1 00:00:02,291 --> 00:00:04,500 (strained) I... can... 2 00:00:04,583 --> 00:00:05,959 do... this. 3 00:00:06,041 --> 00:00:09,333 No... you... can't! 4 00:00:10,625 --> 00:00:12,583 Ahh. 5 00:00:12,667 --> 00:00:14,709 Come on, man, don't let it get you down. 6 00:00:14,792 --> 00:00:18,208 Just because you can't even do one chin-up doesn't make you any less of a man. 7 00:00:18,291 --> 00:00:21,125 I know that. And I do not need to prove my masculinity. 8 00:00:21,208 --> 00:00:24,250 My abundant forest of armpit hair more than proves that. 9 00:00:29,166 --> 00:00:30,875 Okay. First of all, 10 00:00:30,959 --> 00:00:33,792 stop showing me that. It's weird. 11 00:00:33,875 --> 00:00:36,291 And secondly, everybody knows that it's fake. 12 00:00:37,625 --> 00:00:41,041 Give that back. It's expensive! I ordered it from the Philippines. 13 00:00:42,792 --> 00:00:45,208 And I'm not concerned about looking manly. 14 00:00:45,291 --> 00:00:48,542 Mr. Payton told me I was on my way to getting a B in phys ed. 15 00:00:48,625 --> 00:00:50,041 I've never gotten a B in my life. 16 00:00:50,125 --> 00:00:51,458 Neither have I. 17 00:00:51,542 --> 00:00:52,959 Because you get C's and D's. 18 00:00:53,041 --> 00:00:55,083 And F's. Don't forget F's. 19 00:00:59,250 --> 00:01:02,000 (grunting) 20 00:01:02,083 --> 00:01:04,291 This is impossible. Nobody can climb a rope. 21 00:01:10,375 --> 00:01:12,625 (bell rings) 22 00:01:14,333 --> 00:01:16,375 I knew I left my bell somewhere. 23 00:01:16,458 --> 00:01:17,959 (ringing) 24 00:01:21,667 --> 00:01:22,834 (man) Okay, yo. 25 00:01:22,917 --> 00:01:24,291 ♪ Every day's an adventure ♪ 26 00:01:24,375 --> 00:01:26,083 ♪ You never know By the looks on our face ♪ 27 00:01:26,166 --> 00:01:28,333 ♪ At the school when we enter Leave class early, work at 3:30 ♪ 28 00:01:28,375 --> 00:01:30,709 ♪ Hit the comic store Read up before the journey ♪ 29 00:01:30,792 --> 00:01:32,291 ♪ All these new issues and superpowers ♪ 30 00:01:32,375 --> 00:01:34,208 ♪ If we didn't have to work We'd be here for hours ♪ 31 00:01:34,291 --> 00:01:36,333 ♪ Everybody say that we shouldn't worry ♪ 32 00:01:36,417 --> 00:01:37,792 ♪ But have you ever seen superheroes on a gurney? ♪ 33 00:01:37,875 --> 00:01:39,542 ♪ Will we save the world today? You never know ♪ 34 00:01:39,625 --> 00:01:41,500 ♪ Will we all be safe today? You never know ♪ 35 00:01:41,583 --> 00:01:43,417 ♪ Will we fly away or stay? You never know ♪ 36 00:01:43,500 --> 00:01:45,125 ♪ But you know we're Mighty Med Team up and let's go! ♪ 37 00:01:45,208 --> 00:01:47,375 ♪ Saving people that save people After classes ♪ 38 00:01:47,458 --> 00:01:49,166 ♪ We flip the page then jump to action ♪ 39 00:01:49,250 --> 00:01:51,208 ♪ They call us normo, normally fantastic ♪ 40 00:01:51,291 --> 00:01:53,083 ♪ Seeing superheroes That we only imagined ♪ 41 00:01:53,166 --> 00:01:54,875 ♪ This type of life You got to have fight ♪ 42 00:01:54,959 --> 00:01:56,542 ♪ Put up your fists And fight for what's right ♪ 43 00:01:56,625 --> 00:01:58,375 ♪ Never can tell What we see is out of sight ♪ 44 00:01:58,458 --> 00:02:00,291 ♪ Do the same thing tomorrow That we did tonight ♪ 45 00:02:00,375 --> 00:02:02,166 ♪ Will we save the world today? You never know ♪ 46 00:02:02,250 --> 00:02:03,875 ♪ Will we all be safe today? You never know ♪ 47 00:02:03,959 --> 00:02:05,667 ♪ Will we fly away or stay? You never know ♪ 48 00:02:05,750 --> 00:02:07,917 ♪ But you know we're Mighty Med Team up and let's go! ♪ 49 00:02:14,000 --> 00:02:14,959 What are you doing? 50 00:02:15,041 --> 00:02:18,291 Just effortlessly lifting hundreds of pounds. 51 00:02:18,375 --> 00:02:20,291 Who's manly now? 52 00:02:20,375 --> 00:02:23,083 Incognito. He's doin' all the work. 53 00:02:27,625 --> 00:02:30,166 (alarm blaring) 54 00:02:30,250 --> 00:02:35,166 Hey. It's the alien superhero who can weave unbreakable spider webs! 55 00:02:35,250 --> 00:02:37,625 -What's her name again? -Arachnia. 56 00:02:37,709 --> 00:02:40,083 But on her home planet some of the local newscasters 57 00:02:40,166 --> 00:02:42,291 call her Arrrrrrachnia. 58 00:02:43,959 --> 00:02:46,291 Anyway, a villain tried to steal her eggs. 59 00:02:46,375 --> 00:02:48,542 What? That's insane! 60 00:02:48,625 --> 00:02:51,375 You don't steal eggs. You borrow them from a neighbor, 61 00:02:51,417 --> 00:02:53,500 then you never pay them back, then it gets awkward 62 00:02:53,583 --> 00:02:55,333 and you hope that they move. 63 00:02:55,417 --> 00:02:59,041 That's true. I've had to move twice because of that. 64 00:02:59,792 --> 00:03:01,834 But I'm talking about her embryonic eggs. 65 00:03:01,917 --> 00:03:03,333 Arachnia's pregnant. 66 00:03:03,417 --> 00:03:05,166 (monitors beep) 67 00:03:05,250 --> 00:03:06,542 Her vital signs are dropping. 68 00:03:06,625 --> 00:03:08,083 Ready the pre-natal ionic scanner! 69 00:03:19,125 --> 00:03:20,208 What the heck? 70 00:03:22,750 --> 00:03:24,917 Arachnia must be too weak to carry her eggs, 71 00:03:25,000 --> 00:03:28,792 so the embryonic sac latched onto the nearest warm-blooded individual. 72 00:03:29,500 --> 00:03:30,875 Someone get this thing off of me! 73 00:03:30,959 --> 00:03:34,291 I would, but then you'd look so much less funny. 74 00:03:35,792 --> 00:03:37,542 Stop! You'll damage the eggs. 75 00:03:37,625 --> 00:03:41,291 Plus, the egg sac has formed a mind-body link to your brain. 76 00:03:41,375 --> 00:03:43,000 So if you try to remove it, 77 00:03:43,083 --> 00:03:46,750 the pain you'd feel would be "excrrrrutiating." 78 00:03:46,834 --> 00:03:48,333 I love rolling R's! 79 00:03:49,250 --> 00:03:51,709 I can't have an egg sac attached to me. 80 00:03:51,792 --> 00:03:52,792 I look ridiculous! 81 00:03:56,917 --> 00:03:58,667 Speaking of looking ridiculous, 82 00:03:58,750 --> 00:04:00,834 you dropped your armpit toupees. 83 00:04:01,875 --> 00:04:04,166 Also, I have a bunch of tests tomorrow. 84 00:04:04,250 --> 00:04:06,166 How can I go to school with this attached to me? 85 00:04:06,250 --> 00:04:08,667 I'm sorry, Oliver, but there's no other choice. 86 00:04:08,750 --> 00:04:11,959 You have to be the host for the next few days until the eggs hatch. 87 00:04:12,041 --> 00:04:16,750 Wait. So Oliver is basically gonna become a mother? 88 00:04:16,834 --> 00:04:20,166 Wow. I did not think you could get any less manly. 89 00:04:21,458 --> 00:04:23,625 Oliver, don't listen to Kaz. 90 00:04:23,709 --> 00:04:26,667 You should feel proud to help a superhero with such a precious task. 91 00:04:26,750 --> 00:04:30,959 And it suits you. I mean, you're positively glowing. 92 00:04:31,041 --> 00:04:32,208 Aww. 93 00:04:33,125 --> 00:04:34,709 Ohhh. 94 00:04:44,542 --> 00:04:46,750 Uncle Horace. Are you okay? 95 00:04:46,834 --> 00:04:49,667 (crying) Yes, I just have a little something in my eye. 96 00:04:49,750 --> 00:04:52,208 Tears. Lots and lots of tears. 97 00:04:52,291 --> 00:04:53,250 Because I'm crying. 98 00:04:54,959 --> 00:04:56,250 Well, what's wrong? 99 00:04:56,333 --> 00:04:58,375 Well, for one thing, you caught me crying... 100 00:04:59,834 --> 00:05:03,333 but also, Dr. Bridges sent me an email this morning 101 00:05:03,417 --> 00:05:05,667 saying she wants to shut down Mighty Med forever. 102 00:05:05,750 --> 00:05:08,333 What? No, that's terrible! 103 00:05:08,417 --> 00:05:10,375 Did she give a reason? 104 00:05:10,458 --> 00:05:13,000 Is it because you broke up with her via text? 105 00:05:14,166 --> 00:05:17,250 No. I would never break up with someone via text. 106 00:05:17,375 --> 00:05:18,750 I'm a romantic. 107 00:05:18,834 --> 00:05:20,875 I broke up with her via skywriting. 108 00:05:23,083 --> 00:05:24,750 But that's not the reason. 109 00:05:25,458 --> 00:05:29,667 I've heard rumors about plans to open a new superhero hospital in New York. 110 00:05:29,750 --> 00:05:33,417 What? You can't let Dr. Bridges close Mighty Med! 111 00:05:33,500 --> 00:05:35,792 So many amazing things happen here. Like the time 112 00:05:35,875 --> 00:05:37,834 the air vent got a piece of paper stuck in it 113 00:05:37,917 --> 00:05:39,875 and it made a whistling noise like this: 114 00:05:39,959 --> 00:05:42,000 Ooooohhhh... 115 00:05:42,083 --> 00:05:46,709 Actually, I think it was a higher-pitched whistle, like this: Eeeeeeee... 116 00:05:46,792 --> 00:05:50,000 So, like this? Eeeeee... 117 00:05:50,083 --> 00:05:55,041 (both) Eeeeee... 118 00:05:55,125 --> 00:05:55,959 Anyway... 119 00:05:57,250 --> 00:06:00,291 Horace, you need to tell Dr. Bridges to come to Mighty Med 120 00:06:00,375 --> 00:06:03,417 so she can see firsthand all the important work that we do here. 121 00:06:03,500 --> 00:06:06,083 I wish I could, but she absolutely refuses 122 00:06:06,166 --> 00:06:07,834 to ever step foot in here again. 123 00:06:07,917 --> 00:06:09,667 To be fair, the last time she was here 124 00:06:09,750 --> 00:06:11,917 she was almost eaten alive by a man-shark. 125 00:06:12,000 --> 00:06:13,166 She was fine. 126 00:06:13,250 --> 00:06:15,458 I said almost eaten alive! 127 00:06:18,125 --> 00:06:20,834 Wait. What if we make a video that highlights 128 00:06:20,917 --> 00:06:23,667 all the great things about Mighty Med, and send it to Dr. Bridges? 129 00:06:24,750 --> 00:06:26,208 That's a terrific idea. 130 00:06:27,041 --> 00:06:29,291 A video would be a way to demonstrate how unique 131 00:06:29,375 --> 00:06:31,542 and important we are to the superhero world. 132 00:06:31,625 --> 00:06:33,834 And I've always wanted to make a movie... 133 00:06:33,917 --> 00:06:36,792 about me, produced by me, 134 00:06:36,875 --> 00:06:38,083 and starring me! 135 00:06:39,834 --> 00:06:42,041 Well, the two of you can also be in it... 136 00:06:42,125 --> 00:06:43,709 to talk about me. 137 00:06:45,583 --> 00:06:48,917 Well, can I tell the story about how I caught you crying? 138 00:06:49,750 --> 00:06:50,834 You're out of the movie! 139 00:06:57,166 --> 00:07:00,083 Oliver, come on, already. Get it over with. 140 00:07:00,166 --> 00:07:01,208 (Oliver) I don't want to. 141 00:07:01,291 --> 00:07:02,750 Dude, you wanted 142 00:07:02,834 --> 00:07:05,166 to hide your condition, and I hid your condition. 143 00:07:05,250 --> 00:07:06,375 (Oliver) Fine. 144 00:07:11,500 --> 00:07:12,917 This is never going to work. 145 00:07:13,000 --> 00:07:14,375 People are going to ask questions. 146 00:07:14,458 --> 00:07:17,458 Yeah, like, "Why is that Santa Claus so mopey?" 147 00:07:19,792 --> 00:07:21,500 Ah-choo! 148 00:07:23,542 --> 00:07:26,834 Are you wearing your armpit toupees as your mustache? 149 00:07:28,458 --> 00:07:31,709 I paid a lot for these, and I intend to get my money's worth. 150 00:07:33,000 --> 00:07:34,917 I don't want to go into school like this. 151 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Isn't there any other way I can hide my stomach? 152 00:07:37,083 --> 00:07:39,792 Stop worrying. No one will even notice you. 153 00:07:39,875 --> 00:07:41,583 They're too concerned about themselves. 154 00:07:41,667 --> 00:07:44,125 (Gus) Oliver, why are you dressed like that? 155 00:07:46,709 --> 00:07:49,667 I can't believe we're wearing the same outfit! 156 00:07:49,750 --> 00:07:51,375 This is so embarrassing. 157 00:07:53,083 --> 00:07:54,875 One of us is going to have to change. 158 00:07:54,959 --> 00:07:57,917 Uh, well, I-I can't, because... 159 00:07:58,000 --> 00:08:01,959 I know why. Because you're expecting... 160 00:08:03,333 --> 00:08:05,250 me to change! 161 00:08:05,333 --> 00:08:06,750 Well, it's not going to happen. 162 00:08:07,917 --> 00:08:09,208 Stop it! 163 00:08:10,417 --> 00:08:13,041 Wait. I think I figured it out. 164 00:08:14,083 --> 00:08:15,917 Oliver, you're having alien babies... 165 00:08:17,166 --> 00:08:19,917 will be the first line of the sci-fi novel I'm writing! 166 00:08:21,458 --> 00:08:25,000 Okay. Only seven more hours to go. 167 00:08:27,792 --> 00:08:31,583 Here. Use my phone to film the video for Dr. Bridges. 168 00:08:31,667 --> 00:08:33,208 And make sure to get my good side. 169 00:08:33,291 --> 00:08:35,542 What side is that? My backside! 170 00:08:40,750 --> 00:08:42,000 Hello. 171 00:08:42,083 --> 00:08:44,000 I'm Dr. Horace Diaz, 172 00:08:44,083 --> 00:08:46,583 here to demonstrate some of the groundbreaking, 173 00:08:46,667 --> 00:08:50,041 cutting edge technology we use here at Mighty Med. 174 00:08:50,125 --> 00:08:53,125 This is a giant shrinking ray. 175 00:08:53,208 --> 00:08:55,041 And this... 176 00:08:55,125 --> 00:08:57,041 is a tiny enlarging ray, 177 00:08:57,125 --> 00:08:59,542 which we use to turn the tiny shrinking ray 178 00:08:59,625 --> 00:09:01,667 into the giant shrinking ray. 179 00:09:03,375 --> 00:09:06,583 And what does this machine that regrows ears do? 180 00:09:08,208 --> 00:09:10,166 This machine regrows ears. 181 00:09:11,709 --> 00:09:14,875 But it's still in the testing stage. Hey, Dennis. 182 00:09:18,041 --> 00:09:20,083 I don't know what you're so upset about. 183 00:09:20,166 --> 00:09:24,000 I mean, now you're an ear, ear, ear, ear, ear, nose and throat doctor. 184 00:09:28,083 --> 00:09:30,291 Why don't you tell us what this is? 185 00:09:30,375 --> 00:09:31,625 That's a countertop. 186 00:09:33,083 --> 00:09:35,250 This. What is this? 187 00:09:36,959 --> 00:09:39,875 This is an infrared scalpel. 188 00:09:39,959 --> 00:09:42,333 It can slice cleanly and instantly through 189 00:09:42,417 --> 00:09:45,250 even the most impenetrable material in the universe, 190 00:09:45,333 --> 00:09:47,750 the roast beef from the cafeteria. 191 00:09:53,750 --> 00:09:54,583 Mmm. 192 00:09:56,000 --> 00:09:57,875 And it's extremely safe. 193 00:09:57,959 --> 00:10:00,959 In fact, there's a button on it that prevents it from accidentally firing. 194 00:10:04,458 --> 00:10:06,792 I told you we should have rehearsed. 195 00:10:08,375 --> 00:10:09,625 Stop filming! 196 00:10:11,750 --> 00:10:14,125 I'm so sorry that happened. 197 00:10:14,208 --> 00:10:17,458 Can I make it up to you with a free ear? 198 00:10:26,875 --> 00:10:28,583 Ohh... 199 00:10:28,667 --> 00:10:31,417 my back hurts, my feet hurt, 200 00:10:31,500 --> 00:10:34,625 and I've never been so hungry in my entire life. 201 00:10:34,709 --> 00:10:36,792 I need a snack. 202 00:10:39,792 --> 00:10:41,625 What? I'm eating for 400. 203 00:11:00,083 --> 00:11:01,083 Ha. 204 00:11:02,083 --> 00:11:03,250 Uhhh! 205 00:11:06,083 --> 00:11:08,917 That's the saddest thing I've ever seen. 206 00:11:09,000 --> 00:11:10,208 Do it again! 207 00:11:12,542 --> 00:11:14,667 (device beeping) 208 00:11:14,750 --> 00:11:16,000 Who are you? 209 00:11:16,083 --> 00:11:17,000 I am Hunter! 210 00:11:17,083 --> 00:11:18,750 A notorious bounty hunter 211 00:11:18,834 --> 00:11:21,041 known throughout the seven galaxies! 212 00:11:21,125 --> 00:11:23,208 Well, our galaxy must not be one of them 213 00:11:23,291 --> 00:11:25,291 because I've never heard of you. 214 00:11:26,458 --> 00:11:29,542 And you're a bounty hunter named Hunter? 215 00:11:29,625 --> 00:11:31,625 And my last name is Bounty! 216 00:11:31,709 --> 00:11:33,083 But that's none of your concern. 217 00:11:35,083 --> 00:11:39,375 My tracking device has detected the egg sac of Arachnia. 218 00:11:39,458 --> 00:11:41,375 Now, which one of you has it? 219 00:11:46,917 --> 00:11:48,208 Take a guess. 220 00:11:49,458 --> 00:11:52,625 I've been waiting for years to get my hands on some arachnoid eggs. 221 00:11:52,709 --> 00:11:57,792 On my planet, they'd be worth almost twelve million dollars. 222 00:11:57,875 --> 00:11:59,375 How much is that on Earth? 223 00:11:59,458 --> 00:12:01,166 Almost twelve million dollars. 224 00:12:01,250 --> 00:12:03,709 What don't you understand about dollars? 225 00:12:04,917 --> 00:12:07,625 Well, sorry. You can't take these eggs. 226 00:12:07,709 --> 00:12:11,041 And they're fused to me, so looks like you're out of luck. 227 00:12:11,125 --> 00:12:14,583 Then I guess I'll have to twist your head off like a bottle cap 228 00:12:14,667 --> 00:12:15,917 and then take 'em! 229 00:12:16,000 --> 00:12:17,208 Okay, hold on a second. 230 00:12:18,250 --> 00:12:20,375 So your name's Hunter Bounty? 231 00:12:30,709 --> 00:12:31,834 You better back off. 232 00:12:31,917 --> 00:12:35,625 This store was owned by villains and most of these weapons are real! 233 00:12:41,291 --> 00:12:43,083 Okay, that one was wasn't real. But... 234 00:12:44,625 --> 00:12:45,750 this one is! 235 00:12:50,250 --> 00:12:52,875 Okay, that one wasn't real either. But... 236 00:12:53,834 --> 00:12:55,208 (zaps) 237 00:12:55,291 --> 00:12:57,083 That one's definitely real. 238 00:12:59,458 --> 00:13:01,625 And now for my prize. 239 00:13:03,291 --> 00:13:04,792 Stop or I'll shoot... 240 00:13:06,000 --> 00:13:08,125 is what I would say if I had my camera. 241 00:13:08,208 --> 00:13:09,625 Beat it, kid. 242 00:13:09,709 --> 00:13:11,333 Don't move! You're surrounded... 243 00:13:12,291 --> 00:13:14,834 by beauty, if you open your eyes to it. 244 00:13:15,750 --> 00:13:16,792 Arrgghh! 245 00:13:18,166 --> 00:13:20,125 You'll never get away with this! 246 00:13:20,208 --> 00:13:22,875 Is the last line of my novel. 247 00:13:22,959 --> 00:13:24,875 Now all I need to do is write the middle 248 00:13:24,959 --> 00:13:26,208 and I got myself a book! 249 00:13:29,083 --> 00:13:30,917 I knew this video was a bad plan. 250 00:13:31,000 --> 00:13:33,709 Now we're gonna get shut down and I'll have to get a real job, 251 00:13:33,792 --> 00:13:36,041 like celebrity or billionaire. 252 00:13:37,542 --> 00:13:40,250 Oh, stop being so dramatic. 253 00:13:40,333 --> 00:13:42,291 Yes, because you're terrible at it. 254 00:13:42,375 --> 00:13:44,250 This is how you be dramatic. 255 00:13:45,000 --> 00:13:48,792 I kneeew this video was a bad plaaan! 256 00:13:52,291 --> 00:13:54,583 You just gave me an idea. 257 00:13:54,667 --> 00:13:57,625 Our first video was just boring information about Mighty Med. 258 00:13:57,709 --> 00:14:00,125 We need to show this place in action! 259 00:14:00,208 --> 00:14:02,208 You know, make it more dramatic. 260 00:14:02,291 --> 00:14:04,917 Like on that TV show "Dramatic Hospital." 261 00:14:05,000 --> 00:14:07,834 That's a brilliant idea. 262 00:14:07,917 --> 00:14:10,750 A video that showcases the real heroes here. 263 00:14:10,834 --> 00:14:13,250 I even have a snappy title for it. 264 00:14:13,333 --> 00:14:16,709 "Mighty Med: The Place Where the People Who Save the People 265 00:14:16,792 --> 00:14:18,542 Who Save People, Save People." 266 00:14:19,417 --> 00:14:23,291 Or... just "Mighty Med in Action." 267 00:14:24,166 --> 00:14:25,750 That's kind of a mouthful, 268 00:14:25,834 --> 00:14:27,458 but sure, okay. 269 00:14:28,333 --> 00:14:31,709 Now, time to capture all the drama, emotion and action 270 00:14:31,792 --> 00:14:33,333 that unfolds here every day. 271 00:14:39,709 --> 00:14:41,250 Well, every day except today. 272 00:14:42,291 --> 00:14:44,583 Now what? Uncle Horace, 273 00:14:44,667 --> 00:14:47,250 you said Dr. Bridges needed that video by tonight. 274 00:14:47,333 --> 00:14:49,500 Then we'll just have to stage the drama ourselves. 275 00:14:49,583 --> 00:14:53,375 Splendid! I was very big in the theater scene 276 00:14:53,458 --> 00:14:55,125 back in the 1970s. 277 00:14:55,208 --> 00:14:58,375 This'll give me a chance to showcase my acting chops! 278 00:14:58,458 --> 00:15:00,792 And my mutton chops. 279 00:15:02,375 --> 00:15:05,792 Alan, you pretend to have irreparably injured your legs, 280 00:15:05,875 --> 00:15:07,667 and then I'll miraculously heal them, 281 00:15:07,750 --> 00:15:09,792 -enabling you to walk again! -But I can't act! 282 00:15:09,875 --> 00:15:11,875 My pain won't be believable. 283 00:15:11,959 --> 00:15:14,041 Don't worry. I'll help you out. 284 00:15:14,125 --> 00:15:15,291 Ahhh! 285 00:15:16,875 --> 00:15:19,792 Ohh! My legs! I can't move! 286 00:15:19,875 --> 00:15:24,000 Now, through my amazing medical technique... 287 00:15:24,083 --> 00:15:25,959 you are healed! 288 00:15:31,750 --> 00:15:33,208 Ooohhh! 289 00:15:33,291 --> 00:15:36,125 Ohh. My good side! 290 00:15:37,834 --> 00:15:42,083 At least now you can hear people talking about you behind your back. 291 00:15:48,959 --> 00:15:50,709 I tracked the eggs here, Oliver. 292 00:15:50,792 --> 00:15:53,750 You can't hide from Hunter Bounty, bounty hunter! 293 00:15:57,458 --> 00:16:00,625 I can see your giant stomach stickin' out. 294 00:16:01,458 --> 00:16:02,792 Maybe it's my hormones, 295 00:16:02,875 --> 00:16:04,750 but I find that very hurtful. 296 00:16:16,000 --> 00:16:18,542 No! Keep your hands off my babies! 297 00:16:27,959 --> 00:16:30,041 Aaahhhh! 298 00:17:02,542 --> 00:17:05,000 Seems like the Hunter Bounty bounty hunter 299 00:17:05,083 --> 00:17:07,834 has become the Hunted Bounty bounty hunted. 300 00:17:09,750 --> 00:17:11,125 Yeah, that lines up. 301 00:17:12,917 --> 00:17:14,834 That was incredible. How'd you do that? 302 00:17:14,917 --> 00:17:17,583 I just took his name and made it past tense, and then I-- 303 00:17:17,667 --> 00:17:19,166 I was talking about how'd you do all the moves? 304 00:17:19,250 --> 00:17:20,792 Oh, that? I have no idea. 305 00:17:22,208 --> 00:17:24,709 You know what? I was wrong. 306 00:17:24,792 --> 00:17:26,417 You are manly. 307 00:17:26,500 --> 00:17:29,125 And all it took was you as a pregnant man 308 00:17:29,208 --> 00:17:31,834 doing beautiful acrobatic rope maneuvers 309 00:17:31,917 --> 00:17:32,959 to make me see that. 310 00:17:34,041 --> 00:17:35,458 Thanks, Kaz. 311 00:17:35,542 --> 00:17:37,250 And from one man to another, 312 00:17:37,333 --> 00:17:38,917 I think I'm going into labor. 313 00:17:41,667 --> 00:17:42,792 Oh. 314 00:17:48,125 --> 00:17:50,083 Are the ears removed yet? 315 00:17:50,166 --> 00:17:52,709 Because I do not like hearing myself go to the bathroom. 316 00:17:56,083 --> 00:17:58,083 Oliver's about ready to hatch these eggs. 317 00:17:58,166 --> 00:17:59,500 Let's boil some water, people! 318 00:17:59,583 --> 00:18:00,750 Why do we need boiling water? 319 00:18:00,834 --> 00:18:03,834 I thought we could make some ramen noodles or something. I'm starving! 320 00:18:05,250 --> 00:18:07,291 The miracle of alien birth. 321 00:18:07,375 --> 00:18:08,375 Skylar! Start filming. 322 00:18:08,458 --> 00:18:11,208 This is the perfect way to showcase Mighty Med! 323 00:18:11,291 --> 00:18:12,333 Aaaah! 324 00:18:12,417 --> 00:18:13,667 I think something's happening! 325 00:18:13,750 --> 00:18:15,166 Here it comes! 326 00:18:16,625 --> 00:18:18,792 I thought I was gonna sneeze. Never mind, we're good. 327 00:18:20,709 --> 00:18:21,875 Aaah! 328 00:18:29,750 --> 00:18:33,291 -Are you getting this, Skylar? -(Skylar) It's hard to tell from in here. 329 00:18:33,375 --> 00:18:35,291 (retching, coughing) 330 00:18:38,875 --> 00:18:39,959 Aaaah! 331 00:18:40,041 --> 00:18:42,750 Are you okay, buddy? Is it the contractions? 332 00:18:42,834 --> 00:18:44,959 No! You spilled hot ramen on me! 333 00:18:46,834 --> 00:18:48,667 This is the contractions. 334 00:18:48,750 --> 00:18:51,750 Aaaaahhhh! 335 00:18:51,834 --> 00:18:53,500 You're almost there, Oliver. 336 00:18:53,583 --> 00:18:57,125 Here come four hundred sweet little angels. 337 00:18:57,208 --> 00:18:58,750 Now, where's the slop bucket? 338 00:19:04,959 --> 00:19:06,917 Ah! 339 00:19:11,667 --> 00:19:14,542 Congratulations, my boy. Well done! 340 00:19:14,625 --> 00:19:18,083 I know! I finally learned how to do finger glasses! 341 00:19:19,417 --> 00:19:21,542 Not you, Alan. Oliver! 342 00:19:24,458 --> 00:19:25,917 Arachnia! 343 00:19:26,000 --> 00:19:27,917 Looks like you're improving nicely. 344 00:19:28,041 --> 00:19:31,125 Pretty soon you'll be strong enough to care for your babies yourself 345 00:19:31,208 --> 00:19:32,834 and take 'em back to your planet. 346 00:19:32,917 --> 00:19:34,667 Wait. Arachnia. 347 00:19:34,750 --> 00:19:36,166 I know I have to give 'em up, 348 00:19:36,250 --> 00:19:39,125 but can't I just hold one or two hundred of them? 349 00:19:43,500 --> 00:19:44,875 Ohhh! 350 00:19:46,792 --> 00:19:49,083 Take 'em! Take 'em! So gross! So gross! 351 00:19:50,291 --> 00:19:52,625 Talk about a face only a mother could love. 352 00:19:53,375 --> 00:19:55,834 I guess, but I mean, which part's the face? 353 00:20:00,959 --> 00:20:03,375 Wow. The birth of those babies 354 00:20:03,458 --> 00:20:04,792 is exactly what our movie needed. 355 00:20:04,875 --> 00:20:08,166 There's no way Dr. Bridges will close down Mighty Med now! 356 00:20:08,250 --> 00:20:11,834 Especially when I add the dramatic score that I composed. 357 00:20:11,917 --> 00:20:13,458 Ooohh... 358 00:20:13,542 --> 00:20:15,875 It's more like: Oooeee... 359 00:20:15,959 --> 00:20:17,542 (both) Ooooeee... 360 00:20:17,625 --> 00:20:19,875 Anyway... 361 00:20:19,959 --> 00:20:22,291 -(phone chimes) -Oh. 362 00:20:23,000 --> 00:20:26,083 Ugghh. Another email from Dr. Bridges. 363 00:20:26,166 --> 00:20:27,542 More bad news? 364 00:20:28,291 --> 00:20:31,125 Heh. It seems I may have misread 365 00:20:31,208 --> 00:20:33,375 Dr. Bridges' earlier email. 366 00:20:33,458 --> 00:20:37,375 She wasn't considering shutting down Mighty Med forever, 367 00:20:37,458 --> 00:20:40,959 she was considering shutting it down for Easter. 368 00:20:41,041 --> 00:20:43,417 Heh heh. Ah... 369 00:20:43,500 --> 00:20:44,458 funny mix-up, huh? 370 00:20:47,959 --> 00:20:52,333 I cannot believe he put us through all this, and now-- 371 00:20:52,417 --> 00:20:53,959 Are you talking about me behind my back? 372 00:20:55,250 --> 00:20:57,750 Now I wish I hadn't had my butt ears removed! 373 00:21:02,959 --> 00:21:05,542 (theme music plays) 374 00:21:27,000 --> 00:21:28,375 (boing) 375 00:21:31,792 --> 00:21:33,041 (boy) Yes!