1
00:00:01,208 --> 00:00:03,583
Bütün hasta raporlarımı yazdım.
2
00:00:03,667 --> 00:00:07,375
Senin tüm raporlarını da baştan yazıp
içinden şiirleri çıkardım.
3
00:00:08,125 --> 00:00:09,959
O şiirler için çok uğraşmıştım.
4
00:00:10,041 --> 00:00:14,041
Süper kahraman için damper toraman dışında
bir kafiye bulmak çok zor.
5
00:00:17,208 --> 00:00:20,583
Şu böcek ilaçlayıcı
niye oraya ilaç sıkıyor?
6
00:00:20,667 --> 00:00:24,208
Meğer süper kahraman Tiksin'in
üstünde uzaylı böcekler varmış.
7
00:00:25,875 --> 00:00:30,625
Uzak gezegenleri yok olmaktan
kurtardığını biliyorum ama fena kokuyor.
8
00:00:35,041 --> 00:00:38,375
-O sprey insanlar için güvenli mi?
-Evet, sordum.
9
00:00:38,458 --> 00:00:40,250
Bizim için tehlikeli değilmiş.
10
00:00:49,750 --> 00:00:53,041
Ama birisi muhtemelen
Kraliçe Arı'yı uyarmalıydı.
11
00:00:55,208 --> 00:00:57,834
Hadi bakalım
Her gün ayrı bir macera
12
00:00:57,917 --> 00:01:00,458
Yüzümüze baksan hiç belli olmaz
Okula geldik
13
00:01:00,542 --> 00:01:02,291
Çıkış vakti, 15.30'da iş var şimdi
14
00:01:02,375 --> 00:01:04,125
Çizgi romancıda
Araştırma vakti
15
00:01:04,208 --> 00:01:05,834
Yeni sayılar
Ve süper güçler
16
00:01:05,917 --> 00:01:07,750
İşimiz olmasa
Burada geçerdi saatler
17
00:01:07,834 --> 00:01:09,291
Herkes diyor bize endişelenme
18
00:01:09,375 --> 00:01:11,458
Ama hiç kahraman gördün mü yatan sedyede?
19
00:01:11,542 --> 00:01:13,375
Dünyayı kurtaracak mıyız
Duruma bakar
20
00:01:13,458 --> 00:01:15,083
Güvende olacak mıyız
Duruma bakar
21
00:01:15,166 --> 00:01:16,959
Kaçar mıyız kalır mıyız
Duruma bakar
22
00:01:17,041 --> 00:01:18,709
Biz Mighty Med'iz
Hep sonuna kadar
23
00:01:18,792 --> 00:01:20,792
Dersten sonra kahramanları kurtarırız
24
00:01:20,875 --> 00:01:24,500
Sayfayı çevirip aksiyona atlarız
Bize normo derler, normalde harika
25
00:01:24,583 --> 00:01:28,166
Hayalimizdeki kahramanlar yanımızda
Bu hayatta cesaretle dolmalı için
26
00:01:28,250 --> 00:01:29,959
Yumruğunu kaldır
Doğruluk için
27
00:01:30,041 --> 00:01:31,792
Göremezsin
Karşında olmayanı senin
28
00:01:31,875 --> 00:01:33,458
Yarın da böyle
Aynısı bu gecenin
29
00:01:33,542 --> 00:01:35,375
Dünyayı kurtaracak mıyız
Duruma bakar
30
00:01:35,458 --> 00:01:37,291
Güvende olacak mıyız
Duruma bakar
31
00:01:37,375 --> 00:01:39,166
Kaçar mıyız kalır mıyız
Duruma bakar
32
00:01:39,250 --> 00:01:41,291
Ama bil, Mighty Med'iz
Hep sonuna kadar
33
00:01:43,792 --> 00:01:46,375
Benim Gus, Alan ve Skylar'la buluşup
34
00:01:46,458 --> 00:01:49,458
alternatif enerji projemiz
üstünde çalışmam gerek.
35
00:01:49,542 --> 00:01:50,625
Sen iyi misin?
36
00:01:50,709 --> 00:01:54,583
Bunu derken, sandalyemde dönmekte
iyi miyim diye kastediyorsan bir bak.
37
00:01:58,959 --> 00:02:00,375
Gelişme var.
38
00:02:06,000 --> 00:02:08,166
Kaptan Atomik. İyi misin?
39
00:02:08,250 --> 00:02:12,333
Merak etmeyin çocuklar, iyiyim.
Acı hissetmiyorum.
40
00:02:12,417 --> 00:02:15,792
Fiziksel acı yani.
Duygusal olarak oldukça hassasım.
41
00:02:16,458 --> 00:02:18,917
Yani taşlar ve sopalar sana zarar vermiyor
42
00:02:19,000 --> 00:02:21,333
ama kelimeler daima yaralıyor mu?
43
00:02:22,792 --> 00:02:26,667
-Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
-Başına gelenleri anlat.
44
00:02:26,750 --> 00:02:29,417
Başkan, Ulusal Beyzbol Müzesi'ni
ziyaret ederken
45
00:02:29,500 --> 00:02:31,375
Balistik ona saldırmayı denedi.
46
00:02:31,458 --> 00:02:35,583
Günü kurtarmak için devreye girdim
ama Balistik mermi gibi fırladı.
47
00:02:35,667 --> 00:02:38,500
İsmi Balistik olduğu için
bunu beklemeliydim.
48
00:02:39,834 --> 00:02:41,917
Ben de atom bombası gibi saldırdım.
49
00:02:42,000 --> 00:02:44,959
O da bunu beklemeliydi,
sonuçta adım Kaptan Atomik.
50
00:02:46,500 --> 00:02:49,208
Hikâye anlatma konusunda çok kötüsün.
51
00:02:50,125 --> 00:02:52,792
Niye öyle dedin şimdi?
Duygularımı incittin.
52
00:02:54,542 --> 00:02:56,250
Neyse, merak etme.
53
00:02:56,333 --> 00:02:59,542
Oliver'ın gitmesi gerek
ama ben sana çok iyi bakacağım.
54
00:03:00,667 --> 00:03:01,959
Ne diyeceğim bak,
55
00:03:02,041 --> 00:03:05,917
hastanede az kişi olduğu için
kalıp Kaptan Atomik'e yardım edeyim.
56
00:03:06,000 --> 00:03:11,458
Sen de "Galtraxian yürek çarpıntısı"
ile kafiyeli olan bir şiir yaz.
57
00:03:11,542 --> 00:03:14,542
Buldum bile. Galtraxian gerzek çarpıntısı.
58
00:03:15,875 --> 00:03:17,625
Sen git işte. Bana bırak.
59
00:03:17,709 --> 00:03:21,583
Ben biraz doğrama, biraz kesme,
biraz da vın vın yapacağım.
60
00:03:21,667 --> 00:03:24,291
Üstümde elektrikli testere mi
kullanacaksın?
61
00:03:24,375 --> 00:03:28,125
Hayır, kendimi arazi motosikleti
kullanırken hayal ettim. Vın vın.
62
00:03:29,250 --> 00:03:33,291
Tamam, lütfen ona dikkat et.
Üstündeki eşyalara da.
63
00:03:33,375 --> 00:03:36,250
-Beyzbol tarihinin değerli parçaları.
-Tamam.
64
00:03:36,333 --> 00:03:38,834
Ben de hemen herkes kadar
beyzbolu severim.
65
00:03:38,917 --> 00:03:41,583
Hemen herkes
beyzboldan nefret ediyorsa tabii.
66
00:03:42,667 --> 00:03:44,834
Sen git, projeni hallet.
67
00:03:44,917 --> 00:03:48,542
Ben bu sıkıcı beyzbol ıvır zıvırına
ekstra dikkat ederim.
68
00:03:50,750 --> 00:03:56,125
İyi. Beyzboldan nasıl nefret edebilirsin?
Amerika'nın hobisi bu.
69
00:03:56,208 --> 00:04:01,458
1934'te ilk maçıma gidişimi hatırlıyorum.
Sosisli sıcak sandviç yemiştim.
70
00:04:01,542 --> 00:04:05,750
Ağzım yandı. Bunu beklemeliydim,
sonuçta ismi sıcak sandviç.
71
00:04:07,750 --> 00:04:10,333
Vay be, cidden
hikâye anlatmakta kötüymüşüm.
72
00:04:16,709 --> 00:04:20,291
-Selam. Kusura bakmayın, geç kaldım.
-Sonunda.
73
00:04:20,375 --> 00:04:21,625
O kadar sıkıldım ki
74
00:04:21,709 --> 00:04:24,875
anlattıklarına biraz
dikkatimi vermeye başlamıştım.
75
00:04:26,625 --> 00:04:30,417
-Boşluğa bakıyorsun.
-"Biraz" dedim!
76
00:04:32,875 --> 00:04:36,375
Tam anlatıyordum,
proje için harika bir fikrim var.
77
00:04:36,458 --> 00:04:40,417
Tüm gün hareket ederken çıkan
rüzgârı kullanarak ampul yakabiliriz.
78
00:04:40,500 --> 00:04:41,667
Rüzgârı hisset!
79
00:04:43,542 --> 00:04:45,125
Delilik bu…
80
00:04:46,291 --> 00:04:48,792
Şimdiye dek kimsenin aklına gelmemiş!
81
00:04:50,125 --> 00:04:54,500
Benim fikrim daha da iyi.
Hepimiz beygir gücünü biliyoruz, değil mi?
82
00:04:54,583 --> 00:04:59,750
Niye aşırı hızlı çitalar kullanabilecekken
oldukça hızlı atlarla yetinelim ki?
83
00:05:00,834 --> 00:05:02,166
Ne?
84
00:05:02,917 --> 00:05:06,709
12 tane çita toplayıp koşu bandına çıkmaya
ikna edeceğiz, o kadar.
85
00:05:06,792 --> 00:05:08,834
Bizim evde iki tane var.
86
00:05:08,917 --> 00:05:12,917
-Oliver, senden kaç tane çıkar?
-Sıfır.
87
00:05:13,000 --> 00:05:14,583
Sıfır çita.
88
00:05:16,250 --> 00:05:19,667
O zaman zor olacak.
Ama çitacımı arayıp bir danışayım.
89
00:05:21,166 --> 00:05:22,917
Oliver, onları dinleme.
90
00:05:23,000 --> 00:05:27,333
-Biğlim ile ilgili hiçbir şey bilmiyorlar.
-Bilim diye okunuyor.
91
00:05:28,333 --> 00:05:29,750
Hiç sanmıyorum.
92
00:05:31,166 --> 00:05:35,458
Hepinizin fikirlerini sevdim
ama şimdilik bir kenara koyalım.
93
00:05:35,542 --> 00:05:38,208
Ya da unutalım, uzağa koyalım, neyse işte.
94
00:05:39,208 --> 00:05:42,458
Çünkü kusursuz bir proje planım var ve…
95
00:05:45,041 --> 00:05:47,208
Çantamı unutmuşum. Gidip getireyim.
96
00:05:47,291 --> 00:05:51,709
Hemen geliyorum, siz düşünedurun.
Hiç düşünmemeniz de bir seçenek.
97
00:05:54,291 --> 00:05:57,208
Emin olmak için soruyorum,
çita var mı, yok mu?
98
00:05:57,291 --> 00:06:00,166
17.00'ye kadar iptal etmezsem
kaporam yanacak.
99
00:06:07,709 --> 00:06:12,709
Şimdi sedyeye
iki numara Kaz çıkıyor, iki numara.
100
00:06:17,917 --> 00:06:19,125
Ne yapıyorsun?
101
00:06:19,208 --> 00:06:22,792
Dedim ki madem insanlar
sıkıcı beyzbol için tezahürat yapıyor,
102
00:06:22,875 --> 00:06:26,250
niye gerçek bir kahraman için
yapmasınlar? Benim için.
103
00:06:26,834 --> 00:06:29,834
Ben de hayranlarımı topladım.
104
00:06:29,917 --> 00:06:33,375
Şuna bak, Robo Top, fıstık satıyor.
105
00:06:38,750 --> 00:06:41,250
Bir dakika. Senin ne işin var burada?
106
00:06:41,917 --> 00:06:43,834
Beni kontrole geldin, değil mi?
107
00:06:43,917 --> 00:06:46,500
-Tam bir kontrol hastasısın.
-Değilim.
108
00:06:46,583 --> 00:06:48,333
Çantamı unuttum.
109
00:06:48,417 --> 00:06:52,667
Bu arada bana kontrol hastası dediğinde
tiz sesle soru ifadesi kullandın,
110
00:06:52,750 --> 00:06:54,959
soru olmadığından öyle yapmamalıydın.
111
00:06:56,041 --> 00:06:59,458
Görüyor musun? Dediğimi kanıtlıyorsun.
112
00:07:00,875 --> 00:07:03,375
Sırf senden farklı şekilde yapıyorum diye
113
00:07:03,458 --> 00:07:05,959
seninki doğru, benimki yanlış demek değil.
114
00:07:06,041 --> 00:07:07,125
Öyle demedim.
115
00:07:07,208 --> 00:07:09,875
Demene gerek yok. Gözlerinden belli.
116
00:07:09,959 --> 00:07:14,125
Annemin anlam dolu yüz ifadeleri
bana geçmese olmazdı sanki!
117
00:07:14,208 --> 00:07:16,041
Okula dön, beni rahat bırak.
118
00:07:16,125 --> 00:07:19,000
Sadece beni değil,
hayranlarımı da kızdırıyorsun.
119
00:07:23,458 --> 00:07:26,083
Peki, çantamı alıp gidiyorum.
120
00:07:48,125 --> 00:07:52,333
-Bir şey mi yaptın? Suçlu görünüyorsun.
-Bir şey yapmadım.
121
00:07:55,834 --> 00:07:58,917
Aptal ifade dolu yüzüm. Eksik olma anne.
122
00:08:03,583 --> 00:08:05,208
Tamam, planımı getirdim.
123
00:08:05,291 --> 00:08:08,458
Hesap makinelerindeki
küçük güneş enerjisi panelleriyle
124
00:08:08,542 --> 00:08:10,834
bu arabayı çalıştırmanın yolunu buldum.
125
00:08:11,667 --> 00:08:15,834
Kafanı kullan Oliver.
Dördümüz o arabaya hayatta sığamayız.
126
00:08:18,000 --> 00:08:20,375
Aslında benim fikrimde karar kıldık.
127
00:08:20,458 --> 00:08:23,083
Üstünde pervane olan
bu baretleri takacağız.
128
00:08:23,166 --> 00:08:25,917
Yürürken oluşan havayla pervaneler dönecek
129
00:08:26,000 --> 00:08:28,542
ve ampulü yakacak enerjiyi üreteceğiz.
130
00:08:28,625 --> 00:08:34,375
İlginç. Ama senin fikrinle ilgili
ufak bir sorun var. Bana ait değil.
131
00:08:35,542 --> 00:08:37,917
Aslında Connie'nin fikrini sevdim.
132
00:08:38,000 --> 00:08:39,792
Yürümem gerektiği kısım hariç.
133
00:08:39,875 --> 00:08:43,208
O kısmı bana hiç uymuyor.
134
00:08:44,333 --> 00:08:46,709
Connie, asla yeterli rüzgâr üretemezsin.
135
00:08:46,792 --> 00:08:49,291
Ayrıca rüzgâr tehlikeli bir şey.
136
00:08:49,375 --> 00:08:52,500
Rüzgâr, fırtına yaratan bir şey.
Saçını böyle bozabilir.
137
00:08:53,959 --> 00:08:56,333
Ve suratına böyle çöp uçurabilir.
138
00:08:58,333 --> 00:09:01,125
Ve seni böyle düşürebilir.
139
00:09:02,291 --> 00:09:07,083
Hâlbuki, güneş sıcaklığıyla
sana bir öpücük kondurur. Böyle.
140
00:09:08,083 --> 00:09:09,583
Evet, anladık.
141
00:09:12,041 --> 00:09:14,417
Peki, senin fikrin olsun.
142
00:09:15,583 --> 00:09:17,333
Israr ediyorsan.
143
00:09:18,375 --> 00:09:20,417
Hızlıca bir şeye bakmam gerek.
144
00:09:21,583 --> 00:09:25,458
Oliver'ın fikrini yapacaksak
söyleyeceğim tek bir şey var.
145
00:09:25,542 --> 00:09:26,500
Ön koltuk benim.
146
00:09:33,250 --> 00:09:35,875
Son vuruş sırası, üç top.
147
00:09:38,875 --> 00:09:40,083
İki ayakkabı.
148
00:09:42,208 --> 00:09:43,875
Kaz'den vahşi bir hamle.
149
00:09:48,917 --> 00:09:53,125
Ve sopa çıktı.
150
00:10:08,583 --> 00:10:09,625
Oliver!
151
00:10:10,959 --> 00:10:14,333
Telefonuna bakacaksan
filme gittiğinde ya da cenazede bak.
152
00:10:14,417 --> 00:10:15,750
Normal insanlar gibi.
153
00:10:16,917 --> 00:10:19,875
Hepimiz senin projen için
emek sarf ediyoruz.
154
00:10:28,959 --> 00:10:31,917
Ne yapıyorsun?
Gizlice Kaz'i mi izliyorsun?
155
00:10:32,000 --> 00:10:34,417
Hayır, Kaptan Atomik'i
tedavi etmesi için
156
00:10:34,500 --> 00:10:36,583
tek başına bırakmaktan çekindim.
157
00:10:36,667 --> 00:10:39,500
Ama aslında bayağı iyi gidiyor.
158
00:10:40,500 --> 00:10:43,250
-Bir dakika. Bu berbat bir durum.
-Evet.
159
00:10:43,333 --> 00:10:46,083
Şu hemşire benim kostümümü giymiş.
160
00:10:47,417 --> 00:10:51,500
-Artık odamın kapısını kilitleyeceğim.
-Ben bundan bahsediyorum.
161
00:10:57,125 --> 00:10:58,583
Bu bir Venüs böceği.
162
00:10:59,291 --> 00:11:02,250
İlaçlayıcı, bunlardan
kurtulmaya çalışıyordu demek.
163
00:11:02,333 --> 00:11:06,500
Bir dakika. Şu hemşirede de
saçımdaki pembe perçem var.
164
00:11:08,208 --> 00:11:10,125
Ben yokken hep böyle mi?
165
00:11:11,709 --> 00:11:13,458
Önemli olan bu değil.
166
00:11:13,542 --> 00:11:15,125
Çizgi romanlardan biliyorum,
167
00:11:15,208 --> 00:11:18,291
bu böcekler sinir sistemindeki
elektrikle besleniyor.
168
00:11:18,375 --> 00:11:22,041
Kaz'i ısırırsa toksinler yüzünden
duygu kontrolünü yitirir
169
00:11:22,125 --> 00:11:24,417
ve iki dakika içinde ölür.
170
00:11:24,500 --> 00:11:26,375
Başka kim ölecek, biliyor musun?
171
00:11:26,959 --> 00:11:29,542
Kostümümü bollaştırırsa o hemşire.
172
00:11:37,041 --> 00:11:37,959
Bu çok kötü.
173
00:11:38,041 --> 00:11:40,542
Hemen Kaz'i arayıp böceği söylemelisin.
174
00:11:40,625 --> 00:11:43,208
Ama o zaman onu izlediğimi öğrenecek
175
00:11:43,291 --> 00:11:45,709
ve kontrol hastası olmamla dalga geçecek.
176
00:11:45,792 --> 00:11:48,959
Bana Oli-Pop dediğindeki gibi
eğlenceli şekilde değil.
177
00:11:49,041 --> 00:11:52,250
Acımasız şekilde,
bana Oli-Pop dediğindeki gibi.
178
00:11:54,709 --> 00:11:58,500
-Ne yapacağım.
-Ben biliyorum. Tek yapman gereken…
179
00:11:58,583 --> 00:12:01,083
Şu hemşire benim taklidimi mi yapıyor?
180
00:12:02,083 --> 00:12:04,458
-Odaklanır mısın?
-Pardon.
181
00:12:04,542 --> 00:12:08,625
Mighty Med'e dönüp
projenin erken bittiğini söyle.
182
00:12:08,709 --> 00:12:11,083
Sonra da böceği yeni görmüş gibi yap.
183
00:12:11,166 --> 00:12:13,667
Böylece onu izlediğini anlamaz.
184
00:12:13,750 --> 00:12:18,709
Aslında yalan söylemeyi sevmiyorum.
Tabii kolaysa ve yakalanmazsam başka.
185
00:12:20,208 --> 00:12:23,667
Yani iyi bir plan.
Pekâlâ, acele etmeliyim.
186
00:12:23,750 --> 00:12:26,250
-Kaz'in başı büyük dertte.
-İyi, sen git.
187
00:12:26,333 --> 00:12:28,625
Merak etme, projeyi sensiz hallederiz.
188
00:12:28,709 --> 00:12:32,792
Aslında ne olur olmaz birkaç tane
temel yönlendirme yazsam iyi olur.
189
00:12:32,875 --> 00:12:35,500
Tanrım, acil bir durum var.
190
00:12:35,583 --> 00:12:36,792
-Yürü!
-Dur…
191
00:12:38,125 --> 00:12:42,208
Tanrım! Kaz haklı.
Oliver cidden kontrol hastası.
192
00:12:42,291 --> 00:12:43,709
Ve artık gittiğine göre
193
00:12:43,792 --> 00:12:48,041
zaten en başından beri
kendi istediğimiz projeyi yapacağız.
194
00:12:54,083 --> 00:12:56,750
Ne yazık ki
enerjisizlik projesi yapmıyoruz.
195
00:13:14,583 --> 00:13:16,834
Kaz! İyisin!
196
00:13:17,500 --> 00:13:20,458
Yani, iyisin.
197
00:13:22,750 --> 00:13:26,333
-Niye geldin?
-Proje erken bitti.
198
00:13:31,125 --> 00:13:36,417
Ve hiç yapmadığımız bir şey
yapmak istedim, birlikte takılmak.
199
00:13:36,500 --> 00:13:38,333
Hemşire masasından uzakta.
200
00:13:39,792 --> 00:13:42,709
Olamaz. Gördün mü?
201
00:13:42,792 --> 00:13:46,333
Sanırım demin bir Venüs böceği gördüm.
202
00:13:47,166 --> 00:13:48,458
Bulsak iyi olur.
203
00:13:49,834 --> 00:13:51,750
Ben bir şey görmedim.
204
00:13:51,834 --> 00:13:55,583
İyi misin? Çünkü bu göz,
bir konuda endişelendiğini söylüyor.
205
00:13:55,667 --> 00:13:57,959
Bu göz de bir konuda yalan söylediğini.
206
00:13:59,542 --> 00:14:02,375
Sadece endişeliyim. Bak.
207
00:14:05,792 --> 00:14:08,542
Diyorum sana, Venüs böceği gördüm.
208
00:14:08,625 --> 00:14:11,208
Ürkünç, metalik ve…
209
00:14:13,542 --> 00:14:15,375
İşte böyle! Omzunda!
210
00:14:16,333 --> 00:14:18,041
-Görmüyorum.
-Diğer omzunda!
211
00:14:19,458 --> 00:14:21,041
Diğer diğer omzun.
212
00:14:24,375 --> 00:14:26,959
Alamıyorum! Olmuyor!
213
00:14:28,041 --> 00:14:31,291
Isırdı. OIiver, beynimi
kontrol altına almak üzere.
214
00:14:31,375 --> 00:14:35,041
Lütfen, tüm enerjimi emmeden önce
yapman gereken bir şey var.
215
00:14:35,125 --> 00:14:36,709
-Ne?
-Yapman gereken şey…
216
00:14:39,208 --> 00:14:41,709
…bu kameraya bakmak
ve "Şakalandım!" demek!
217
00:14:43,041 --> 00:14:44,750
Beni izlediğini biliyordum.
218
00:14:44,834 --> 00:14:47,125
Ben de intikam olarak bu planı kurdum.
219
00:14:47,208 --> 00:14:48,166
Ne?
220
00:14:48,250 --> 00:14:52,250
İlaçlayıcının iş emrini imzalarken
Venüs böceği için olduğunu gördüm.
221
00:14:52,333 --> 00:14:55,375
Sonra Kopyalayıcı'dan
böceğe dönüşmesini istedim.
222
00:15:03,083 --> 00:15:04,583
Kopyalayıcı, kafanda…
223
00:15:11,667 --> 00:15:14,166
Evet, özür dilemek ister misin?
224
00:15:14,250 --> 00:15:16,959
Açıkçası yanlış bir şey
yaptığımı düşünmüyorum.
225
00:15:17,041 --> 00:15:20,542
Sadece dikkatli davranıyordum.
Özür dilemesi gereken sensin.
226
00:15:20,625 --> 00:15:23,500
-Ne? Niye?
-Beni öleceğine inandırdın.
227
00:15:23,583 --> 00:15:26,458
Nasıl bir insan
en iyi arkadaşına böyle bir…
228
00:15:26,542 --> 00:15:28,375
Seni görebiliyorum Kopyalayıcı.
229
00:15:37,709 --> 00:15:40,959
Gördünüz mü?
Oliver'a ihtiyacımız yok, demiştim.
230
00:15:41,041 --> 00:15:43,959
Ama aynaya ihtiyacın olabilir.
Komik görünüyorsun.
231
00:15:45,458 --> 00:15:48,625
-Sende de aynı baret var.
-Baret gayet güzel görünüyor.
232
00:15:48,709 --> 00:15:52,291
Kombininden bahsediyorum.
Cidden, kim giydiriyor seni?
233
00:15:53,834 --> 00:15:57,375
İşe yaradıklarından emin olmak için
baretleri test etmeliyiz.
234
00:15:57,458 --> 00:15:59,458
Rüzgâr yaratmak için hareket edin.
235
00:16:03,166 --> 00:16:04,792
Bu çok aptalca.
236
00:16:04,875 --> 00:16:08,417
Niye yaprak üfleyici kullanmıyoruz?
Ya da tağvan vantilatörü?
237
00:16:10,291 --> 00:16:15,417
Tavan vantilatörüne
ya da yaprak üfleyiciye ihtiyacımız yok.
238
00:16:15,500 --> 00:16:17,250
Ya da çitaya.
239
00:16:19,125 --> 00:16:20,333
Kahretsin!
240
00:16:22,125 --> 00:16:24,000
Daha hızlı hareket etmeliyiz.
241
00:16:25,166 --> 00:16:28,166
Nasıl yapacağımızı çok iyi biliyorum.
242
00:16:31,291 --> 00:16:35,625
-Niye ben yapıyorum?
-Çünkü oylama yaptığımızda uyuyordun.
243
00:16:45,667 --> 00:16:48,375
Tanrım! Çok kötü oldu!
244
00:16:50,375 --> 00:16:52,208
Ampul hiç yanmadı!
245
00:16:54,667 --> 00:16:56,625
Galiba bayılacağım.
246
00:16:56,709 --> 00:17:00,208
Harika, tam da kayacak olan
sonraki kişiyi oylayacaktık.
247
00:17:08,166 --> 00:17:10,458
Kaz, bana nasıl kızabilirsin?
248
00:17:10,542 --> 00:17:12,834
Seni kendinden kurtarmaya çalışıyordum.
249
00:17:12,917 --> 00:17:13,875
Buradayım.
250
00:17:19,083 --> 00:17:22,667
15 yaşındaki bir çocuğu kandıran
bir süper kahramansın. Bravo.
251
00:17:25,917 --> 00:17:27,583
Yeter artık. Komik değil.
252
00:17:27,667 --> 00:17:32,417
Haksız olduğunu kabul edene dek
seninle uğraşmayı bırakmayacağım Oli-Pop.
253
00:17:33,166 --> 00:17:37,166
Bu bana söylediğin en acımasız şeydi.
Gidiyorum ben.
254
00:17:37,250 --> 00:17:39,709
Gitmeden önce diyeceğim bir şey daha var.
255
00:17:41,917 --> 00:17:43,542
Omzunda Venüs böceği var.
256
00:17:45,250 --> 00:17:48,500
Olamaz. Gerçek bir Venüs böceği.
257
00:17:48,583 --> 00:17:52,375
Kopyalayıcı'nın bir dakika önce
dönüştüğü gibi sahtesinden değil.
258
00:17:53,375 --> 00:17:57,250
Madem gerçek, en güzeli
böyle alnına fiske atmayayım.
259
00:17:59,750 --> 00:18:03,583
Olamaz. Kesinlikle gerçek olan
Venüs böceği beni ısırdı.
260
00:18:05,542 --> 00:18:09,458
Selam Kopyalayıcı. Venüs böceği
cidden çok gerçekçi olmuş.
261
00:18:13,208 --> 00:18:17,667
Olamaz. Isırdı!
Horace'ı ya da Dr. Beyinkafa'yı çağır.
262
00:18:17,750 --> 00:18:21,000
Bir ben varım. Tedavi etmezsem
toksinler devreye girecek.
263
00:18:21,083 --> 00:18:22,041
Bunu yapmalıyım.
264
00:18:22,125 --> 00:18:24,917
Sorun yok, başkasını beklemek için
vaktimiz var.
265
00:18:25,000 --> 00:18:27,125
Daha duygu kontrolümü de yitirmedim.
266
00:18:30,375 --> 00:18:33,375
Tamam. Kurtulman için iki dakikamız var.
267
00:18:33,458 --> 00:18:36,125
Bana güvenmediğini biliyorum
ama güvenmek zorundasın.
268
00:18:36,208 --> 00:18:39,959
Hemşire, elektrostatik şırınga.
Galaktik forseps.
269
00:18:40,041 --> 00:18:41,250
İyi şans için öpücük.
270
00:18:44,458 --> 00:18:45,917
Kendimden bahsediyordum.
271
00:18:47,917 --> 00:18:49,875
Böcek daha da sıkı tutundu.
272
00:18:49,959 --> 00:18:51,917
Vücudundaki enerjiyi yükseltirsem
273
00:18:52,000 --> 00:18:53,667
seni bırakabilir.
274
00:18:53,750 --> 00:18:56,750
Kaptan Atomik, Oliver'ı
atomik yoyonla vurur musun?
275
00:18:57,667 --> 00:19:00,333
Bana nükleer güçlü
bir yoyo ile mi vuracaksın?
276
00:19:00,417 --> 00:19:02,500
Aşırı tehlikeli olsa gerek.
277
00:19:05,750 --> 00:19:08,709
Elimizdeki tek şans bu. Vaktimiz doluyor.
278
00:19:08,792 --> 00:19:12,792
-Kaptan Atomik, hazır mısın?
-Hâlâ yatıştırıcı etkisindeyim ama peki.
279
00:19:30,875 --> 00:19:33,041
Tamam, vakum alayım.
280
00:19:40,000 --> 00:19:43,417
Toksini çektim. İyi olacaksın.
281
00:19:43,500 --> 00:19:46,458
Kaz, teşekkürler. Hayatımı kurtardın.
282
00:19:47,792 --> 00:19:51,792
Senden şüphe ettiğim için özür dilerim.
İşini çok iyi biliyorsun.
283
00:19:51,875 --> 00:19:55,125
Aslında doğrudan böceği vursam
daha güvenli olmaz mıydı?
284
00:19:55,208 --> 00:19:56,667
Sana sormadık.
285
00:20:09,458 --> 00:20:12,667
-Ne yapıyorsunuz?
-Oliver haklıydı.
286
00:20:12,750 --> 00:20:16,625
Fikrim işe yaramadı.
O yüzden onun tasarımını yapıyoruz.
287
00:20:16,709 --> 00:20:20,750
Bu arada sen bilinçsizken
bize donmuş yoğurt ısmarlamanı oyladık.
288
00:20:21,667 --> 00:20:23,417
Kendininkini uyurken yedin.
289
00:20:25,667 --> 00:20:27,000
Umarım olur.
290
00:20:34,583 --> 00:20:35,834
Olmuyor.
291
00:20:35,917 --> 00:20:38,000
Ne diyorsun? Hareket etti ya.
292
00:20:38,083 --> 00:20:40,917
Evet, araba oldu.
Ben kombininden bahsediyorum.
293
00:20:42,417 --> 00:20:44,250
Cidden, evinde ayna yok mu?
294
00:20:47,208 --> 00:20:50,417
Oliver, güneş enerjili arabanı bitirdik.
295
00:20:50,500 --> 00:20:54,125
Ne diyeceğinizi biliyorum. Haklısınız.
296
00:20:54,917 --> 00:20:57,500
Kontrol hastasıydım. Artık farkına vardım,
297
00:20:57,583 --> 00:20:59,709
içgüdülerinize güvenmeliydim.
298
00:20:59,792 --> 00:21:02,208
Hayır, cidden güvenmemeliydin.
299
00:21:03,625 --> 00:21:05,375
Hayır, ciddiyim.
300
00:21:05,458 --> 00:21:08,750
Bu projenin temsil ettiği tek şey
benim kontrolcülüğüm.
301
00:21:09,291 --> 00:21:10,458
Ne diyeceğim bakın.
302
00:21:13,583 --> 00:21:15,709
Diktatörlük sona erdi.
303
00:21:15,792 --> 00:21:18,583
Aptal tasarımım
zaten muhtemelen çalışmayacaktı.
304
00:21:18,667 --> 00:21:22,208
Hadi, Connie'nin
dâhiyane rüzgâr makinesini yapalım.
305
00:21:23,250 --> 00:21:24,709
Yaşasın.
306
00:21:26,458 --> 00:21:28,458
Kaykayı getireyim.