1
00:00:02,166 --> 00:00:04,417
Stefanie hat eben geschrieben und sagt:
2
00:00:05,417 --> 00:00:09,792
"Ich werde nie, niemals,
im Leben nicht mit dir ausgehen. Niemals."
3
00:00:10,959 --> 00:00:13,458
Ich fragte sie gar nicht.
Nur, damit ich dran denke.
4
00:00:16,291 --> 00:00:17,709
Eine SMS von Stefanie.
5
00:00:17,792 --> 00:00:20,709
"Ich werde nie, niemals,
im Leben nicht mit Kaz ausgehen.
6
00:00:21,291 --> 00:00:22,500
Bitte zeig das Kaz."
7
00:00:25,125 --> 00:00:28,000
Ich wünschte,
ich fände ein hübsches Mädchen, das weiß,
8
00:00:28,083 --> 00:00:29,834
dass ich im Mighty Med arbeite
9
00:00:29,959 --> 00:00:31,250
und deshalb cool bin.
10
00:00:31,333 --> 00:00:33,792
Ich sagte, mit geht es gut.
11
00:00:33,917 --> 00:00:36,792
Nightstrike hat mir nur Kratzer zugefügt.
12
00:00:40,458 --> 00:00:43,250
Es ist Spark, das Mädchen,
das mit Superkräften geboren
13
00:00:43,333 --> 00:00:45,959
wurde, weil ihre Mutter,
eine schwangere Astronautin,
14
00:00:46,041 --> 00:00:48,792
im Mars-Orbit von Gammastrahlen
getroffen wurde.
15
00:00:48,875 --> 00:00:50,959
Warum wurde meine Mama
nicht bestrahlt,
16
00:00:51,041 --> 00:00:52,417
als sie schwanger war?
17
00:00:52,500 --> 00:00:54,250
Sie aß nicht mal Sushi.
18
00:00:55,458 --> 00:00:56,792
Danke für nichts, Mama.
19
00:00:59,125 --> 00:01:01,083
Ich sagte: Es geht mir gut!
20
00:01:04,417 --> 00:01:06,333
Spark ist so toll.
21
00:01:07,291 --> 00:01:08,959
Ich werde sie um ein Date bitten.
22
00:01:09,083 --> 00:01:11,208
Du hast sie noch nie getroffen.
23
00:01:11,291 --> 00:01:13,583
Du kannst keine Superheldin
um ein Date bitten.
24
00:01:13,709 --> 00:01:15,083
Ihr müsst erst Freunde sein
25
00:01:15,166 --> 00:01:17,709
und dann langsam zu mehr übergehen.
26
00:01:17,834 --> 00:01:21,083
Ich weiß, wie es ist,
eine Superheldin zu lieben.
27
00:01:21,166 --> 00:01:23,542
Nur liebt sie dich nicht auch.
28
00:01:24,375 --> 00:01:25,959
Das ist der schwierige Teil.
29
00:01:27,792 --> 00:01:28,875
Ich mache es einfach.
30
00:01:28,959 --> 00:01:31,709
Ich habe eine super Reaktion,
falls sie nein sagt.
31
00:01:31,792 --> 00:01:33,959
Ich sage: "Wen interessiert es,
was du denkst?"
32
00:01:34,041 --> 00:01:36,083
Das klingt gar nicht super.
33
00:01:36,166 --> 00:01:37,500
Wen interessiert, was du denkst?
34
00:01:47,208 --> 00:01:49,125
Hey, willst du mit mir ausgehen?
35
00:01:49,208 --> 00:01:51,250
-Gerne.
-Wen interessiert was--
36
00:01:51,333 --> 00:01:52,667
Warte, was?
37
00:01:53,709 --> 00:01:57,208
Ja. Jungs trauen sich nie,
mich um ein Date zu bitten.
38
00:01:57,291 --> 00:01:59,500
Sie wollen erst Freunde sein
39
00:01:59,625 --> 00:02:01,583
und dann langsam zu mehr übergehen.
40
00:02:02,875 --> 00:02:04,250
Das ist dumm.
41
00:02:05,500 --> 00:02:06,792
Ich weiß.
42
00:02:08,250 --> 00:02:10,834
Also, wann soll ich dich abholen?
43
00:02:10,917 --> 00:02:13,291
Weiß nicht. Vielleicht hole ich dich ab.
44
00:02:18,500 --> 00:02:19,500
Ok, los!
45
00:02:19,625 --> 00:02:21,083
Abenteuer gibt's täglich
46
00:02:21,166 --> 00:02:22,875
Wir werden sehen
Werden wir bestehen
47
00:02:23,000 --> 00:02:25,583
Oder scheitern wir kläglich?
Schule vorbei, dann machen wir zwei
48
00:02:25,709 --> 00:02:27,542
Uns im Comic-Laden die Köpfe frei
49
00:02:27,667 --> 00:02:28,959
Die neusten Ausgaben gibt's am Tresen
50
00:02:29,083 --> 00:02:31,000
Ohne Mighty Med würden wir nur noch lesen
51
00:02:31,125 --> 00:02:33,041
Irgendwas ist sonderbar
Keine Frage
52
00:02:33,125 --> 00:02:34,500
Warum liegt da ein Superheld
auf einer Krankentrage?
53
00:02:34,583 --> 00:02:36,250
Retten wir vielleicht die Welt?
Man weiß ja nie
54
00:02:36,333 --> 00:02:38,375
Braucht uns heut' ein kranker Held?
Man weiß ja nie
55
00:02:38,458 --> 00:02:40,166
Sind wir Cracks auf diesem Feld?
Man weiß ja nie
56
00:02:40,250 --> 00:02:41,834
Ihr wisst, wir retten Helden
Uns vertrauen sie
57
00:02:41,917 --> 00:02:44,083
Wir retten Leute
Die andere retten
58
00:02:44,166 --> 00:02:46,041
Was wäre
59
00:02:46,125 --> 00:02:47,917
Wenn sie uns Normos nicht hätten
60
00:02:48,000 --> 00:02:49,792
Echte Superhelden kriegen wir zu fassen
Was wir uns niemals hätten träumen lassen
61
00:02:49,917 --> 00:02:51,542
Hier wird gekämpft
Und hier wird gesiegt
62
00:02:51,625 --> 00:02:53,250
Jeder verdient hier das was er kriegt
63
00:02:53,333 --> 00:02:55,041
Keiner blickt wirklich durch
Wir werden sehen
64
00:02:55,125 --> 00:02:57,125
Wie es heute läuft
Wie wird es weitergehen?
65
00:02:57,208 --> 00:02:58,959
Retten wir vielleicht die Welt?
Man weiß ja nie
66
00:02:59,041 --> 00:03:00,542
Braucht uns heut' ein kranker Held?
Man weiß ja nie
67
00:03:00,625 --> 00:03:02,375
Sind wir Cracks auf diesem Feld?
Man weiß ja nie
68
00:03:02,458 --> 00:03:04,542
Ihr wisst, wir retten Helden
Uns vertrauen sie
69
00:03:06,917 --> 00:03:08,750
Ich freue mich auf unser erstes Date.
70
00:03:08,875 --> 00:03:12,041
Ich mich auch. Und ich kenne
den perfekten Ort zum Essen.
71
00:03:12,125 --> 00:03:15,000
Kennst du das schicke Restaurant
an der 5th Street?
72
00:03:15,083 --> 00:03:16,792
Manchmal, nachdem sie zu machen,
73
00:03:16,875 --> 00:03:18,333
werfen sie ihr Essen weg.
74
00:03:20,417 --> 00:03:22,542
Ich kann fliegen, weißt du?
75
00:03:22,625 --> 00:03:24,166
Wir können überall hingehen.
76
00:03:24,291 --> 00:03:26,375
Und ich weiß genau, was wir tun sollten.
77
00:03:27,208 --> 00:03:29,291
Picknick auf einer Wolke.
78
00:03:31,709 --> 00:03:34,291
Das ist unglaublich.
Wie bleibe ich hier oben?
79
00:03:34,375 --> 00:03:37,250
Es ist alles gut,
solange du meine Hand hältst.
80
00:03:41,875 --> 00:03:42,709
Nur ein Scherz.
81
00:03:44,333 --> 00:03:47,959
Ich erzeuge ein Anti-Schwerkraft-Feld
um uns herum.
82
00:03:48,041 --> 00:03:50,792
Also iss nichts zu Schweres.
83
00:03:53,917 --> 00:03:56,000
Danke für all das.
84
00:03:56,083 --> 00:03:57,709
Ich denke, ich bin auf Wolke sieben,
85
00:03:57,792 --> 00:04:00,291
aber ich weiß nicht,
wie viele Wolken es gibt
86
00:04:00,417 --> 00:04:01,917
und ob sie nummeriert werden.
87
00:04:03,125 --> 00:04:07,000
Kaz, ich habe echt eine schöne Zeit.
88
00:04:07,083 --> 00:04:09,750
Ich war nervös,
weil ich noch nicht viele Dates hatte.
89
00:04:09,834 --> 00:04:12,709
Ich hatte noch nie einen echten Freund.
90
00:04:12,792 --> 00:04:14,917
Was? Wie ist das möglich?
91
00:04:15,000 --> 00:04:16,750
Selbst meine Schwester hat einen
92
00:04:16,834 --> 00:04:18,291
und sie sieht wie Shrek aus.
93
00:04:21,000 --> 00:04:22,375
Entschuldige.
94
00:04:23,125 --> 00:04:24,041
Hallo.
95
00:04:24,125 --> 00:04:26,333
Oh, ja, ich bin...
96
00:04:26,417 --> 00:04:27,834
an keinem besonderen Ort.
97
00:04:29,709 --> 00:04:31,709
Ja, mit einem... Freund.
98
00:04:32,417 --> 00:04:34,792
Ja, Essen um sieben. Ja, ich werde--
99
00:04:34,875 --> 00:04:36,542
Mit wem redest du?
100
00:04:36,625 --> 00:04:37,792
Du hast noch eine Freundin
101
00:04:37,875 --> 00:04:40,625
und du triffst sie nachher zum Abendessen?
102
00:04:41,667 --> 00:04:43,417
Mein Handy!
103
00:04:44,208 --> 00:04:46,583
Nein! Ich muss immerzu Internet haben.
104
00:04:49,667 --> 00:04:53,166
Wer ist die Freund-stehlende Schickse?
105
00:04:53,250 --> 00:04:55,500
Ich reiße ihr das Gesicht vom Kopf!
106
00:04:57,166 --> 00:05:00,208
Die Freund-stehlende Schickse
war meine Mutter.
107
00:05:00,291 --> 00:05:03,291
Ich soll um sieben zum Essen
zuhause sein.
108
00:05:05,208 --> 00:05:06,208
Ups.
109
00:05:08,291 --> 00:05:10,041
Entschuldige. Das war mein Fehler.
110
00:05:10,834 --> 00:05:12,834
Also...
111
00:05:12,959 --> 00:05:14,375
wo waren wir gerade?
112
00:05:14,458 --> 00:05:16,959
Warum du noch nie einen Freund hattest.
113
00:05:18,125 --> 00:05:19,417
Oh, ja.
114
00:05:19,542 --> 00:05:21,333
Ich weiß nicht, warum.
115
00:05:21,458 --> 00:05:24,000
Ich denke, ich bin nicht aggressiv genug.
116
00:05:30,792 --> 00:05:31,750
Hey, Horace.
117
00:05:31,834 --> 00:05:33,750
Kann ich dir etwas vorschlagen?
118
00:05:33,834 --> 00:05:36,875
Ich probierte schon
all deine Schuppenshampoos,
119
00:05:36,959 --> 00:05:38,000
vielen Dank.
120
00:05:40,542 --> 00:05:42,583
Nein, ich dachte, wir könnten
121
00:05:42,709 --> 00:05:44,583
die Sicherheit hier erhöhen,
122
00:05:44,709 --> 00:05:46,834
nachdem so viele Schurken einbrachen.
123
00:05:46,917 --> 00:05:49,417
Oh, bitte. Das Mighty Med ist sehr sicher.
124
00:05:49,542 --> 00:05:51,709
Wir haben narrensichere Maßnahmen.
125
00:05:51,792 --> 00:05:52,875
Siehst du?
126
00:05:53,000 --> 00:05:54,542
KEINE SCHURKEN ERLAUBT
127
00:05:57,083 --> 00:05:58,166
Vergiss das Schild.
128
00:05:58,291 --> 00:06:00,166
Denkst du nicht, wir sollten
129
00:06:00,291 --> 00:06:03,000
die kaputten Sicherheits-Bots
durch Wachen ersetzen?
130
00:06:03,083 --> 00:06:05,333
Wir haben nur ein paar Deppen.
131
00:06:05,458 --> 00:06:07,875
Redest von mir oder von ihm?
132
00:06:11,083 --> 00:06:13,041
Ich meine dich, Henderson.
133
00:06:13,125 --> 00:06:15,250
Er vertritt nur Jenkins,
134
00:06:15,333 --> 00:06:16,917
der auch eine Puppe ist.
135
00:06:18,250 --> 00:06:19,834
Ich beweise es dir.
136
00:06:19,917 --> 00:06:21,625
Ich versuche, einzubrechen
137
00:06:21,750 --> 00:06:22,917
und du hältst mich ab.
138
00:06:23,041 --> 00:06:25,959
Schaffst du es nicht,
darf ich neue Sicherheitsmaßnahmen
139
00:06:26,041 --> 00:06:27,542
einführen.
140
00:06:27,667 --> 00:06:28,834
Ok, geht klar.
141
00:06:28,917 --> 00:06:30,750
Du kommst niemals hier rein.
142
00:06:30,834 --> 00:06:33,041
Ich habe absolutes Vertrauen
in mein Team.
143
00:06:33,125 --> 00:06:34,291
Oder, Leute?
144
00:06:38,333 --> 00:06:41,625
Noch ein Grund, weshalb ich
mehr verdienen sollte als er.
145
00:06:47,458 --> 00:06:49,834
Hey, Kaz, wie das dein Date?
146
00:06:49,917 --> 00:06:51,375
Es war ein Albtraum.
147
00:06:51,458 --> 00:06:53,625
Spark ist verrückt und eifersüchtig.
148
00:06:54,542 --> 00:06:55,625
Warum flüsterst du?
149
00:06:55,750 --> 00:06:58,083
Geh du mal mit einer aus,
die perfektes Gehör hat
150
00:06:58,208 --> 00:06:59,917
und mit Lichtgeschwindigkeit fliegt.
151
00:07:00,667 --> 00:07:02,166
Ich kann jetzt nicht reden.
152
00:07:07,208 --> 00:07:08,709
Warum nicht?
153
00:07:10,875 --> 00:07:14,000
Weil ich zu beschäftigt bin,
mit dir zu reden.
154
00:07:17,250 --> 00:07:18,792
Ich dekorierte deinen Spind.
155
00:07:25,542 --> 00:07:26,750
Hübsch.
156
00:07:27,834 --> 00:07:28,792
Bis später.
157
00:07:31,917 --> 00:07:33,709
Oh, wie süß.
158
00:07:33,834 --> 00:07:35,375
Du wirst von mir umgehauen.
159
00:07:40,834 --> 00:07:44,250
Ich muss einen Weg
aus dieser Beziehung finden.
160
00:07:44,333 --> 00:07:45,458
Mach einfach Schluss.
161
00:07:45,542 --> 00:07:47,500
Sie wäre wohl zerstört, aber--
162
00:07:47,583 --> 00:07:49,291
Nein, ich werde zerstört.
163
00:07:49,417 --> 00:07:51,208
Sie sagte, wenn ich Schluss mache,
164
00:07:51,291 --> 00:07:54,083
zermahlt sie meine Knochen
und nutzt sie als Badesalz.
165
00:07:56,333 --> 00:07:59,458
Das klingt brutal
und gleichsam entspannend.
166
00:08:00,917 --> 00:08:03,834
Warte. Ich habe eine Idee.
167
00:08:03,917 --> 00:08:06,875
Sie kann mir nicht wehtun,
wenn ich schon tot bin.
168
00:08:07,000 --> 00:08:09,375
Ich fälsche meinen eigene Tod.
169
00:08:10,291 --> 00:08:12,959
Warum ist das immer deine erste Idee?
170
00:08:14,333 --> 00:08:17,792
Das sagtest du auch, als dein Vater
wollte, dass du den Rasen mähst.
171
00:08:18,542 --> 00:08:20,917
Wirklich. Wir müssen nur
meinen Tod fälschen,
172
00:08:21,041 --> 00:08:22,583
ich tauche eine Weile unter,
173
00:08:22,709 --> 00:08:24,834
und muss sie hoffentlich
nie wieder sehen.
174
00:08:24,917 --> 00:08:26,500
Aber ich brauche deine Hilfe.
175
00:08:26,583 --> 00:08:27,792
Nein. Das ist verrückt.
176
00:08:27,875 --> 00:08:29,834
Ich helfe dir nicht, sie anzulügen.
177
00:08:29,959 --> 00:08:33,250
Wenn du mir nicht hilfst,
erzähle ich der ganzen Schule
178
00:08:33,375 --> 00:08:35,333
von deiner Angst
vor fallenden Flugzeugklos.
179
00:08:41,709 --> 00:08:45,542
Danke, dass ihr zu "Kaz' Beerdigung" kamt.
180
00:08:45,625 --> 00:08:48,041
Ihr wisst, warum ich Gänsefüßchen mache.
181
00:08:48,125 --> 00:08:51,333
Ja, wir kapieren es.
Deine Finger sind flexibel.
182
00:08:51,458 --> 00:08:53,041
Meine auch.
183
00:08:56,917 --> 00:08:59,083
Kommt schon, Jungst, wir haben das geübt.
184
00:09:08,625 --> 00:09:10,709
Oh, Pizza!
185
00:09:10,792 --> 00:09:13,208
Halt. Ich habe keine Pizza bestellt.
186
00:09:13,291 --> 00:09:15,959
Vielleicht vergaß ich es auch nur.
187
00:09:16,083 --> 00:09:19,166
Wenn ich hungrig bin,
ist mein Gedächtnis nicht so gut.
188
00:09:19,291 --> 00:09:22,083
Oh, Pizza...
Ich bestellte aber keine Pizza.
189
00:09:23,041 --> 00:09:25,667
Wachen, schaut, dass er sauber ist.
190
00:09:25,750 --> 00:09:27,166
Bin dabei.
191
00:09:33,041 --> 00:09:34,333
Er ist sauber.
192
00:09:35,709 --> 00:09:38,375
Welche Seife benutzt du?
Rieche ich Sandelholz?
193
00:09:39,166 --> 00:09:40,792
Ok, gut.
194
00:09:46,875 --> 00:09:47,792
Ich hab dich.
195
00:09:47,917 --> 00:09:48,875
Moment.
196
00:09:49,625 --> 00:09:51,542
Es gibt keine Pizza?
197
00:09:53,250 --> 00:09:56,166
Schau, wie leicht sich hier
jemand einschleichen kann.
198
00:09:56,250 --> 00:09:57,667
Ich könnte eine Bombe haben.
199
00:09:57,750 --> 00:09:59,375
Oder Pizza.
200
00:10:00,750 --> 00:10:03,250
Ok, Skylar, du hattest recht.
201
00:10:03,792 --> 00:10:06,333
Du bist nun für die Sicherheit
verantwortlich.
202
00:10:06,417 --> 00:10:09,417
Toll. Ich werde einiges verändern.
203
00:10:09,500 --> 00:10:11,208
Leute, kann ich die Boxen haben?
204
00:10:11,333 --> 00:10:13,500
Ich suche ein neues Zuhause.
205
00:10:14,709 --> 00:10:16,917
Mein Mitbewohner ist nachts immer wach
206
00:10:17,000 --> 00:10:20,375
und starrt mich an.
Echt gruselig, Henderson.
207
00:10:24,834 --> 00:10:27,208
Oliver, ich bekam deine Nachricht.
208
00:10:27,291 --> 00:10:28,959
Unglaublich, dass Kaz tot ist.
209
00:10:29,041 --> 00:10:30,000
Was ist passiert?
210
00:10:33,041 --> 00:10:36,291
Er wollte einen Bus voller...
Welpen retten...
211
00:10:37,917 --> 00:10:39,834
der von einer Brücke fiel.
212
00:10:40,917 --> 00:10:42,667
Das Busunternehmen ist schuld.
213
00:10:42,792 --> 00:10:44,959
Das passiert, wenn Welpen fahren dürfen.
214
00:10:45,041 --> 00:10:47,291
Erwachsene Hunde, das geht schon,
215
00:10:47,417 --> 00:10:50,125
aber Welpen können nicht lange aufpassen.
216
00:10:53,166 --> 00:10:55,750
Ich wünschte,
ich hätte es verhindern können.
217
00:10:56,583 --> 00:10:59,417
Danke für den Gedenkdienst, Oliver.
218
00:10:59,500 --> 00:11:01,917
Zumindest das kann ich
für meinen besten Freund tun,
219
00:11:02,041 --> 00:11:05,333
einen Gedenkdienst mit schlechtem Essen
und wenigen Gästen.
220
00:11:07,000 --> 00:11:09,875
Kein Scherz. Wo sind alle?
221
00:11:09,959 --> 00:11:12,375
Ich komme auch nicht zu euren
Fake-Beerdigungen.
222
00:11:17,083 --> 00:11:18,375
Was schaust du?
223
00:11:18,458 --> 00:11:19,917
Meine eigene Beerdigung.
224
00:11:22,166 --> 00:11:25,875
Ich hatte Angst, mit meiner
Superhelden-Freundin Schluss zu machen,
225
00:11:26,000 --> 00:11:29,125
weil ich dachte, sie zerstört mich,
also bin ich fake-tot.
226
00:11:30,625 --> 00:11:32,834
Das ist eine schreckliche Idee.
227
00:11:32,917 --> 00:11:35,542
Das ist geschmacklos
und kann nicht gut gehen.
228
00:11:35,625 --> 00:11:38,667
Ich denke, die Idee ist super,
229
00:11:38,750 --> 00:11:41,667
sehr geschmackvoll und kann nur gut gehen.
230
00:11:42,583 --> 00:11:44,792
Ok. Es ist deine Beerdigung.
231
00:11:49,542 --> 00:11:50,750
Das ist langweilig.
232
00:11:50,834 --> 00:11:52,667
Können wir eine andere anschauen?
233
00:11:54,417 --> 00:11:55,667
Ich wechsle den Kanal.
234
00:11:55,792 --> 00:11:57,458
Halt.
235
00:12:01,917 --> 00:12:04,083
Ich will meine Beerdigung sehen.
236
00:12:08,250 --> 00:12:09,542
Super.
237
00:12:09,667 --> 00:12:13,083
Kaz muss diese letzte Nachricht
vorher aufgenommen haben,
238
00:12:13,166 --> 00:12:16,208
für seine Freunde. Schaut ihn an.
Als wäre er noch hier
239
00:12:16,333 --> 00:12:18,333
und ich könnte mit ihm reden
240
00:12:18,458 --> 00:12:21,291
und sagen: "Kaz, ich sehe dich
241
00:12:21,417 --> 00:12:23,709
auf dem Bildschirm im Domain."
242
00:12:30,000 --> 00:12:33,291
Wenn mir die Worte zu fehlen scheinen,
243
00:12:33,417 --> 00:12:34,959
ist es, weil ich tot bin.
244
00:12:36,333 --> 00:12:39,333
Ok, Beerdigung vorbei. Alle raus.
245
00:12:39,458 --> 00:12:42,375
Es ist zu schmerzhaft.
246
00:12:44,583 --> 00:12:46,750
Besonders für seine geliebte Freundin...
247
00:12:49,500 --> 00:12:50,834
Wo ging sie hin?
248
00:12:51,458 --> 00:12:52,709
Oh, nein.
249
00:12:55,125 --> 00:12:56,709
- Kaz.
-Oh.
250
00:12:56,834 --> 00:12:58,417
Hey, da bist du, Oliver.
251
00:12:58,542 --> 00:13:00,125
Danke für die Warnung.
252
00:13:00,250 --> 00:13:02,792
Ich hoffe, Psycho-Spark hat es geglaubt.
253
00:13:02,917 --> 00:13:03,875
Ähm, Kaz.
254
00:13:03,959 --> 00:13:05,667
Dreh dich mal um.
255
00:13:10,375 --> 00:13:11,959
Hey.
256
00:13:12,041 --> 00:13:14,458
Ich redete gerade von dir.
257
00:13:19,667 --> 00:13:22,625
Ich glaube es nicht!
258
00:13:22,709 --> 00:13:24,250
Du hast deinen Tod gefälscht,
259
00:13:24,375 --> 00:13:26,667
weil du keine Zeit mit mir
verbringen willst?
260
00:13:26,792 --> 00:13:30,458
Normalerweise würde ich jetzt lügen,
261
00:13:30,542 --> 00:13:32,041
aber ich sage mal die Wahrheit.
262
00:13:33,458 --> 00:13:35,917
Ich bin ein Geist. Oh.
263
00:13:38,625 --> 00:13:41,125
Ich sollte euch allein lassen.
264
00:13:41,250 --> 00:13:44,250
Es ist besser, wenn es keine Zeugen gibt.
265
00:13:57,208 --> 00:13:59,667
Ich dachte, du magst mich.
266
00:13:59,792 --> 00:14:02,291
Ich war so dumm.
267
00:14:05,417 --> 00:14:06,583
Läuft gut, Kaz.
268
00:14:06,667 --> 00:14:09,250
Wir sollen Helden retten, nicht verletzen.
269
00:14:09,333 --> 00:14:10,875
Ich hoffe, du bist glücklich.
270
00:14:11,000 --> 00:14:12,417
Nicht wirklich.
271
00:14:12,500 --> 00:14:15,125
Sie weinte nicht, als sie dachte,
ich sei tot.
272
00:14:15,709 --> 00:14:17,333
Was zur Hölle?
273
00:14:23,792 --> 00:14:27,792
Horace, ich unternahm Schritte,
um das Krankenhaus sicherer zu machen.
274
00:14:27,917 --> 00:14:28,917
Ich auch.
275
00:14:30,709 --> 00:14:32,583
WIRKLICH KEINE SCHURKEN ERLAUBT
276
00:14:34,041 --> 00:14:35,083
Also...
277
00:14:36,041 --> 00:14:38,709
Unsere Computer haben
Top-Secret-Informationen,
278
00:14:38,792 --> 00:14:41,125
für die Schurken töten würden.
279
00:14:41,208 --> 00:14:44,834
Man braucht jetzt ein Passwort
mit 75 Zeichen zum Einloggen.
280
00:14:44,959 --> 00:14:47,000
Wenn man es falsch eintippt, wird ein
281
00:14:47,125 --> 00:14:48,458
Abwehrsystem aktiviert.
282
00:14:48,583 --> 00:14:49,834
Das ist komisch.
283
00:14:49,917 --> 00:14:51,834
Mein Passwort funktio--
284
00:14:54,834 --> 00:14:57,041
Henderson, steh nicht nur rum.
285
00:14:57,166 --> 00:14:58,250
Hilf ihm!
286
00:15:00,291 --> 00:15:02,375
Ich fand auch einen Weg, um Schuken
287
00:15:02,458 --> 00:15:05,458
abzuhalten, Waffen
oder Technologie zu stehlen.
288
00:15:05,542 --> 00:15:08,375
Wenn unsere Ausrüstung von jemandem
angefasst wird,
289
00:15:08,458 --> 00:15:11,625
dessen Fingerabdruck
nicht autorisiert ist, geht ein Alarm los.
290
00:15:14,333 --> 00:15:17,333
Warum geht das nicht an?
291
00:15:25,959 --> 00:15:28,542
Oh, wow. Das war knapp.
292
00:15:37,208 --> 00:15:39,709
Kaz, warum denkst du, Spark ist hier?
293
00:15:39,834 --> 00:15:42,125
Ich folgte einer Spur
aus Taschentüchern.
294
00:15:42,208 --> 00:15:45,041
LOGAN HIGH SCHOOL
295
00:15:48,792 --> 00:15:50,750
ICH HASSE KAZ
296
00:15:52,625 --> 00:15:55,250
Spark, ich bin überrascht,
dass du nach unserem Kampf
297
00:15:55,333 --> 00:15:56,875
wieder auf den Beinen bist.
298
00:15:57,000 --> 00:15:58,583
Du bist zäher als gedacht.
299
00:16:06,041 --> 00:16:07,750
Was tust du?
300
00:16:07,834 --> 00:16:09,917
Mein Freund hat mich verlassen.
301
00:16:10,750 --> 00:16:12,333
Das ist toll.
302
00:16:12,417 --> 00:16:14,041
Ich kann nicht angreifen, wenn du weinst.
303
00:16:14,125 --> 00:16:16,125
Man denkt sonst, ich wäre fies.
304
00:16:16,250 --> 00:16:20,917
Warum hat er mich verlassen? Warum?
305
00:16:22,834 --> 00:16:26,250
Ich geb dir eine Minute.
Reiß dich zusammen.
306
00:16:26,333 --> 00:16:28,208
Aber dann muss ich dich zerstören,
307
00:16:28,291 --> 00:16:30,250
weil ich Leuten sagte, dass ich komme.
308
00:16:34,625 --> 00:16:37,083
Kaz, tu etwas, dass es ihr besser geht,
309
00:16:37,166 --> 00:16:39,000
sonst zerstört Nightstrike sie.
310
00:16:39,083 --> 00:16:41,917
Ich hatte gerade erst
eine ernste Beziehung
311
00:16:42,000 --> 00:16:44,709
und mich fragt keiner
nach meinen Gefühlen.
312
00:16:50,000 --> 00:16:51,792
Nightstrike, ist es ok, wenn...
313
00:16:51,917 --> 00:16:52,959
Bitte.
314
00:16:55,542 --> 00:16:58,041
Spark, das ist alles meine Schuld.
315
00:16:58,125 --> 00:17:01,625
Ich hätte dich nie um ein Date bitten
sollen. Ich war nicht bereit.
316
00:17:01,709 --> 00:17:03,166
Zu meiner Verteidigung:
317
00:17:03,250 --> 00:17:05,417
Ich wusste nicht, wie irre du bist.
318
00:17:09,792 --> 00:17:11,667
Du weinst wegen dem Kerl?
319
00:17:11,750 --> 00:17:13,625
Was stimmt nicht mit dir?
320
00:17:14,917 --> 00:17:18,000
Spark, du hast 30 Sekunden.
321
00:17:18,083 --> 00:17:19,750
Spark, hör mir zu.
322
00:17:21,667 --> 00:17:23,208
Du bist toll.
323
00:17:23,291 --> 00:17:24,917
Du bist hübsch und mutig
324
00:17:25,000 --> 00:17:27,083
und eine unglaubliche Heldin.
325
00:17:27,166 --> 00:17:30,583
Du verdienst jemanden,
der dich respektiert, nicht verletzt.
326
00:17:30,709 --> 00:17:34,125
Du verdienst jemanden, der dich
zum Lachen bringt, nicht zum Weinen.
327
00:17:34,208 --> 00:17:37,875
Du verdienst jemanden,
der dich so liebt, wie du bist.
328
00:17:38,834 --> 00:17:40,125
Du hast recht.
329
00:17:40,250 --> 00:17:41,458
Danke, Oliver.
330
00:17:44,625 --> 00:17:46,125
Ok, Nightstrike.
331
00:17:47,291 --> 00:17:49,875
Jetzt weinst du gleich.
332
00:18:34,750 --> 00:18:37,375
Gib auf, sonst erwischt es
den hübschen Jungen.
333
00:18:37,458 --> 00:18:38,709
Achtung, Oliver.
334
00:18:42,542 --> 00:18:43,792
Oh, mich.
335
00:18:45,667 --> 00:18:47,959
Denkst du, ich will ihn noch?
336
00:18:49,291 --> 00:18:51,083
Kaz brach mir das Herz.
337
00:18:59,417 --> 00:19:01,667
Spark, du warst unglaublich.
338
00:19:01,792 --> 00:19:03,333
Danke.
339
00:19:03,458 --> 00:19:04,458
Und du hast recht.
340
00:19:04,542 --> 00:19:07,166
Ich verdiene jemand besseren als Kaz.
341
00:19:07,250 --> 00:19:09,250
Jemanden wie dich.
342
00:19:09,375 --> 00:19:10,417
Was?
343
00:19:12,208 --> 00:19:15,458
Stimmt. Oliver wäre ein toller Freund.
344
00:19:15,542 --> 00:19:17,166
Ich würde mit ihm ausgehen,
345
00:19:17,250 --> 00:19:20,417
hätte ich nicht erst
eine Beziehung beendet.
346
00:19:24,417 --> 00:19:25,959
Ganz ruhig. War nur ein Scherz.
347
00:19:26,041 --> 00:19:28,917
Ich würde nie mit dir ausgehen, Oliver.
348
00:19:29,000 --> 00:19:31,208
Ich bin labil, aber nicht verzweifelt.
349
00:19:33,083 --> 00:19:35,291
RADLE-ZUR-SCHULE-WOCHE
350
00:19:35,375 --> 00:19:37,041
Wen interessiert, was du denkst?
351
00:19:41,000 --> 00:19:44,417
Horace, du wirst dieses
Sicherheitsmerkmal lieben.
352
00:19:44,542 --> 00:19:47,333
Wenn ein Schurke an dem Elektrozaun
353
00:19:47,458 --> 00:19:49,583
und der bodenlosen Grube
354
00:19:49,667 --> 00:19:51,709
im Abstellraum vorbei kommt,
355
00:19:52,625 --> 00:19:54,875
muss er noch daran vorbei kommen.
356
00:19:57,834 --> 00:20:01,208
Ein Lasergitter, das tödliche
Fallen für jeden Schurken,
357
00:20:01,291 --> 00:20:03,000
der es auslöst, bereithält.
358
00:20:10,542 --> 00:20:11,959
Skylar, ich sah genug.
359
00:20:12,041 --> 00:20:16,542
Mach das Ding aus,
bevor es Mitarbeiter verletzt.
360
00:20:19,000 --> 00:20:20,875
Du hast es komplett übertrieben
361
00:20:20,959 --> 00:20:23,333
mit den Sicherheitsmaßnahmen.
Was dachtest du?
362
00:20:23,417 --> 00:20:25,041
Tut mir leid, ich...
363
00:20:25,125 --> 00:20:27,667
Als der Annihilator einbrach
und mich böse machte,
364
00:20:27,750 --> 00:20:29,959
verletzte ich beinahe Leute,
die ich liebe,
365
00:20:30,041 --> 00:20:31,375
und Alan.
366
00:20:32,959 --> 00:20:35,792
Ich dachte, wenn ich das Mighty Med
schützen kann,
367
00:20:35,875 --> 00:20:38,750
dann kann ich niemanden mehr verletzen.
368
00:20:40,417 --> 00:20:42,125
Ich verstehe, Skylar.
369
00:20:42,750 --> 00:20:44,166
Warum überlegen wir uns
370
00:20:44,250 --> 00:20:47,041
nicht ein System,
das für alle funktioniert?
371
00:20:47,667 --> 00:20:49,000
Ich hole ein Taschentuch.
372
00:21:00,208 --> 00:21:02,625
Warum hat das einen Alarm?
373
00:21:02,709 --> 00:21:05,333
Komisch, das hatte keinen.
374
00:21:05,417 --> 00:21:06,667
Wer war das dann?