1 00:00:01,542 --> 00:00:03,250 Kaz, ik heb goed nieuws. 2 00:00:03,375 --> 00:00:05,083 Morgen is het jaarlijkse toernooi... 3 00:00:05,166 --> 00:00:06,583 ...voor Dans Dans-Superheld. 4 00:00:06,709 --> 00:00:08,583 Ik heb ook goed nieuws. 5 00:00:08,709 --> 00:00:11,166 Simon is wel tweeënhalve centimeter gegroeid. 6 00:00:16,125 --> 00:00:17,834 Het beste deel is... 7 00:00:17,959 --> 00:00:20,041 ...dat Skylar komt kijken hoe ik win. 8 00:00:20,125 --> 00:00:22,667 Ik kan hier als Normo tussen superhelden geen indruk maken. 9 00:00:22,917 --> 00:00:26,041 Maar bij het toernooi zal ze me zien als Dans Dans-superheld... 10 00:00:26,125 --> 00:00:27,291 ...tussen de Normo's. 11 00:00:33,083 --> 00:00:34,500 Dat was serieus goed. 12 00:00:34,625 --> 00:00:36,750 Deze vriendschap zal niet werken... 13 00:00:36,834 --> 00:00:38,458 ...als we allebei cool zijn. 14 00:00:40,417 --> 00:00:42,250 Verzamelen. Dit is belangrijk. 15 00:00:42,333 --> 00:00:43,709 Laat vallen wat je doet. 16 00:00:48,542 --> 00:00:51,083 Vanwege de bijna-ramp met de Annihilator... 17 00:00:51,208 --> 00:00:54,333 ...heb ik een plan bedacht om meer superhelden te krijgen. 18 00:00:54,417 --> 00:00:56,208 Ik verlaag de minimale vereisten... 19 00:00:56,333 --> 00:00:57,542 ...om held te worden... 20 00:00:57,625 --> 00:01:00,709 ...van level negen-krachten naar level zes-krachten. 21 00:01:01,041 --> 00:01:06,166 Ik houd tests om opnieuw naar jullie ondergewaardeerde... 22 00:01:06,291 --> 00:01:08,166 ...vaak trieste krachten te kijken. 23 00:01:08,291 --> 00:01:10,959 Dat herinnert me eraan. Rodney, mag ik nog wat? 24 00:01:18,583 --> 00:01:21,166 Hé, Horace, zal ik helpen met de tests? 25 00:01:21,250 --> 00:01:22,750 Prima. 26 00:01:23,041 --> 00:01:26,208 Jouw stripboekexpertise zal nuttig blijken bij het beoordelen van helden. 27 00:01:26,291 --> 00:01:27,834 Wat? 28 00:01:28,125 --> 00:01:30,959 Niet eerlijk. Ik zou beter zijn dan Kaz. 29 00:01:31,041 --> 00:01:32,750 Ik kan mensen goed veroordelen. 30 00:01:32,834 --> 00:01:35,125 Kijk maar. Je stinkt. 31 00:01:38,291 --> 00:01:40,000 Kijk, dat is net het probleem, Alan. 32 00:01:40,083 --> 00:01:43,166 Jij bent geen mensenmens, maar een dierenmens. 33 00:01:43,250 --> 00:01:44,917 Dat is niet waar. 34 00:01:45,000 --> 00:01:46,583 Boe. 35 00:01:49,458 --> 00:01:52,041 Wacht Alan, verander nog niet terug. 36 00:01:52,125 --> 00:01:53,500 Ik wil melk in mijn koffie. 37 00:01:54,458 --> 00:01:57,041 yo elke dag een avontuur 38 00:01:57,125 --> 00:01:58,500 dat zou je zo niet zeggen 39 00:01:58,583 --> 00:01:59,750 in die saaie lessen 40 00:01:59,834 --> 00:02:01,542 snel weg na 't laatste uur 41 00:02:01,625 --> 00:02:03,333 in de stripwinkel alles lezen 42 00:02:03,458 --> 00:02:05,041 over helden en superkracht 43 00:02:05,166 --> 00:02:07,166 snel weer door want ons werk wacht 44 00:02:07,250 --> 00:02:08,750 ze leven wel supergezond 45 00:02:08,875 --> 00:02:10,625 maar superhelden raken ook gewond 46 00:02:10,750 --> 00:02:12,542 wie redden we vandaag? wie weet 47 00:02:12,625 --> 00:02:14,291 zijn we veilig vandaag? wie weet 48 00:02:14,417 --> 00:02:16,125 lukt het vandaag? wie weet 49 00:02:16,208 --> 00:02:18,041 we zijn Mighty Med kom mee 50 00:02:18,125 --> 00:02:20,041 mensen redden die mensen redden 51 00:02:20,125 --> 00:02:21,625 na school gaan we aan de slag 52 00:02:21,750 --> 00:02:23,500 we zijn Normo's echt fantastisch 53 00:02:23,583 --> 00:02:25,458 onze superhelden in actie zien 54 00:02:25,542 --> 00:02:27,333 ze moeten constant vechten 55 00:02:27,417 --> 00:02:29,250 vuisten ballen tegen 't slechte 56 00:02:29,333 --> 00:02:31,000 ongezien voor de buitenwacht 57 00:02:31,083 --> 00:02:32,709 gaat het morgen net zo als vannacht 58 00:02:32,792 --> 00:02:34,917 wie redden we vandaag? wie weet 59 00:02:35,000 --> 00:02:36,625 zijn we veilig vandaag? wie weet 60 00:02:36,709 --> 00:02:38,458 lukt het vandaag? wie weet 61 00:02:38,583 --> 00:02:40,792 we zijn Mighty Med kom mee 62 00:02:42,083 --> 00:02:45,208 Vanaf vandaag wordt iedereen met level zes-krachten of hoger... 63 00:02:45,291 --> 00:02:47,417 ...officieel superheld. 64 00:02:47,500 --> 00:02:50,792 Onthoud dat als je enige kracht is dat je op een hagedis lijkt... 65 00:02:50,875 --> 00:02:53,458 ...je het vermoedelijk niet haalt. 66 00:02:55,166 --> 00:02:57,500 Oké, wie komt er eerst? 67 00:02:59,875 --> 00:03:01,417 Jij lijkt me nuttig. 68 00:03:01,542 --> 00:03:03,291 Wat is jouw kracht? 69 00:03:07,667 --> 00:03:09,625 Dat was verrassend sierlijk. 70 00:03:20,959 --> 00:03:23,834 Dr. Victrola, niemand luistert nog naar platen. 71 00:03:27,208 --> 00:03:29,875 Fred, ik heb je in geen maanden gezien. Hoe is alles geweest? 72 00:03:29,959 --> 00:03:31,959 Prima. Toen wel aardig. 73 00:03:32,083 --> 00:03:34,125 Toen heel goed, toen minder goed. 74 00:03:34,250 --> 00:03:36,583 Toen weer geweldig, toen wel aardig. 75 00:03:36,709 --> 00:03:38,291 En nu best goed. 76 00:03:39,250 --> 00:03:41,291 -Hoe is het met jou? -Prima. 77 00:03:41,375 --> 00:03:45,500 Ho, ik wilde niet je hele levensverhaal horen. 78 00:03:46,667 --> 00:03:49,125 Ik wil hoe dan ook superheld zijn... 79 00:03:49,208 --> 00:03:51,417 ...omdat mijn huidige baan als ambulancechauffeur... 80 00:03:51,542 --> 00:03:53,625 ...eerst leuk was, toen aardig... 81 00:03:53,750 --> 00:03:56,333 ...toen weer vrij leuk, toen weer minder leuk... 82 00:03:56,458 --> 00:03:58,250 ...en nu ontzettend saai is. 83 00:03:59,959 --> 00:04:01,458 Net als dit verhaal dus. 84 00:04:01,583 --> 00:04:04,417 Wat zijn je krachten? 85 00:04:04,542 --> 00:04:06,792 Ik kan reizen met de snelheid van geluid... 86 00:04:06,875 --> 00:04:09,709 ...als ik huppel, zo dus. 87 00:04:14,333 --> 00:04:15,500 Maar dan sneller. 88 00:04:17,250 --> 00:04:19,208 Ja, sorry, Fred. 89 00:04:19,291 --> 00:04:21,792 Ik kan jou niet certificeren. 90 00:04:21,875 --> 00:04:24,125 Lizard Man, ik zie je daar wel. 91 00:04:24,208 --> 00:04:26,125 Je fopt niemand met die nepsnor. 92 00:04:29,750 --> 00:04:30,792 HET DOMEIN 93 00:04:30,917 --> 00:04:34,166 Bedankt dat je komt kijken hoe ik het toernooi win, Skylar. 94 00:04:34,291 --> 00:04:35,792 Ik ben blij even uit Mighty Med te zijn. 95 00:04:35,875 --> 00:04:39,500 Ik mag van Horace niet eens de superheldentest doen. 96 00:04:39,583 --> 00:04:41,000 Ik voel me een loser. 97 00:04:41,083 --> 00:04:42,583 Je bent geen loser. 98 00:04:42,667 --> 00:04:45,625 Je bent geen winnaar, maar ook geen loser. 99 00:04:46,250 --> 00:04:47,417 Wel. 100 00:04:47,542 --> 00:04:49,458 Zelfs Lizard Man heeft meer kracht dan ik... 101 00:04:49,542 --> 00:04:51,417 ...en hij kan alleen vliegjes met zijn tong vangen. 102 00:04:51,500 --> 00:04:53,750 Zelfs dat kan ik niet. Kijk maar. 103 00:04:58,500 --> 00:05:00,000 Je weet wat ze zeggen. 104 00:05:00,083 --> 00:05:01,917 Doe dat niet in het openbaar. Vet eng. 105 00:05:05,917 --> 00:05:10,709 Oké, de toekomstige kampioen van het Dans Dans-Superheldentoernooi... 106 00:05:10,792 --> 00:05:12,208 ...is gearriveerd. 107 00:05:12,291 --> 00:05:14,458 Kan niet wachten hem te ontmoeten. 108 00:05:14,583 --> 00:05:15,750 Zou hij mijn handen signeren? 109 00:05:15,834 --> 00:05:18,333 Alleen dat lichaamsdeel was ik nooit. 110 00:05:20,750 --> 00:05:23,583 Ten eerste ben ik de toekomstige kampioen... 111 00:05:23,667 --> 00:05:24,917 ...en ten tweede... 112 00:05:31,250 --> 00:05:34,375 Het doel van de wedstrijd is zombieschurken... 113 00:05:34,458 --> 00:05:36,000 ...op het scherm te verslaan... 114 00:05:36,125 --> 00:05:38,583 ...en hoe cooler en uitgebreider je danspassen zijn... 115 00:05:38,667 --> 00:05:40,041 ...hoe meer punten je krijgt. 116 00:05:40,125 --> 00:05:41,583 Kijk, ik doe de oefenronde. 117 00:05:50,834 --> 00:05:51,667 DANS DANS-SUPERHELD 118 00:05:51,750 --> 00:05:54,917 Wauw, je bent goed. Mag ik eens? 119 00:05:56,375 --> 00:05:57,542 Tuurlijk. 120 00:05:58,041 --> 00:05:59,750 Maar het is best moeilijk... 121 00:05:59,834 --> 00:06:01,750 ...en het duurt even voor je... 122 00:06:17,625 --> 00:06:20,667 Ik ben drie levels omhoog. Is dat goed? 123 00:06:22,834 --> 00:06:25,792 Ja, maar niet goed genoeg voor een toernooi. 124 00:06:25,917 --> 00:06:27,959 Connie, je moet je opgeven voor het toernooi... 125 00:06:28,083 --> 00:06:30,917 ...want je bent niet alleen goed, maar goed op toernooiniveau. 126 00:06:32,583 --> 00:06:34,250 Ik ga denk ik meedoen. 127 00:06:34,333 --> 00:06:36,834 Misschien kan ik zo weer ergens goed in zijn... 128 00:06:36,917 --> 00:06:38,875 ...en word ik weer competitief. 129 00:06:38,959 --> 00:06:41,417 Bedankt dat je me hebt meegenomen, Oliver. Je bent de beste. 130 00:06:41,542 --> 00:06:44,750 Behalve bij dit spel. Daar is zij duidelijk beter in. 131 00:06:45,583 --> 00:06:48,500 Luister, Connie, dit lijkt me geen goed idee. 132 00:06:48,625 --> 00:06:50,291 Je voelt je immers al rot. 133 00:06:50,375 --> 00:06:52,583 Wat gebeurt er bij verlies met je zelfvertrouwen? 134 00:06:52,667 --> 00:06:55,917 Zij gaat niet verliezen, maar jij. 135 00:07:08,000 --> 00:07:12,041 Een gewonde superheld heeft hulp nodig. 136 00:07:12,125 --> 00:07:14,083 Waar komt die patiënt vandaan? 137 00:07:14,333 --> 00:07:15,667 Hij is met de ambulance gekomen. 138 00:07:15,750 --> 00:07:18,375 Amba-lance? Welke amba-lance? 139 00:07:19,625 --> 00:07:22,375 Ja, ik kan geen 'amba-lance' zeggen. 140 00:07:22,458 --> 00:07:25,709 Van nu af aan noemen we hem de boe-boe-auto. 141 00:07:25,792 --> 00:07:28,625 -Waar is hij? -Hier. 142 00:07:28,709 --> 00:07:29,917 Hij is onzichtbaar. 143 00:07:30,000 --> 00:07:31,875 Je kunt hem alleen met deze bril zien. 144 00:07:31,959 --> 00:07:35,959 En die bril kun je alleen zien met deze bril. 145 00:07:36,041 --> 00:07:37,959 Die bril zie ik. 146 00:07:43,583 --> 00:07:46,917 Wauw. Dat is het coolste dat ik ooit gezien heb. 147 00:07:47,000 --> 00:07:49,750 Het is geen gewone onzichtbare... 148 00:07:49,875 --> 00:07:51,542 ...superhelden-ziekenhuisambulance... 149 00:07:51,625 --> 00:07:53,834 ...boe-boe-auto. 150 00:07:55,041 --> 00:07:57,458 Deze vliegt met 16.000 kilometer per uur... 151 00:07:57,542 --> 00:07:59,500 ...en kan door het hele universum gaan. 152 00:07:59,625 --> 00:08:01,917 Behalve Delaware. Geen idee waarom. 153 00:08:02,041 --> 00:08:04,834 Gast, je moet me hierin laten rijden. 154 00:08:06,125 --> 00:08:11,417 Dat kan als je me level zes-superheld maakt. 155 00:08:11,500 --> 00:08:13,709 Probeer je me om te kopen? 156 00:08:13,834 --> 00:08:17,959 Als dat zo is, moet je stem omlaag. 157 00:08:19,208 --> 00:08:21,875 Dat kan dus... 158 00:08:21,959 --> 00:08:26,542 ...als jij me level zes-superheld maakt. 159 00:08:27,208 --> 00:08:29,750 Oké, ik kan je level zes maken... 160 00:08:29,875 --> 00:08:32,166 ...als je een extra superkracht had. 161 00:08:32,417 --> 00:08:36,750 Ik denk aan een even nummer tussen één en drie. 162 00:08:40,667 --> 00:08:42,750 Drie. 163 00:08:42,875 --> 00:08:45,000 Prima, drie. 164 00:08:45,083 --> 00:08:46,875 Je bent vast helderziend. 165 00:08:50,500 --> 00:08:53,208 Je bent nu een superheld. 166 00:08:53,458 --> 00:08:54,625 Dank je. 167 00:08:54,709 --> 00:08:56,625 Hier zijn de sleutels. 168 00:08:58,250 --> 00:08:59,959 Zijn die onzichtbaar? 169 00:09:00,041 --> 00:09:02,750 Nee, ik heb ze niet losgelaten. 170 00:09:07,875 --> 00:09:11,917 Ik heb gehoord dat je van Fred een superheld gemaakt hebt. 171 00:09:12,000 --> 00:09:14,083 -Van wie? -Van jou. 172 00:09:14,166 --> 00:09:16,542 Ik hield me daar schuil. 173 00:09:16,625 --> 00:09:17,917 Hier hou ik me vaker schuil. 174 00:09:18,000 --> 00:09:20,417 Dit is mijn schuilplaats. 175 00:09:20,500 --> 00:09:23,000 Ik ga dit hoe dan ook aan oom Horace vertellen. 176 00:09:23,166 --> 00:09:26,333 -Tenzij... -Wat wil je, Alan? 177 00:09:26,417 --> 00:09:28,166 Ik wil meerijden in je ambulance... 178 00:09:28,291 --> 00:09:29,875 ...omdat ik dol ben op knopjes... 179 00:09:30,000 --> 00:09:32,792 ...en deze ambulance vast heel veel knopjes heeft. 180 00:09:32,875 --> 00:09:35,333 Dus mag ik mee? 181 00:09:35,417 --> 00:09:37,041 Prima. Maar doe niks geks. 182 00:09:37,125 --> 00:09:40,291 Begrepen. Boep. 183 00:09:41,667 --> 00:09:43,000 Niet aan m'n knoopje komen. 184 00:09:43,125 --> 00:09:46,208 Sorry, ik dacht dat het een knopje was. 185 00:09:53,166 --> 00:09:58,041 Welkom bij het jaarlijkse bloedgevecht van Domein. 186 00:09:59,291 --> 00:10:01,750 Oeps, dat komt morgen pas. 187 00:10:02,959 --> 00:10:08,000 Welkom bij het jaarlijkse Dans Dans-Superheldentoernooi. 188 00:10:10,792 --> 00:10:12,166 In onze eerste wedstrijd... 189 00:10:12,250 --> 00:10:17,000 ...neemt Oliver het op tegen Connie. 190 00:10:22,375 --> 00:10:26,041 Luister, Connie, misschien kun je beter niet meedoen. 191 00:10:26,166 --> 00:10:28,166 Ik wil niet dat dit onze vriendschap verpest. 192 00:10:28,250 --> 00:10:31,875 Lief van je, maar onze vriendschap lijkt me sterk genoeg... 193 00:10:32,000 --> 00:10:34,667 ...om het feit dat ik je ga kloppen te overleven. 194 00:10:34,750 --> 00:10:36,166 Je gaat eraan. 195 00:10:38,583 --> 00:10:41,583 We nemen eerst nog de regels door... 196 00:10:41,709 --> 00:10:44,917 ...want die zijn best verwarrend. 197 00:10:45,000 --> 00:10:46,875 Hoogste score wint. 198 00:10:49,041 --> 00:10:51,041 Ik wil een eerlijk gevecht. 199 00:10:51,125 --> 00:10:55,667 Je mag niet bijten, kietelen, of onder de riem dansen. 200 00:10:55,750 --> 00:10:57,875 Hoe kunnen we niet onder de riem dansen... 201 00:10:57,959 --> 00:11:00,875 ...als onze benen onder de riem zitten? 202 00:11:01,375 --> 00:11:02,333 Eitje. 203 00:11:08,709 --> 00:11:10,875 Nu zijn ze boven mijn riem. 204 00:11:13,208 --> 00:11:16,083 Nog andere regels waar je over wilt zeuren? 205 00:11:22,083 --> 00:11:23,583 Wat cool. 206 00:11:23,709 --> 00:11:26,083 We kunnen heen waar we maar willen in het universum. 207 00:11:26,208 --> 00:11:27,250 Waar zullen we naartoe? 208 00:11:27,375 --> 00:11:28,834 Wat denk je van Antarctica? 209 00:11:28,917 --> 00:11:32,166 Dat is geen echte plek. 210 00:11:32,291 --> 00:11:34,792 Laten we naar Never Neverland gaan. 211 00:11:37,166 --> 00:11:39,083 Superheld Gravitas is verwond... 212 00:11:39,166 --> 00:11:41,959 ...door de schurk de Ambusher in het Zuid-Amerikaanse regenwoud. 213 00:11:42,083 --> 00:11:44,750 -We moeten Fred zoeken. -Geen tijd voor. 214 00:11:44,834 --> 00:11:46,166 Gravitas heeft nu hulp nodig. 215 00:11:46,250 --> 00:11:48,208 Start de motor. 216 00:11:48,291 --> 00:11:51,917 Meen je dat? Je weet dat ik graag op knoppen druk. 217 00:11:53,875 --> 00:11:55,625 Hou op met die knopen. 218 00:11:59,166 --> 00:12:01,917 Geosatelliet wordt opgestart. 219 00:12:02,041 --> 00:12:04,542 Autopiloot wordt geactiveerd. 220 00:12:04,625 --> 00:12:06,917 De garagedeur gaat open. 221 00:12:08,959 --> 00:12:10,083 Goed dan. 222 00:12:10,166 --> 00:12:12,458 Kijken hoe snel dit ding gaat... 223 00:12:28,792 --> 00:12:31,875 -Dat was geweldig. -Dat was misselijkmakend. 224 00:12:33,917 --> 00:12:35,417 Oké, daar is Gravitas. 225 00:12:35,667 --> 00:12:39,000 Voorzichtig, en kijk uit voor... 226 00:12:41,291 --> 00:12:44,917 Ik wilde muggen zeggen, maar dit is erger. 227 00:12:45,041 --> 00:12:46,291 Ik ben de Ambusher. 228 00:12:46,375 --> 00:12:48,917 Welkom op jullie eeuwige rustplaats. 229 00:12:49,000 --> 00:12:51,917 Cool. Ik kan wel een dutje gebruiken. 230 00:12:54,750 --> 00:12:56,291 Pardon. 231 00:12:56,417 --> 00:12:58,375 Hoe kan ik zo slapen? 232 00:13:02,917 --> 00:13:05,208 Ambusher, waarom zit je in een regenwoud? 233 00:13:05,333 --> 00:13:08,709 Je kunt in de stad veel meer mensen overvallen. 234 00:13:08,792 --> 00:13:12,166 Ik heb het idee dat ik je jouw baan uitleg. 235 00:13:12,250 --> 00:13:16,417 Ik maak een serum dat alle planten in dit regenwoud vernietigt... 236 00:13:16,542 --> 00:13:19,750 ...en zodra regeringen op aarde mijn krachten zien... 237 00:13:19,834 --> 00:13:22,417 ...zullen ze voor me buigen. 238 00:13:26,041 --> 00:13:28,375 O, mijn vrouw. 239 00:13:28,500 --> 00:13:29,875 Ze denkt dat ik naar de markt ben. 240 00:13:32,959 --> 00:13:35,041 Alan, gebruik je telekinese om hem te slaan. 241 00:13:35,208 --> 00:13:37,291 Ik kan mijn hoofd niet aanraken... 242 00:13:37,375 --> 00:13:38,875 ...of jouw knoopjes. 243 00:13:38,959 --> 00:13:40,875 Het is kwellend dat ze zo dichtbij zijn. 244 00:13:43,500 --> 00:13:46,000 Misschien merkt iemand dat we weg zijn... 245 00:13:46,083 --> 00:13:48,208 ...en stuurt die een superheld. 246 00:13:52,000 --> 00:13:54,208 O, jemig. 247 00:13:54,291 --> 00:13:55,500 Wie ben jij? 248 00:13:55,625 --> 00:13:59,041 Ik ben de Skipper. 249 00:14:00,542 --> 00:14:03,250 Een superheld die jullie komt redden. 250 00:14:10,875 --> 00:14:13,917 Wauw. Hoe ben jij superheld geworden? 251 00:14:14,000 --> 00:14:17,458 Ik heb die tiener met een onzichtbare boe-boe-auto omgekocht. 252 00:14:19,834 --> 00:14:22,125 Dit is foute boel. 253 00:14:22,250 --> 00:14:24,041 Eerst was het goede boel. 254 00:14:24,166 --> 00:14:25,667 Toen was het matig... 255 00:14:25,750 --> 00:14:27,959 ...en toen niet zo slecht. 256 00:14:28,083 --> 00:14:30,583 En nu is het vreselijk. 257 00:14:32,542 --> 00:14:34,208 Het wordt vreselijk. 258 00:14:34,291 --> 00:14:36,458 Zodra mijn serum klaar is... 259 00:14:36,542 --> 00:14:39,500 ...zal ik het regenwoud met jullie erin vernietigen. 260 00:14:45,125 --> 00:14:46,417 Hé. 261 00:14:47,417 --> 00:14:48,542 Deze tak rekt uit. 262 00:14:48,625 --> 00:14:50,166 Het is vast een rubberboom. 263 00:14:50,250 --> 00:14:53,250 Als ik ver genoeg rek, kan ik mijn telefoon op die rots pakken. 264 00:14:57,875 --> 00:15:01,083 Wauw, ik heb hem. 265 00:15:01,166 --> 00:15:02,834 Stuur je een bericht om hulp? 266 00:15:02,917 --> 00:15:05,917 Ja, zo meteen. Ik maak eerst dit potje Bricklayer af. 267 00:15:22,500 --> 00:15:26,291 Dames en heren, hebben jullie dat gezien? 268 00:15:26,417 --> 00:15:30,917 Ik niet, namelijk. Ik speelde Bricklayer tegen Kaz. 269 00:15:31,041 --> 00:15:32,959 Gaat het, Oliver? 270 00:15:33,041 --> 00:15:35,000 Je lijkt wat uitgeput. 271 00:15:35,083 --> 00:15:36,875 Het gaat prima. 272 00:15:36,959 --> 00:15:40,291 Kijken of jij het beter kunt, Con... 273 00:15:43,208 --> 00:15:44,792 ...nie. 274 00:15:46,959 --> 00:15:49,291 Ik zal de bezem maar vast pakken... 275 00:15:49,417 --> 00:15:51,208 ...want ik veeg de aarde aan met je. 276 00:15:54,959 --> 00:15:56,667 De vloer. 277 00:15:56,959 --> 00:15:59,208 Ik veeg de vloer aan met je. 278 00:16:11,125 --> 00:16:12,166 Wat is er gebeurd? 279 00:16:12,291 --> 00:16:14,375 Geen idee. 280 00:16:14,500 --> 00:16:17,250 De wedstrijd werd vast ingekort. 281 00:16:17,375 --> 00:16:19,000 Waarom moest dit gebeuren? 282 00:16:19,125 --> 00:16:22,333 Dansgoden, waarom lieten jullie ons in de steek? 283 00:16:22,458 --> 00:16:25,542 Geen probleem. Je trok de stekker eruit. 284 00:16:34,417 --> 00:16:36,250 Connie, jij kunt nu niet. 285 00:16:36,333 --> 00:16:37,458 Geef het op, Oliver. 286 00:16:37,542 --> 00:16:39,166 Je kunt me niet tegenhouden. 287 00:16:39,250 --> 00:16:41,709 Kijk, ik heb een bericht van Kaz. 288 00:16:42,000 --> 00:16:43,375 We moeten met de wormgatwagen... 289 00:16:43,458 --> 00:16:47,375 ...naar het regenwoud om Kaz, Alan en Fred van de schurk de Ambusher te redden. 290 00:16:47,500 --> 00:16:50,125 Ga jij maar. Ik blijf hier. 291 00:16:50,208 --> 00:16:52,208 Wat? Waarom? 292 00:16:52,333 --> 00:16:55,917 Omdat ik daar een voormalig superheldin zonder krachten ben. 293 00:16:56,041 --> 00:16:58,166 Bij dit spel... 294 00:16:58,250 --> 00:16:59,875 ...ben ik eindelijk ergens goed in. 295 00:16:59,959 --> 00:17:03,542 Skylar, je hebt dit stomme spel niet nodig om je goed te voelen. 296 00:17:03,625 --> 00:17:07,875 Zelfs zonder krachten ben je de beste heldin die ik ken. 297 00:17:07,959 --> 00:17:09,208 Kaz heeft je nodig. 298 00:17:13,959 --> 00:17:15,125 Gus. 299 00:17:15,250 --> 00:17:17,875 Ik trek me terug uit het toernooi. 300 00:17:17,959 --> 00:17:20,417 Ik heb belangrijkere dingen te doen. 301 00:17:20,500 --> 00:17:22,041 Ik ook. 302 00:17:25,083 --> 00:17:29,000 Maar als zij zich terugtrekt, win ik. 303 00:17:29,083 --> 00:17:31,709 Niemand klopt me bij dit spel. Niemand. 304 00:17:34,792 --> 00:17:36,166 Mijn serum is klaar. 305 00:17:36,250 --> 00:17:39,125 Zeg maar vaarwel tegen het regenwoud. 306 00:17:39,208 --> 00:17:42,625 Ben jij zo'n mafkees die denkt met planten te kunnen praten? 307 00:17:42,709 --> 00:17:44,166 Ik ook, namelijk. 308 00:17:49,542 --> 00:17:52,417 Wat doe jullie hier? Ach, ik vernietig jullie gewoon. 309 00:18:03,709 --> 00:18:05,750 Hoe gaan we hem verslaan zonder krachten? 310 00:18:05,875 --> 00:18:07,125 Maar we hebben wel krachten. 311 00:18:07,208 --> 00:18:09,333 De kracht van de dans. 312 00:18:09,375 --> 00:18:10,792 O, jemig. 313 00:18:34,125 --> 00:18:37,166 Ik heb een idee. Ik heb de sleutel van de boe-boe-auto nodig. 314 00:18:43,208 --> 00:18:44,667 Ho. 315 00:18:47,875 --> 00:18:49,875 Goed, met een van deze knoppen... 316 00:18:53,917 --> 00:18:55,291 ...gaat de deur open. 317 00:19:13,583 --> 00:19:14,834 Bedankt. 318 00:19:15,083 --> 00:19:16,875 Man, dat was bijna een ramp. 319 00:19:17,166 --> 00:19:18,500 Ik heb mijn lesje geleerd. 320 00:19:18,625 --> 00:19:21,083 Je niet laten omkopen om iemand superheld te maken? 321 00:19:21,166 --> 00:19:24,083 Nee. Altijd een bescherming dragen over mijn knopen... 322 00:19:24,208 --> 00:19:25,667 ...als Alan in de buurt is. 323 00:19:29,208 --> 00:19:30,417 Boep. 324 00:19:33,834 --> 00:19:36,583 Laten we in de onzichtbare boe-boe-auto stappen... 325 00:19:36,667 --> 00:19:38,250 ...en teruggaan naar Mighty Med. 326 00:19:38,375 --> 00:19:40,709 Wacht, vergeten we niet iets? 327 00:19:42,166 --> 00:19:44,709 O, ja. De zwaargewonde superheld. 328 00:19:51,583 --> 00:19:53,583 Horace, wat is er met zuster Gladys? 329 00:19:53,667 --> 00:19:56,667 Haar superheldennaam is Lady Spectrum. 330 00:19:56,750 --> 00:20:00,834 En hoewel ze met haar kracht regenbogen kan maken waardoor iedereen lacht... 331 00:20:00,917 --> 00:20:03,333 ...had die weinig effect tegen Harpooner. 332 00:20:06,208 --> 00:20:08,625 Luister, Horace, maak van Skylar weer een superheldin. 333 00:20:08,709 --> 00:20:10,375 Ze heeft de Ambusher net verslagen... 334 00:20:10,458 --> 00:20:13,333 ...en heeft betere kwalificaties dan al deze helden. 335 00:20:13,417 --> 00:20:14,583 Niet lullig bedoeld, Thermometer Man. 336 00:20:16,417 --> 00:20:18,542 37 GRADEN 337 00:20:20,166 --> 00:20:24,333 Nou, ze kan naar level zes. 338 00:20:24,417 --> 00:20:26,750 Gefeliciteerd, Skylar. Je bent weer superheldin. 339 00:20:26,834 --> 00:20:27,917 Echt waar? 340 00:20:28,542 --> 00:20:31,208 O, sorry. Ik moet even opnemen. 341 00:20:32,375 --> 00:20:34,125 -Geweldig nieuws. -Inderdaad. 342 00:20:34,250 --> 00:20:36,083 Zonder jouw hulp was dit niet gebeurd. 343 00:20:36,166 --> 00:20:37,834 Je hebt echt indruk gemaakt. 344 00:20:37,959 --> 00:20:39,875 Je danste goed. 345 00:20:39,959 --> 00:20:41,583 Chachacha. 346 00:20:44,792 --> 00:20:46,959 Ik heb spijt dat ik dat gedaan heb. 347 00:20:47,250 --> 00:20:49,750 Ik heb spijt dat ik dat gezien heb. 348 00:20:49,875 --> 00:20:51,583 Maar ik ben weer superheldin. 349 00:20:51,667 --> 00:20:55,083 -Skylar, je bent geen superheldin. -Wat? 350 00:20:55,166 --> 00:20:56,500 Dat was dr. Bridges. 351 00:20:56,583 --> 00:20:59,166 We moeten ons nieuwe classificatiesysteem intrekken. 352 00:20:59,250 --> 00:21:00,625 Niet alleen Lady Spectrum... 353 00:21:00,709 --> 00:21:03,333 ...heeft als nieuwe held het eerste gevecht verloren. 354 00:21:03,417 --> 00:21:04,875 Welke andere held heeft verloren? 355 00:21:04,959 --> 00:21:06,792 Alle helden. 356 00:21:06,875 --> 00:21:09,125 Inclusief dr. Frankel... 357 00:21:09,208 --> 00:21:11,792 ...die alleen geluid kan beïnvloeden. 358 00:21:11,917 --> 00:21:13,333 Het spijt me, Skylar... 359 00:21:13,417 --> 00:21:15,959 ...maar je kunt nog geen superheld zijn. 360 00:21:16,041 --> 00:21:18,375 Hou eens op, dr. Frankel. Het is niet grappig. 361 00:21:21,875 --> 00:21:23,291 Dit is de naarste dag ooit. 362 00:21:26,500 --> 00:21:29,500 O, nu is het minder erg.