 Vi är normisar och inte som de andra 31 00:01:24,542 --> 00:01:26,291 De är hjältar, men vi hjälper varandra 32 00:01:26,417 --> 00:01:28,000 När de rullas in med en trasig mjälte 33 00:01:28,125 --> 00:01:29,750 då slår vi ett slag för en superhjälte 34 00:01:29,834 --> 00:01:31,625 Vi hjälper dem som har fått sig en smäll 35 00:01:31,709 --> 00:01:33,500 Imorgon ska vi göra det vi gjorde ikväll 36 00:01:33,625 --> 00:01:35,333 Ska vi rädda världen idag? Vi får väl se 37 00:01:35,417 --> 00:01:37,166 Ska vi rädda en hjälte idag? Vi får väl se 38 00:01:37,291 --> 00:01:39,041 Ska vi stanna här eller dra? Vi får väl se 39 00:01:39,125 --> 00:01:41,208 Vi räddar vår planet med allt som vi vet 40 00:01:43,709 --> 00:01:46,750 Jag ska träffa Gus, Alan och Skylar för att jobba med 41 00:01:46,834 --> 00:01:48,542 vårt projekt om alternativ energi. 42 00:01:48,625 --> 00:01:50,333 Är du okej? 43 00:01:50,417 --> 00:01:53,041 Om du menar okej på att snurra i min stol, 44 00:01:53,166 --> 00:01:54,458 så kolla här. 45 00:01:58,417 --> 00:02:00,375 Det går framåt. 46 00:02:05,750 --> 00:02:06,959 Captain Atomic. 47 00:02:07,041 --> 00:02:08,333 Hur är det? 48 00:02:08,417 --> 00:02:10,417 Ingen fara, pojkar. Jag mår bra. 49 00:02:10,542 --> 00:02:12,125 Jag känner inte smärta. 50 00:02:12,250 --> 00:02:13,625 Fysisk smärta, alltså. 51 00:02:13,709 --> 00:02:16,000 Psykiskt är jag rätt känslig. 52 00:02:16,125 --> 00:02:18,792 Så du är hård och tuff på utsidan, 53 00:02:18,875 --> 00:02:21,166 men mjuk och skör där inne? 54 00:02:22,750 --> 00:02:24,667 Driver ni med mig? 55 00:02:24,750 --> 00:02:26,625 Berätta vad som hänt. 56 00:02:26,709 --> 00:02:28,750 Presidenten besökte nationella baseboll-museet 57 00:02:28,834 --> 00:02:30,917 när skurken Galningen attackerade honom. 58 00:02:31,041 --> 00:02:35,458 Jag försökte stoppa honom, men Galningen blev galen, 59 00:02:35,542 --> 00:02:38,417 vilket jag borde förutsett eftersom han heter Galningen. 60 00:02:39,875 --> 00:02:41,417 Så jag gjorde atomer av honom 61 00:02:41,542 --> 00:02:42,625 vilket han borde förutsett 62 00:02:42,750 --> 00:02:44,542 eftersom jag heter Captain Atomic. 63 00:02:46,542 --> 00:02:49,333 Du är urdålig på att berätta historier. 64 00:02:49,417 --> 00:02:51,125 Varför säger du så? 65 00:02:51,208 --> 00:02:52,750 Du sårar mig. 66 00:02:54,250 --> 00:02:56,125 Jaha, men det är ingen fara. 67 00:02:56,208 --> 00:02:59,458 Oliver måste ge sig av, men jag ska ta väl hand om dig. 68 00:02:59,583 --> 00:03:01,750 Vet du vad? 69 00:03:01,834 --> 00:03:04,083 Eftersom det är ont om personal på sjukhuset 70 00:03:04,208 --> 00:03:05,750 stannar jag och hjälper Captain Atomic 71 00:03:05,834 --> 00:03:08,709 och du kan hitta på en limerick 72 00:03:08,834 --> 00:03:11,375 som rimmar på "galtraxiskt hjärtflimmer". 73 00:03:11,500 --> 00:03:14,625 Det har jag redan: "Galtraxiskt fjärtdimmer." 74 00:03:15,959 --> 00:03:17,542 Du kan sticka. Jag har koll. 75 00:03:17,667 --> 00:03:21,208 Jag ska bara köra lite skär-skär, hack-hack, brum-brum. 76 00:03:21,333 --> 00:03:23,750 Ska du använda motorsåg på mig? 77 00:03:23,834 --> 00:03:26,709 Nej, jag var bara sugen på att köra lite cross. 78 00:03:26,792 --> 00:03:29,041 Brum-brum. 79 00:03:29,166 --> 00:03:31,875 Okej, men var försiktig med honom. 80 00:03:31,959 --> 00:03:33,291 Och med samlarprylarna. 81 00:03:33,375 --> 00:03:35,041 Det är ovärderliga basebollgrejer. 82 00:03:35,125 --> 00:03:39,083 Okej. Jag gillar baseboll lika mycket som andra. 83 00:03:39,166 --> 00:03:41,458 Om de hatar baseboll. 84 00:03:42,583 --> 00:03:44,834 Gå och jobba med ditt lilla projekt. 85 00:03:44,959 --> 00:03:48,500 Jag ska vara extra försiktig med de trista basebollgrejerna. 86 00:03:50,750 --> 00:03:52,166 Bra. 87 00:03:52,291 --> 00:03:53,875 Hur kan du hata baseboll? 88 00:03:54,000 --> 00:03:56,125 Det är Amerikas historia. 89 00:03:56,250 --> 00:03:59,875 Jag minns min första match 1934. 90 00:03:59,959 --> 00:04:01,333 Jag fick varm korv. 91 00:04:01,417 --> 00:04:03,792 Jag brände mig i munnen vilket jag borde förutsett 92 00:04:03,875 --> 00:04:06,041 eftersom det heter varm korv. 93 00:04:07,542 --> 00:04:10,542 Oj. Jag är faktiskt dålig på att berätta historier. 94 00:04:16,583 --> 00:04:18,667 Hej! Förlåt att jag är sen. 95 00:04:18,750 --> 00:04:20,291 Det var på tiden! 96 00:04:20,417 --> 00:04:24,834 Jag hade så tråkigt att jag nästan började lyssna på de här två. 97 00:04:26,291 --> 00:04:27,959 Du stirrade bara tomt i luften. 98 00:04:28,041 --> 00:04:30,250 Jag sa nästan började lyssna! 99 00:04:32,667 --> 00:04:36,291 Jag sa just att jag har en jättebra idé till vårt energiprojekt. 100 00:04:36,375 --> 00:04:38,458 Vi kan tända en glödlampa med vinden 101 00:04:38,542 --> 00:04:40,291 som skapas när vi rör oss hela dagen. 102 00:04:40,417 --> 00:04:41,417 Känn vinden. 103 00:04:43,583 --> 00:04:44,583 Det är helt galet... 104 00:04:45,834 --> 00:04:49,667 ...att ingen tänkt på det tidigare. 105 00:04:49,750 --> 00:04:52,333 Jag har en bättre idé. 106 00:04:52,458 --> 00:04:54,208 Alla vet vad hästkrafter är. 107 00:04:54,291 --> 00:04:56,625 Varför nöja sig med rätt snabba hästar 108 00:04:56,750 --> 00:04:59,667 när man kan använda supersnabba geparder? 109 00:04:59,750 --> 00:05:01,625 Va? 110 00:05:02,709 --> 00:05:04,667 Det är bara att skaffa ett gäng geparder 111 00:05:04,792 --> 00:05:06,750 och få dem att springa på löpband. 112 00:05:06,834 --> 00:05:08,750 Jag har två geparder hemma. 113 00:05:08,834 --> 00:05:10,875 Oliver, hur många kan du skaffa? 114 00:05:10,959 --> 00:05:14,959 Noll. Noll geparder. 115 00:05:15,959 --> 00:05:17,709 Då blir det svårare. 116 00:05:17,834 --> 00:05:19,583 Men jag ringer min gepardkille och kollar. 117 00:05:21,208 --> 00:05:22,625 Oliver, lyssna inte på dem. 118 00:05:22,709 --> 00:05:24,917 De vet ingenting om "vetenskrap". 119 00:05:25,000 --> 00:05:27,750 Vetenskap heter det. 120 00:05:27,834 --> 00:05:29,750 Knappast. 121 00:05:31,000 --> 00:05:34,917 Ni har jättebra idéer, men stick en nål i dem. 122 00:05:35,000 --> 00:05:38,125 Eller en kniv eller yxa, vad som helst. 123 00:05:38,208 --> 00:05:42,667 Jag har nämligen planerat det perfekta projektet och... 124 00:05:44,000 --> 00:05:45,542 Åh! Jag glömde ryggsäcken. 125 00:05:45,625 --> 00:05:49,041 Jag hämtar den. Ni stannar här och fortsätter tänka. 126 00:05:49,125 --> 00:05:52,208 Eller inte. Också ett alternativ. 127 00:05:54,166 --> 00:05:57,125 Bara för att klargöra: Geparder eller inte geparder? 128 00:05:57,208 --> 00:06:00,083 Måste lämna besked före fem, annars förlorar jag depositionen. 129 00:06:07,458 --> 00:06:09,458 Han går fram mot sängen. 130 00:06:09,583 --> 00:06:12,834 Nummer två, Kaz. Nummer två. 131 00:06:13,792 --> 00:06:15,291 KAZ ÄR NUMMER ETT 132 00:06:17,625 --> 00:06:19,041 Vad gör du? 133 00:06:19,125 --> 00:06:22,709 Jo, om folk hejar på en trist basebollspelare, 134 00:06:22,792 --> 00:06:24,458 kan de väl heja på en riktig hjälte? 135 00:06:24,542 --> 00:06:26,625 Mig. 136 00:06:26,709 --> 00:06:29,125 Så de här fick bli mina fans. 137 00:06:29,208 --> 00:06:31,000 Och kolla. 138 00:06:31,083 --> 00:06:33,458 Robo Cannon säljer jordnötter. 139 00:06:38,667 --> 00:06:39,583 Vänta lite. 140 00:06:39,667 --> 00:06:41,625 Vad gör du här? 141 00:06:41,750 --> 00:06:45,000 Du kom tillbaka för att kolla upp mig, va? Kontrollfreak! 142 00:06:45,083 --> 00:06:48,250 Jag är ingen kontrollfreak. Jag glömde min ryggsäck. 143 00:06:48,375 --> 00:06:50,500 När du kallade mig kontrollfreak 144 00:06:50,583 --> 00:06:52,583 betonade du meningen som en fråga. 145 00:06:52,667 --> 00:06:54,458 Men den ska betonas som ett påstående. 146 00:06:55,959 --> 00:06:56,875 Där ser du. 147 00:06:56,959 --> 00:06:58,375 Vad var det jag sa? 148 00:06:58,458 --> 00:07:00,667 Sa. 149 00:07:00,750 --> 00:07:03,834 Bara för att jag inte gör som du, 150 00:07:03,959 --> 00:07:05,792 betyder det inte att du gör rätt och jag fel. 151 00:07:05,917 --> 00:07:06,917 Det har jag inte sagt. 152 00:07:07,000 --> 00:07:08,875 Det behövde du inte. Jag såg det i din blick. 153 00:07:09,875 --> 00:07:13,875 Varför har jag ärvt min mammas uttrycksfulla ansikte? 154 00:07:14,000 --> 00:07:15,875 Gå till skolan och låt mig vara. 155 00:07:15,959 --> 00:07:17,291 Du gör inte bara mig arg, 156 00:07:17,417 --> 00:07:18,750 mina fans blir också arga. 157 00:07:23,333 --> 00:07:25,542 Lugn! Jag ska ta min ryggsäck och dra. 158 00:07:47,709 --> 00:07:49,625 Gjorde du nåt? 159 00:07:49,709 --> 00:07:50,792 Du ser skyldig ut. 160 00:07:50,875 --> 00:07:52,125 Jag har inte gjort nåt. 161 00:07:55,083 --> 00:07:57,375 Dumma uttrycksfulla ansikte. 162 00:07:57,458 --> 00:07:58,709 Tack så mycket, mamma! 163 00:08:03,583 --> 00:08:05,166 Här kommer jag med ritningarna. 164 00:08:05,291 --> 00:08:07,709 Jag kom på att solcellspaneler på miniräknare 165 00:08:07,792 --> 00:08:11,083 ger tillräcklig energi för att driva den här bilen. 166 00:08:11,166 --> 00:08:13,166 Använd huvudet, Oliver. 167 00:08:13,291 --> 00:08:15,875 Vi får inte plats alla fyra i den. 168 00:08:17,834 --> 00:08:20,375 Vi har faktiskt bestämt att använda min idé. 169 00:08:20,458 --> 00:08:22,792 Vi tar på oss hjälmar med propellrar. 170 00:08:22,917 --> 00:08:25,709 Vinden som uppstår när vi rör oss sätter propellrarna i rörelse 171 00:08:25,792 --> 00:08:28,166 och ger ström åt den här glödlampan. 172 00:08:28,250 --> 00:08:31,166 Intressant, men en liten hake 173 00:08:31,250 --> 00:08:34,083 med din idé är att den inte är min. 174 00:08:35,583 --> 00:08:37,375 Jag gillar faktiskt Connies idé. 175 00:08:37,500 --> 00:08:39,625 Förutom att man måste röra sig. 176 00:08:39,709 --> 00:08:43,709 Det kommer inte att fungera alls för mig. 177 00:08:43,834 --> 00:08:46,625 Det är omöjligt att skapa så mycket blåst. 178 00:08:46,750 --> 00:08:49,125 Och dessutom är blåst farligt. 179 00:08:49,250 --> 00:08:50,750 Den kan bli till storm 180 00:08:50,834 --> 00:08:52,417 och trassla till ditt hår så här. 181 00:08:53,750 --> 00:08:55,834 Och skräp kan blåsa i ansiktet så här. 182 00:08:57,792 --> 00:08:59,959 Och den kan blåsa omkull dig, så här. 183 00:09:02,166 --> 00:09:05,417 Solen däremot kysser dig med sin värme. 184 00:09:05,500 --> 00:09:07,709 Så här. 185 00:09:07,792 --> 00:09:09,750 Vi fattar. 186 00:09:11,959 --> 00:09:14,375 Okej, vi kör på din idé. 187 00:09:15,667 --> 00:09:17,917 Om ni absolut vill, så. 188 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Jag ska bara kolla en grej snabbt. 189 00:09:21,667 --> 00:09:23,625 Ska vi köra på Olivers idé, 190 00:09:23,709 --> 00:09:25,208 vill jag bara säga en sak. 191 00:09:25,333 --> 00:09:26,333 Jag vill sitta fram! 192 00:09:33,125 --> 00:09:35,917 Slutet av nionde, tre bollar. 193 00:09:38,834 --> 00:09:40,041 Ett par skor. 194 00:09:42,041 --> 00:09:43,792 Kaz gör ett rejält snitt. 195 00:09:48,375 --> 00:09:52,917 Och där kommer slagträet ut. 196 00:10:08,500 --> 00:10:10,250 Oliver! 197 00:10:10,333 --> 00:10:12,417 Om du ska stirra i din mobil 198 00:10:12,500 --> 00:10:14,208 så gör det på bio eller begravning 199 00:10:14,291 --> 00:10:15,834 som en normal människa. 200 00:10:15,917 --> 00:10:19,917 Vi jobbar faktiskt hårt allihop med ditt projekt. 201 00:10:28,709 --> 00:10:29,792 Vad gör du? 202 00:10:29,875 --> 00:10:31,792 Spionerar du på Kaz? 203 00:10:31,875 --> 00:10:34,250 Nej, men jag är orolig över att han är kvar där 204 00:10:34,333 --> 00:10:36,375 och tar hand om Captain Atomic utan min hjälp. 205 00:10:36,458 --> 00:10:37,792 Men vet du vad? 206 00:10:37,875 --> 00:10:39,125 Han sköter det faktiskt bra. 207 00:10:40,333 --> 00:10:41,709 Nej! Det är fruktansvärt! 208 00:10:41,792 --> 00:10:43,000 Jag vet! 209 00:10:43,083 --> 00:10:45,291 Den där sköterskan har min uniform på sig! 210 00:10:47,208 --> 00:10:49,583 Jag låser mitt rum från och med nu. 211 00:10:49,667 --> 00:10:51,834 Jag menar det här. 212 00:10:56,917 --> 00:10:59,250 En Venus-skalbagge! 213 00:10:59,375 --> 00:11:02,166 Det måste varit dem som de försökte bespruta. 214 00:11:02,291 --> 00:11:03,792 Vänta. 215 00:11:03,875 --> 00:11:06,166 Den andra sköterskan har min rosa slinga i håret. 216 00:11:08,125 --> 00:11:10,000 Blir det alltid så när jag är borta? 217 00:11:11,834 --> 00:11:13,333 Du missar poängen här. 218 00:11:13,458 --> 00:11:15,792 I serietidningarna står det att skalbaggarna 219 00:11:15,917 --> 00:11:18,083 livnär sig på elektricitet i vårt nervsystem. 220 00:11:18,166 --> 00:11:20,583 Om den biter Kaz, kommer han 221 00:11:20,667 --> 00:11:23,834 att tappa kontrollen över sina känslor och dö! 222 00:11:23,959 --> 00:11:26,250 Vet du vem mer som kommer att dö? 223 00:11:26,375 --> 00:11:29,375 Den där sköterskan om han töjer ut min uniform. 224 00:11:36,458 --> 00:11:37,875 Det här är inte bra. 225 00:11:37,959 --> 00:11:40,709 Du måste varna Kaz för Venus-skalbaggen. 226 00:11:40,834 --> 00:11:43,041 Ja, men då fattar han att jag spionerar på honom. 227 00:11:43,125 --> 00:11:45,500 Och han kommer att kalla mig kontrollfreak. 228 00:11:45,583 --> 00:11:48,542 Och inte på ett roligt sätt som när han kallar mig Oli-Pop. 229 00:11:48,667 --> 00:11:51,834 Utan på ett elakt sätt som när han kallar med Oli-Pop. 230 00:11:54,291 --> 00:11:55,583 Vad ska jag göra? 231 00:11:55,709 --> 00:11:58,500 Jag vet. Du behöver bara... 232 00:11:58,625 --> 00:12:01,792 Härmar den där sköterskan mig?! 233 00:12:01,875 --> 00:12:04,458 -Fokusera nu. -Förlåt. 234 00:12:04,542 --> 00:12:06,709 Du måste tillbaka till Supersjukhuset 235 00:12:06,792 --> 00:12:08,625 och säga att vi avslutat projektet. 236 00:12:08,709 --> 00:12:10,709 Sen låtsas du att du upptäcker skalbaggen. 237 00:12:10,834 --> 00:12:13,250 Då får han aldrig veta att du spionerat på honom. 238 00:12:13,333 --> 00:12:16,458 Jag tycker inte om att ljuga, 239 00:12:16,542 --> 00:12:18,834 såvida inte det passar mig och jag kommer undan. 240 00:12:20,166 --> 00:12:23,208 Bra plan. Jag skyndar mig. 241 00:12:23,333 --> 00:12:24,834 Kaz är i hemsk fara. 242 00:12:24,917 --> 00:12:26,166 Bra, gå du. 243 00:12:26,291 --> 00:12:29,125 Och var lugn, vi fixar projektet utan dig. 244 00:12:29,208 --> 00:12:32,750 Jag skriver upp några instruktioner för säkerhets skull. 245 00:12:32,875 --> 00:12:35,500 Herregud, du har en nödsituation! 246 00:12:35,583 --> 00:12:36,583 -Gå! -Vänta... 247 00:12:37,959 --> 00:12:39,125 Gud! 248 00:12:39,208 --> 00:12:41,959 Kaz har rätt. Oliver är en kontrollfreak. 249 00:12:42,083 --> 00:12:44,583 Nu när han är borta gör vi 250 00:12:44,667 --> 00:12:47,709 energiprojektet som vi ville från första början. 251 00:12:53,709 --> 00:12:56,166 Synd att projektet inte handlar om brist på energi. 252 00:13:14,917 --> 00:13:16,959 Kaz! Går det bra? 253 00:13:17,083 --> 00:13:20,250 Jag menar: Det går bra. 254 00:13:22,792 --> 00:13:23,834 Varför är du inte i skolan? 255 00:13:23,917 --> 00:13:26,417 Vi avslutade projektet tidigt. 256 00:13:31,041 --> 00:13:33,417 Och så ville jag göra nåt som vi aldrig gör, 257 00:13:33,500 --> 00:13:36,375 det vill säga... Bara hänga tillsammans. 258 00:13:36,500 --> 00:13:37,917 Långt från sköterskorna. 259 00:13:39,583 --> 00:13:42,166 Åh, nej! Såg du? 260 00:13:42,250 --> 00:13:46,291 Jag tror en Venus-skalbagge sprang över golvet. 261 00:13:46,375 --> 00:13:48,458 Det är bäst vi hittar den. 262 00:13:48,583 --> 00:13:50,875 Jaha, jag såg inget. 263 00:13:51,000 --> 00:13:53,542 Hur mår du? Ditt ena öga 264 00:13:53,792 --> 00:13:56,500 säger att du är orolig för nåt och ditt andra öga 265 00:13:56,625 --> 00:13:58,083 att du ljuger om nåt. 266 00:13:58,166 --> 00:14:02,041 Nej, jag är bara orolig. Ser du? 267 00:14:05,208 --> 00:14:08,000 Jag lovar att jag såg en Venus-skalbagge. 268 00:14:08,083 --> 00:14:11,000 Den var läskig och metallisk och såg ut... 269 00:14:13,625 --> 00:14:16,083 Så där! På axeln! 270 00:14:16,166 --> 00:14:17,709 -Jag ser inget. -Den andra axeln! 271 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Den andra, andra axeln. 272 00:14:24,750 --> 00:14:26,667 Jag får inte bort den! Det går inte! 273 00:14:27,667 --> 00:14:29,083 Den bet mig. 274 00:14:29,166 --> 00:14:31,709 Den kommer att ta över min hjärna. 275 00:14:31,792 --> 00:14:34,875 Gör nåt innan den tar all min energi. 276 00:14:35,041 --> 00:14:36,000 Vad? 277 00:14:36,083 --> 00:14:37,208 Du måste... 278 00:14:39,125 --> 00:14:41,625 ...titta in i kameran och säg: "Jag är lurad." 279 00:14:42,875 --> 00:14:44,542 Jag visste att du spionerade på mig. 280 00:14:44,667 --> 00:14:47,000 Så jag arrangerade alltihop för att ge igen. 281 00:14:47,125 --> 00:14:48,083 Va? 282 00:14:48,166 --> 00:14:52,041 Jag såg på städaren arbetsorder att de sprejade Venus-skalbaggar. 283 00:14:52,125 --> 00:14:55,458 Så jag bad superhjälten Replikate förvandla sig till en. 284 00:15:02,834 --> 00:15:04,500 Replikate, du har lite... 285 00:15:10,959 --> 00:15:13,834 Så... Tänker du be om ursäkt? 286 00:15:13,959 --> 00:15:16,875 Jag tycker faktiskt inte att jag gjort fel. 287 00:15:16,959 --> 00:15:18,542 Jag var bara omtänksam. 288 00:15:18,667 --> 00:15:20,083 Om nån ska be om ursäkt, är det du. 289 00:15:20,166 --> 00:15:21,834 Va? Varför det? 290 00:15:21,917 --> 00:15:23,000 Du lät mig tro att du skulle dö. 291 00:15:23,083 --> 00:15:26,291 Vem låter sin bästa vän tro att... 292 00:15:26,417 --> 00:15:27,959 Jag ser dig, Replikate. 293 00:15:36,709 --> 00:15:40,333 Där ser ni. Jag sa ju att vi inte behöver Oliver. 294 00:15:40,417 --> 00:15:43,917 Nej, men kanske en spegel. Du ser löjlig ut. 295 00:15:45,500 --> 00:15:47,041 Du har en likadan hjälm. 296 00:15:47,166 --> 00:15:48,625 Hjälmen är det inget fel på. 297 00:15:48,709 --> 00:15:52,792 Jag menade din klädsel. Ärligt talat, vem sköter din garderob? 298 00:15:52,875 --> 00:15:57,166 Lyssna nu. Vi måste testa hjälmarna för att se om de funkar. 299 00:15:57,250 --> 00:15:59,291 Rör på er så vi skapar vind. 300 00:16:02,834 --> 00:16:04,500 Det här är korkat! 301 00:16:04,625 --> 00:16:08,375 Vi kan väl ta en lövblås? Eller en flakfläkt? 302 00:16:10,166 --> 00:16:15,500 Vi behöver ingen takfläkt eller lövblås. 303 00:16:15,583 --> 00:16:17,250 Eller en gepard. 304 00:16:18,792 --> 00:16:20,166 Tusan! 305 00:16:21,542 --> 00:16:23,875 Vi behöver bara röra oss snabbare. 306 00:16:24,000 --> 00:16:28,500 Och jag vet precis hur det ska gå till. 307 00:16:30,959 --> 00:16:33,792 Varför måste just jag göra det? 308 00:16:33,875 --> 00:16:36,041 För att du sov när vi röstade. 309 00:16:45,583 --> 00:16:46,959 Herregud! 310 00:16:47,041 --> 00:16:48,667 Vad hemskt! 311 00:16:50,417 --> 00:16:52,000 Lampan lyser inte ett dugg! 312 00:16:53,417 --> 00:16:56,000 Jag tror jag svimmar. 313 00:16:56,083 --> 00:16:59,792 Bra! För vi ska rösta om vem som ska åka ner nästa gång. 314 00:17:07,875 --> 00:17:10,542 Kaz, hur kan du vara arg på mig? 315 00:17:10,667 --> 00:17:12,834 Jag ville ju rädda dig från dig själv. 316 00:17:12,917 --> 00:17:13,834 Här är jag. 317 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Du är en superhjälte som lurar en 15-åring. 318 00:17:21,083 --> 00:17:22,458 Kul för dig. 319 00:17:25,917 --> 00:17:27,500 Sluta tjafsa. Det är inte roligt. 320 00:17:27,750 --> 00:17:32,417 Jag slutar inte tjafsa förrän du erkänner att du har fel, Oli-Pop. 321 00:17:32,500 --> 00:17:35,375 Det var det elakaste du nånsin sagt till mig. 322 00:17:35,458 --> 00:17:37,208 Jag sticker. 323 00:17:37,291 --> 00:17:39,792 Innan du går vill jag säga en sak till. 324 00:17:41,792 --> 00:17:43,417 På axeln! En Venus-skalbagge! 325 00:17:43,500 --> 00:17:47,959 Åh, nej! En riktig Venus-skalbagge. 326 00:17:48,166 --> 00:17:53,000 Inte en falsk som Replikate förvandlade sig till nyss. 327 00:17:53,250 --> 00:17:57,458 Och eftersom den är äkta får jag inte knäppa den mellan ögonen. Så här. 328 00:17:58,792 --> 00:18:03,542 Åh, nej. Den helt äkta Venus-skalbaggen bet mig. 329 00:18:05,625 --> 00:18:06,875 Hej, Replikate. 330 00:18:06,959 --> 00:18:09,542 Väldigt realistisk Venus-skalbagge. 331 00:18:12,959 --> 00:18:14,709 Åh, nej. 332 00:18:14,834 --> 00:18:17,458 Den bet mig! Hämta Horace eller doktor Brainhead! 333 00:18:17,583 --> 00:18:20,041 Det är bara jag här. Jag måste hjälpa dig 334 00:18:20,125 --> 00:18:21,834 annars blir du förgiftad! Jag måste göra det. 335 00:18:22,000 --> 00:18:24,500 Det är lugnt. Vi kan vänta på nån annan. 336 00:18:24,625 --> 00:18:26,875 Och jag har inte tappat kontrollen över mina känslor än. 337 00:18:30,375 --> 00:18:31,625 Okej, okej... 338 00:18:31,792 --> 00:18:33,667 Det tar två minuter innan du dör. 339 00:18:33,750 --> 00:18:35,542 Du måste lita på mig. 340 00:18:35,667 --> 00:18:39,834 Syster, elektrostatisk nål. Galaktisk klämma. 341 00:18:39,917 --> 00:18:41,166 Lycka till-puss. 342 00:18:44,417 --> 00:18:45,709 Jag menade till mig! 343 00:18:47,792 --> 00:18:49,792 Den biter sig fast hårdare. 344 00:18:49,875 --> 00:18:53,041 Om jag ökar energin i din kropp, kanske den släpper taget. 345 00:18:53,125 --> 00:18:54,709 Captain Atomic. 346 00:18:54,792 --> 00:18:57,375 Kan du skjuta med din atomjojo? 347 00:18:57,500 --> 00:19:00,125 Ska du skjuta mig med en nukleär jojo? 348 00:19:00,250 --> 00:19:03,333 Det verkar väldigt farligt. 349 00:19:05,917 --> 00:19:08,792 Det är enda chansen. Vi har ingen tid. 350 00:19:08,875 --> 00:19:10,083 Captain Atomic, är du beredd? 351 00:19:10,166 --> 00:19:12,166 Jag är fortfarande bedövad, men visst. 352 00:19:30,834 --> 00:19:32,875 Okej... Vakuumsugen! 353 00:19:39,417 --> 00:19:42,667 Jag sög ut giftet. Du är okej. 354 00:19:42,792 --> 00:19:46,208 Tack så mycket. Du har räddat mitt liv. 355 00:19:47,917 --> 00:19:49,458 Förlåt att jag tvivlade på dig. 356 00:19:49,583 --> 00:19:51,625 Du har full koll på vad du gör. 357 00:19:51,750 --> 00:19:55,000 Hade det inte varit enklare om jag bara skjutit krypet? 358 00:19:55,083 --> 00:19:57,000 Ingen pratar med dig. 359 00:20:09,625 --> 00:20:10,959 Vad håller ni på med? 360 00:20:11,041 --> 00:20:12,875 Oliver hade rätt. 361 00:20:12,959 --> 00:20:16,417 Min idé funkade inte så vi kör på hans linje. 362 00:20:16,500 --> 00:20:18,583 Och när du var avsvimmad 363 00:20:18,875 --> 00:20:21,667 röstade vi för att du skulle bjuda på yoghurtglass. 364 00:20:21,792 --> 00:20:23,125 Du åt din medan du sov. 365 00:20:24,750 --> 00:20:26,959 Hoppas det funkar. 366 00:20:34,125 --> 00:20:35,792 Det funkar inte. 367 00:20:35,917 --> 00:20:38,000 Vad menar du? Den rörde sig ju. 368 00:20:38,083 --> 00:20:40,959 Bilen, ja. Jag menade din klädsel. 369 00:20:42,500 --> 00:20:44,166 Allvarligt, har du ingen spegel? 370 00:20:46,792 --> 00:20:49,166 Oliver, vi har precis byggt färdigt 371 00:20:49,250 --> 00:20:50,792 din soldrivna bil. 372 00:20:50,917 --> 00:20:54,792 Jag vet vad ni tänker säga. Och ni har rätt. 373 00:20:54,875 --> 00:20:57,166 Jag har varit en kontrollfreak och nu förstår jag 374 00:20:57,250 --> 00:20:59,291 att jag skulle litat på er magkänsla. 375 00:20:59,375 --> 00:21:02,041 Nej, det skulle du nog inte. 376 00:21:03,333 --> 00:21:05,000 Nej, jag menar det. 377 00:21:05,208 --> 00:21:08,375 Projektet visar att jag varit en kontrollerande tyrann. 378 00:21:08,625 --> 00:21:09,959 Så vet ni vad? 379 00:21:13,667 --> 00:21:15,542 Tyranniet är slut. 380 00:21:15,667 --> 00:21:18,542 Min idé hade förmodligen aldrig funkat ändå. 381 00:21:18,709 --> 00:21:22,208 Nu börjar vi jobba med Connies smarta vindmaskin. 382 00:21:22,333 --> 00:21:24,583 Ja... 383 00:21:25,834 --> 00:21:28,542 Jag hämtar skateboarden.