1 00:00:02,166 --> 00:00:04,417 Stefanie hat eben geschrieben und sagt: 2 00:00:05,417 --> 00:00:09,792 "Ich werde nie, niemals, im Leben nicht mit dir ausgehen. Niemals." 3 00:00:10,959 --> 00:00:13,458 Ich fragte sie gar nicht. Nur, damit ich dran denke. 4 00:00:16,291 --> 00:00:17,709 Eine SMS von Stefanie. 5 00:00:17,792 --> 00:00:20,709 "Ich werde nie, niemals, im Leben nicht mit Kaz ausgehen. 6 00:00:21,291 --> 00:00:22,500 Bitte zeig das Kaz." 7 00:00:25,125 --> 00:00:28,000 Ich wünschte, ich fände ein hübsches Mädchen, das weiß, 8 00:00:28,083 --> 00:00:29,834 dass ich im Mighty Med arbeite 9 00:00:29,959 --> 00:00:31,250 und deshalb cool bin. 10 00:00:31,333 --> 00:00:33,792 Ich sagte, mit geht es gut. 11 00:00:33,917 --> 00:00:36,792 Nightstrike hat mir nur Kratzer zugefügt. 12 00:00:40,458 --> 00:00:43,250 Es ist Spark, das Mädchen, das mit Superkräften geboren 13 00:00:43,333 --> 00:00:45,959 wurde, weil ihre Mutter, eine schwangere Astronautin, 14 00:00:46,041 --> 00:00:48,792 im Mars-Orbit von Gammastrahlen getroffen wurde. 15 00:00:48,875 --> 00:00:50,959 Warum wurde meine Mama nicht bestrahlt, 16 00:00:51,041 --> 00:00:52,417 als sie schwanger war? 17 00:00:52,500 --> 00:00:54,250 Sie aß nicht mal Sushi. 18 00:00:55,458 --> 00:00:56,792 Danke für nichts, Mama. 19 00:00:59,125 --> 00:01:01,083 Ich sagte: Es geht mir gut! 20 00:01:04,417 --> 00:01:06,333 Spark ist so toll. 21 00:01:07,291 --> 00:01:08,959 Ich werde sie um ein Date bitten. 22 00:01:09,083 --> 00:01:11,208 Du hast sie noch nie getroffen. 23 00:01:11,291 --> 00:01:13,583 Du kannst keine Superheldin um ein Date bitten. 24 00:01:13,709 --> 00:01:15,083 Ihr müsst erst Freunde sein 25 00:01:15,166 --> 00:01:17,709 und dann langsam zu mehr übergehen. 26 00:01:17,834 --> 00:01:21,083 Ich weiß, wie es ist, eine Superheldin zu lieben. 27 00:01:21,166 --> 00:01:23,542 Nur liebt sie dich nicht auch. 28 00:01:24,375 --> 00:01:25,959 Das ist der schwierige Teil. 29 00:01:27,792 --> 00:01:28,875 Ich mache es einfach. 30 00:01:28,959 --> 00:01:31,709 Ich habe eine super Reaktion, falls sie nein sagt. 31 00:01:31,792 --> 00:01:33,959 Ich sage: "Wen interessiert es, was du denkst?" 32 00:01:34,041 --> 00:01:36,083 Das klingt gar nicht super. 33 00:01:36,166 --> 00:01:37,500 Wen interessiert, was du denkst? 34 00:01:47,208 --> 00:01:49,125 Hey, willst du mit mir ausgehen? 35 00:01:49,208 --> 00:01:51,250 -Gerne. -Wen interessiert was-- 36 00:01:51,333 --> 00:01:52,667 Warte, was? 37 00:01:53,709 --> 00:01:57,208 Ja. Jungs trauen sich nie, mich um ein Date zu bitten. 38 00:01:57,291 --> 00:01:59,500 Sie wollen erst Freunde sein 39 00:01:59,625 --> 00:02:01,583 und dann langsam zu mehr übergehen. 40 00:02:02,875 --> 00:02:04,250 Das ist dumm. 41 00:02:05,500 --> 00:02:06,792 Ich weiß. 42 00:02:08,250 --> 00:02:10,834 Also, wann soll ich dich abholen? 43 00:02:10,917 --> 00:02:13,291 Weiß nicht. Vielleicht hole ich dich ab. 44 00:02:18,500 --> 00:02:19,500 Ok, los! 45 00:02:19,625 --> 00:02:21,083 Abenteuer gibt's täglich 46 00:02:21,166 --> 00:02:22,875 Wir werden sehen Werden wir bestehen 47 00:02:23,000 --> 00:02:25,583 Oder scheitern wir kläglich? Schule vorbei, dann machen wir zwei 48 00:02:25,709 --> 00:02:27,542 Uns im Comic-Laden die Köpfe frei 49 00:02:27,667 --> 00:02:28,959 Die neusten Ausgaben gibt's am Tresen 50 00:02:29,083 --> 00:02:31,000 Ohne Mighty Med würden wir nur noch lesen 51 00:02:31,125 --> 00:02:33,041 Irgendwas ist sonderbar Keine Frage 52 00:02:33,125 --> 00:02:34,500 Warum liegt da ein Superheld auf einer Krankentrage? 53 00:02:34,583 --> 00:02:36,250 Retten wir vielleicht die Welt? Man weiß ja nie 54 00:02:36,333 --> 00:02:38,375 Braucht uns heut' ein kranker Held? Man weiß ja nie 55 00:02:38,458 --> 00:02:40,166 Sind wir Cracks auf diesem Feld? Man weiß ja nie 56 00:02:40,250 --> 00:02:41,834 Ihr wisst, wir retten Helden Uns vertrauen sie 57 00:02:41,917 --> 00:02:44,083 Wir retten Leute Die andere retten 58 00:02:44,166 --> 00:02:46,041 Was wäre 59 00:02:46,125 --> 00:02:47,917 Wenn sie uns Normos nicht hätten 60 00:02:48,000 --> 00:02:49,792 Echte Superhelden kriegen wir zu fassen Was wir uns niemals hätten träumen lassen 61 00:02:49,917 --> 00:02:51,542 Hier wird gekämpft Und hier wird gesiegt 62 00:02:51,625 --> 00:02:53,250 Jeder verdient hier das was er kriegt 63 00:02:53,333 --> 00:02:55,041 Keiner blickt wirklich durch Wir werden sehen 64 00:02:55,125 --> 00:02:57,125 Wie es heute läuft Wie wird es weitergehen? 65 00:02:57,208 --> 00:02:58,959 Retten wir vielleicht die Welt? Man weiß ja nie 66 00:02:59,041 --> 00:03:00,542 Braucht uns heut' ein kranker Held? Man weiß ja nie 67 00:03:00,625 --> 00:03:02,375 Sind wir Cracks auf diesem Feld? Man weiß ja nie 68 00:03:02,458 --> 00:03:04,542 Ihr wisst, wir retten Helden Uns vertrauen sie 69 00:03:06,917 --> 00:03:08,750 Ich freue mich auf unser erstes Date. 70 00:03:08,875 --> 00:03:12,041 Ich mich auch. Und ich kenne den perfekten Ort zum Essen. 71 00:03:12,125 --> 00:03:15,000 Kennst du das schicke Restaurant an der 5th Street? 72 00:03:15,083 --> 00:03:16,792 Manchmal, nachdem sie zu machen, 73 00:03:16,875 --> 00:03:18,333 werfen sie ihr Essen weg. 74 00:03:20,417 --> 00:03:22,542 Ich kann fliegen, weißt du? 75 00:03:22,625 --> 00:03:24,166 Wir können überall hingehen. 76 00:03:24,291 --> 00:03:26,375 Und ich weiß genau, was wir tun sollten. 77 00:03:27,208 --> 00:03:29,291 Picknick auf einer Wolke. 78 00:03:31,709 --> 00:03:34,291 Das ist unglaublich. Wie bleibe ich hier oben? 79 00:03:34,375 --> 00:03:37,250 Es ist alles gut, solange du meine Hand hältst. 80 00:03:41,875 --> 00:03:42,709 Nur ein Scherz. 81 00:03:44,333 --> 00:03:47,959 Ich erzeuge ein Anti-Schwerkraft-Feld um uns herum. 82 00:03:48,041 --> 00:03:50,792 Also iss nichts zu Schweres. 83 00:03:53,917 --> 00:03:56,000 Danke für all das. 84 00:03:56,083 --> 00:03:57,709 Ich denke, ich bin auf Wolke sieben, 85 00:03:57,792 --> 00:04:00,291 aber ich weiß nicht, wie viele Wolken es gibt 86 00:04:00,417 --> 00:04:01,917 und ob sie nummeriert werden. 87 00:04:03,125 --> 00:04:07,000 Kaz, ich habe echt eine schöne Zeit. 88 00:04:07,083 --> 00:04:09,750 Ich war nervös, weil ich noch nicht viele Dates hatte. 89 00:04:09,834 --> 00:04:12,709 Ich hatte noch nie einen echten Freund. 90 00:04:12,792 --> 00:04:14,917 Was? Wie ist das möglich? 91 00:04:15,000 --> 00:04:16,750 Selbst meine Schwester hat einen 92 00:04:16,834 --> 00:04:18,291 und sie sieht wie Shrek aus. 93 00:04:21,000 --> 00:04:22,375 Entschuldige. 94 00:04:23,125 --> 00:04:24,041 Hallo. 95 00:04:24,125 --> 00:04:26,333 Oh, ja, ich bin... 96 00:04:26,417 --> 00:04:27,834 an keinem besonderen Ort. 97 00:04:29,709 --> 00:04:31,709 Ja, mit einem... Freund. 98 00:04:32,417 --> 00:04:34,792 Ja, Essen um sieben. Ja, ich werde-- 99 00:04:34,875 --> 00:04:36,542 Mit wem redest du? 100 00:04:36,625 --> 00:04:37,792 Du hast noch eine Freundin 101 00:04:37,875 --> 00:04:40,625 und du triffst sie nachher zum Abendessen? 102 00:04:41,667 --> 00:04:43,417 Mein Handy! 103 00:04:44,208 --> 00:04:46,583 Nein! Ich muss immerzu Internet haben. 104 00:04:49,667 --> 00:04:53,166 Wer ist die Freund-stehlende Schickse? 105 00:04:53,250 --> 00:04:55,500 Ich reiße ihr das Gesicht vom Kopf! 106 00:04:57,166 --> 00:05:00,208 Die Freund-stehlende Schickse war meine Mutter. 107 00:05:00,291 --> 00:05:03,291 Ich soll um sieben zum Essen zuhause sein. 108 00:05:05,208 --> 00:05:06,208 Ups. 109 00:05:08,291 --> 00:05:10,041 Entschuldige. Das war mein Fehler. 110 00:05:10,834 --> 00:05:12,834 Also... 111 00:05:12,959 --> 00:05:14,375 wo waren wir gerade? 112 00:05:14,458 --> 00:05:16,959 Warum du noch nie einen Freund hattest. 113 00:05:18,125 --> 00:05:19,417 Oh, ja. 114 00:05:19,542 --> 00:05:21,333 Ich weiß nicht, warum. 115 00:05:21,458 --> 00:05:24,000 Ich denke, ich bin nicht aggressiv genug. 116 00:05:30,792 --> 00:05:31,750 Hey, Horace. 117 00:05:31,834 --> 00:05:33,750 Kann ich dir etwas vorschlagen? 118 00:05:33,834 --> 00:05:36,875 Ich probierte schon all deine Schuppenshampoos, 119 00:05:36,959 --> 00:05:38,000 vielen Dank. 120 00:05:40,542 --> 00:05:42,583 Nein, ich dachte, wir könnten 121 00:05:42,709 --> 00:05:44,583 die Sicherheit hier erhöhen, 122 00:05:44,709 --> 00:05:46,834 nachdem so viele Schurken einbrachen. 123 00:05:46,917 --> 00:05:49,417 Oh, bitte. Das Mighty Med ist sehr sicher. 124 00:05:49,542 --> 00:05:51,709 Wir haben narrensichere Maßnahmen. 125 00:05:51,792 --> 00:05:52,875 Siehst du? 126 00:05:53,000 --> 00:05:54,542 KEINE SCHURKEN ERLAUBT 127 00:05:57,083 --> 00:05:58,166 Vergiss das Schild. 128 00:05:58,291 --> 00:06:00,166 Denkst du nicht, wir sollten 129 00:06:00,291 --> 00:06:03,000 die kaputten Sicherheits-Bots durch Wachen ersetzen? 130 00:06:03,083 --> 00:06:05,333 Wir haben nur ein paar Deppen. 131 00:06:05,458 --> 00:06:07,875 Redest von mir oder von ihm? 132 00:06:11,083 --> 00:06:13,041 Ich meine dich, Henderson. 133 00:06:13,125 --> 00:06:15,250 Er vertritt nur Jenkins, 134 00:06:15,333 --> 00:06:16,917 der auch eine Puppe ist. 135 00:06:18,250 --> 00:06:19,834 Ich beweise es dir. 136 00:06:19,917 --> 00:06:21,625 Ich versuche, einzubrechen 137 00:06:21,750 --> 00:06:22,917 und du hältst mich ab. 138 00:06:23,041 --> 00:06:25,959 Schaffst du es nicht, darf ich neue Sicherheitsmaßnahmen 139 00:06:26,041 --> 00:06:27,542 einführen. 140 00:06:27,667 --> 00:06:28,834 Ok, geht klar. 141 00:06:28,917 --> 00:06:30,750 Du kommst niemals hier rein. 142 00:06:30,834 --> 00:06:33,041 Ich habe absolutes Vertrauen in mein Team. 143 00:06:33,125 --> 00:06:34,291 Oder, Leute? 144 00:06:38,333 --> 00:06:41,625 Noch ein Grund, weshalb ich mehr verdienen sollte als er. 145 00:06:47,458 --> 00:06:49,834 Hey, Kaz, wie das dein Date? 146 00:06:49,917 --> 00:06:51,375 Es war ein Albtraum. 147 00:06:51,458 --> 00:06:53,625 Spark ist verrückt und eifersüchtig. 148 00:06:54,542 --> 00:06:55,625 Warum flüsterst du? 149 00:06:55,750 --> 00:06:58,083 Geh du mal mit einer aus, die perfektes Gehör hat 150 00:06:58,208 --> 00:06:59,917 und mit Lichtgeschwindigkeit fliegt. 151 00:07:00,667 --> 00:07:02,166 Ich kann jetzt nicht reden. 152 00:07:07,208 --> 00:07:08,709 Warum nicht? 153 00:07:10,875 --> 00:07:14,000 Weil ich zu beschäftigt bin, mit dir zu reden. 154 00:07:17,250 --> 00:07:18,792 Ich dekorierte deinen Spind. 155 00:07:25,542 --> 00:07:26,750 Hübsch. 156 00:07:27,834 --> 00:07:28,792 Bis später. 157 00:07:31,917 --> 00:07:33,709 Oh, wie süß. 158 00:07:33,834 --> 00:07:35,375 Du wirst von mir umgehauen. 159 00:07:40,834 --> 00:07:44,250 Ich muss einen Weg aus dieser Beziehung finden. 160 00:07:44,333 --> 00:07:45,458 Mach einfach Schluss. 161 00:07:45,542 --> 00:07:47,500 Sie wäre wohl zerstört, aber-- 162 00:07:47,583 --> 00:07:49,291 Nein, ich werde zerstört. 163 00:07:49,417 --> 00:07:51,208 Sie sagte, wenn ich Schluss mache, 164 00:07:51,291 --> 00:07:54,083 zermahlt sie meine Knochen und nutzt sie als Badesalz. 165 00:07:56,333 --> 00:07:59,458 Das klingt brutal und gleichsam entspannend. 166 00:08:00,917 --> 00:08:03,834 Warte. Ich habe eine Idee. 167 00:08:03,917 --> 00:08:06,875 Sie kann mir nicht wehtun, wenn ich schon tot bin. 168 00:08:07,000 --> 00:08:09,375 Ich fälsche meinen eigene Tod. 169 00:08:10,291 --> 00:08:12,959 Warum ist das immer deine erste Idee? 170 00:08:14,333 --> 00:08:17,792 Das sagtest du auch, als dein Vater wollte, dass du den Rasen mähst. 171 00:08:18,542 --> 00:08:20,917 Wirklich. Wir müssen nur meinen Tod fälschen, 172 00:08:21,041 --> 00:08:22,583 ich tauche eine Weile unter, 173 00:08:22,709 --> 00:08:24,834 und muss sie hoffentlich nie wieder sehen. 174 00:08:24,917 --> 00:08:26,500 Aber ich brauche deine Hilfe. 175 00:08:26,583 --> 00:08:27,792 Nein. Das ist verrückt. 176 00:08:27,875 --> 00:08:29,834 Ich helfe dir nicht, sie anzulügen. 177 00:08:29,959 --> 00:08:33,250 Wenn du mir nicht hilfst, erzähle ich der ganzen Schule 178 00:08:33,375 --> 00:08:35,333 von deiner Angst vor fallenden Flugzeugklos. 179 00:08:41,709 --> 00:08:45,542 Danke, dass ihr zu "Kaz' Beerdigung" kamt. 180 00:08:45,625 --> 00:08:48,041 Ihr wisst, warum ich Gänsefüßchen mache. 181 00:08:48,125 --> 00:08:51,333 Ja, wir kapieren es. Deine Finger sind flexibel. 182 00:08:51,458 --> 00:08:53,041 Meine auch. 183 00:08:56,917 --> 00:08:59,083 Kommt schon, Jungst, wir haben das geübt. 184 00:09:08,625 --> 00:09:10,709 Oh, Pizza! 185 00:09:10,792 --> 00:09:13,208 Halt. Ich habe keine Pizza bestellt. 186 00:09:13,291 --> 00:09:15,959 Vielleicht vergaß ich es auch nur. 187 00:09:16,083 --> 00:09:19,166 Wenn ich hungrig bin, ist mein Gedächtnis nicht so gut. 188 00:09:19,291 --> 00:09:22,083 Oh, Pizza... Ich bestellte aber keine Pizza. 189 00:09:23,041 --> 00:09:25,667 Wachen, schaut, dass er sauber ist. 190 00:09:25,750 --> 00:09:27,166 Bin dabei. 191 00:09:33,041 --> 00:09:34,333 Er ist sauber. 192 00:09:35,709 --> 00:09:38,375 Welche Seife benutzt du? Rieche ich Sandelholz? 193 00:09:39,166 --> 00:09:40,792 Ok, gut. 194 00:09:46,875 --> 00:09:47,792 Ich hab dich. 195 00:09:47,917 --> 00:09:48,875 Moment. 196 00:09:49,625 --> 00:09:51,542 Es gibt keine Pizza? 197 00:09:53,250 --> 00:09:56,166 Schau, wie leicht sich hier jemand einschleichen kann. 198 00:09:56,250 --> 00:09:57,667 Ich könnte eine Bombe haben. 199 00:09:57,750 --> 00:09:59,375 Oder Pizza. 200 00:10:00,750 --> 00:10:03,250 Ok, Skylar, du hattest recht. 201 00:10:03,792 --> 00:10:06,333 Du bist nun für die Sicherheit verantwortlich. 202 00:10:06,417 --> 00:10:09,417 Toll. Ich werde einiges verändern. 203 00:10:09,500 --> 00:10:11,208 Leute, kann ich die Boxen haben? 204 00:10:11,333 --> 00:10:13,500 Ich suche ein neues Zuhause. 205 00:10:14,709 --> 00:10:16,917 Mein Mitbewohner ist nachts immer wach 206 00:10:17,000 --> 00:10:20,375 und starrt mich an. Echt gruselig, Henderson. 207 00:10:24,834 --> 00:10:27,208 Oliver, ich bekam deine Nachricht. 208 00:10:27,291 --> 00:10:28,959 Unglaublich, dass Kaz tot ist. 209 00:10:29,041 --> 00:10:30,000 Was ist passiert? 210 00:10:33,041 --> 00:10:36,291 Er wollte einen Bus voller... Welpen retten... 211 00:10:37,917 --> 00:10:39,834 der von einer Brücke fiel. 212 00:10:40,917 --> 00:10:42,667 Das Busunternehmen ist schuld. 213 00:10:42,792 --> 00:10:44,959 Das passiert, wenn Welpen fahren dürfen. 214 00:10:45,041 --> 00:10:47,291 Erwachsene Hunde, das geht schon, 215 00:10:47,417 --> 00:10:50,125 aber Welpen können nicht lange aufpassen. 216 00:10:53,166 --> 00:10:55,750 Ich wünschte, ich hätte es verhindern können. 217 00:10:56,583 --> 00:10:59,417 Danke für den Gedenkdienst, Oliver. 218 00:10:59,500 --> 00:11:01,917 Zumindest das kann ich für meinen besten Freund tun, 219 00:11:02,041 --> 00:11:05,333 einen Gedenkdienst mit schlechtem Essen und wenigen Gästen. 220 00:11:07,000 --> 00:11:09,875 Kein Scherz. Wo sind alle? 221 00:11:09,959 --> 00:11:12,375 Ich komme auch nicht zu euren Fake-Beerdigungen. 222 00:11:17,083 --> 00:11:18,375 Was schaust du? 223 00:11:18,458 --> 00:11:19,917 Meine eigene Beerdigung. 224 00:11:22,166 --> 00:11:25,875 Ich hatte Angst, mit meiner Superhelden-Freundin Schluss zu machen, 225 00:11:26,000 --> 00:11:29,125 weil ich dachte, sie zerstört mich, also bin ich fake-tot. 226 00:11:30,625 --> 00:11:32,834 Das ist eine schreckliche Idee. 227 00:11:32,917 --> 00:11:35,542 Das ist geschmacklos und kann nicht gut gehen. 228 00:11:35,625 --> 00:11:38,667 Ich denke, die Idee ist super, 229 00:11:38,750 --> 00:11:41,667 sehr geschmackvoll und kann nur gut gehen. 230 00:11:42,583 --> 00:11:44,792 Ok. Es ist deine Beerdigung. 231 00:11:49,542 --> 00:11:50,750 Das ist langweilig. 232 00:11:50,834 --> 00:11:52,667 Können wir eine andere anschauen? 233 00:11:54,417 --> 00:11:55,667 Ich wechsle den Kanal. 234 00:11:55,792 --> 00:11:57,458 Halt. 235 00:12:01,917 --> 00:12:04,083 Ich will meine Beerdigung sehen. 236 00:12:08,250 --> 00:12:09,542 Super. 237 00:12:09,667 --> 00:12:13,083 Kaz muss diese letzte Nachricht vorher aufgenommen haben, 238 00:12:13,166 --> 00:12:16,208 für seine Freunde. Schaut ihn an. Als wäre er noch hier 239 00:12:16,333 --> 00:12:18,333 und ich könnte mit ihm reden 240 00:12:18,458 --> 00:12:21,291 und sagen: "Kaz, ich sehe dich 241 00:12:21,417 --> 00:12:23,709 auf dem Bildschirm im Domain." 242 00:12:30,000 --> 00:12:33,291 Wenn mir die Worte zu fehlen scheinen, 243 00:12:33,417 --> 00:12:34,959 ist es, weil ich tot bin. 244 00:12:36,333 --> 00:12:39,333 Ok, Beerdigung vorbei. Alle raus. 245 00:12:39,458 --> 00:12:42,375 Es ist zu schmerzhaft. 246 00:12:44,583 --> 00:12:46,750 Besonders für seine geliebte Freundin... 247 00:12:49,500 --> 00:12:50,834 Wo ging sie hin? 248 00:12:51,458 --> 00:12:52,709 Oh, nein. 249 00:12:55,125 --> 00:12:56,709 - Kaz. -Oh. 250 00:12:56,834 --> 00:12:58,417 Hey, da bist du, Oliver. 251 00:12:58,542 --> 00:13:00,125 Danke für die Warnung. 252 00:13:00,250 --> 00:13:02,792 Ich hoffe, Psycho-Spark hat es geglaubt. 253 00:13:02,917 --> 00:13:03,875 Ähm, Kaz. 254 00:13:03,959 --> 00:13:05,667 Dreh dich mal um. 255 00:13:10,375 --> 00:13:11,959 Hey. 256 00:13:12,041 --> 00:13:14,458 Ich redete gerade von dir. 257 00:13:19,667 --> 00:13:22,625 Ich glaube es nicht! 258 00:13:22,709 --> 00:13:24,250 Du hast deinen Tod gefälscht, 259 00:13:24,375 --> 00:13:26,667 weil du keine Zeit mit mir verbringen willst? 260 00:13:26,792 --> 00:13:30,458 Normalerweise würde ich jetzt lügen, 261 00:13:30,542 --> 00:13:32,041 aber ich sage mal die Wahrheit. 262 00:13:33,458 --> 00:13:35,917 Ich bin ein Geist. Oh. 263 00:13:38,625 --> 00:13:41,125 Ich sollte euch allein lassen. 264 00:13:41,250 --> 00:13:44,250 Es ist besser, wenn es keine Zeugen gibt. 265 00:13:57,208 --> 00:13:59,667 Ich dachte, du magst mich. 266 00:13:59,792 --> 00:14:02,291 Ich war so dumm. 267 00:14:05,417 --> 00:14:06,583 Läuft gut, Kaz. 268 00:14:06,667 --> 00:14:09,250 Wir sollen Helden retten, nicht verletzen. 269 00:14:09,333 --> 00:14:10,875 Ich hoffe, du bist glücklich. 270 00:14:11,000 --> 00:14:12,417 Nicht wirklich. 271 00:14:12,500 --> 00:14:15,125 Sie weinte nicht, als sie dachte, ich sei tot. 272 00:14:15,709 --> 00:14:17,333 Was zur Hölle? 273 00:14:23,792 --> 00:14:27,792 Horace, ich unternahm Schritte, um das Krankenhaus sicherer zu machen. 274 00:14:27,917 --> 00:14:28,917 Ich auch. 275 00:14:30,709 --> 00:14:32,583 WIRKLICH KEINE SCHURKEN ERLAUBT 276 00:14:34,041 --> 00:14:35,083 Also... 277 00:14:36,041 --> 00:14:38,709 Unsere Computer haben Top-Secret-Informationen, 278 00:14:38,792 --> 00:14:41,125 für die Schurken töten würden. 279 00:14:41,208 --> 00:14:44,834 Man braucht jetzt ein Passwort mit 75 Zeichen zum Einloggen. 280 00:14:44,959 --> 00:14:47,000 Wenn man es falsch eintippt, wird ein 281 00:14:47,125 --> 00:14:48,458 Abwehrsystem aktiviert. 282 00:14:48,583 --> 00:14:49,834 Das ist komisch. 283 00:14:49,917 --> 00:14:51,834 Mein Passwort funktio-- 284 00:14:54,834 --> 00:14:57,041 Henderson, steh nicht nur rum. 285 00:14:57,166 --> 00:14:58,250 Hilf ihm! 286 00:15:00,291 --> 00:15:02,375 Ich fand auch einen Weg, um Schuken 287 00:15:02,458 --> 00:15:05,458 abzuhalten, Waffen oder Technologie zu stehlen. 288 00:15:05,542 --> 00:15:08,375 Wenn unsere Ausrüstung von jemandem angefasst wird, 289 00:15:08,458 --> 00:15:11,625 dessen Fingerabdruck nicht autorisiert ist, geht ein Alarm los. 290 00:15:14,333 --> 00:15:17,333 Warum geht das nicht an? 291 00:15:25,959 --> 00:15:28,542 Oh, wow. Das war knapp. 292 00:15:37,208 --> 00:15:39,709 Kaz, warum denkst du, Spark ist hier? 293 00:15:39,834 --> 00:15:42,125 Ich folgte einer Spur aus Taschentüchern. 294 00:15:42,208 --> 00:15:45,041 LOGAN HIGH SCHOOL 295 00:15:48,792 --> 00:15:50,750 ICH HASSE KAZ 296 00:15:52,625 --> 00:15:55,250 Spark, ich bin überrascht, dass du nach unserem Kampf 297 00:15:55,333 --> 00:15:56,875 wieder auf den Beinen bist. 298 00:15:57,000 --> 00:15:58,583 Du bist zäher als gedacht. 299 00:16:06,041 --> 00:16:07,750 Was tust du? 300 00:16:07,834 --> 00:16:09,917 Mein Freund hat mich verlassen. 301 00:16:10,750 --> 00:16:12,333 Das ist toll. 302 00:16:12,417 --> 00:16:14,041 Ich kann nicht angreifen, wenn du weinst. 303 00:16:14,125 --> 00:16:16,125 Man denkt sonst, ich wäre fies. 304 00:16:16,250 --> 00:16:20,917 Warum hat er mich verlassen? Warum? 305 00:16:22,834 --> 00:16:26,250 Ich geb dir eine Minute. Reiß dich zusammen. 306 00:16:26,333 --> 00:16:28,208 Aber dann muss ich dich zerstören, 307 00:16:28,291 --> 00:16:30,250 weil ich Leuten sagte, dass ich komme. 308 00:16:34,625 --> 00:16:37,083 Kaz, tu etwas, dass es ihr besser geht, 309 00:16:37,166 --> 00:16:39,000 sonst zerstört Nightstrike sie. 310 00:16:39,083 --> 00:16:41,917 Ich hatte gerade erst eine ernste Beziehung 311 00:16:42,000 --> 00:16:44,709 und mich fragt keiner nach meinen Gefühlen. 312 00:16:50,000 --> 00:16:51,792 Nightstrike, ist es ok, wenn... 313 00:16:51,917 --> 00:16:52,959 Bitte. 314 00:16:55,542 --> 00:16:58,041 Spark, das ist alles meine Schuld. 315 00:16:58,125 --> 00:17:01,625 Ich hätte dich nie um ein Date bitten sollen. Ich war nicht bereit. 316 00:17:01,709 --> 00:17:03,166 Zu meiner Verteidigung: 317 00:17:03,250 --> 00:17:05,417 Ich wusste nicht, wie irre du bist. 318 00:17:09,792 --> 00:17:11,667 Du weinst wegen dem Kerl? 319 00:17:11,750 --> 00:17:13,625 Was stimmt nicht mit dir? 320 00:17:14,917 --> 00:17:18,000 Spark, du hast 30 Sekunden. 321 00:17:18,083 --> 00:17:19,750 Spark, hör mir zu. 322 00:17:21,667 --> 00:17:23,208 Du bist toll. 323 00:17:23,291 --> 00:17:24,917 Du bist hübsch und mutig 324 00:17:25,000 --> 00:17:27,083 und eine unglaubliche Heldin. 325 00:17:27,166 --> 00:17:30,583 Du verdienst jemanden, der dich respektiert, nicht verletzt. 326 00:17:30,709 --> 00:17:34,125 Du verdienst jemanden, der dich zum Lachen bringt, nicht zum Weinen. 327 00:17:34,208 --> 00:17:37,875 Du verdienst jemanden, der dich so liebt, wie du bist. 328 00:17:38,834 --> 00:17:40,125 Du hast recht. 329 00:17:40,250 --> 00:17:41,458 Danke, Oliver. 330 00:17:44,625 --> 00:17:46,125 Ok, Nightstrike. 331 00:17:47,291 --> 00:17:49,875 Jetzt weinst du gleich. 332 00:18:34,750 --> 00:18:37,375 Gib auf, sonst erwischt es den hübschen Jungen. 333 00:18:37,458 --> 00:18:38,709 Achtung, Oliver. 334 00:18:42,542 --> 00:18:43,792 Oh, mich. 335 00:18:45,667 --> 00:18:47,959 Denkst du, ich will ihn noch? 336 00:18:49,291 --> 00:18:51,083 Kaz brach mir das Herz. 337 00:18:59,417 --> 00:19:01,667 Spark, du warst unglaublich. 338 00:19:01,792 --> 00:19:03,333 Danke. 339 00:19:03,458 --> 00:19:04,458 Und du hast recht. 340 00:19:04,542 --> 00:19:07,166 Ich verdiene jemand besseren als Kaz. 341 00:19:07,250 --> 00:19:09,250 Jemanden wie dich. 342 00:19:09,375 --> 00:19:10,417 Was? 343 00:19:12,208 --> 00:19:15,458 Stimmt. Oliver wäre ein toller Freund. 344 00:19:15,542 --> 00:19:17,166 Ich würde mit ihm ausgehen, 345 00:19:17,250 --> 00:19:20,417 hätte ich nicht erst eine Beziehung beendet. 346 00:19:24,417 --> 00:19:25,959 Ganz ruhig. War nur ein Scherz. 347 00:19:26,041 --> 00:19:28,917 Ich würde nie mit dir ausgehen, Oliver. 348 00:19:29,000 --> 00:19:31,208 Ich bin labil, aber nicht verzweifelt. 349 00:19:33,083 --> 00:19:35,291 RADLE-ZUR-SCHULE-WOCHE 350 00:19:35,375 --> 00:19:37,041 Wen interessiert, was du denkst? 351 00:19:41,000 --> 00:19:44,417 Horace, du wirst dieses Sicherheitsmerkmal lieben. 352 00:19:44,542 --> 00:19:47,333 Wenn ein Schurke an dem Elektrozaun 353 00:19:47,458 --> 00:19:49,583 und der bodenlosen Grube 354 00:19:49,667 --> 00:19:51,709 im Abstellraum vorbei kommt, 355 00:19:52,625 --> 00:19:54,875 muss er noch daran vorbei kommen. 356 00:19:57,834 --> 00:20:01,208 Ein Lasergitter, das tödliche Fallen für jeden Schurken, 357 00:20:01,291 --> 00:20:03,000 der es auslöst, bereithält. 358 00:20:10,542 --> 00:20:11,959 Skylar, ich sah genug. 359 00:20:12,041 --> 00:20:16,542 Mach das Ding aus, bevor es Mitarbeiter verletzt. 360 00:20:19,000 --> 00:20:20,875 Du hast es komplett übertrieben 361 00:20:20,959 --> 00:20:23,333 mit den Sicherheitsmaßnahmen. Was dachtest du? 362 00:20:23,417 --> 00:20:25,041 Tut mir leid, ich... 363 00:20:25,125 --> 00:20:27,667 Als der Annihilator einbrach und mich böse machte, 364 00:20:27,750 --> 00:20:29,959 verletzte ich beinahe Leute, die ich liebe, 365 00:20:30,041 --> 00:20:31,375 und Alan. 366 00:20:32,959 --> 00:20:35,792 Ich dachte, wenn ich das Mighty Med schützen kann, 367 00:20:35,875 --> 00:20:38,750 dann kann ich niemanden mehr verletzen. 368 00:20:40,417 --> 00:20:42,125 Ich verstehe, Skylar. 369 00:20:42,750 --> 00:20:44,166 Warum überlegen wir uns 370 00:20:44,250 --> 00:20:47,041 nicht ein System, das für alle funktioniert? 371 00:20:47,667 --> 00:20:49,000 Ich hole ein Taschentuch. 372 00:21:00,208 --> 00:21:02,625 Warum hat das einen Alarm? 373 00:21:02,709 --> 00:21:05,333 Komisch, das hatte keinen. 374 00:21:05,417 --> 00:21:06,667 Wer war das dann?