1 00:00:01,208 --> 00:00:03,583 Bütün hasta raporlarımı yazdım. 2 00:00:03,667 --> 00:00:07,375 Senin tüm raporlarını da baştan yazıp içinden şiirleri çıkardım. 3 00:00:08,125 --> 00:00:09,959 O şiirler için çok uğraşmıştım. 4 00:00:10,041 --> 00:00:14,041 Süper kahraman için damper toraman dışında bir kafiye bulmak çok zor. 5 00:00:17,208 --> 00:00:20,583 Şu böcek ilaçlayıcı niye oraya ilaç sıkıyor? 6 00:00:20,667 --> 00:00:24,208 Meğer süper kahraman Tiksin'in üstünde uzaylı böcekler varmış. 7 00:00:25,875 --> 00:00:30,625 Uzak gezegenleri yok olmaktan kurtardığını biliyorum ama fena kokuyor. 8 00:00:35,041 --> 00:00:38,375 -O sprey insanlar için güvenli mi? -Evet, sordum. 9 00:00:38,458 --> 00:00:40,250 Bizim için tehlikeli değilmiş. 10 00:00:49,750 --> 00:00:53,041 Ama birisi muhtemelen Kraliçe Arı'yı uyarmalıydı. 11 00:00:55,208 --> 00:00:57,834 Hadi bakalım Her gün ayrı bir macera 12 00:00:57,917 --> 00:01:00,458 Yüzümüze baksan hiç belli olmaz Okula geldik 13 00:01:00,542 --> 00:01:02,291 Çıkış vakti, 15.30'da iş var şimdi 14 00:01:02,375 --> 00:01:04,125 Çizgi romancıda Araştırma vakti 15 00:01:04,208 --> 00:01:05,834 Yeni sayılar Ve süper güçler 16 00:01:05,917 --> 00:01:07,750 İşimiz olmasa Burada geçerdi saatler 17 00:01:07,834 --> 00:01:09,291 Herkes diyor bize endişelenme 18 00:01:09,375 --> 00:01:11,458 Ama hiç kahraman gördün mü yatan sedyede? 19 00:01:11,542 --> 00:01:13,375 Dünyayı kurtaracak mıyız Duruma bakar 20 00:01:13,458 --> 00:01:15,083 Güvende olacak mıyız Duruma bakar 21 00:01:15,166 --> 00:01:16,959 Kaçar mıyız kalır mıyız Duruma bakar 22 00:01:17,041 --> 00:01:18,709 Biz Mighty Med'iz Hep sonuna kadar 23 00:01:18,792 --> 00:01:20,792 Dersten sonra kahramanları kurtarırız 24 00:01:20,875 --> 00:01:24,500 Sayfayı çevirip aksiyona atlarız Bize normo derler, normalde harika 25 00:01:24,583 --> 00:01:28,166 Hayalimizdeki kahramanlar yanımızda Bu hayatta cesaretle dolmalı için 26 00:01:28,250 --> 00:01:29,959 Yumruğunu kaldır Doğruluk için 27 00:01:30,041 --> 00:01:31,792 Göremezsin Karşında olmayanı senin 28 00:01:31,875 --> 00:01:33,458 Yarın da böyle Aynısı bu gecenin 29 00:01:33,542 --> 00:01:35,375 Dünyayı kurtaracak mıyız Duruma bakar 30 00:01:35,458 --> 00:01:37,291 Güvende olacak mıyız Duruma bakar 31 00:01:37,375 --> 00:01:39,166 Kaçar mıyız kalır mıyız Duruma bakar 32 00:01:39,250 --> 00:01:41,291 Ama bil, Mighty Med'iz Hep sonuna kadar 33 00:01:43,792 --> 00:01:46,375 Benim Gus, Alan ve Skylar'la buluşup 34 00:01:46,458 --> 00:01:49,458 alternatif enerji projemiz üstünde çalışmam gerek. 35 00:01:49,542 --> 00:01:50,625 Sen iyi misin? 36 00:01:50,709 --> 00:01:54,583 Bunu derken, sandalyemde dönmekte iyi miyim diye kastediyorsan bir bak. 37 00:01:58,959 --> 00:02:00,375 Gelişme var. 38 00:02:06,000 --> 00:02:08,166 Kaptan Atomik. İyi misin? 39 00:02:08,250 --> 00:02:12,333 Merak etmeyin çocuklar, iyiyim. Acı hissetmiyorum. 40 00:02:12,417 --> 00:02:15,792 Fiziksel acı yani. Duygusal olarak oldukça hassasım. 41 00:02:16,458 --> 00:02:18,917 Yani taşlar ve sopalar sana zarar vermiyor 42 00:02:19,000 --> 00:02:21,333 ama kelimeler daima yaralıyor mu? 43 00:02:22,792 --> 00:02:26,667 -Benimle dalga mı geçiyorsunuz? -Başına gelenleri anlat. 44 00:02:26,750 --> 00:02:29,417 Başkan, Ulusal Beyzbol Müzesi'ni ziyaret ederken 45 00:02:29,500 --> 00:02:31,375 Balistik ona saldırmayı denedi. 46 00:02:31,458 --> 00:02:35,583 Günü kurtarmak için devreye girdim ama Balistik mermi gibi fırladı. 47 00:02:35,667 --> 00:02:38,500 İsmi Balistik olduğu için bunu beklemeliydim. 48 00:02:39,834 --> 00:02:41,917 Ben de atom bombası gibi saldırdım. 49 00:02:42,000 --> 00:02:44,959 O da bunu beklemeliydi, sonuçta adım Kaptan Atomik. 50 00:02:46,500 --> 00:02:49,208 Hikâye anlatma konusunda çok kötüsün. 51 00:02:50,125 --> 00:02:52,792 Niye öyle dedin şimdi? Duygularımı incittin. 52 00:02:54,542 --> 00:02:56,250 Neyse, merak etme. 53 00:02:56,333 --> 00:02:59,542 Oliver'ın gitmesi gerek ama ben sana çok iyi bakacağım. 54 00:03:00,667 --> 00:03:01,959 Ne diyeceğim bak, 55 00:03:02,041 --> 00:03:05,917 hastanede az kişi olduğu için kalıp Kaptan Atomik'e yardım edeyim. 56 00:03:06,000 --> 00:03:11,458 Sen de "Galtraxian yürek çarpıntısı" ile kafiyeli olan bir şiir yaz. 57 00:03:11,542 --> 00:03:14,542 Buldum bile. Galtraxian gerzek çarpıntısı. 58 00:03:15,875 --> 00:03:17,625 Sen git işte. Bana bırak. 59 00:03:17,709 --> 00:03:21,583 Ben biraz doğrama, biraz kesme, biraz da vın vın yapacağım. 60 00:03:21,667 --> 00:03:24,291 Üstümde elektrikli testere mi kullanacaksın? 61 00:03:24,375 --> 00:03:28,125 Hayır, kendimi arazi motosikleti kullanırken hayal ettim. Vın vın. 62 00:03:29,250 --> 00:03:33,291 Tamam, lütfen ona dikkat et. Üstündeki eşyalara da. 63 00:03:33,375 --> 00:03:36,250 -Beyzbol tarihinin değerli parçaları. -Tamam. 64 00:03:36,333 --> 00:03:38,834 Ben de hemen herkes kadar beyzbolu severim. 65 00:03:38,917 --> 00:03:41,583 Hemen herkes beyzboldan nefret ediyorsa tabii. 66 00:03:42,667 --> 00:03:44,834 Sen git, projeni hallet. 67 00:03:44,917 --> 00:03:48,542 Ben bu sıkıcı beyzbol ıvır zıvırına ekstra dikkat ederim. 68 00:03:50,750 --> 00:03:56,125 İyi. Beyzboldan nasıl nefret edebilirsin? Amerika'nın hobisi bu. 69 00:03:56,208 --> 00:04:01,458 1934'te ilk maçıma gidişimi hatırlıyorum. Sosisli sıcak sandviç yemiştim. 70 00:04:01,542 --> 00:04:05,750 Ağzım yandı. Bunu beklemeliydim, sonuçta ismi sıcak sandviç. 71 00:04:07,750 --> 00:04:10,333 Vay be, cidden hikâye anlatmakta kötüymüşüm. 72 00:04:16,709 --> 00:04:20,291 -Selam. Kusura bakmayın, geç kaldım. -Sonunda. 73 00:04:20,375 --> 00:04:21,625 O kadar sıkıldım ki 74 00:04:21,709 --> 00:04:24,875 anlattıklarına biraz dikkatimi vermeye başlamıştım. 75 00:04:26,625 --> 00:04:30,417 -Boşluğa bakıyorsun. -"Biraz" dedim! 76 00:04:32,875 --> 00:04:36,375 Tam anlatıyordum, proje için harika bir fikrim var. 77 00:04:36,458 --> 00:04:40,417 Tüm gün hareket ederken çıkan rüzgârı kullanarak ampul yakabiliriz. 78 00:04:40,500 --> 00:04:41,667 Rüzgârı hisset! 79 00:04:43,542 --> 00:04:45,125 Delilik bu… 80 00:04:46,291 --> 00:04:48,792 Şimdiye dek kimsenin aklına gelmemiş! 81 00:04:50,125 --> 00:04:54,500 Benim fikrim daha da iyi. Hepimiz beygir gücünü biliyoruz, değil mi? 82 00:04:54,583 --> 00:04:59,750 Niye aşırı hızlı çitalar kullanabilecekken oldukça hızlı atlarla yetinelim ki? 83 00:05:00,834 --> 00:05:02,166 Ne? 84 00:05:02,917 --> 00:05:06,709 12 tane çita toplayıp koşu bandına çıkmaya ikna edeceğiz, o kadar. 85 00:05:06,792 --> 00:05:08,834 Bizim evde iki tane var. 86 00:05:08,917 --> 00:05:12,917 -Oliver, senden kaç tane çıkar? -Sıfır. 87 00:05:13,000 --> 00:05:14,583 Sıfır çita. 88 00:05:16,250 --> 00:05:19,667 O zaman zor olacak. Ama çitacımı arayıp bir danışayım. 89 00:05:21,166 --> 00:05:22,917 Oliver, onları dinleme. 90 00:05:23,000 --> 00:05:27,333 -Biğlim ile ilgili hiçbir şey bilmiyorlar. -Bilim diye okunuyor. 91 00:05:28,333 --> 00:05:29,750 Hiç sanmıyorum. 92 00:05:31,166 --> 00:05:35,458 Hepinizin fikirlerini sevdim ama şimdilik bir kenara koyalım. 93 00:05:35,542 --> 00:05:38,208 Ya da unutalım, uzağa koyalım, neyse işte. 94 00:05:39,208 --> 00:05:42,458 Çünkü kusursuz bir proje planım var ve… 95 00:05:45,041 --> 00:05:47,208 Çantamı unutmuşum. Gidip getireyim. 96 00:05:47,291 --> 00:05:51,709 Hemen geliyorum, siz düşünedurun. Hiç düşünmemeniz de bir seçenek. 97 00:05:54,291 --> 00:05:57,208 Emin olmak için soruyorum, çita var mı, yok mu? 98 00:05:57,291 --> 00:06:00,166 17.00'ye kadar iptal etmezsem kaporam yanacak. 99 00:06:07,709 --> 00:06:12,709 Şimdi sedyeye iki numara Kaz çıkıyor, iki numara. 100 00:06:17,917 --> 00:06:19,125 Ne yapıyorsun? 101 00:06:19,208 --> 00:06:22,792 Dedim ki madem insanlar sıkıcı beyzbol için tezahürat yapıyor, 102 00:06:22,875 --> 00:06:26,250 niye gerçek bir kahraman için yapmasınlar? Benim için. 103 00:06:26,834 --> 00:06:29,834 Ben de hayranlarımı topladım. 104 00:06:29,917 --> 00:06:33,375 Şuna bak, Robo Top, fıstık satıyor. 105 00:06:38,750 --> 00:06:41,250 Bir dakika. Senin ne işin var burada? 106 00:06:41,917 --> 00:06:43,834 Beni kontrole geldin, değil mi? 107 00:06:43,917 --> 00:06:46,500 -Tam bir kontrol hastasısın. -Değilim. 108 00:06:46,583 --> 00:06:48,333 Çantamı unuttum. 109 00:06:48,417 --> 00:06:52,667 Bu arada bana kontrol hastası dediğinde tiz sesle soru ifadesi kullandın, 110 00:06:52,750 --> 00:06:54,959 soru olmadığından öyle yapmamalıydın. 111 00:06:56,041 --> 00:06:59,458 Görüyor musun? Dediğimi kanıtlıyorsun. 112 00:07:00,875 --> 00:07:03,375 Sırf senden farklı şekilde yapıyorum diye 113 00:07:03,458 --> 00:07:05,959 seninki doğru, benimki yanlış demek değil. 114 00:07:06,041 --> 00:07:07,125 Öyle demedim. 115 00:07:07,208 --> 00:07:09,875 Demene gerek yok. Gözlerinden belli. 116 00:07:09,959 --> 00:07:14,125 Annemin anlam dolu yüz ifadeleri bana geçmese olmazdı sanki! 117 00:07:14,208 --> 00:07:16,041 Okula dön, beni rahat bırak. 118 00:07:16,125 --> 00:07:19,000 Sadece beni değil, hayranlarımı da kızdırıyorsun. 119 00:07:23,458 --> 00:07:26,083 Peki, çantamı alıp gidiyorum. 120 00:07:48,125 --> 00:07:52,333 -Bir şey mi yaptın? Suçlu görünüyorsun. -Bir şey yapmadım. 121 00:07:55,834 --> 00:07:58,917 Aptal ifade dolu yüzüm. Eksik olma anne. 122 00:08:03,583 --> 00:08:05,208 Tamam, planımı getirdim. 123 00:08:05,291 --> 00:08:08,458 Hesap makinelerindeki küçük güneş enerjisi panelleriyle 124 00:08:08,542 --> 00:08:10,834 bu arabayı çalıştırmanın yolunu buldum. 125 00:08:11,667 --> 00:08:15,834 Kafanı kullan Oliver. Dördümüz o arabaya hayatta sığamayız. 126 00:08:18,000 --> 00:08:20,375 Aslında benim fikrimde karar kıldık. 127 00:08:20,458 --> 00:08:23,083 Üstünde pervane olan bu baretleri takacağız. 128 00:08:23,166 --> 00:08:25,917 Yürürken oluşan havayla pervaneler dönecek 129 00:08:26,000 --> 00:08:28,542 ve ampulü yakacak enerjiyi üreteceğiz. 130 00:08:28,625 --> 00:08:34,375 İlginç. Ama senin fikrinle ilgili ufak bir sorun var. Bana ait değil. 131 00:08:35,542 --> 00:08:37,917 Aslında Connie'nin fikrini sevdim. 132 00:08:38,000 --> 00:08:39,792 Yürümem gerektiği kısım hariç. 133 00:08:39,875 --> 00:08:43,208 O kısmı bana hiç uymuyor. 134 00:08:44,333 --> 00:08:46,709 Connie, asla yeterli rüzgâr üretemezsin. 135 00:08:46,792 --> 00:08:49,291 Ayrıca rüzgâr tehlikeli bir şey. 136 00:08:49,375 --> 00:08:52,500 Rüzgâr, fırtına yaratan bir şey. Saçını böyle bozabilir. 137 00:08:53,959 --> 00:08:56,333 Ve suratına böyle çöp uçurabilir. 138 00:08:58,333 --> 00:09:01,125 Ve seni böyle düşürebilir. 139 00:09:02,291 --> 00:09:07,083 Hâlbuki, güneş sıcaklığıyla sana bir öpücük kondurur. Böyle. 140 00:09:08,083 --> 00:09:09,583 Evet, anladık. 141 00:09:12,041 --> 00:09:14,417 Peki, senin fikrin olsun. 142 00:09:15,583 --> 00:09:17,333 Israr ediyorsan. 143 00:09:18,375 --> 00:09:20,417 Hızlıca bir şeye bakmam gerek. 144 00:09:21,583 --> 00:09:25,458 Oliver'ın fikrini yapacaksak söyleyeceğim tek bir şey var. 145 00:09:25,542 --> 00:09:26,500 Ön koltuk benim. 146 00:09:33,250 --> 00:09:35,875 Son vuruş sırası, üç top. 147 00:09:38,875 --> 00:09:40,083 İki ayakkabı. 148 00:09:42,208 --> 00:09:43,875 Kaz'den vahşi bir hamle. 149 00:09:48,917 --> 00:09:53,125 Ve sopa çıktı. 150 00:10:08,583 --> 00:10:09,625 Oliver! 151 00:10:10,959 --> 00:10:14,333 Telefonuna bakacaksan filme gittiğinde ya da cenazede bak. 152 00:10:14,417 --> 00:10:15,750 Normal insanlar gibi. 153 00:10:16,917 --> 00:10:19,875 Hepimiz senin projen için emek sarf ediyoruz. 154 00:10:28,959 --> 00:10:31,917 Ne yapıyorsun? Gizlice Kaz'i mi izliyorsun? 155 00:10:32,000 --> 00:10:34,417 Hayır, Kaptan Atomik'i tedavi etmesi için 156 00:10:34,500 --> 00:10:36,583 tek başına bırakmaktan çekindim. 157 00:10:36,667 --> 00:10:39,500 Ama aslında bayağı iyi gidiyor. 158 00:10:40,500 --> 00:10:43,250 -Bir dakika. Bu berbat bir durum. -Evet. 159 00:10:43,333 --> 00:10:46,083 Şu hemşire benim kostümümü giymiş. 160 00:10:47,417 --> 00:10:51,500 -Artık odamın kapısını kilitleyeceğim. -Ben bundan bahsediyorum. 161 00:10:57,125 --> 00:10:58,583 Bu bir Venüs böceği. 162 00:10:59,291 --> 00:11:02,250 İlaçlayıcı, bunlardan kurtulmaya çalışıyordu demek. 163 00:11:02,333 --> 00:11:06,500 Bir dakika. Şu hemşirede de saçımdaki pembe perçem var. 164 00:11:08,208 --> 00:11:10,125 Ben yokken hep böyle mi? 165 00:11:11,709 --> 00:11:13,458 Önemli olan bu değil. 166 00:11:13,542 --> 00:11:15,125 Çizgi romanlardan biliyorum, 167 00:11:15,208 --> 00:11:18,291 bu böcekler sinir sistemindeki elektrikle besleniyor. 168 00:11:18,375 --> 00:11:22,041 Kaz'i ısırırsa toksinler yüzünden duygu kontrolünü yitirir 169 00:11:22,125 --> 00:11:24,417 ve iki dakika içinde ölür. 170 00:11:24,500 --> 00:11:26,375 Başka kim ölecek, biliyor musun? 171 00:11:26,959 --> 00:11:29,542 Kostümümü bollaştırırsa o hemşire. 172 00:11:37,041 --> 00:11:37,959 Bu çok kötü. 173 00:11:38,041 --> 00:11:40,542 Hemen Kaz'i arayıp böceği söylemelisin. 174 00:11:40,625 --> 00:11:43,208 Ama o zaman onu izlediğimi öğrenecek 175 00:11:43,291 --> 00:11:45,709 ve kontrol hastası olmamla dalga geçecek. 176 00:11:45,792 --> 00:11:48,959 Bana Oli-Pop dediğindeki gibi eğlenceli şekilde değil. 177 00:11:49,041 --> 00:11:52,250 Acımasız şekilde, bana Oli-Pop dediğindeki gibi. 178 00:11:54,709 --> 00:11:58,500 -Ne yapacağım. -Ben biliyorum. Tek yapman gereken… 179 00:11:58,583 --> 00:12:01,083 Şu hemşire benim taklidimi mi yapıyor? 180 00:12:02,083 --> 00:12:04,458 -Odaklanır mısın? -Pardon. 181 00:12:04,542 --> 00:12:08,625 Mighty Med'e dönüp projenin erken bittiğini söyle. 182 00:12:08,709 --> 00:12:11,083 Sonra da böceği yeni görmüş gibi yap. 183 00:12:11,166 --> 00:12:13,667 Böylece onu izlediğini anlamaz. 184 00:12:13,750 --> 00:12:18,709 Aslında yalan söylemeyi sevmiyorum. Tabii kolaysa ve yakalanmazsam başka. 185 00:12:20,208 --> 00:12:23,667 Yani iyi bir plan. Pekâlâ, acele etmeliyim. 186 00:12:23,750 --> 00:12:26,250 -Kaz'in başı büyük dertte. -İyi, sen git. 187 00:12:26,333 --> 00:12:28,625 Merak etme, projeyi sensiz hallederiz. 188 00:12:28,709 --> 00:12:32,792 Aslında ne olur olmaz birkaç tane temel yönlendirme yazsam iyi olur. 189 00:12:32,875 --> 00:12:35,500 Tanrım, acil bir durum var. 190 00:12:35,583 --> 00:12:36,792 -Yürü! -Dur… 191 00:12:38,125 --> 00:12:42,208 Tanrım! Kaz haklı. Oliver cidden kontrol hastası. 192 00:12:42,291 --> 00:12:43,709 Ve artık gittiğine göre 193 00:12:43,792 --> 00:12:48,041 zaten en başından beri kendi istediğimiz projeyi yapacağız. 194 00:12:54,083 --> 00:12:56,750 Ne yazık ki enerjisizlik projesi yapmıyoruz. 195 00:13:14,583 --> 00:13:16,834 Kaz! İyisin! 196 00:13:17,500 --> 00:13:20,458 Yani, iyisin. 197 00:13:22,750 --> 00:13:26,333 -Niye geldin? -Proje erken bitti. 198 00:13:31,125 --> 00:13:36,417 Ve hiç yapmadığımız bir şey yapmak istedim, birlikte takılmak. 199 00:13:36,500 --> 00:13:38,333 Hemşire masasından uzakta. 200 00:13:39,792 --> 00:13:42,709 Olamaz. Gördün mü? 201 00:13:42,792 --> 00:13:46,333 Sanırım demin bir Venüs böceği gördüm. 202 00:13:47,166 --> 00:13:48,458 Bulsak iyi olur. 203 00:13:49,834 --> 00:13:51,750 Ben bir şey görmedim. 204 00:13:51,834 --> 00:13:55,583 İyi misin? Çünkü bu göz, bir konuda endişelendiğini söylüyor. 205 00:13:55,667 --> 00:13:57,959 Bu göz de bir konuda yalan söylediğini. 206 00:13:59,542 --> 00:14:02,375 Sadece endişeliyim. Bak. 207 00:14:05,792 --> 00:14:08,542 Diyorum sana, Venüs böceği gördüm. 208 00:14:08,625 --> 00:14:11,208 Ürkünç, metalik ve… 209 00:14:13,542 --> 00:14:15,375 İşte böyle! Omzunda! 210 00:14:16,333 --> 00:14:18,041 -Görmüyorum. -Diğer omzunda! 211 00:14:19,458 --> 00:14:21,041 Diğer diğer omzun. 212 00:14:24,375 --> 00:14:26,959 Alamıyorum! Olmuyor! 213 00:14:28,041 --> 00:14:31,291 Isırdı. OIiver, beynimi kontrol altına almak üzere. 214 00:14:31,375 --> 00:14:35,041 Lütfen, tüm enerjimi emmeden önce yapman gereken bir şey var. 215 00:14:35,125 --> 00:14:36,709 -Ne? -Yapman gereken şey… 216 00:14:39,208 --> 00:14:41,709 …bu kameraya bakmak ve "Şakalandım!" demek! 217 00:14:43,041 --> 00:14:44,750 Beni izlediğini biliyordum. 218 00:14:44,834 --> 00:14:47,125 Ben de intikam olarak bu planı kurdum. 219 00:14:47,208 --> 00:14:48,166 Ne? 220 00:14:48,250 --> 00:14:52,250 İlaçlayıcının iş emrini imzalarken Venüs böceği için olduğunu gördüm. 221 00:14:52,333 --> 00:14:55,375 Sonra Kopyalayıcı'dan böceğe dönüşmesini istedim. 222 00:15:03,083 --> 00:15:04,583 Kopyalayıcı, kafanda… 223 00:15:11,667 --> 00:15:14,166 Evet, özür dilemek ister misin? 224 00:15:14,250 --> 00:15:16,959 Açıkçası yanlış bir şey yaptığımı düşünmüyorum. 225 00:15:17,041 --> 00:15:20,542 Sadece dikkatli davranıyordum. Özür dilemesi gereken sensin. 226 00:15:20,625 --> 00:15:23,500 -Ne? Niye? -Beni öleceğine inandırdın. 227 00:15:23,583 --> 00:15:26,458 Nasıl bir insan en iyi arkadaşına böyle bir… 228 00:15:26,542 --> 00:15:28,375 Seni görebiliyorum Kopyalayıcı. 229 00:15:37,709 --> 00:15:40,959 Gördünüz mü? Oliver'a ihtiyacımız yok, demiştim. 230 00:15:41,041 --> 00:15:43,959 Ama aynaya ihtiyacın olabilir. Komik görünüyorsun. 231 00:15:45,458 --> 00:15:48,625 -Sende de aynı baret var. -Baret gayet güzel görünüyor. 232 00:15:48,709 --> 00:15:52,291 Kombininden bahsediyorum. Cidden, kim giydiriyor seni? 233 00:15:53,834 --> 00:15:57,375 İşe yaradıklarından emin olmak için baretleri test etmeliyiz. 234 00:15:57,458 --> 00:15:59,458 Rüzgâr yaratmak için hareket edin. 235 00:16:03,166 --> 00:16:04,792 Bu çok aptalca. 236 00:16:04,875 --> 00:16:08,417 Niye yaprak üfleyici kullanmıyoruz? Ya da tağvan vantilatörü? 237 00:16:10,291 --> 00:16:15,417 Tavan vantilatörüne ya da yaprak üfleyiciye ihtiyacımız yok. 238 00:16:15,500 --> 00:16:17,250 Ya da çitaya. 239 00:16:19,125 --> 00:16:20,333 Kahretsin! 240 00:16:22,125 --> 00:16:24,000 Daha hızlı hareket etmeliyiz. 241 00:16:25,166 --> 00:16:28,166 Nasıl yapacağımızı çok iyi biliyorum. 242 00:16:31,291 --> 00:16:35,625 -Niye ben yapıyorum? -Çünkü oylama yaptığımızda uyuyordun. 243 00:16:45,667 --> 00:16:48,375 Tanrım! Çok kötü oldu! 244 00:16:50,375 --> 00:16:52,208 Ampul hiç yanmadı! 245 00:16:54,667 --> 00:16:56,625 Galiba bayılacağım. 246 00:16:56,709 --> 00:17:00,208 Harika, tam da kayacak olan sonraki kişiyi oylayacaktık. 247 00:17:08,166 --> 00:17:10,458 Kaz, bana nasıl kızabilirsin? 248 00:17:10,542 --> 00:17:12,834 Seni kendinden kurtarmaya çalışıyordum. 249 00:17:12,917 --> 00:17:13,875 Buradayım. 250 00:17:19,083 --> 00:17:22,667 15 yaşındaki bir çocuğu kandıran bir süper kahramansın. Bravo. 251 00:17:25,917 --> 00:17:27,583 Yeter artık. Komik değil. 252 00:17:27,667 --> 00:17:32,417 Haksız olduğunu kabul edene dek seninle uğraşmayı bırakmayacağım Oli-Pop. 253 00:17:33,166 --> 00:17:37,166 Bu bana söylediğin en acımasız şeydi. Gidiyorum ben. 254 00:17:37,250 --> 00:17:39,709 Gitmeden önce diyeceğim bir şey daha var. 255 00:17:41,917 --> 00:17:43,542 Omzunda Venüs böceği var. 256 00:17:45,250 --> 00:17:48,500 Olamaz. Gerçek bir Venüs böceği. 257 00:17:48,583 --> 00:17:52,375 Kopyalayıcı'nın bir dakika önce dönüştüğü gibi sahtesinden değil. 258 00:17:53,375 --> 00:17:57,250 Madem gerçek, en güzeli böyle alnına fiske atmayayım. 259 00:17:59,750 --> 00:18:03,583 Olamaz. Kesinlikle gerçek olan Venüs böceği beni ısırdı. 260 00:18:05,542 --> 00:18:09,458 Selam Kopyalayıcı. Venüs böceği cidden çok gerçekçi olmuş. 261 00:18:13,208 --> 00:18:17,667 Olamaz. Isırdı! Horace'ı ya da Dr. Beyinkafa'yı çağır. 262 00:18:17,750 --> 00:18:21,000 Bir ben varım. Tedavi etmezsem toksinler devreye girecek. 263 00:18:21,083 --> 00:18:22,041 Bunu yapmalıyım. 264 00:18:22,125 --> 00:18:24,917 Sorun yok, başkasını beklemek için vaktimiz var. 265 00:18:25,000 --> 00:18:27,125 Daha duygu kontrolümü de yitirmedim. 266 00:18:30,375 --> 00:18:33,375 Tamam. Kurtulman için iki dakikamız var. 267 00:18:33,458 --> 00:18:36,125 Bana güvenmediğini biliyorum ama güvenmek zorundasın. 268 00:18:36,208 --> 00:18:39,959 Hemşire, elektrostatik şırınga. Galaktik forseps. 269 00:18:40,041 --> 00:18:41,250 İyi şans için öpücük. 270 00:18:44,458 --> 00:18:45,917 Kendimden bahsediyordum. 271 00:18:47,917 --> 00:18:49,875 Böcek daha da sıkı tutundu. 272 00:18:49,959 --> 00:18:51,917 Vücudundaki enerjiyi yükseltirsem 273 00:18:52,000 --> 00:18:53,667 seni bırakabilir. 274 00:18:53,750 --> 00:18:56,750 Kaptan Atomik, Oliver'ı atomik yoyonla vurur musun? 275 00:18:57,667 --> 00:19:00,333 Bana nükleer güçlü bir yoyo ile mi vuracaksın? 276 00:19:00,417 --> 00:19:02,500 Aşırı tehlikeli olsa gerek. 277 00:19:05,750 --> 00:19:08,709 Elimizdeki tek şans bu. Vaktimiz doluyor. 278 00:19:08,792 --> 00:19:12,792 -Kaptan Atomik, hazır mısın? -Hâlâ yatıştırıcı etkisindeyim ama peki. 279 00:19:30,875 --> 00:19:33,041 Tamam, vakum alayım. 280 00:19:40,000 --> 00:19:43,417 Toksini çektim. İyi olacaksın. 281 00:19:43,500 --> 00:19:46,458 Kaz, teşekkürler. Hayatımı kurtardın. 282 00:19:47,792 --> 00:19:51,792 Senden şüphe ettiğim için özür dilerim. İşini çok iyi biliyorsun. 283 00:19:51,875 --> 00:19:55,125 Aslında doğrudan böceği vursam daha güvenli olmaz mıydı? 284 00:19:55,208 --> 00:19:56,667 Sana sormadık. 285 00:20:09,458 --> 00:20:12,667 -Ne yapıyorsunuz? -Oliver haklıydı. 286 00:20:12,750 --> 00:20:16,625 Fikrim işe yaramadı. O yüzden onun tasarımını yapıyoruz. 287 00:20:16,709 --> 00:20:20,750 Bu arada sen bilinçsizken bize donmuş yoğurt ısmarlamanı oyladık. 288 00:20:21,667 --> 00:20:23,417 Kendininkini uyurken yedin. 289 00:20:25,667 --> 00:20:27,000 Umarım olur. 290 00:20:34,583 --> 00:20:35,834 Olmuyor. 291 00:20:35,917 --> 00:20:38,000 Ne diyorsun? Hareket etti ya. 292 00:20:38,083 --> 00:20:40,917 Evet, araba oldu. Ben kombininden bahsediyorum. 293 00:20:42,417 --> 00:20:44,250 Cidden, evinde ayna yok mu? 294 00:20:47,208 --> 00:20:50,417 Oliver, güneş enerjili arabanı bitirdik. 295 00:20:50,500 --> 00:20:54,125 Ne diyeceğinizi biliyorum. Haklısınız. 296 00:20:54,917 --> 00:20:57,500 Kontrol hastasıydım. Artık farkına vardım, 297 00:20:57,583 --> 00:20:59,709 içgüdülerinize güvenmeliydim. 298 00:20:59,792 --> 00:21:02,208 Hayır, cidden güvenmemeliydin. 299 00:21:03,625 --> 00:21:05,375 Hayır, ciddiyim. 300 00:21:05,458 --> 00:21:08,750 Bu projenin temsil ettiği tek şey benim kontrolcülüğüm. 301 00:21:09,291 --> 00:21:10,458 Ne diyeceğim bakın. 302 00:21:13,583 --> 00:21:15,709 Diktatörlük sona erdi. 303 00:21:15,792 --> 00:21:18,583 Aptal tasarımım zaten muhtemelen çalışmayacaktı. 304 00:21:18,667 --> 00:21:22,208 Hadi, Connie'nin dâhiyane rüzgâr makinesini yapalım. 305 00:21:23,250 --> 00:21:24,709 Yaşasın. 306 00:21:26,458 --> 00:21:28,458 Kaykayı getireyim.