1
00:00:01,208 --> 00:00:03,500
Nu har jag skrivit ut
alla mina patientjournaler.
2
00:00:03,625 --> 00:00:07,291
Jag skrev ut dina också
och tog bort alla limerickar.
3
00:00:07,375 --> 00:00:09,667
Jag hade jobbat hårt med dem!
4
00:00:09,750 --> 00:00:11,250
Det är svårt att hitta ett rim
5
00:00:11,375 --> 00:00:13,709
på superhjälte
som inte blir supermjälte.
6
00:00:17,041 --> 00:00:20,166
Varför sprutar han insektsmedel
här inne?
7
00:00:20,250 --> 00:00:23,875
Superhjälten Disgusto
hade alien-ohyra på sig.
8
00:00:25,834 --> 00:00:28,583
Han räddar avlägsna planeter
från utplåning,
9
00:00:28,709 --> 00:00:30,417
men utplånar sin egen hygien.
10
00:00:33,834 --> 00:00:36,333
Är den där sprejen
ofarlig för människor?
11
00:00:36,417 --> 00:00:38,083
Ja då. Jag har frågat.
12
00:00:38,208 --> 00:00:39,959
Kemikalierna är inte farliga för oss.
13
00:00:49,542 --> 00:00:52,750
Men nån borde nog
ha varnat Queen Hornet.
14
00:00:54,875 --> 00:00:55,959
Okej, yo!
15
00:00:56,083 --> 00:00:57,709
Varje dag är ju grymt bra
16
00:00:57,792 --> 00:00:59,125
Ingen vet vad vi gör efter plugget
17
00:00:59,250 --> 00:01:00,625
var dag när vi drar,
18
00:01:00,709 --> 00:01:02,166
slutar tidigt, börjar jobba
19
00:01:02,250 --> 00:01:04,083
Serier är vår grej,
nej vi säger aldrig nej
20
00:01:04,166 --> 00:01:05,750
Läser nya nummer om superkrafter
21
00:01:05,834 --> 00:01:07,709
Vi hjälper hjältar,
vi är entusiaster
22
00:01:07,834 --> 00:01:09,500
Vi hörde nån som sa:
"Det är inget viktigt",
23
00:01:09,583 --> 00:01:11,417
men har ni nånsin sett
en hjälte på brits?
24
00:01:11,500 --> 00:01:13,166
Ska vi rädda världen idag?
Vi får väl se
25
00:01:13,250 --> 00:01:15,000
Ska vi hjälpa en hjälte idag?
Vi får väl se
26
00:01:15,125 --> 00:01:16,750
Ska vi stanna här eller dra?
Vi får väl se
27
00:01:16,834 --> 00:01:18,750
För vi räddar vår planet
med allt som vi vet
28
00:01:18,834 --> 00:01:20,709
Vi träffar dem som vi bara har läst om
29
00:01:20,792 --> 00:01:22,500
När hjältar vill ha hjälp
är det alltid bråttom
30
00:01:22,583 --> 00:01:24,458
Vi är normisar och inte som de andra
31
00:01:24,542 --> 00:01:26,291
De är hjältar,
men vi hjälper varandra
32
00:01:26,417 --> 00:01:28,000
När de rullas in med en trasig mjälte
33
00:01:28,125 --> 00:01:29,750
då slår vi ett slag för en superhjälte
34
00:01:29,834 --> 00:01:31,625
Vi hjälper dem som har fått sig en smäll
35
00:01:31,709 --> 00:01:33,500
Imorgon ska vi göra det vi gjorde ikväll
36
00:01:33,625 --> 00:01:35,333
Ska vi rädda världen idag?
Vi får väl se
37
00:01:35,417 --> 00:01:37,166
Ska vi rädda en hjälte idag?
Vi får väl se
38
00:01:37,291 --> 00:01:39,041
Ska vi stanna här eller dra?
Vi får väl se
39
00:01:39,125 --> 00:01:41,208
Vi räddar vår planet med allt som vi vet
40
00:01:43,709 --> 00:01:46,750
Jag ska träffa Gus, Alan och Skylar
för att jobba med
41
00:01:46,834 --> 00:01:48,542
vårt projekt om alternativ energi.
42
00:01:48,625 --> 00:01:50,333
Är du okej?
43
00:01:50,417 --> 00:01:53,041
Om du menar okej
på att snurra i min stol,
44
00:01:53,166 --> 00:01:54,458
så kolla här.
45
00:01:58,417 --> 00:02:00,375
Det går framåt.
46
00:02:05,750 --> 00:02:06,959
Captain Atomic.
47
00:02:07,041 --> 00:02:08,333
Hur är det?
48
00:02:08,417 --> 00:02:10,417
Ingen fara, pojkar. Jag mår bra.
49
00:02:10,542 --> 00:02:12,125
Jag känner inte smärta.
50
00:02:12,250 --> 00:02:13,625
Fysisk smärta, alltså.
51
00:02:13,709 --> 00:02:16,000
Psykiskt är jag rätt känslig.
52
00:02:16,125 --> 00:02:18,792
Så du är hård och tuff
på utsidan,
53
00:02:18,875 --> 00:02:21,166
men mjuk och skör där inne?
54
00:02:22,750 --> 00:02:24,667
Driver ni med mig?
55
00:02:24,750 --> 00:02:26,625
Berätta vad som hänt.
56
00:02:26,709 --> 00:02:28,750
Presidenten besökte
nationella baseboll-museet
57
00:02:28,834 --> 00:02:30,917
när skurken Galningen
attackerade honom.
58
00:02:31,041 --> 00:02:35,458
Jag försökte stoppa honom,
men Galningen blev galen,
59
00:02:35,542 --> 00:02:38,417
vilket jag borde förutsett
eftersom han heter Galningen.
60
00:02:39,875 --> 00:02:41,417
Så jag gjorde atomer av honom
61
00:02:41,542 --> 00:02:42,625
vilket han borde förutsett
62
00:02:42,750 --> 00:02:44,542
eftersom jag heter Captain Atomic.
63
00:02:46,542 --> 00:02:49,333
Du är urdålig på att berätta historier.
64
00:02:49,417 --> 00:02:51,125
Varför säger du så?
65
00:02:51,208 --> 00:02:52,750
Du sårar mig.
66
00:02:54,250 --> 00:02:56,125
Jaha, men det är ingen fara.
67
00:02:56,208 --> 00:02:59,458
Oliver måste ge sig av,
men jag ska ta väl hand om dig.
68
00:02:59,583 --> 00:03:01,750
Vet du vad?
69
00:03:01,834 --> 00:03:04,083
Eftersom det är ont om personal
på sjukhuset
70
00:03:04,208 --> 00:03:05,750
stannar jag
och hjälper Captain Atomic
71
00:03:05,834 --> 00:03:08,709
och du kan hitta på en limerick
72
00:03:08,834 --> 00:03:11,375
som rimmar på
"galtraxiskt hjärtflimmer".
73
00:03:11,500 --> 00:03:14,625
Det har jag redan:
"Galtraxiskt fjärtdimmer."
74
00:03:15,959 --> 00:03:17,542
Du kan sticka. Jag har koll.
75
00:03:17,667 --> 00:03:21,208
Jag ska bara köra lite skär-skär,
hack-hack, brum-brum.
76
00:03:21,333 --> 00:03:23,750
Ska du använda motorsåg på mig?
77
00:03:23,834 --> 00:03:26,709
Nej, jag var bara sugen på
att köra lite cross.
78
00:03:26,792 --> 00:03:29,041
Brum-brum.
79
00:03:29,166 --> 00:03:31,875
Okej, men var försiktig med honom.
80
00:03:31,959 --> 00:03:33,291
Och med samlarprylarna.
81
00:03:33,375 --> 00:03:35,041
Det är ovärderliga basebollgrejer.
82
00:03:35,125 --> 00:03:39,083
Okej. Jag gillar baseboll
lika mycket som andra.
83
00:03:39,166 --> 00:03:41,458
Om de hatar baseboll.
84
00:03:42,583 --> 00:03:44,834
Gå och jobba med ditt lilla projekt.
85
00:03:44,959 --> 00:03:48,500
Jag ska vara extra försiktig
med de trista basebollgrejerna.
86
00:03:50,750 --> 00:03:52,166
Bra.
87
00:03:52,291 --> 00:03:53,875
Hur kan du hata baseboll?
88
00:03:54,000 --> 00:03:56,125
Det är Amerikas historia.
89
00:03:56,250 --> 00:03:59,875
Jag minns min första match 1934.
90
00:03:59,959 --> 00:04:01,333
Jag fick varm korv.
91
00:04:01,417 --> 00:04:03,792
Jag brände mig i munnen
vilket jag borde förutsett
92
00:04:03,875 --> 00:04:06,041
eftersom det heter varm korv.
93
00:04:07,542 --> 00:04:10,542
Oj. Jag är faktiskt dålig
på att berätta historier.
94
00:04:16,583 --> 00:04:18,667
Hej! Förlåt att jag är sen.
95
00:04:18,750 --> 00:04:20,291
Det var på tiden!
96
00:04:20,417 --> 00:04:24,834
Jag hade så tråkigt att jag nästan
började lyssna på de här två.
97
00:04:26,291 --> 00:04:27,959
Du stirrade bara tomt i luften.
98
00:04:28,041 --> 00:04:30,250
Jag sa nästan började lyssna!
99
00:04:32,667 --> 00:04:36,291
Jag sa just att jag har en jättebra idé
till vårt energiprojekt.
100
00:04:36,375 --> 00:04:38,458
Vi kan tända en glödlampa med vinden
101
00:04:38,542 --> 00:04:40,291
som skapas
när vi rör oss hela dagen.
102
00:04:40,417 --> 00:04:41,417
Känn vinden.
103
00:04:43,583 --> 00:04:44,583
Det är helt galet...
104
00:04:45,834 --> 00:04:49,667
...att ingen tänkt på det tidigare.
105
00:04:49,750 --> 00:04:52,333
Jag har en bättre idé.
106
00:04:52,458 --> 00:04:54,208
Alla vet vad hästkrafter är.
107
00:04:54,291 --> 00:04:56,625
Varför nöja sig med rätt snabba hästar
108
00:04:56,750 --> 00:04:59,667
när man kan använda
supersnabba geparder?
109
00:04:59,750 --> 00:05:01,625
Va?
110
00:05:02,709 --> 00:05:04,667
Det är bara att skaffa
ett gäng geparder
111
00:05:04,792 --> 00:05:06,750
och få dem att springa på löpband.
112
00:05:06,834 --> 00:05:08,750
Jag har två geparder hemma.
113
00:05:08,834 --> 00:05:10,875
Oliver, hur många kan du skaffa?
114
00:05:10,959 --> 00:05:14,959
Noll. Noll geparder.
115
00:05:15,959 --> 00:05:17,709
Då blir det svårare.
116
00:05:17,834 --> 00:05:19,583
Men jag ringer min gepardkille
och kollar.
117
00:05:21,208 --> 00:05:22,625
Oliver, lyssna inte på dem.
118
00:05:22,709 --> 00:05:24,917
De vet ingenting om "vetenskrap".
119
00:05:25,000 --> 00:05:27,750
Vetenskap heter det.
120
00:05:27,834 --> 00:05:29,750
Knappast.
121
00:05:31,000 --> 00:05:34,917
Ni har jättebra idéer,
men stick en nål i dem.
122
00:05:35,000 --> 00:05:38,125
Eller en kniv eller yxa,
vad som helst.
123
00:05:38,208 --> 00:05:42,667
Jag har nämligen planerat
det perfekta projektet och...
124
00:05:44,000 --> 00:05:45,542
Åh! Jag glömde ryggsäcken.
125
00:05:45,625 --> 00:05:49,041
Jag hämtar den. Ni stannar här
och fortsätter tänka.
126
00:05:49,125 --> 00:05:52,208
Eller inte. Också ett alternativ.
127
00:05:54,166 --> 00:05:57,125
Bara för att klargöra:
Geparder eller inte geparder?
128
00:05:57,208 --> 00:06:00,083
Måste lämna besked före fem,
annars förlorar jag depositionen.
129
00:06:07,458 --> 00:06:09,458
Han går fram mot sängen.
130
00:06:09,583 --> 00:06:12,834
Nummer två, Kaz. Nummer två.
131
00:06:13,792 --> 00:06:15,291
KAZ ÄR NUMMER ETT
132
00:06:17,625 --> 00:06:19,041
Vad gör du?
133
00:06:19,125 --> 00:06:22,709
Jo, om folk hejar
på en trist basebollspelare,
134
00:06:22,792 --> 00:06:24,458
kan de väl heja på en riktig hjälte?
135
00:06:24,542 --> 00:06:26,625
Mig.
136
00:06:26,709 --> 00:06:29,125
Så de här fick bli mina fans.
137
00:06:29,208 --> 00:06:31,000
Och kolla.
138
00:06:31,083 --> 00:06:33,458
Robo Cannon säljer jordnötter.
139
00:06:38,667 --> 00:06:39,583
Vänta lite.
140
00:06:39,667 --> 00:06:41,625
Vad gör du här?
141
00:06:41,750 --> 00:06:45,000
Du kom tillbaka för att
kolla upp mig, va? Kontrollfreak!
142
00:06:45,083 --> 00:06:48,250
Jag är ingen kontrollfreak.
Jag glömde min ryggsäck.
143
00:06:48,375 --> 00:06:50,500
När du kallade mig kontrollfreak
144
00:06:50,583 --> 00:06:52,583
betonade du meningen som en fråga.
145
00:06:52,667 --> 00:06:54,458
Men den ska betonas som ett påstående.
146
00:06:55,959 --> 00:06:56,875
Där ser du.
147
00:06:56,959 --> 00:06:58,375
Vad var det jag sa?
148
00:06:58,458 --> 00:07:00,667
Sa.
149
00:07:00,750 --> 00:07:03,834
Bara för att jag inte gör som du,
150
00:07:03,959 --> 00:07:05,792
betyder det inte
att du gör rätt och jag fel.
151
00:07:05,917 --> 00:07:06,917
Det har jag inte sagt.
152
00:07:07,000 --> 00:07:08,875
Det behövde du inte.
Jag såg det i din blick.
153
00:07:09,875 --> 00:07:13,875
Varför har jag ärvt min mammas
uttrycksfulla ansikte?
154
00:07:14,000 --> 00:07:15,875
Gå till skolan och låt mig vara.
155
00:07:15,959 --> 00:07:17,291
Du gör inte bara mig arg,
156
00:07:17,417 --> 00:07:18,750
mina fans blir också arga.
157
00:07:23,333 --> 00:07:25,542
Lugn! Jag ska ta min ryggsäck och dra.
158
00:07:47,709 --> 00:07:49,625
Gjorde du nåt?
159
00:07:49,709 --> 00:07:50,792
Du ser skyldig ut.
160
00:07:50,875 --> 00:07:52,125
Jag har inte gjort nåt.
161
00:07:55,083 --> 00:07:57,375
Dumma uttrycksfulla ansikte.
162
00:07:57,458 --> 00:07:58,709
Tack så mycket, mamma!
163
00:08:03,583 --> 00:08:05,166
Här kommer jag med ritningarna.
164
00:08:05,291 --> 00:08:07,709
Jag kom på att solcellspaneler
på miniräknare
165
00:08:07,792 --> 00:08:11,083
ger tillräcklig energi
för att driva den här bilen.
166
00:08:11,166 --> 00:08:13,166
Använd huvudet, Oliver.
167
00:08:13,291 --> 00:08:15,875
Vi får inte plats alla fyra i den.
168
00:08:17,834 --> 00:08:20,375
Vi har faktiskt bestämt
att använda min idé.
169
00:08:20,458 --> 00:08:22,792
Vi tar på oss hjälmar med propellrar.
170
00:08:22,917 --> 00:08:25,709
Vinden som uppstår när vi rör oss
sätter propellrarna i rörelse
171
00:08:25,792 --> 00:08:28,166
och ger ström åt den här glödlampan.
172
00:08:28,250 --> 00:08:31,166
Intressant, men en liten hake
173
00:08:31,250 --> 00:08:34,083
med din idé är att den inte är min.
174
00:08:35,583 --> 00:08:37,375
Jag gillar faktiskt Connies idé.
175
00:08:37,500 --> 00:08:39,625
Förutom att man måste röra sig.
176
00:08:39,709 --> 00:08:43,709
Det kommer inte att fungera alls för mig.
177
00:08:43,834 --> 00:08:46,625
Det är omöjligt
att skapa så mycket blåst.
178
00:08:46,750 --> 00:08:49,125
Och dessutom är blåst farligt.
179
00:08:49,250 --> 00:08:50,750
Den kan bli till storm
180
00:08:50,834 --> 00:08:52,417
och trassla till ditt hår så här.
181
00:08:53,750 --> 00:08:55,834
Och skräp kan blåsa i ansiktet så här.
182
00:08:57,792 --> 00:08:59,959
Och den kan blåsa omkull dig, så här.
183
00:09:02,166 --> 00:09:05,417
Solen däremot kysser dig med sin värme.
184
00:09:05,500 --> 00:09:07,709
Så här.
185
00:09:07,792 --> 00:09:09,750
Vi fattar.
186
00:09:11,959 --> 00:09:14,375
Okej, vi kör på din idé.
187
00:09:15,667 --> 00:09:17,917
Om ni absolut vill, så.
188
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Jag ska bara kolla en grej snabbt.
189
00:09:21,667 --> 00:09:23,625
Ska vi köra på Olivers idé,
190
00:09:23,709 --> 00:09:25,208
vill jag bara säga en sak.
191
00:09:25,333 --> 00:09:26,333
Jag vill sitta fram!
192
00:09:33,125 --> 00:09:35,917
Slutet av nionde, tre bollar.
193
00:09:38,834 --> 00:09:40,041
Ett par skor.
194
00:09:42,041 --> 00:09:43,792
Kaz gör ett rejält snitt.
195
00:09:48,375 --> 00:09:52,917
Och där kommer slagträet ut.
196
00:10:08,500 --> 00:10:10,250
Oliver!
197
00:10:10,333 --> 00:10:12,417
Om du ska stirra i din mobil
198
00:10:12,500 --> 00:10:14,208
så gör det på bio
eller begravning
199
00:10:14,291 --> 00:10:15,834
som en normal människa.
200
00:10:15,917 --> 00:10:19,917
Vi jobbar faktiskt hårt allihop
med ditt projekt.
201
00:10:28,709 --> 00:10:29,792
Vad gör du?
202
00:10:29,875 --> 00:10:31,792
Spionerar du på Kaz?
203
00:10:31,875 --> 00:10:34,250
Nej, men jag är orolig
över att han är kvar där
204
00:10:34,333 --> 00:10:36,375
och tar hand om Captain Atomic
utan min hjälp.
205
00:10:36,458 --> 00:10:37,792
Men vet du vad?
206
00:10:37,875 --> 00:10:39,125
Han sköter det faktiskt bra.
207
00:10:40,333 --> 00:10:41,709
Nej! Det är fruktansvärt!
208
00:10:41,792 --> 00:10:43,000
Jag vet!
209
00:10:43,083 --> 00:10:45,291
Den där sköterskan
har min uniform på sig!
210
00:10:47,208 --> 00:10:49,583
Jag låser mitt rum från och med nu.
211
00:10:49,667 --> 00:10:51,834
Jag menar det här.
212
00:10:56,917 --> 00:10:59,250
En Venus-skalbagge!
213
00:10:59,375 --> 00:11:02,166
Det måste varit dem
som de försökte bespruta.
214
00:11:02,291 --> 00:11:03,792
Vänta.
215
00:11:03,875 --> 00:11:06,166
Den andra sköterskan
har min rosa slinga i håret.
216
00:11:08,125 --> 00:11:10,000
Blir det alltid så när jag är borta?
217
00:11:11,834 --> 00:11:13,333
Du missar poängen här.
218
00:11:13,458 --> 00:11:15,792
I serietidningarna står det
att skalbaggarna
219
00:11:15,917 --> 00:11:18,083
livnär sig på elektricitet
i vårt nervsystem.
220
00:11:18,166 --> 00:11:20,583
Om den biter Kaz, kommer han
221
00:11:20,667 --> 00:11:23,834
att tappa kontrollen
över sina känslor och dö!
222
00:11:23,959 --> 00:11:26,250
Vet du vem mer som kommer att dö?
223
00:11:26,375 --> 00:11:29,375
Den där sköterskan
om han töjer ut min uniform.
224
00:11:36,458 --> 00:11:37,875
Det här är inte bra.
225
00:11:37,959 --> 00:11:40,709
Du måste varna Kaz
för Venus-skalbaggen.
226
00:11:40,834 --> 00:11:43,041
Ja, men då fattar han
att jag spionerar på honom.
227
00:11:43,125 --> 00:11:45,500
Och han kommer
att kalla mig kontrollfreak.
228
00:11:45,583 --> 00:11:48,542
Och inte på ett roligt sätt
som när han kallar mig Oli-Pop.
229
00:11:48,667 --> 00:11:51,834
Utan på ett elakt sätt
som när han kallar med Oli-Pop.
230
00:11:54,291 --> 00:11:55,583
Vad ska jag göra?
231
00:11:55,709 --> 00:11:58,500
Jag vet. Du behöver bara...
232
00:11:58,625 --> 00:12:01,792
Härmar den där sköterskan mig?!
233
00:12:01,875 --> 00:12:04,458
-Fokusera nu.
-Förlåt.
234
00:12:04,542 --> 00:12:06,709
Du måste tillbaka till Supersjukhuset
235
00:12:06,792 --> 00:12:08,625
och säga att vi avslutat projektet.
236
00:12:08,709 --> 00:12:10,709
Sen låtsas du
att du upptäcker skalbaggen.
237
00:12:10,834 --> 00:12:13,250
Då får han aldrig veta
att du spionerat på honom.
238
00:12:13,333 --> 00:12:16,458
Jag tycker inte om att ljuga,
239
00:12:16,542 --> 00:12:18,834
såvida inte det passar mig
och jag kommer undan.
240
00:12:20,166 --> 00:12:23,208
Bra plan. Jag skyndar mig.
241
00:12:23,333 --> 00:12:24,834
Kaz är i hemsk fara.
242
00:12:24,917 --> 00:12:26,166
Bra, gå du.
243
00:12:26,291 --> 00:12:29,125
Och var lugn,
vi fixar projektet utan dig.
244
00:12:29,208 --> 00:12:32,750
Jag skriver upp några instruktioner
för säkerhets skull.
245
00:12:32,875 --> 00:12:35,500
Herregud, du har en nödsituation!
246
00:12:35,583 --> 00:12:36,583
-Gå!
-Vänta...
247
00:12:37,959 --> 00:12:39,125
Gud!
248
00:12:39,208 --> 00:12:41,959
Kaz har rätt.
Oliver är en kontrollfreak.
249
00:12:42,083 --> 00:12:44,583
Nu när han är borta gör vi
250
00:12:44,667 --> 00:12:47,709
energiprojektet som vi ville
från första början.
251
00:12:53,709 --> 00:12:56,166
Synd att projektet inte handlar om
brist på energi.
252
00:13:14,917 --> 00:13:16,959
Kaz! Går det bra?
253
00:13:17,083 --> 00:13:20,250
Jag menar: Det går bra.
254
00:13:22,792 --> 00:13:23,834
Varför är du inte i skolan?
255
00:13:23,917 --> 00:13:26,417
Vi avslutade projektet tidigt.
256
00:13:31,041 --> 00:13:33,417
Och så ville jag göra nåt
som vi aldrig gör,
257
00:13:33,500 --> 00:13:36,375
det vill säga... Bara hänga tillsammans.
258
00:13:36,500 --> 00:13:37,917
Långt från sköterskorna.
259
00:13:39,583 --> 00:13:42,166
Åh, nej! Såg du?
260
00:13:42,250 --> 00:13:46,291
Jag tror en Venus-skalbagge
sprang över golvet.
261
00:13:46,375 --> 00:13:48,458
Det är bäst vi hittar den.
262
00:13:48,583 --> 00:13:50,875
Jaha, jag såg inget.
263
00:13:51,000 --> 00:13:53,542
Hur mår du? Ditt ena öga
264
00:13:53,792 --> 00:13:56,500
säger att du är orolig för nåt
och ditt andra öga
265
00:13:56,625 --> 00:13:58,083
att du ljuger om nåt.
266
00:13:58,166 --> 00:14:02,041
Nej, jag är bara orolig. Ser du?
267
00:14:05,208 --> 00:14:08,000
Jag lovar att jag såg
en Venus-skalbagge.
268
00:14:08,083 --> 00:14:11,000
Den var läskig och metallisk
och såg ut...
269
00:14:13,625 --> 00:14:16,083
Så där! På axeln!
270
00:14:16,166 --> 00:14:17,709
-Jag ser inget.
-Den andra axeln!
271
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Den andra, andra axeln.
272
00:14:24,750 --> 00:14:26,667
Jag får inte bort den!
Det går inte!
273
00:14:27,667 --> 00:14:29,083
Den bet mig.
274
00:14:29,166 --> 00:14:31,709
Den kommer att ta över min hjärna.
275
00:14:31,792 --> 00:14:34,875
Gör nåt innan den tar all min energi.
276
00:14:35,041 --> 00:14:36,000
Vad?
277
00:14:36,083 --> 00:14:37,208
Du måste...
278
00:14:39,125 --> 00:14:41,625
...titta in i kameran
och säg: "Jag är lurad."
279
00:14:42,875 --> 00:14:44,542
Jag visste att du spionerade på mig.
280
00:14:44,667 --> 00:14:47,000
Så jag arrangerade alltihop
för att ge igen.
281
00:14:47,125 --> 00:14:48,083
Va?
282
00:14:48,166 --> 00:14:52,041
Jag såg på städaren arbetsorder
att de sprejade Venus-skalbaggar.
283
00:14:52,125 --> 00:14:55,458
Så jag bad superhjälten Replikate
förvandla sig till en.
284
00:15:02,834 --> 00:15:04,500
Replikate, du har lite...
285
00:15:10,959 --> 00:15:13,834
Så... Tänker du be om ursäkt?
286
00:15:13,959 --> 00:15:16,875
Jag tycker faktiskt inte
att jag gjort fel.
287
00:15:16,959 --> 00:15:18,542
Jag var bara omtänksam.
288
00:15:18,667 --> 00:15:20,083
Om nån ska be om ursäkt,
är det du.
289
00:15:20,166 --> 00:15:21,834
Va? Varför det?
290
00:15:21,917 --> 00:15:23,000
Du lät mig tro att du skulle dö.
291
00:15:23,083 --> 00:15:26,291
Vem låter sin bästa vän tro att...
292
00:15:26,417 --> 00:15:27,959
Jag ser dig, Replikate.
293
00:15:36,709 --> 00:15:40,333
Där ser ni.
Jag sa ju att vi inte behöver Oliver.
294
00:15:40,417 --> 00:15:43,917
Nej, men kanske en spegel.
Du ser löjlig ut.
295
00:15:45,500 --> 00:15:47,041
Du har en likadan hjälm.
296
00:15:47,166 --> 00:15:48,625
Hjälmen är det inget fel på.
297
00:15:48,709 --> 00:15:52,792
Jag menade din klädsel.
Ärligt talat, vem sköter din garderob?
298
00:15:52,875 --> 00:15:57,166
Lyssna nu. Vi måste testa hjälmarna
för att se om de funkar.
299
00:15:57,250 --> 00:15:59,291
Rör på er så vi skapar vind.
300
00:16:02,834 --> 00:16:04,500
Det här är korkat!
301
00:16:04,625 --> 00:16:08,375
Vi kan väl ta en lövblås?
Eller en flakfläkt?
302
00:16:10,166 --> 00:16:15,500
Vi behöver ingen takfläkt
eller lövblås.
303
00:16:15,583 --> 00:16:17,250
Eller en gepard.
304
00:16:18,792 --> 00:16:20,166
Tusan!
305
00:16:21,542 --> 00:16:23,875
Vi behöver bara röra oss snabbare.
306
00:16:24,000 --> 00:16:28,500
Och jag vet precis
hur det ska gå till.
307
00:16:30,959 --> 00:16:33,792
Varför måste just jag göra det?
308
00:16:33,875 --> 00:16:36,041
För att du sov när vi röstade.
309
00:16:45,583 --> 00:16:46,959
Herregud!
310
00:16:47,041 --> 00:16:48,667
Vad hemskt!
311
00:16:50,417 --> 00:16:52,000
Lampan lyser inte ett dugg!
312
00:16:53,417 --> 00:16:56,000
Jag tror jag svimmar.
313
00:16:56,083 --> 00:16:59,792
Bra! För vi ska rösta om
vem som ska åka ner nästa gång.
314
00:17:07,875 --> 00:17:10,542
Kaz, hur kan du vara arg på mig?
315
00:17:10,667 --> 00:17:12,834
Jag ville ju rädda dig
från dig själv.
316
00:17:12,917 --> 00:17:13,834
Här är jag.
317
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Du är en superhjälte
som lurar en 15-åring.
318
00:17:21,083 --> 00:17:22,458
Kul för dig.
319
00:17:25,917 --> 00:17:27,500
Sluta tjafsa. Det är inte roligt.
320
00:17:27,750 --> 00:17:32,417
Jag slutar inte tjafsa förrän
du erkänner att du har fel, Oli-Pop.
321
00:17:32,500 --> 00:17:35,375
Det var det elakaste
du nånsin sagt till mig.
322
00:17:35,458 --> 00:17:37,208
Jag sticker.
323
00:17:37,291 --> 00:17:39,792
Innan du går vill jag säga en sak till.
324
00:17:41,792 --> 00:17:43,417
På axeln! En Venus-skalbagge!
325
00:17:43,500 --> 00:17:47,959
Åh, nej! En riktig Venus-skalbagge.
326
00:17:48,166 --> 00:17:53,000
Inte en falsk som Replikate
förvandlade sig till nyss.
327
00:17:53,250 --> 00:17:57,458
Och eftersom den är äkta får jag inte
knäppa den mellan ögonen. Så här.
328
00:17:58,792 --> 00:18:03,542
Åh, nej. Den helt äkta
Venus-skalbaggen bet mig.
329
00:18:05,625 --> 00:18:06,875
Hej, Replikate.
330
00:18:06,959 --> 00:18:09,542
Väldigt realistisk Venus-skalbagge.
331
00:18:12,959 --> 00:18:14,709
Åh, nej.
332
00:18:14,834 --> 00:18:17,458
Den bet mig! Hämta Horace
eller doktor Brainhead!
333
00:18:17,583 --> 00:18:20,041
Det är bara jag här.
Jag måste hjälpa dig
334
00:18:20,125 --> 00:18:21,834
annars blir du förgiftad!
Jag måste göra det.
335
00:18:22,000 --> 00:18:24,500
Det är lugnt.
Vi kan vänta på nån annan.
336
00:18:24,625 --> 00:18:26,875
Och jag har inte tappat kontrollen
över mina känslor än.
337
00:18:30,375 --> 00:18:31,625
Okej, okej...
338
00:18:31,792 --> 00:18:33,667
Det tar två minuter innan du dör.
339
00:18:33,750 --> 00:18:35,542
Du måste lita på mig.
340
00:18:35,667 --> 00:18:39,834
Syster, elektrostatisk nål.
Galaktisk klämma.
341
00:18:39,917 --> 00:18:41,166
Lycka till-puss.
342
00:18:44,417 --> 00:18:45,709
Jag menade till mig!
343
00:18:47,792 --> 00:18:49,792
Den biter sig fast hårdare.
344
00:18:49,875 --> 00:18:53,041
Om jag ökar energin i din kropp,
kanske den släpper taget.
345
00:18:53,125 --> 00:18:54,709
Captain Atomic.
346
00:18:54,792 --> 00:18:57,375
Kan du skjuta med din atomjojo?
347
00:18:57,500 --> 00:19:00,125
Ska du skjuta mig med en nukleär jojo?
348
00:19:00,250 --> 00:19:03,333
Det verkar väldigt farligt.
349
00:19:05,917 --> 00:19:08,792
Det är enda chansen.
Vi har ingen tid.
350
00:19:08,875 --> 00:19:10,083
Captain Atomic, är du beredd?
351
00:19:10,166 --> 00:19:12,166
Jag är fortfarande bedövad, men visst.
352
00:19:30,834 --> 00:19:32,875
Okej... Vakuumsugen!
353
00:19:39,417 --> 00:19:42,667
Jag sög ut giftet. Du är okej.
354
00:19:42,792 --> 00:19:46,208
Tack så mycket. Du har räddat mitt liv.
355
00:19:47,917 --> 00:19:49,458
Förlåt att jag tvivlade på dig.
356
00:19:49,583 --> 00:19:51,625
Du har full koll på vad du gör.
357
00:19:51,750 --> 00:19:55,000
Hade det inte varit enklare
om jag bara skjutit krypet?
358
00:19:55,083 --> 00:19:57,000
Ingen pratar med dig.
359
00:20:09,625 --> 00:20:10,959
Vad håller ni på med?
360
00:20:11,041 --> 00:20:12,875
Oliver hade rätt.
361
00:20:12,959 --> 00:20:16,417
Min idé funkade inte
så vi kör på hans linje.
362
00:20:16,500 --> 00:20:18,583
Och när du var avsvimmad
363
00:20:18,875 --> 00:20:21,667
röstade vi för att du skulle
bjuda på yoghurtglass.
364
00:20:21,792 --> 00:20:23,125
Du åt din medan du sov.
365
00:20:24,750 --> 00:20:26,959
Hoppas det funkar.
366
00:20:34,125 --> 00:20:35,792
Det funkar inte.
367
00:20:35,917 --> 00:20:38,000
Vad menar du? Den rörde sig ju.
368
00:20:38,083 --> 00:20:40,959
Bilen, ja. Jag menade din klädsel.
369
00:20:42,500 --> 00:20:44,166
Allvarligt, har du ingen spegel?
370
00:20:46,792 --> 00:20:49,166
Oliver, vi har precis byggt färdigt
371
00:20:49,250 --> 00:20:50,792
din soldrivna bil.
372
00:20:50,917 --> 00:20:54,792
Jag vet vad ni tänker säga.
Och ni har rätt.
373
00:20:54,875 --> 00:20:57,166
Jag har varit en kontrollfreak
och nu förstår jag
374
00:20:57,250 --> 00:20:59,291
att jag skulle litat på er magkänsla.
375
00:20:59,375 --> 00:21:02,041
Nej, det skulle du nog inte.
376
00:21:03,333 --> 00:21:05,000
Nej, jag menar det.
377
00:21:05,208 --> 00:21:08,375
Projektet visar att jag varit
en kontrollerande tyrann.
378
00:21:08,625 --> 00:21:09,959
Så vet ni vad?
379
00:21:13,667 --> 00:21:15,542
Tyranniet är slut.
380
00:21:15,667 --> 00:21:18,542
Min idé hade förmodligen
aldrig funkat ändå.
381
00:21:18,709 --> 00:21:22,208
Nu börjar vi jobba
med Connies smarta vindmaskin.
382
00:21:22,333 --> 00:21:24,583
Ja...
383
00:21:25,834 --> 00:21:28,542
Jag hämtar skateboarden.