1
00:00:01,542 --> 00:00:03,250
Kaz, ik heb goed nieuws.
2
00:00:03,375 --> 00:00:05,083
Morgen is het jaarlijkse toernooi...
3
00:00:05,166 --> 00:00:06,583
...voor Dans Dans-Superheld.
4
00:00:06,709 --> 00:00:08,583
Ik heb ook goed nieuws.
5
00:00:08,709 --> 00:00:11,166
Simon is wel
tweeënhalve centimeter gegroeid.
6
00:00:16,125 --> 00:00:17,834
Het beste deel is...
7
00:00:17,959 --> 00:00:20,041
...dat Skylar komt kijken hoe ik win.
8
00:00:20,125 --> 00:00:22,667
Ik kan hier als Normo
tussen superhelden geen indruk maken.
9
00:00:22,917 --> 00:00:26,041
Maar bij het toernooi zal ze me zien
als Dans Dans-superheld...
10
00:00:26,125 --> 00:00:27,291
...tussen de Normo's.
11
00:00:33,083 --> 00:00:34,500
Dat was serieus goed.
12
00:00:34,625 --> 00:00:36,750
Deze vriendschap zal niet werken...
13
00:00:36,834 --> 00:00:38,458
...als we allebei cool zijn.
14
00:00:40,417 --> 00:00:42,250
Verzamelen. Dit is belangrijk.
15
00:00:42,333 --> 00:00:43,709
Laat vallen wat je doet.
16
00:00:48,542 --> 00:00:51,083
Vanwege de bijna-ramp
met de Annihilator...
17
00:00:51,208 --> 00:00:54,333
...heb ik een plan bedacht
om meer superhelden te krijgen.
18
00:00:54,417 --> 00:00:56,208
Ik verlaag de minimale vereisten...
19
00:00:56,333 --> 00:00:57,542
...om held te worden...
20
00:00:57,625 --> 00:01:00,709
...van level negen-krachten
naar level zes-krachten.
21
00:01:01,041 --> 00:01:06,166
Ik houd tests om opnieuw
naar jullie ondergewaardeerde...
22
00:01:06,291 --> 00:01:08,166
...vaak trieste krachten te kijken.
23
00:01:08,291 --> 00:01:10,959
Dat herinnert me eraan.
Rodney, mag ik nog wat?
24
00:01:18,583 --> 00:01:21,166
Hé, Horace, zal ik helpen met de tests?
25
00:01:21,250 --> 00:01:22,750
Prima.
26
00:01:23,041 --> 00:01:26,208
Jouw stripboekexpertise zal nuttig blijken
bij het beoordelen van helden.
27
00:01:26,291 --> 00:01:27,834
Wat?
28
00:01:28,125 --> 00:01:30,959
Niet eerlijk. Ik zou beter zijn dan Kaz.
29
00:01:31,041 --> 00:01:32,750
Ik kan mensen goed veroordelen.
30
00:01:32,834 --> 00:01:35,125
Kijk maar. Je stinkt.
31
00:01:38,291 --> 00:01:40,000
Kijk, dat is net het probleem, Alan.
32
00:01:40,083 --> 00:01:43,166
Jij bent geen mensenmens,
maar een dierenmens.
33
00:01:43,250 --> 00:01:44,917
Dat is niet waar.
34
00:01:45,000 --> 00:01:46,583
Boe.
35
00:01:49,458 --> 00:01:52,041
Wacht Alan, verander nog niet terug.
36
00:01:52,125 --> 00:01:53,500
Ik wil melk in mijn koffie.
37
00:01:54,458 --> 00:01:57,041
yo
elke dag een avontuur
38
00:01:57,125 --> 00:01:58,500
dat zou je zo niet zeggen
39
00:01:58,583 --> 00:01:59,750
in die saaie lessen
40
00:01:59,834 --> 00:02:01,542
snel weg na 't laatste uur
41
00:02:01,625 --> 00:02:03,333
in de stripwinkel alles lezen
42
00:02:03,458 --> 00:02:05,041
over helden en superkracht
43
00:02:05,166 --> 00:02:07,166
snel weer door
want ons werk wacht
44
00:02:07,250 --> 00:02:08,750
ze leven wel supergezond
45
00:02:08,875 --> 00:02:10,625
maar superhelden raken ook gewond
46
00:02:10,750 --> 00:02:12,542
wie redden we vandaag?
wie weet
47
00:02:12,625 --> 00:02:14,291
zijn we veilig vandaag?
wie weet
48
00:02:14,417 --> 00:02:16,125
lukt het vandaag?
wie weet
49
00:02:16,208 --> 00:02:18,041
we zijn Mighty Med
kom mee
50
00:02:18,125 --> 00:02:20,041
mensen redden die mensen redden
51
00:02:20,125 --> 00:02:21,625
na school gaan we aan de slag
52
00:02:21,750 --> 00:02:23,500
we zijn Normo's
echt fantastisch
53
00:02:23,583 --> 00:02:25,458
onze superhelden in actie zien
54
00:02:25,542 --> 00:02:27,333
ze moeten constant vechten
55
00:02:27,417 --> 00:02:29,250
vuisten ballen tegen 't slechte
56
00:02:29,333 --> 00:02:31,000
ongezien voor de buitenwacht
57
00:02:31,083 --> 00:02:32,709
gaat het morgen net zo als vannacht
58
00:02:32,792 --> 00:02:34,917
wie redden we vandaag?
wie weet
59
00:02:35,000 --> 00:02:36,625
zijn we veilig vandaag?
wie weet
60
00:02:36,709 --> 00:02:38,458
lukt het vandaag?
wie weet
61
00:02:38,583 --> 00:02:40,792
we zijn Mighty Med
kom mee
62
00:02:42,083 --> 00:02:45,208
Vanaf vandaag wordt iedereen
met level zes-krachten of hoger...
63
00:02:45,291 --> 00:02:47,417
...officieel superheld.
64
00:02:47,500 --> 00:02:50,792
Onthoud dat als je enige kracht is
dat je op een hagedis lijkt...
65
00:02:50,875 --> 00:02:53,458
...je het vermoedelijk niet haalt.
66
00:02:55,166 --> 00:02:57,500
Oké, wie komt er eerst?
67
00:02:59,875 --> 00:03:01,417
Jij lijkt me nuttig.
68
00:03:01,542 --> 00:03:03,291
Wat is jouw kracht?
69
00:03:07,667 --> 00:03:09,625
Dat was verrassend sierlijk.
70
00:03:20,959 --> 00:03:23,834
Dr. Victrola, niemand luistert nog
naar platen.
71
00:03:27,208 --> 00:03:29,875
Fred, ik heb je in geen maanden gezien.
Hoe is alles geweest?
72
00:03:29,959 --> 00:03:31,959
Prima. Toen wel aardig.
73
00:03:32,083 --> 00:03:34,125
Toen heel goed, toen minder goed.
74
00:03:34,250 --> 00:03:36,583
Toen weer geweldig, toen wel aardig.
75
00:03:36,709 --> 00:03:38,291
En nu best goed.
76
00:03:39,250 --> 00:03:41,291
-Hoe is het met jou?
-Prima.
77
00:03:41,375 --> 00:03:45,500
Ho, ik wilde niet
je hele levensverhaal horen.
78
00:03:46,667 --> 00:03:49,125
Ik wil hoe dan ook superheld zijn...
79
00:03:49,208 --> 00:03:51,417
...omdat mijn huidige baan
als ambulancechauffeur...
80
00:03:51,542 --> 00:03:53,625
...eerst leuk was, toen aardig...
81
00:03:53,750 --> 00:03:56,333
...toen weer vrij leuk,
toen weer minder leuk...
82
00:03:56,458 --> 00:03:58,250
...en nu ontzettend saai is.
83
00:03:59,959 --> 00:04:01,458
Net als dit verhaal dus.
84
00:04:01,583 --> 00:04:04,417
Wat zijn je krachten?
85
00:04:04,542 --> 00:04:06,792
Ik kan reizen
met de snelheid van geluid...
86
00:04:06,875 --> 00:04:09,709
...als ik huppel, zo dus.
87
00:04:14,333 --> 00:04:15,500
Maar dan sneller.
88
00:04:17,250 --> 00:04:19,208
Ja, sorry, Fred.
89
00:04:19,291 --> 00:04:21,792
Ik kan jou niet certificeren.
90
00:04:21,875 --> 00:04:24,125
Lizard Man, ik zie je daar wel.
91
00:04:24,208 --> 00:04:26,125
Je fopt niemand met die nepsnor.
92
00:04:29,750 --> 00:04:30,792
HET DOMEIN
93
00:04:30,917 --> 00:04:34,166
Bedankt dat je komt kijken
hoe ik het toernooi win, Skylar.
94
00:04:34,291 --> 00:04:35,792
Ik ben blij even uit Mighty Med te zijn.
95
00:04:35,875 --> 00:04:39,500
Ik mag van Horace
niet eens de superheldentest doen.
96
00:04:39,583 --> 00:04:41,000
Ik voel me een loser.
97
00:04:41,083 --> 00:04:42,583
Je bent geen loser.
98
00:04:42,667 --> 00:04:45,625
Je bent geen winnaar, maar ook geen loser.
99
00:04:46,250 --> 00:04:47,417
Wel.
100
00:04:47,542 --> 00:04:49,458
Zelfs Lizard Man heeft
meer kracht dan ik...
101
00:04:49,542 --> 00:04:51,417
...en hij kan alleen
vliegjes met zijn tong vangen.
102
00:04:51,500 --> 00:04:53,750
Zelfs dat kan ik niet. Kijk maar.
103
00:04:58,500 --> 00:05:00,000
Je weet wat ze zeggen.
104
00:05:00,083 --> 00:05:01,917
Doe dat niet in het openbaar. Vet eng.
105
00:05:05,917 --> 00:05:10,709
Oké, de toekomstige kampioen
van het Dans Dans-Superheldentoernooi...
106
00:05:10,792 --> 00:05:12,208
...is gearriveerd.
107
00:05:12,291 --> 00:05:14,458
Kan niet wachten hem te ontmoeten.
108
00:05:14,583 --> 00:05:15,750
Zou hij mijn handen signeren?
109
00:05:15,834 --> 00:05:18,333
Alleen dat lichaamsdeel was ik nooit.
110
00:05:20,750 --> 00:05:23,583
Ten eerste ben ik
de toekomstige kampioen...
111
00:05:23,667 --> 00:05:24,917
...en ten tweede...
112
00:05:31,250 --> 00:05:34,375
Het doel van de wedstrijd
is zombieschurken...
113
00:05:34,458 --> 00:05:36,000
...op het scherm te verslaan...
114
00:05:36,125 --> 00:05:38,583
...en hoe cooler en uitgebreider
je danspassen zijn...
115
00:05:38,667 --> 00:05:40,041
...hoe meer punten je krijgt.
116
00:05:40,125 --> 00:05:41,583
Kijk, ik doe de oefenronde.
117
00:05:50,834 --> 00:05:51,667
DANS DANS-SUPERHELD
118
00:05:51,750 --> 00:05:54,917
Wauw, je bent goed. Mag ik eens?
119
00:05:56,375 --> 00:05:57,542
Tuurlijk.
120
00:05:58,041 --> 00:05:59,750
Maar het is best moeilijk...
121
00:05:59,834 --> 00:06:01,750
...en het duurt even voor je...
122
00:06:17,625 --> 00:06:20,667
Ik ben drie levels omhoog. Is dat goed?
123
00:06:22,834 --> 00:06:25,792
Ja, maar niet goed genoeg
voor een toernooi.
124
00:06:25,917 --> 00:06:27,959
Connie, je moet je opgeven
voor het toernooi...
125
00:06:28,083 --> 00:06:30,917
...want je bent niet alleen goed,
maar goed op toernooiniveau.
126
00:06:32,583 --> 00:06:34,250
Ik ga denk ik meedoen.
127
00:06:34,333 --> 00:06:36,834
Misschien kan ik zo
weer ergens goed in zijn...
128
00:06:36,917 --> 00:06:38,875
...en word ik weer competitief.
129
00:06:38,959 --> 00:06:41,417
Bedankt dat je me hebt meegenomen, Oliver.
Je bent de beste.
130
00:06:41,542 --> 00:06:44,750
Behalve bij dit spel.
Daar is zij duidelijk beter in.
131
00:06:45,583 --> 00:06:48,500
Luister, Connie, dit lijkt me
geen goed idee.
132
00:06:48,625 --> 00:06:50,291
Je voelt je immers al rot.
133
00:06:50,375 --> 00:06:52,583
Wat gebeurt er bij verlies
met je zelfvertrouwen?
134
00:06:52,667 --> 00:06:55,917
Zij gaat niet verliezen, maar jij.
135
00:07:08,000 --> 00:07:12,041
Een gewonde superheld heeft hulp nodig.
136
00:07:12,125 --> 00:07:14,083
Waar komt die patiënt vandaan?
137
00:07:14,333 --> 00:07:15,667
Hij is met de ambulance gekomen.
138
00:07:15,750 --> 00:07:18,375
Amba-lance? Welke amba-lance?
139
00:07:19,625 --> 00:07:22,375
Ja, ik kan geen 'amba-lance' zeggen.
140
00:07:22,458 --> 00:07:25,709
Van nu af aan noemen we hem
de boe-boe-auto.
141
00:07:25,792 --> 00:07:28,625
-Waar is hij?
-Hier.
142
00:07:28,709 --> 00:07:29,917
Hij is onzichtbaar.
143
00:07:30,000 --> 00:07:31,875
Je kunt hem alleen met deze bril zien.
144
00:07:31,959 --> 00:07:35,959
En die bril kun je alleen zien
met deze bril.
145
00:07:36,041 --> 00:07:37,959
Die bril zie ik.
146
00:07:43,583 --> 00:07:46,917
Wauw. Dat is het coolste
dat ik ooit gezien heb.
147
00:07:47,000 --> 00:07:49,750
Het is geen gewone onzichtbare...
148
00:07:49,875 --> 00:07:51,542
...superhelden-ziekenhuisambulance...
149
00:07:51,625 --> 00:07:53,834
...boe-boe-auto.
150
00:07:55,041 --> 00:07:57,458
Deze vliegt met
16.000 kilometer per uur...
151
00:07:57,542 --> 00:07:59,500
...en kan door het hele universum gaan.
152
00:07:59,625 --> 00:08:01,917
Behalve Delaware. Geen idee waarom.
153
00:08:02,041 --> 00:08:04,834
Gast, je moet me hierin laten rijden.
154
00:08:06,125 --> 00:08:11,417
Dat kan als je me
level zes-superheld maakt.
155
00:08:11,500 --> 00:08:13,709
Probeer je me om te kopen?
156
00:08:13,834 --> 00:08:17,959
Als dat zo is, moet je stem omlaag.
157
00:08:19,208 --> 00:08:21,875
Dat kan dus...
158
00:08:21,959 --> 00:08:26,542
...als jij me level zes-superheld maakt.
159
00:08:27,208 --> 00:08:29,750
Oké, ik kan je level zes maken...
160
00:08:29,875 --> 00:08:32,166
...als je een extra superkracht had.
161
00:08:32,417 --> 00:08:36,750
Ik denk aan een even nummer
tussen één en drie.
162
00:08:40,667 --> 00:08:42,750
Drie.
163
00:08:42,875 --> 00:08:45,000
Prima, drie.
164
00:08:45,083 --> 00:08:46,875
Je bent vast helderziend.
165
00:08:50,500 --> 00:08:53,208
Je bent nu een superheld.
166
00:08:53,458 --> 00:08:54,625
Dank je.
167
00:08:54,709 --> 00:08:56,625
Hier zijn de sleutels.
168
00:08:58,250 --> 00:08:59,959
Zijn die onzichtbaar?
169
00:09:00,041 --> 00:09:02,750
Nee, ik heb ze niet losgelaten.
170
00:09:07,875 --> 00:09:11,917
Ik heb gehoord dat je van Fred
een superheld gemaakt hebt.
171
00:09:12,000 --> 00:09:14,083
-Van wie?
-Van jou.
172
00:09:14,166 --> 00:09:16,542
Ik hield me daar schuil.
173
00:09:16,625 --> 00:09:17,917
Hier hou ik me vaker schuil.
174
00:09:18,000 --> 00:09:20,417
Dit is mijn schuilplaats.
175
00:09:20,500 --> 00:09:23,000
Ik ga dit hoe dan ook
aan oom Horace vertellen.
176
00:09:23,166 --> 00:09:26,333
-Tenzij...
-Wat wil je, Alan?
177
00:09:26,417 --> 00:09:28,166
Ik wil meerijden in je ambulance...
178
00:09:28,291 --> 00:09:29,875
...omdat ik dol ben op knopjes...
179
00:09:30,000 --> 00:09:32,792
...en deze ambulance vast
heel veel knopjes heeft.
180
00:09:32,875 --> 00:09:35,333
Dus mag ik mee?
181
00:09:35,417 --> 00:09:37,041
Prima. Maar doe niks geks.
182
00:09:37,125 --> 00:09:40,291
Begrepen. Boep.
183
00:09:41,667 --> 00:09:43,000
Niet aan m'n knoopje komen.
184
00:09:43,125 --> 00:09:46,208
Sorry, ik dacht dat het een knopje was.
185
00:09:53,166 --> 00:09:58,041
Welkom bij het jaarlijkse
bloedgevecht van Domein.
186
00:09:59,291 --> 00:10:01,750
Oeps, dat komt morgen pas.
187
00:10:02,959 --> 00:10:08,000
Welkom bij het jaarlijkse
Dans Dans-Superheldentoernooi.
188
00:10:10,792 --> 00:10:12,166
In onze eerste wedstrijd...
189
00:10:12,250 --> 00:10:17,000
...neemt Oliver het op tegen Connie.
190
00:10:22,375 --> 00:10:26,041
Luister, Connie, misschien kun je
beter niet meedoen.
191
00:10:26,166 --> 00:10:28,166
Ik wil niet dat dit
onze vriendschap verpest.
192
00:10:28,250 --> 00:10:31,875
Lief van je, maar onze vriendschap
lijkt me sterk genoeg...
193
00:10:32,000 --> 00:10:34,667
...om het feit
dat ik je ga kloppen te overleven.
194
00:10:34,750 --> 00:10:36,166
Je gaat eraan.
195
00:10:38,583 --> 00:10:41,583
We nemen eerst nog de regels door...
196
00:10:41,709 --> 00:10:44,917
...want die zijn best verwarrend.
197
00:10:45,000 --> 00:10:46,875
Hoogste score wint.
198
00:10:49,041 --> 00:10:51,041
Ik wil een eerlijk gevecht.
199
00:10:51,125 --> 00:10:55,667
Je mag niet bijten, kietelen,
of onder de riem dansen.
200
00:10:55,750 --> 00:10:57,875
Hoe kunnen we niet
onder de riem dansen...
201
00:10:57,959 --> 00:11:00,875
...als onze benen onder de riem zitten?
202
00:11:01,375 --> 00:11:02,333
Eitje.
203
00:11:08,709 --> 00:11:10,875
Nu zijn ze boven mijn riem.
204
00:11:13,208 --> 00:11:16,083
Nog andere regels
waar je over wilt zeuren?
205
00:11:22,083 --> 00:11:23,583
Wat cool.
206
00:11:23,709 --> 00:11:26,083
We kunnen heen
waar we maar willen in het universum.
207
00:11:26,208 --> 00:11:27,250
Waar zullen we naartoe?
208
00:11:27,375 --> 00:11:28,834
Wat denk je van Antarctica?
209
00:11:28,917 --> 00:11:32,166
Dat is geen echte plek.
210
00:11:32,291 --> 00:11:34,792
Laten we naar Never Neverland gaan.
211
00:11:37,166 --> 00:11:39,083
Superheld Gravitas is verwond...
212
00:11:39,166 --> 00:11:41,959
...door de schurk de Ambusher
in het Zuid-Amerikaanse regenwoud.
213
00:11:42,083 --> 00:11:44,750
-We moeten Fred zoeken.
-Geen tijd voor.
214
00:11:44,834 --> 00:11:46,166
Gravitas heeft nu hulp nodig.
215
00:11:46,250 --> 00:11:48,208
Start de motor.
216
00:11:48,291 --> 00:11:51,917
Meen je dat? Je weet dat ik
graag op knoppen druk.
217
00:11:53,875 --> 00:11:55,625
Hou op met die knopen.
218
00:11:59,166 --> 00:12:01,917
Geosatelliet wordt opgestart.
219
00:12:02,041 --> 00:12:04,542
Autopiloot wordt geactiveerd.
220
00:12:04,625 --> 00:12:06,917
De garagedeur gaat open.
221
00:12:08,959 --> 00:12:10,083
Goed dan.
222
00:12:10,166 --> 00:12:12,458
Kijken hoe snel dit ding gaat...
223
00:12:28,792 --> 00:12:31,875
-Dat was geweldig.
-Dat was misselijkmakend.
224
00:12:33,917 --> 00:12:35,417
Oké, daar is Gravitas.
225
00:12:35,667 --> 00:12:39,000
Voorzichtig, en kijk uit voor...
226
00:12:41,291 --> 00:12:44,917
Ik wilde muggen zeggen, maar dit is erger.
227
00:12:45,041 --> 00:12:46,291
Ik ben de Ambusher.
228
00:12:46,375 --> 00:12:48,917
Welkom op jullie eeuwige rustplaats.
229
00:12:49,000 --> 00:12:51,917
Cool. Ik kan wel een dutje gebruiken.
230
00:12:54,750 --> 00:12:56,291
Pardon.
231
00:12:56,417 --> 00:12:58,375
Hoe kan ik zo slapen?
232
00:13:02,917 --> 00:13:05,208
Ambusher, waarom zit je in een regenwoud?
233
00:13:05,333 --> 00:13:08,709
Je kunt in de stad
veel meer mensen overvallen.
234
00:13:08,792 --> 00:13:12,166
Ik heb het idee
dat ik je jouw baan uitleg.
235
00:13:12,250 --> 00:13:16,417
Ik maak een serum dat alle planten
in dit regenwoud vernietigt...
236
00:13:16,542 --> 00:13:19,750
...en zodra regeringen op aarde
mijn krachten zien...
237
00:13:19,834 --> 00:13:22,417
...zullen ze voor me buigen.
238
00:13:26,041 --> 00:13:28,375
O, mijn vrouw.
239
00:13:28,500 --> 00:13:29,875
Ze denkt dat ik naar de markt ben.
240
00:13:32,959 --> 00:13:35,041
Alan, gebruik je telekinese
om hem te slaan.
241
00:13:35,208 --> 00:13:37,291
Ik kan mijn hoofd niet aanraken...
242
00:13:37,375 --> 00:13:38,875
...of jouw knoopjes.
243
00:13:38,959 --> 00:13:40,875
Het is kwellend dat ze zo dichtbij zijn.
244
00:13:43,500 --> 00:13:46,000
Misschien merkt iemand dat we weg zijn...
245
00:13:46,083 --> 00:13:48,208
...en stuurt die een superheld.
246
00:13:52,000 --> 00:13:54,208
O, jemig.
247
00:13:54,291 --> 00:13:55,500
Wie ben jij?
248
00:13:55,625 --> 00:13:59,041
Ik ben de Skipper.
249
00:14:00,542 --> 00:14:03,250
Een superheld die jullie komt redden.
250
00:14:10,875 --> 00:14:13,917
Wauw. Hoe ben jij superheld geworden?
251
00:14:14,000 --> 00:14:17,458
Ik heb die tiener met een onzichtbare
boe-boe-auto omgekocht.
252
00:14:19,834 --> 00:14:22,125
Dit is foute boel.
253
00:14:22,250 --> 00:14:24,041
Eerst was het goede boel.
254
00:14:24,166 --> 00:14:25,667
Toen was het matig...
255
00:14:25,750 --> 00:14:27,959
...en toen niet zo slecht.
256
00:14:28,083 --> 00:14:30,583
En nu is het vreselijk.
257
00:14:32,542 --> 00:14:34,208
Het wordt vreselijk.
258
00:14:34,291 --> 00:14:36,458
Zodra mijn serum klaar is...
259
00:14:36,542 --> 00:14:39,500
...zal ik het regenwoud
met jullie erin vernietigen.
260
00:14:45,125 --> 00:14:46,417
Hé.
261
00:14:47,417 --> 00:14:48,542
Deze tak rekt uit.
262
00:14:48,625 --> 00:14:50,166
Het is vast een rubberboom.
263
00:14:50,250 --> 00:14:53,250
Als ik ver genoeg rek,
kan ik mijn telefoon op die rots pakken.
264
00:14:57,875 --> 00:15:01,083
Wauw, ik heb hem.
265
00:15:01,166 --> 00:15:02,834
Stuur je een bericht om hulp?
266
00:15:02,917 --> 00:15:05,917
Ja, zo meteen. Ik maak eerst
dit potje Bricklayer af.
267
00:15:22,500 --> 00:15:26,291
Dames en heren, hebben jullie dat gezien?
268
00:15:26,417 --> 00:15:30,917
Ik niet, namelijk.
Ik speelde Bricklayer tegen Kaz.
269
00:15:31,041 --> 00:15:32,959
Gaat het, Oliver?
270
00:15:33,041 --> 00:15:35,000
Je lijkt wat uitgeput.
271
00:15:35,083 --> 00:15:36,875
Het gaat prima.
272
00:15:36,959 --> 00:15:40,291
Kijken of jij het beter kunt, Con...
273
00:15:43,208 --> 00:15:44,792
...nie.
274
00:15:46,959 --> 00:15:49,291
Ik zal de bezem maar vast pakken...
275
00:15:49,417 --> 00:15:51,208
...want ik veeg de aarde aan met je.
276
00:15:54,959 --> 00:15:56,667
De vloer.
277
00:15:56,959 --> 00:15:59,208
Ik veeg de vloer aan met je.
278
00:16:11,125 --> 00:16:12,166
Wat is er gebeurd?
279
00:16:12,291 --> 00:16:14,375
Geen idee.
280
00:16:14,500 --> 00:16:17,250
De wedstrijd werd vast ingekort.
281
00:16:17,375 --> 00:16:19,000
Waarom moest dit gebeuren?
282
00:16:19,125 --> 00:16:22,333
Dansgoden, waarom lieten jullie ons
in de steek?
283
00:16:22,458 --> 00:16:25,542
Geen probleem. Je trok de stekker eruit.
284
00:16:34,417 --> 00:16:36,250
Connie, jij kunt nu niet.
285
00:16:36,333 --> 00:16:37,458
Geef het op, Oliver.
286
00:16:37,542 --> 00:16:39,166
Je kunt me niet tegenhouden.
287
00:16:39,250 --> 00:16:41,709
Kijk, ik heb een bericht van Kaz.
288
00:16:42,000 --> 00:16:43,375
We moeten met de wormgatwagen...
289
00:16:43,458 --> 00:16:47,375
...naar het regenwoud om Kaz, Alan en Fred
van de schurk de Ambusher te redden.
290
00:16:47,500 --> 00:16:50,125
Ga jij maar. Ik blijf hier.
291
00:16:50,208 --> 00:16:52,208
Wat? Waarom?
292
00:16:52,333 --> 00:16:55,917
Omdat ik daar een voormalig superheldin
zonder krachten ben.
293
00:16:56,041 --> 00:16:58,166
Bij dit spel...
294
00:16:58,250 --> 00:16:59,875
...ben ik eindelijk ergens goed in.
295
00:16:59,959 --> 00:17:03,542
Skylar, je hebt dit stomme spel
niet nodig om je goed te voelen.
296
00:17:03,625 --> 00:17:07,875
Zelfs zonder krachten
ben je de beste heldin die ik ken.
297
00:17:07,959 --> 00:17:09,208
Kaz heeft je nodig.
298
00:17:13,959 --> 00:17:15,125
Gus.
299
00:17:15,250 --> 00:17:17,875
Ik trek me terug uit het toernooi.
300
00:17:17,959 --> 00:17:20,417
Ik heb belangrijkere dingen te doen.
301
00:17:20,500 --> 00:17:22,041
Ik ook.
302
00:17:25,083 --> 00:17:29,000
Maar als zij zich terugtrekt, win ik.
303
00:17:29,083 --> 00:17:31,709
Niemand klopt me bij dit spel. Niemand.
304
00:17:34,792 --> 00:17:36,166
Mijn serum is klaar.
305
00:17:36,250 --> 00:17:39,125
Zeg maar vaarwel tegen het regenwoud.
306
00:17:39,208 --> 00:17:42,625
Ben jij zo'n mafkees die denkt
met planten te kunnen praten?
307
00:17:42,709 --> 00:17:44,166
Ik ook, namelijk.
308
00:17:49,542 --> 00:17:52,417
Wat doe jullie hier?
Ach, ik vernietig jullie gewoon.
309
00:18:03,709 --> 00:18:05,750
Hoe gaan we hem verslaan zonder krachten?
310
00:18:05,875 --> 00:18:07,125
Maar we hebben wel krachten.
311
00:18:07,208 --> 00:18:09,333
De kracht van de dans.
312
00:18:09,375 --> 00:18:10,792
O, jemig.
313
00:18:34,125 --> 00:18:37,166
Ik heb een idee. Ik heb de sleutel
van de boe-boe-auto nodig.
314
00:18:43,208 --> 00:18:44,667
Ho.
315
00:18:47,875 --> 00:18:49,875
Goed, met een van deze knoppen...
316
00:18:53,917 --> 00:18:55,291
...gaat de deur open.
317
00:19:13,583 --> 00:19:14,834
Bedankt.
318
00:19:15,083 --> 00:19:16,875
Man, dat was bijna een ramp.
319
00:19:17,166 --> 00:19:18,500
Ik heb mijn lesje geleerd.
320
00:19:18,625 --> 00:19:21,083
Je niet laten omkopen
om iemand superheld te maken?
321
00:19:21,166 --> 00:19:24,083
Nee. Altijd een bescherming dragen
over mijn knopen...
322
00:19:24,208 --> 00:19:25,667
...als Alan in de buurt is.
323
00:19:29,208 --> 00:19:30,417
Boep.
324
00:19:33,834 --> 00:19:36,583
Laten we in de onzichtbare
boe-boe-auto stappen...
325
00:19:36,667 --> 00:19:38,250
...en teruggaan naar Mighty Med.
326
00:19:38,375 --> 00:19:40,709
Wacht, vergeten we niet iets?
327
00:19:42,166 --> 00:19:44,709
O, ja. De zwaargewonde superheld.
328
00:19:51,583 --> 00:19:53,583
Horace, wat is er met zuster Gladys?
329
00:19:53,667 --> 00:19:56,667
Haar superheldennaam is Lady Spectrum.
330
00:19:56,750 --> 00:20:00,834
En hoewel ze met haar kracht regenbogen
kan maken waardoor iedereen lacht...
331
00:20:00,917 --> 00:20:03,333
...had die weinig effect tegen Harpooner.
332
00:20:06,208 --> 00:20:08,625
Luister, Horace, maak van Skylar
weer een superheldin.
333
00:20:08,709 --> 00:20:10,375
Ze heeft de Ambusher net verslagen...
334
00:20:10,458 --> 00:20:13,333
...en heeft betere kwalificaties
dan al deze helden.
335
00:20:13,417 --> 00:20:14,583
Niet lullig bedoeld, Thermometer Man.
336
00:20:16,417 --> 00:20:18,542
37 GRADEN
337
00:20:20,166 --> 00:20:24,333
Nou, ze kan naar level zes.
338
00:20:24,417 --> 00:20:26,750
Gefeliciteerd, Skylar.
Je bent weer superheldin.
339
00:20:26,834 --> 00:20:27,917
Echt waar?
340
00:20:28,542 --> 00:20:31,208
O, sorry. Ik moet even opnemen.
341
00:20:32,375 --> 00:20:34,125
-Geweldig nieuws.
-Inderdaad.
342
00:20:34,250 --> 00:20:36,083
Zonder jouw hulp was dit niet gebeurd.
343
00:20:36,166 --> 00:20:37,834
Je hebt echt indruk gemaakt.
344
00:20:37,959 --> 00:20:39,875
Je danste goed.
345
00:20:39,959 --> 00:20:41,583
Chachacha.
346
00:20:44,792 --> 00:20:46,959
Ik heb spijt dat ik dat gedaan heb.
347
00:20:47,250 --> 00:20:49,750
Ik heb spijt dat ik dat gezien heb.
348
00:20:49,875 --> 00:20:51,583
Maar ik ben weer superheldin.
349
00:20:51,667 --> 00:20:55,083
-Skylar, je bent geen superheldin.
-Wat?
350
00:20:55,166 --> 00:20:56,500
Dat was dr. Bridges.
351
00:20:56,583 --> 00:20:59,166
We moeten
ons nieuwe classificatiesysteem intrekken.
352
00:20:59,250 --> 00:21:00,625
Niet alleen Lady Spectrum...
353
00:21:00,709 --> 00:21:03,333
...heeft als nieuwe held
het eerste gevecht verloren.
354
00:21:03,417 --> 00:21:04,875
Welke andere held heeft verloren?
355
00:21:04,959 --> 00:21:06,792
Alle helden.
356
00:21:06,875 --> 00:21:09,125
Inclusief dr. Frankel...
357
00:21:09,208 --> 00:21:11,792
...die alleen geluid kan beïnvloeden.
358
00:21:11,917 --> 00:21:13,333
Het spijt me, Skylar...
359
00:21:13,417 --> 00:21:15,959
...maar je kunt nog geen superheld zijn.
360
00:21:16,041 --> 00:21:18,375
Hou eens op, dr. Frankel.
Het is niet grappig.
361
00:21:21,875 --> 00:21:23,291
Dit is de naarste dag ooit.
362
00:21:26,500 --> 00:21:29,500
O, nu is het minder erg.