1
00:00:02,291 --> 00:00:04,500
(strained) I... can...
2
00:00:04,583 --> 00:00:05,959
do... this.
3
00:00:06,041 --> 00:00:09,333
No... you... can't!
4
00:00:10,625 --> 00:00:12,583
Ahh.
5
00:00:12,667 --> 00:00:14,709
Come on, man, don't let it get you down.
6
00:00:14,792 --> 00:00:18,208
Just because you can't even do one chin-up
doesn't make you any less of a man.
7
00:00:18,291 --> 00:00:21,125
I know that. And I do not need
to prove my masculinity.
8
00:00:21,208 --> 00:00:24,250
My abundant forest of armpit hair
more than proves that.
9
00:00:29,166 --> 00:00:30,875
Okay. First of all,
10
00:00:30,959 --> 00:00:33,792
stop showing me that. It's weird.
11
00:00:33,875 --> 00:00:36,291
And secondly,
everybody knows that it's fake.
12
00:00:37,625 --> 00:00:41,041
Give that back. It's expensive!
I ordered it from the Philippines.
13
00:00:42,792 --> 00:00:45,208
And I'm not concerned about looking manly.
14
00:00:45,291 --> 00:00:48,542
Mr. Payton told me I was
on my way to getting a B in phys ed.
15
00:00:48,625 --> 00:00:50,041
I've never gotten a B in my life.
16
00:00:50,125 --> 00:00:51,458
Neither have I.
17
00:00:51,542 --> 00:00:52,959
Because you get C's and D's.
18
00:00:53,041 --> 00:00:55,083
And F's. Don't forget F's.
19
00:00:59,250 --> 00:01:02,000
(grunting)
20
00:01:02,083 --> 00:01:04,291
This is impossible.
Nobody can climb a rope.
21
00:01:10,375 --> 00:01:12,625
(bell rings)
22
00:01:14,333 --> 00:01:16,375
I knew I left my bell somewhere.
23
00:01:16,458 --> 00:01:17,959
(ringing)
24
00:01:21,667 --> 00:01:22,834
(man) Okay, yo.
25
00:01:22,917 --> 00:01:24,291
♪ Every day's an adventure ♪
26
00:01:24,375 --> 00:01:26,083
♪ You never know
By the looks on our face ♪
27
00:01:26,166 --> 00:01:28,333
♪ At the school when we enter
Leave class early, work at 3:30 ♪
28
00:01:28,375 --> 00:01:30,709
♪ Hit the comic store
Read up before the journey ♪
29
00:01:30,792 --> 00:01:32,291
♪ All these new issues and superpowers ♪
30
00:01:32,375 --> 00:01:34,208
♪ If we didn't have to work
We'd be here for hours ♪
31
00:01:34,291 --> 00:01:36,333
♪ Everybody say that we shouldn't worry ♪
32
00:01:36,417 --> 00:01:37,792
♪ But have you ever seen
superheroes on a gurney? ♪
33
00:01:37,875 --> 00:01:39,542
♪ Will we save the world today?
You never know ♪
34
00:01:39,625 --> 00:01:41,500
♪ Will we all be safe today?
You never know ♪
35
00:01:41,583 --> 00:01:43,417
♪ Will we fly away or stay?
You never know ♪
36
00:01:43,500 --> 00:01:45,125
♪ But you know we're Mighty Med
Team up and let's go! ♪
37
00:01:45,208 --> 00:01:47,375
♪ Saving people that save people
After classes ♪
38
00:01:47,458 --> 00:01:49,166
♪ We flip the page then jump to action ♪
39
00:01:49,250 --> 00:01:51,208
♪ They call us normo, normally fantastic ♪
40
00:01:51,291 --> 00:01:53,083
♪ Seeing superheroes
That we only imagined ♪
41
00:01:53,166 --> 00:01:54,875
♪ This type of life
You got to have fight ♪
42
00:01:54,959 --> 00:01:56,542
♪ Put up your fists
And fight for what's right ♪
43
00:01:56,625 --> 00:01:58,375
♪ Never can tell
What we see is out of sight ♪
44
00:01:58,458 --> 00:02:00,291
♪ Do the same thing tomorrow
That we did tonight ♪
45
00:02:00,375 --> 00:02:02,166
♪ Will we save the world today?
You never know ♪
46
00:02:02,250 --> 00:02:03,875
♪ Will we all be safe today?
You never know ♪
47
00:02:03,959 --> 00:02:05,667
♪ Will we fly away or stay?
You never know ♪
48
00:02:05,750 --> 00:02:07,917
♪ But you know we're Mighty Med
Team up and let's go! ♪
49
00:02:14,000 --> 00:02:14,959
What are you doing?
50
00:02:15,041 --> 00:02:18,291
Just effortlessly
lifting hundreds of pounds.
51
00:02:18,375 --> 00:02:20,291
Who's manly now?
52
00:02:20,375 --> 00:02:23,083
Incognito. He's doin' all the work.
53
00:02:27,625 --> 00:02:30,166
(alarm blaring)
54
00:02:30,250 --> 00:02:35,166
Hey. It's the alien superhero who
can weave unbreakable spider webs!
55
00:02:35,250 --> 00:02:37,625
-What's her name again?
-Arachnia.
56
00:02:37,709 --> 00:02:40,083
But on her home planet
some of the local newscasters
57
00:02:40,166 --> 00:02:42,291
call her Arrrrrrachnia.
58
00:02:43,959 --> 00:02:46,291
Anyway, a villain tried to steal her eggs.
59
00:02:46,375 --> 00:02:48,542
What? That's insane!
60
00:02:48,625 --> 00:02:51,375
You don't steal eggs.
You borrow them from a neighbor,
61
00:02:51,417 --> 00:02:53,500
then you never pay them back,
then it gets awkward
62
00:02:53,583 --> 00:02:55,333
and you hope that they move.
63
00:02:55,417 --> 00:02:59,041
That's true. I've had to move twice
because of that.
64
00:02:59,792 --> 00:03:01,834
But I'm talking about her embryonic eggs.
65
00:03:01,917 --> 00:03:03,333
Arachnia's pregnant.
66
00:03:03,417 --> 00:03:05,166
(monitors beep)
67
00:03:05,250 --> 00:03:06,542
Her vital signs are dropping.
68
00:03:06,625 --> 00:03:08,083
Ready the pre-natal ionic scanner!
69
00:03:19,125 --> 00:03:20,208
What the heck?
70
00:03:22,750 --> 00:03:24,917
Arachnia must be too
weak to carry her eggs,
71
00:03:25,000 --> 00:03:28,792
so the embryonic sac latched
onto the nearest warm-blooded individual.
72
00:03:29,500 --> 00:03:30,875
Someone get this thing off of me!
73
00:03:30,959 --> 00:03:34,291
I would, but then you'd look
so much less funny.
74
00:03:35,792 --> 00:03:37,542
Stop! You'll damage the eggs.
75
00:03:37,625 --> 00:03:41,291
Plus, the egg sac has formed
a mind-body link to your brain.
76
00:03:41,375 --> 00:03:43,000
So if you try to remove it,
77
00:03:43,083 --> 00:03:46,750
the pain you'd feel
would be "excrrrrutiating."
78
00:03:46,834 --> 00:03:48,333
I love rolling R's!
79
00:03:49,250 --> 00:03:51,709
I can't have an egg sac attached to me.
80
00:03:51,792 --> 00:03:52,792
I look ridiculous!
81
00:03:56,917 --> 00:03:58,667
Speaking of looking ridiculous,
82
00:03:58,750 --> 00:04:00,834
you dropped your armpit toupees.
83
00:04:01,875 --> 00:04:04,166
Also, I have a bunch of tests tomorrow.
84
00:04:04,250 --> 00:04:06,166
How can I go to school
with this attached to me?
85
00:04:06,250 --> 00:04:08,667
I'm sorry, Oliver,
but there's no other choice.
86
00:04:08,750 --> 00:04:11,959
You have to be the host for the next
few days until the eggs hatch.
87
00:04:12,041 --> 00:04:16,750
Wait. So Oliver is basically
gonna become a mother?
88
00:04:16,834 --> 00:04:20,166
Wow. I did not think
you could get any less manly.
89
00:04:21,458 --> 00:04:23,625
Oliver, don't listen to Kaz.
90
00:04:23,709 --> 00:04:26,667
You should feel proud to help
a superhero with such a precious task.
91
00:04:26,750 --> 00:04:30,959
And it suits you.
I mean, you're positively glowing.
92
00:04:31,041 --> 00:04:32,208
Aww.
93
00:04:33,125 --> 00:04:34,709
Ohhh.
94
00:04:44,542 --> 00:04:46,750
Uncle Horace. Are you okay?
95
00:04:46,834 --> 00:04:49,667
(crying) Yes, I just have
a little something in my eye.
96
00:04:49,750 --> 00:04:52,208
Tears. Lots and lots of tears.
97
00:04:52,291 --> 00:04:53,250
Because I'm crying.
98
00:04:54,959 --> 00:04:56,250
Well, what's wrong?
99
00:04:56,333 --> 00:04:58,375
Well, for one thing,
you caught me crying...
100
00:04:59,834 --> 00:05:03,333
but also, Dr. Bridges
sent me an email this morning
101
00:05:03,417 --> 00:05:05,667
saying she wants to shut down
Mighty Med forever.
102
00:05:05,750 --> 00:05:08,333
What? No, that's terrible!
103
00:05:08,417 --> 00:05:10,375
Did she give a reason?
104
00:05:10,458 --> 00:05:13,000
Is it because you
broke up with her via text?
105
00:05:14,166 --> 00:05:17,250
No. I would never
break up with someone via text.
106
00:05:17,375 --> 00:05:18,750
I'm a romantic.
107
00:05:18,834 --> 00:05:20,875
I broke up with her via skywriting.
108
00:05:23,083 --> 00:05:24,750
But that's not the reason.
109
00:05:25,458 --> 00:05:29,667
I've heard rumors about plans to open
a new superhero hospital in New York.
110
00:05:29,750 --> 00:05:33,417
What? You can't let Dr. Bridges
close Mighty Med!
111
00:05:33,500 --> 00:05:35,792
So many amazing things
happen here. Like the time
112
00:05:35,875 --> 00:05:37,834
the air vent got
a piece of paper stuck in it
113
00:05:37,917 --> 00:05:39,875
and it made a whistling noise like this:
114
00:05:39,959 --> 00:05:42,000
Ooooohhhh...
115
00:05:42,083 --> 00:05:46,709
Actually, I think it was a higher-pitched
whistle, like this: Eeeeeeee...
116
00:05:46,792 --> 00:05:50,000
So, like this? Eeeeee...
117
00:05:50,083 --> 00:05:55,041
(both) Eeeeee...
118
00:05:55,125 --> 00:05:55,959
Anyway...
119
00:05:57,250 --> 00:06:00,291
Horace, you need to tell Dr. Bridges
to come to Mighty Med
120
00:06:00,375 --> 00:06:03,417
so she can see firsthand
all the important work that we do here.
121
00:06:03,500 --> 00:06:06,083
I wish I could, but she absolutely refuses
122
00:06:06,166 --> 00:06:07,834
to ever step foot in here again.
123
00:06:07,917 --> 00:06:09,667
To be fair, the last time she was here
124
00:06:09,750 --> 00:06:11,917
she was almost eaten alive by a man-shark.
125
00:06:12,000 --> 00:06:13,166
She was fine.
126
00:06:13,250 --> 00:06:15,458
I said almost eaten alive!
127
00:06:18,125 --> 00:06:20,834
Wait. What if we make
a video that highlights
128
00:06:20,917 --> 00:06:23,667
all the great things about Mighty Med,
and send it to Dr. Bridges?
129
00:06:24,750 --> 00:06:26,208
That's a terrific idea.
130
00:06:27,041 --> 00:06:29,291
A video would be a way
to demonstrate how unique
131
00:06:29,375 --> 00:06:31,542
and important we are
to the superhero world.
132
00:06:31,625 --> 00:06:33,834
And I've always wanted to make a movie...
133
00:06:33,917 --> 00:06:36,792
about me, produced by me,
134
00:06:36,875 --> 00:06:38,083
and starring me!
135
00:06:39,834 --> 00:06:42,041
Well, the two of you can also be in it...
136
00:06:42,125 --> 00:06:43,709
to talk about me.
137
00:06:45,583 --> 00:06:48,917
Well, can I tell the story
about how I caught you crying?
138
00:06:49,750 --> 00:06:50,834
You're out of the movie!
139
00:06:57,166 --> 00:07:00,083
Oliver, come on, already.
Get it over with.
140
00:07:00,166 --> 00:07:01,208
(Oliver) I don't want to.
141
00:07:01,291 --> 00:07:02,750
Dude, you wanted
142
00:07:02,834 --> 00:07:05,166
to hide your condition,
and I hid your condition.
143
00:07:05,250 --> 00:07:06,375
(Oliver) Fine.
144
00:07:11,500 --> 00:07:12,917
This is never going to work.
145
00:07:13,000 --> 00:07:14,375
People are going to ask questions.
146
00:07:14,458 --> 00:07:17,458
Yeah, like,
"Why is that Santa Claus so mopey?"
147
00:07:19,792 --> 00:07:21,500
Ah-choo!
148
00:07:23,542 --> 00:07:26,834
Are you wearing your armpit toupees
as your mustache?
149
00:07:28,458 --> 00:07:31,709
I paid a lot for these,
and I intend to get my money's worth.
150
00:07:33,000 --> 00:07:34,917
I don't want to go into school like this.
151
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Isn't there any other way
I can hide my stomach?
152
00:07:37,083 --> 00:07:39,792
Stop worrying.
No one will even notice you.
153
00:07:39,875 --> 00:07:41,583
They're too concerned about themselves.
154
00:07:41,667 --> 00:07:44,125
(Gus) Oliver,
why are you dressed like that?
155
00:07:46,709 --> 00:07:49,667
I can't believe
we're wearing the same outfit!
156
00:07:49,750 --> 00:07:51,375
This is so embarrassing.
157
00:07:53,083 --> 00:07:54,875
One of us is going to have to change.
158
00:07:54,959 --> 00:07:57,917
Uh, well, I-I can't, because...
159
00:07:58,000 --> 00:08:01,959
I know why. Because you're expecting...
160
00:08:03,333 --> 00:08:05,250
me to change!
161
00:08:05,333 --> 00:08:06,750
Well, it's not going to happen.
162
00:08:07,917 --> 00:08:09,208
Stop it!
163
00:08:10,417 --> 00:08:13,041
Wait. I think I figured it out.
164
00:08:14,083 --> 00:08:15,917
Oliver, you're having alien babies...
165
00:08:17,166 --> 00:08:19,917
will be the first line
of the sci-fi novel I'm writing!
166
00:08:21,458 --> 00:08:25,000
Okay. Only seven more hours to go.
167
00:08:27,792 --> 00:08:31,583
Here. Use my phone
to film the video for Dr. Bridges.
168
00:08:31,667 --> 00:08:33,208
And make sure to get my good side.
169
00:08:33,291 --> 00:08:35,542
What side is that? My backside!
170
00:08:40,750 --> 00:08:42,000
Hello.
171
00:08:42,083 --> 00:08:44,000
I'm Dr. Horace Diaz,
172
00:08:44,083 --> 00:08:46,583
here to demonstrate
some of the groundbreaking,
173
00:08:46,667 --> 00:08:50,041
cutting edge technology
we use here at Mighty Med.
174
00:08:50,125 --> 00:08:53,125
This is a giant shrinking ray.
175
00:08:53,208 --> 00:08:55,041
And this...
176
00:08:55,125 --> 00:08:57,041
is a tiny enlarging ray,
177
00:08:57,125 --> 00:08:59,542
which we use
to turn the tiny shrinking ray
178
00:08:59,625 --> 00:09:01,667
into the giant shrinking ray.
179
00:09:03,375 --> 00:09:06,583
And what does this machine
that regrows ears do?
180
00:09:08,208 --> 00:09:10,166
This machine regrows ears.
181
00:09:11,709 --> 00:09:14,875
But it's still in the testing stage.
Hey, Dennis.
182
00:09:18,041 --> 00:09:20,083
I don't know what you're so upset about.
183
00:09:20,166 --> 00:09:24,000
I mean, now you're an ear, ear,
ear, ear, ear, nose and throat doctor.
184
00:09:28,083 --> 00:09:30,291
Why don't you tell us what this is?
185
00:09:30,375 --> 00:09:31,625
That's a countertop.
186
00:09:33,083 --> 00:09:35,250
This. What is this?
187
00:09:36,959 --> 00:09:39,875
This is an infrared scalpel.
188
00:09:39,959 --> 00:09:42,333
It can slice cleanly and instantly through
189
00:09:42,417 --> 00:09:45,250
even the most impenetrable
material in the universe,
190
00:09:45,333 --> 00:09:47,750
the roast beef from the cafeteria.
191
00:09:53,750 --> 00:09:54,583
Mmm.
192
00:09:56,000 --> 00:09:57,875
And it's extremely safe.
193
00:09:57,959 --> 00:10:00,959
In fact, there's a button on it
that prevents it from accidentally firing.
194
00:10:04,458 --> 00:10:06,792
I told you we should have rehearsed.
195
00:10:08,375 --> 00:10:09,625
Stop filming!
196
00:10:11,750 --> 00:10:14,125
I'm so sorry that happened.
197
00:10:14,208 --> 00:10:17,458
Can I make it up to you with a free ear?
198
00:10:26,875 --> 00:10:28,583
Ohh...
199
00:10:28,667 --> 00:10:31,417
my back hurts, my feet hurt,
200
00:10:31,500 --> 00:10:34,625
and I've never been
so hungry in my entire life.
201
00:10:34,709 --> 00:10:36,792
I need a snack.
202
00:10:39,792 --> 00:10:41,625
What? I'm eating for 400.
203
00:11:00,083 --> 00:11:01,083
Ha.
204
00:11:02,083 --> 00:11:03,250
Uhhh!
205
00:11:06,083 --> 00:11:08,917
That's the saddest thing I've ever seen.
206
00:11:09,000 --> 00:11:10,208
Do it again!
207
00:11:12,542 --> 00:11:14,667
(device beeping)
208
00:11:14,750 --> 00:11:16,000
Who are you?
209
00:11:16,083 --> 00:11:17,000
I am Hunter!
210
00:11:17,083 --> 00:11:18,750
A notorious bounty hunter
211
00:11:18,834 --> 00:11:21,041
known throughout the seven galaxies!
212
00:11:21,125 --> 00:11:23,208
Well, our galaxy must not be one of them
213
00:11:23,291 --> 00:11:25,291
because I've never heard of you.
214
00:11:26,458 --> 00:11:29,542
And you're a bounty hunter named Hunter?
215
00:11:29,625 --> 00:11:31,625
And my last name is Bounty!
216
00:11:31,709 --> 00:11:33,083
But that's none of your concern.
217
00:11:35,083 --> 00:11:39,375
My tracking device has detected
the egg sac of Arachnia.
218
00:11:39,458 --> 00:11:41,375
Now, which one of you has it?
219
00:11:46,917 --> 00:11:48,208
Take a guess.
220
00:11:49,458 --> 00:11:52,625
I've been waiting for years to get
my hands on some arachnoid eggs.
221
00:11:52,709 --> 00:11:57,792
On my planet, they'd be worth
almost twelve million dollars.
222
00:11:57,875 --> 00:11:59,375
How much is that on Earth?
223
00:11:59,458 --> 00:12:01,166
Almost twelve million dollars.
224
00:12:01,250 --> 00:12:03,709
What don't you understand about dollars?
225
00:12:04,917 --> 00:12:07,625
Well, sorry. You can't take these eggs.
226
00:12:07,709 --> 00:12:11,041
And they're fused to me,
so looks like you're out of luck.
227
00:12:11,125 --> 00:12:14,583
Then I guess I'll have to twist
your head off like a bottle cap
228
00:12:14,667 --> 00:12:15,917
and then take 'em!
229
00:12:16,000 --> 00:12:17,208
Okay, hold on a second.
230
00:12:18,250 --> 00:12:20,375
So your name's Hunter Bounty?
231
00:12:30,709 --> 00:12:31,834
You better back off.
232
00:12:31,917 --> 00:12:35,625
This store was owned by villains
and most of these weapons are real!
233
00:12:41,291 --> 00:12:43,083
Okay, that one was wasn't real. But...
234
00:12:44,625 --> 00:12:45,750
this one is!
235
00:12:50,250 --> 00:12:52,875
Okay, that one wasn't real either.
But...
236
00:12:53,834 --> 00:12:55,208
(zaps)
237
00:12:55,291 --> 00:12:57,083
That one's definitely real.
238
00:12:59,458 --> 00:13:01,625
And now for my prize.
239
00:13:03,291 --> 00:13:04,792
Stop or I'll shoot...
240
00:13:06,000 --> 00:13:08,125
is what I would say if I had my camera.
241
00:13:08,208 --> 00:13:09,625
Beat it, kid.
242
00:13:09,709 --> 00:13:11,333
Don't move! You're surrounded...
243
00:13:12,291 --> 00:13:14,834
by beauty, if you open your eyes to it.
244
00:13:15,750 --> 00:13:16,792
Arrgghh!
245
00:13:18,166 --> 00:13:20,125
You'll never get away with this!
246
00:13:20,208 --> 00:13:22,875
Is the last line of my novel.
247
00:13:22,959 --> 00:13:24,875
Now all I need to do is write the middle
248
00:13:24,959 --> 00:13:26,208
and I got myself a book!
249
00:13:29,083 --> 00:13:30,917
I knew this video was a bad plan.
250
00:13:31,000 --> 00:13:33,709
Now we're gonna get shut down
and I'll have to get a real job,
251
00:13:33,792 --> 00:13:36,041
like celebrity or billionaire.
252
00:13:37,542 --> 00:13:40,250
Oh, stop being so dramatic.
253
00:13:40,333 --> 00:13:42,291
Yes, because you're terrible at it.
254
00:13:42,375 --> 00:13:44,250
This is how you be dramatic.
255
00:13:45,000 --> 00:13:48,792
I kneeew this video was a bad plaaan!
256
00:13:52,291 --> 00:13:54,583
You just gave me an idea.
257
00:13:54,667 --> 00:13:57,625
Our first video was just boring
information about Mighty Med.
258
00:13:57,709 --> 00:14:00,125
We need to show this place in action!
259
00:14:00,208 --> 00:14:02,208
You know, make it more dramatic.
260
00:14:02,291 --> 00:14:04,917
Like on that TV show "Dramatic Hospital."
261
00:14:05,000 --> 00:14:07,834
That's a brilliant idea.
262
00:14:07,917 --> 00:14:10,750
A video that showcases
the real heroes here.
263
00:14:10,834 --> 00:14:13,250
I even have a snappy title for it.
264
00:14:13,333 --> 00:14:16,709
"Mighty Med: The Place Where the People
Who Save the People
265
00:14:16,792 --> 00:14:18,542
Who Save People, Save People."
266
00:14:19,417 --> 00:14:23,291
Or... just "Mighty Med in Action."
267
00:14:24,166 --> 00:14:25,750
That's kind of a mouthful,
268
00:14:25,834 --> 00:14:27,458
but sure, okay.
269
00:14:28,333 --> 00:14:31,709
Now, time to capture all the drama,
emotion and action
270
00:14:31,792 --> 00:14:33,333
that unfolds here every day.
271
00:14:39,709 --> 00:14:41,250
Well, every day except today.
272
00:14:42,291 --> 00:14:44,583
Now what? Uncle Horace,
273
00:14:44,667 --> 00:14:47,250
you said Dr. Bridges
needed that video by tonight.
274
00:14:47,333 --> 00:14:49,500
Then we'll just have
to stage the drama ourselves.
275
00:14:49,583 --> 00:14:53,375
Splendid! I was very big
in the theater scene
276
00:14:53,458 --> 00:14:55,125
back in the 1970s.
277
00:14:55,208 --> 00:14:58,375
This'll give me a chance
to showcase my acting chops!
278
00:14:58,458 --> 00:15:00,792
And my mutton chops.
279
00:15:02,375 --> 00:15:05,792
Alan, you pretend to have
irreparably injured your legs,
280
00:15:05,875 --> 00:15:07,667
and then I'll miraculously heal them,
281
00:15:07,750 --> 00:15:09,792
-enabling you to walk again!
-But I can't act!
282
00:15:09,875 --> 00:15:11,875
My pain won't be believable.
283
00:15:11,959 --> 00:15:14,041
Don't worry. I'll help you out.
284
00:15:14,125 --> 00:15:15,291
Ahhh!
285
00:15:16,875 --> 00:15:19,792
Ohh! My legs! I can't move!
286
00:15:19,875 --> 00:15:24,000
Now,
through my amazing medical technique...
287
00:15:24,083 --> 00:15:25,959
you are healed!
288
00:15:31,750 --> 00:15:33,208
Ooohhh!
289
00:15:33,291 --> 00:15:36,125
Ohh. My good side!
290
00:15:37,834 --> 00:15:42,083
At least now you can hear people
talking about you behind your back.
291
00:15:48,959 --> 00:15:50,709
I tracked the eggs here, Oliver.
292
00:15:50,792 --> 00:15:53,750
You can't hide from Hunter Bounty,
bounty hunter!
293
00:15:57,458 --> 00:16:00,625
I can see your giant stomach stickin' out.
294
00:16:01,458 --> 00:16:02,792
Maybe it's my hormones,
295
00:16:02,875 --> 00:16:04,750
but I find that very hurtful.
296
00:16:16,000 --> 00:16:18,542
No! Keep your hands off my babies!
297
00:16:27,959 --> 00:16:30,041
Aaahhhh!
298
00:17:02,542 --> 00:17:05,000
Seems like the Hunter Bounty bounty hunter
299
00:17:05,083 --> 00:17:07,834
has become
the Hunted Bounty bounty hunted.
300
00:17:09,750 --> 00:17:11,125
Yeah, that lines up.
301
00:17:12,917 --> 00:17:14,834
That was incredible. How'd you do that?
302
00:17:14,917 --> 00:17:17,583
I just took his name
and made it past tense, and then I--
303
00:17:17,667 --> 00:17:19,166
I was talking
about how'd you do all the moves?
304
00:17:19,250 --> 00:17:20,792
Oh, that? I have no idea.
305
00:17:22,208 --> 00:17:24,709
You know what? I was wrong.
306
00:17:24,792 --> 00:17:26,417
You are manly.
307
00:17:26,500 --> 00:17:29,125
And all it took was you as a pregnant man
308
00:17:29,208 --> 00:17:31,834
doing beautiful acrobatic rope maneuvers
309
00:17:31,917 --> 00:17:32,959
to make me see that.
310
00:17:34,041 --> 00:17:35,458
Thanks, Kaz.
311
00:17:35,542 --> 00:17:37,250
And from one man to another,
312
00:17:37,333 --> 00:17:38,917
I think I'm going into labor.
313
00:17:41,667 --> 00:17:42,792
Oh.
314
00:17:48,125 --> 00:17:50,083
Are the ears removed yet?
315
00:17:50,166 --> 00:17:52,709
Because I do not like hearing
myself go to the bathroom.
316
00:17:56,083 --> 00:17:58,083
Oliver's about ready to hatch these eggs.
317
00:17:58,166 --> 00:17:59,500
Let's boil some water, people!
318
00:17:59,583 --> 00:18:00,750
Why do we need boiling water?
319
00:18:00,834 --> 00:18:03,834
I thought we could make some ramen noodles
or something. I'm starving!
320
00:18:05,250 --> 00:18:07,291
The miracle of alien birth.
321
00:18:07,375 --> 00:18:08,375
Skylar! Start filming.
322
00:18:08,458 --> 00:18:11,208
This is the perfect way
to showcase Mighty Med!
323
00:18:11,291 --> 00:18:12,333
Aaaah!
324
00:18:12,417 --> 00:18:13,667
I think something's happening!
325
00:18:13,750 --> 00:18:15,166
Here it comes!
326
00:18:16,625 --> 00:18:18,792
I thought I was gonna sneeze.
Never mind, we're good.
327
00:18:20,709 --> 00:18:21,875
Aaah!
328
00:18:29,750 --> 00:18:33,291
-Are you getting this, Skylar?
-(Skylar) It's hard to tell from in here.
329
00:18:33,375 --> 00:18:35,291
(retching, coughing)
330
00:18:38,875 --> 00:18:39,959
Aaaah!
331
00:18:40,041 --> 00:18:42,750
Are you okay, buddy?
Is it the contractions?
332
00:18:42,834 --> 00:18:44,959
No! You spilled hot ramen on me!
333
00:18:46,834 --> 00:18:48,667
This is the contractions.
334
00:18:48,750 --> 00:18:51,750
Aaaaahhhh!
335
00:18:51,834 --> 00:18:53,500
You're almost there, Oliver.
336
00:18:53,583 --> 00:18:57,125
Here come four hundred
sweet little angels.
337
00:18:57,208 --> 00:18:58,750
Now, where's the slop bucket?
338
00:19:04,959 --> 00:19:06,917
Ah!
339
00:19:11,667 --> 00:19:14,542
Congratulations, my boy. Well done!
340
00:19:14,625 --> 00:19:18,083
I know! I finally learned
how to do finger glasses!
341
00:19:19,417 --> 00:19:21,542
Not you, Alan. Oliver!
342
00:19:24,458 --> 00:19:25,917
Arachnia!
343
00:19:26,000 --> 00:19:27,917
Looks like you're improving nicely.
344
00:19:28,041 --> 00:19:31,125
Pretty soon you'll be strong enough
to care for your babies yourself
345
00:19:31,208 --> 00:19:32,834
and take 'em back to your planet.
346
00:19:32,917 --> 00:19:34,667
Wait. Arachnia.
347
00:19:34,750 --> 00:19:36,166
I know I have to give 'em up,
348
00:19:36,250 --> 00:19:39,125
but can't I just hold one
or two hundred of them?
349
00:19:43,500 --> 00:19:44,875
Ohhh!
350
00:19:46,792 --> 00:19:49,083
Take 'em! Take 'em! So gross! So gross!
351
00:19:50,291 --> 00:19:52,625
Talk about a face
only a mother could love.
352
00:19:53,375 --> 00:19:55,834
I guess, but I mean,
which part's the face?
353
00:20:00,959 --> 00:20:03,375
Wow. The birth of those babies
354
00:20:03,458 --> 00:20:04,792
is exactly what our movie needed.
355
00:20:04,875 --> 00:20:08,166
There's no way Dr. Bridges
will close down Mighty Med now!
356
00:20:08,250 --> 00:20:11,834
Especially when I add
the dramatic score that I composed.
357
00:20:11,917 --> 00:20:13,458
Ooohh...
358
00:20:13,542 --> 00:20:15,875
It's more like: Oooeee...
359
00:20:15,959 --> 00:20:17,542
(both) Ooooeee...
360
00:20:17,625 --> 00:20:19,875
Anyway...
361
00:20:19,959 --> 00:20:22,291
-(phone chimes)
-Oh.
362
00:20:23,000 --> 00:20:26,083
Ugghh. Another email from Dr. Bridges.
363
00:20:26,166 --> 00:20:27,542
More bad news?
364
00:20:28,291 --> 00:20:31,125
Heh. It seems I may have misread
365
00:20:31,208 --> 00:20:33,375
Dr. Bridges' earlier email.
366
00:20:33,458 --> 00:20:37,375
She wasn't considering
shutting down Mighty Med forever,
367
00:20:37,458 --> 00:20:40,959
she was considering
shutting it down for Easter.
368
00:20:41,041 --> 00:20:43,417
Heh heh. Ah...
369
00:20:43,500 --> 00:20:44,458
funny mix-up, huh?
370
00:20:47,959 --> 00:20:52,333
I cannot believe he put
us through all this, and now--
371
00:20:52,417 --> 00:20:53,959
Are you talking about me behind my back?
372
00:20:55,250 --> 00:20:57,750
Now I wish I hadn't had
my butt ears removed!
373
00:21:02,959 --> 00:21:05,542
(theme music plays)
374
00:21:27,000 --> 00:21:28,375
(boing)
375
00:21:31,792 --> 00:21:33,041
(boy) Yes!