1 00:00:02,166 --> 00:00:04,417 Stefanie tekstet meg og skrev: 2 00:00:05,417 --> 00:00:09,792 "Jeg vil aldri date deg. Aldri." 3 00:00:10,959 --> 00:00:13,458 Jeg har ikke spurt. Hun ville bare minne meg på det. 4 00:00:16,291 --> 00:00:17,709 Tekstmelding fra Stefanie. 5 00:00:17,792 --> 00:00:20,709 "Jeg vil aldri, aldri date Kaz. Aldri." 6 00:00:21,291 --> 00:00:22,500 "Vis denne til Kaz." 7 00:00:25,125 --> 00:00:28,000 Jeg kunne ønske jeg fant en pen jente 8 00:00:28,083 --> 00:00:29,834 som vet at jeg jobber på Mighty Med, 9 00:00:29,959 --> 00:00:31,250 så hun vet hvor kul jeg er. 10 00:00:31,333 --> 00:00:33,792 Jeg sa jo at det går bra. 11 00:00:33,917 --> 00:00:36,792 Nightstrike ga meg bare et skrubbsår. 12 00:00:40,458 --> 00:00:43,250 Det er Spark, jenta som ble født med superkrefter 13 00:00:43,333 --> 00:00:45,959 etter at moren, en astronaut som var gravid, 14 00:00:46,041 --> 00:00:48,792 ble truffet av gammastråler da hun gikk i bane rundt Mars. 15 00:00:48,875 --> 00:00:50,959 Hvorfor skjedde ikke det med mamma 16 00:00:51,041 --> 00:00:52,417 da hun var gravid? 17 00:00:52,500 --> 00:00:54,250 Hun spiste ikke engang sushi. 18 00:00:55,458 --> 00:00:56,792 Takk for det, mamma. 19 00:00:59,125 --> 00:01:01,083 Jeg sa at det går fint! 20 00:01:04,417 --> 00:01:06,333 Spark er fantastisk. 21 00:01:07,291 --> 00:01:08,959 Jeg skal be henne ut. 22 00:01:09,083 --> 00:01:11,208 Nei, du har ikke truffet henne. 23 00:01:11,291 --> 00:01:13,583 Du kan ikke be ut en superhelt. 24 00:01:13,709 --> 00:01:15,083 Dere må bli venner først, 25 00:01:15,166 --> 00:01:17,709 og så må det gradvis utvikle seg til noe mer. 26 00:01:17,834 --> 00:01:21,083 Tro meg, jeg vet alt om å være forelsket i en superhelt. 27 00:01:21,166 --> 00:01:23,542 Men ikke hvordan du skal få henne til å elske deg. 28 00:01:24,375 --> 00:01:25,959 Nei, det er litt vanskelig. 29 00:01:27,792 --> 00:01:28,875 Jeg må bare prøve. 30 00:01:28,959 --> 00:01:31,709 Jeg har tenkt ut en fin replikk hvis hun sier nei. 31 00:01:31,792 --> 00:01:33,959 Jeg sier: "Hvem bryr seg om hva du mener?" 32 00:01:34,041 --> 00:01:36,083 Det høres ikke genialt ut. 33 00:01:36,166 --> 00:01:37,500 Hvem bryr seg om hva du mener? 34 00:01:47,208 --> 00:01:49,125 Hei, vil du gå ut med meg? 35 00:01:49,208 --> 00:01:51,250 -Gjerne. -Hvem bryr seg om hva du-- 36 00:01:51,333 --> 00:01:52,667 Hva? 37 00:01:53,709 --> 00:01:57,208 Ja. Gutter er alltid for redde til å be meg ut. 38 00:01:57,291 --> 00:01:59,500 Vanligvis vil de bli venner først, 39 00:01:59,625 --> 00:02:01,583 sånn at det gradvis kan bli til noe mer. 40 00:02:02,875 --> 00:02:04,250 Det er så dumt. 41 00:02:05,500 --> 00:02:06,792 Helt enig. 42 00:02:08,250 --> 00:02:10,834 Når skal jeg plukke deg opp? 43 00:02:10,917 --> 00:02:13,291 Jeg vet ikke. Kanskje jeg skal plukke deg opp? 44 00:02:18,500 --> 00:02:19,500 Ok, yo. 45 00:02:19,625 --> 00:02:21,083 Hver dag er et eventyr 46 00:02:21,166 --> 00:02:22,875 Du ser det aldri på oss 47 00:02:23,000 --> 00:02:25,583 på skolen når vi kommer Vi drar tidlig og jobber fra 15.30 48 00:02:25,709 --> 00:02:27,542 Drar til sjappa leser oss opp før vi stikker 49 00:02:27,667 --> 00:02:28,959 Alle blader og superkrefter 50 00:02:29,083 --> 00:02:31,000 Måtte vi ikke jobbe hadde vi vært her i timer 51 00:02:31,125 --> 00:02:33,041 Alle sier vi ikke skal være redde 52 00:02:33,125 --> 00:02:34,500 men har du sett superhelt på båre? 53 00:02:34,583 --> 00:02:36,250 Redder vi verden i dag? Man vet aldri 54 00:02:36,333 --> 00:02:38,375 Er vi trygge i dag? Man vet aldri 55 00:02:38,458 --> 00:02:40,166 Flyr vi av sted eller blir vi? Man vet aldri 56 00:02:40,250 --> 00:02:41,834 Men du vet vi er Mighty Med Bare kjør på! 57 00:02:41,917 --> 00:02:44,083 Redder folk som redder folk etter skolen 58 00:02:44,166 --> 00:02:46,041 Vi blar om og gjør klar til handling 59 00:02:46,125 --> 00:02:47,917 De kaller oss normo, normal fantastisk 60 00:02:48,000 --> 00:02:49,792 Vi ser superhelter vi bare har drømt om 61 00:02:49,917 --> 00:02:51,542 Med dette livet må du tørre å slåss 62 00:02:51,625 --> 00:02:53,250 Opp med nevene slåss for det rette 63 00:02:53,333 --> 00:02:55,041 Man vet aldri Det vi ser er ikke synlig 64 00:02:55,125 --> 00:02:57,125 Gjør det samme i morgen som vi gjorde i kveld 65 00:02:57,208 --> 00:02:58,959 Redder vi verden i dag? Man vet aldri 66 00:02:59,041 --> 00:03:00,542 Er vi trygge i dag? Man vet aldri 67 00:03:00,625 --> 00:03:02,375 Drar vi av sted eller blir vi? Man vet aldri 68 00:03:02,458 --> 00:03:04,542 Men du vet vi er Mighty Med Ta med laget og kjør på! 69 00:03:06,917 --> 00:03:08,750 Jeg gleder meg til vår første date. 70 00:03:08,875 --> 00:03:12,041 Jeg også. Jeg vet om et perfekt sted å spise. 71 00:03:12,125 --> 00:03:15,000 Du vet den kule restauranten på 5th gate? 72 00:03:15,083 --> 00:03:16,792 Av og til, på slutten av kvelden, 73 00:03:16,875 --> 00:03:18,333 kaster de mat. 74 00:03:20,417 --> 00:03:22,542 Jeg kan fly, husker du vel? 75 00:03:22,625 --> 00:03:24,166 Vi kan dra hvor som helst. 76 00:03:24,291 --> 00:03:26,375 Og jeg vet akkurat hva vi skal gjøre. 77 00:03:27,208 --> 00:03:29,291 Piknik på en sky. 78 00:03:31,709 --> 00:03:34,291 Dette er utrolig. Hvordan holder jeg meg her? 79 00:03:34,375 --> 00:03:37,250 Det går fint så lenge du holder meg i hånden? 80 00:03:41,875 --> 00:03:42,709 Jeg bare tuller. 81 00:03:44,333 --> 00:03:47,959 Jeg lager et anti-gravitasjonsfelt rundt oss. 82 00:03:48,041 --> 00:03:50,792 Ikke spis noe tungt. 83 00:03:53,917 --> 00:03:56,000 Takk for at du gjør dette. 84 00:03:56,083 --> 00:03:57,709 Jeg er jo i den syvende himmel, 85 00:03:57,792 --> 00:04:00,291 men jeg vet ikke hvor mange himler det er, 86 00:04:00,417 --> 00:04:01,917 eller hvordan de telles. 87 00:04:03,125 --> 00:04:07,000 Kaz, jeg koser meg veldig. 88 00:04:07,083 --> 00:04:09,750 Jeg var nervøs, for jeg har ikke datet så mye. 89 00:04:09,834 --> 00:04:12,709 Sannheten er at jeg aldri har hatt en kjæreste. 90 00:04:12,792 --> 00:04:14,917 Hva? Hvordan er det mulig? 91 00:04:15,000 --> 00:04:16,750 Selv søsteren min har en kjæreste, 92 00:04:16,834 --> 00:04:18,291 og hun ligner på Shrek. 93 00:04:21,000 --> 00:04:22,375 Unnskyld meg. 94 00:04:23,125 --> 00:04:24,041 Hallo. 95 00:04:24,125 --> 00:04:26,333 Ja, jeg er på... 96 00:04:26,417 --> 00:04:27,834 Ikke noe spesielt. 97 00:04:29,709 --> 00:04:31,709 Bare med en... venn. 98 00:04:32,417 --> 00:04:34,792 Ja, middag klokka sju. Ja, jeg kom-- 99 00:04:34,875 --> 00:04:36,542 Hvem snakker du med? 100 00:04:36,625 --> 00:04:37,792 Du har en annen kjæreste, 101 00:04:37,875 --> 00:04:40,625 og du skal spise middag med henne etter daten vår? 102 00:04:41,667 --> 00:04:43,417 Telefonen min! 103 00:04:44,208 --> 00:04:46,583 Nei! Jeg må ha internett bestandig. 104 00:04:49,667 --> 00:04:53,166 Hvem er det kjæreste-stjelende ludderet? 105 00:04:53,250 --> 00:04:55,500 Jeg skal rive av henne ansiktet! 106 00:04:57,166 --> 00:05:00,208 Det kjæreste-stjelende ludderet var moren min, 107 00:05:00,291 --> 00:05:03,291 som sa at det er middag klokka sju. 108 00:05:05,208 --> 00:05:06,208 Ops. 109 00:05:08,291 --> 00:05:10,041 Beklager. Min feil. 110 00:05:10,834 --> 00:05:12,834 Uansett... 111 00:05:12,959 --> 00:05:14,375 Hva snakket vi om? 112 00:05:14,458 --> 00:05:16,959 Hvorfor du ikke har hatt kjæreste før. 113 00:05:18,125 --> 00:05:19,417 Å ja. 114 00:05:19,542 --> 00:05:21,333 Jeg aner ikke hvorfor. 115 00:05:21,458 --> 00:05:24,000 Det er nok fordi jeg ikke er aggressiv nok. 116 00:05:30,792 --> 00:05:31,750 Hei, Horace. 117 00:05:31,834 --> 00:05:33,750 Kan jeg få foreslå noe? 118 00:05:33,834 --> 00:05:36,875 Jeg har prøvd alle flassjampoer. 119 00:05:36,959 --> 00:05:38,000 Ellers takk. 120 00:05:40,542 --> 00:05:42,583 Nei, jeg tenkte på 121 00:05:42,709 --> 00:05:44,583 at vi burde øke sikkerheten her, 122 00:05:44,709 --> 00:05:46,834 med tanke på alle innbruddene i det siste. 123 00:05:46,917 --> 00:05:49,417 Ærlig talt, Mighty Med er helt trygt. 124 00:05:49,542 --> 00:05:51,709 Vi har allerede idiotsikkert utstyr. 125 00:05:51,792 --> 00:05:52,875 Se. 126 00:05:53,000 --> 00:05:54,542 INGEN SKURKER TILLATT 127 00:05:57,083 --> 00:05:58,166 Glem skiltet. 128 00:05:58,291 --> 00:06:00,166 Synes du ikke vi bør erstatte 129 00:06:00,291 --> 00:06:03,000 de ødelagte sikkerhetsbotene og få bedre vakter? 130 00:06:03,083 --> 00:06:05,333 De vi har er bare prøvedukker. 131 00:06:05,458 --> 00:06:07,875 Snakker du om meg eller ham? 132 00:06:11,083 --> 00:06:13,041 Du mener Henderson. 133 00:06:13,125 --> 00:06:15,250 Han stepper inn for Jenkins, 134 00:06:15,333 --> 00:06:16,917 som også er utstillingsdukke. 135 00:06:18,250 --> 00:06:19,834 Jeg skal bevise det for deg. 136 00:06:19,917 --> 00:06:21,625 Jeg skal bryte meg inn på sykehuset, 137 00:06:21,750 --> 00:06:22,917 og du må stoppe meg. 138 00:06:23,041 --> 00:06:25,959 Hvis du ikke klarer det, må du la meg 139 00:06:26,041 --> 00:06:27,542 implementere nytt utstyr. 140 00:06:27,667 --> 00:06:28,834 Den er grei. 141 00:06:28,917 --> 00:06:30,750 Du kommer deg aldri inn hit, 142 00:06:30,834 --> 00:06:33,041 for jeg stoler fullt og helt på teamet mitt. 143 00:06:33,125 --> 00:06:34,291 Ikke sant? 144 00:06:38,333 --> 00:06:41,625 Enda en grunn til at jeg fortjener å tjene mer enn ham. 145 00:06:47,458 --> 00:06:49,834 Hei, Kaz, hvordan var daten? 146 00:06:49,917 --> 00:06:51,375 Det var et mareritt. 147 00:06:51,458 --> 00:06:53,625 Spark er helt gal og sjalu. 148 00:06:54,542 --> 00:06:55,625 Hvorfor hvisker du? 149 00:06:55,750 --> 00:06:58,083 Prøv å date en jente som har superhørsel 150 00:06:58,208 --> 00:06:59,917 og kan fly med lysets hastighet. 151 00:07:00,667 --> 00:07:02,166 Jeg kan ikke snakke nå. 152 00:07:07,208 --> 00:07:08,709 Hvorfor kan du ikke snakke nå? 153 00:07:10,875 --> 00:07:14,000 Fordi jeg er opptatt med å snakke med deg. 154 00:07:17,250 --> 00:07:18,792 Så du at jeg pyntet skapet ditt? 155 00:07:25,542 --> 00:07:26,750 Nydelig. 156 00:07:27,834 --> 00:07:28,792 Ses etterpå. 157 00:07:31,917 --> 00:07:33,709 Så søtt. 158 00:07:33,834 --> 00:07:35,375 Jeg blåser deg av banen. 159 00:07:40,834 --> 00:07:44,250 Jeg må komme meg ut av dette forholdet. 160 00:07:44,333 --> 00:07:45,458 Bare slå opp med henne. 161 00:07:45,542 --> 00:07:47,500 Hun blir sikkert knust-- 162 00:07:47,583 --> 00:07:49,291 Nei, jeg blir knust. 163 00:07:49,417 --> 00:07:51,208 Hun sa at hvis jeg noen gang slår opp, 164 00:07:51,291 --> 00:07:54,083 så vil hun knuse bena mine og bruke dem som badesalt. 165 00:07:56,333 --> 00:07:59,458 Det hørtes både voldelig og avslappende ut. 166 00:08:00,917 --> 00:08:03,834 Vent. Jeg har en idé. 167 00:08:03,917 --> 00:08:06,875 Hun kan ikke skade meg hvis jeg allerede er død. 168 00:08:07,000 --> 00:08:09,375 Så jeg må late som jeg er død. 169 00:08:10,291 --> 00:08:12,959 Hvorfor er det alltid det første du kommer på? 170 00:08:14,333 --> 00:08:17,792 Du sa det samme da faren din ville at du skulle slå plenen. 171 00:08:18,542 --> 00:08:20,917 Jeg mener det. Vi må bare late som jeg er død, 172 00:08:21,041 --> 00:08:22,583 så ligger jeg lavt noen uker, 173 00:08:22,709 --> 00:08:24,834 og forhåpentligvis ser jeg henne aldri mer. 174 00:08:24,917 --> 00:08:26,500 Men du må hjelpe meg. 175 00:08:26,583 --> 00:08:27,792 Glem det. Det er sykt. 176 00:08:27,875 --> 00:08:29,834 Jeg vil ikke hjelpe deg å lyve for henne. 177 00:08:29,959 --> 00:08:33,250 Hvis ikke du hjelper meg, må jeg fortelle alle på skolen 178 00:08:33,375 --> 00:08:35,333 om din frykt for fallende flytoaletter. 179 00:08:41,709 --> 00:08:45,542 Ok. Tusen takk for at dere har kommet til Kaz' begravelse. 180 00:08:45,625 --> 00:08:48,041 Dere vet hvorfor jeg snakker med anførselstegn. 181 00:08:48,125 --> 00:08:51,333 Ja, vi skjønner det. Fingrene dine er fleksible. 182 00:08:51,458 --> 00:08:53,041 Det er mine også. 183 00:08:56,917 --> 00:08:59,083 Kom igjen, vi har øvd på dette. 184 00:09:08,500 --> 00:09:10,709 Pizza! 185 00:09:10,792 --> 00:09:13,208 Vent. Jeg har ikke bestilt pizza. 186 00:09:13,291 --> 00:09:15,959 Eller kanskje jeg gjorde det og glemte det. 187 00:09:16,083 --> 00:09:19,166 Når jeg er sulten, får jeg av og til hukommelsestap. 188 00:09:19,291 --> 00:09:22,083 Pizza... Vent, jeg har ikke bestilt pizza. 189 00:09:23,041 --> 00:09:25,667 Vakter, sjekk om han er ren. 190 00:09:25,750 --> 00:09:27,166 Jeg tar dette. 191 00:09:33,041 --> 00:09:34,333 Han er ren. 192 00:09:35,542 --> 00:09:38,375 Hva slags såpe bruker du? Lukter jeg sandeltre? 193 00:09:39,166 --> 00:09:40,792 Ok, greit. 194 00:09:46,875 --> 00:09:47,792 Jeg tok deg. 195 00:09:47,917 --> 00:09:48,792 Vent. 196 00:09:49,583 --> 00:09:51,542 Er det ikke pizza? 197 00:09:53,250 --> 00:09:56,166 Se så lett noen kan snike seg inn her. 198 00:09:56,250 --> 00:09:57,542 Jeg kunne hatt en bombe. 199 00:09:57,750 --> 00:09:59,375 Eller pizza. 200 00:10:00,750 --> 00:10:03,250 Ok, Skylar, jeg ser poenget ditt. 201 00:10:03,792 --> 00:10:06,333 Jeg gir deg ansvaret for økt sikkerhet. 202 00:10:06,417 --> 00:10:09,417 Flott. Nå skal det bli endringer her. 203 00:10:09,500 --> 00:10:11,208 Kan jeg ta disse eskene? 204 00:10:11,333 --> 00:10:13,458 Jeg trenger et sted å bo. 205 00:10:14,709 --> 00:10:16,917 Min nåværende romkamerat er våken om natten 206 00:10:17,000 --> 00:10:20,375 og stirrer på meg. Det er skummelt, Henderson. 207 00:10:24,834 --> 00:10:27,208 Oliver, jeg fikk beskjeden din. 208 00:10:27,291 --> 00:10:28,959 Jeg kan ikke tro at Kaz er borte. 209 00:10:29,041 --> 00:10:29,917 Hva skjedde? 210 00:10:33,041 --> 00:10:36,291 Han prøvde å redde en buss full av... valper... 211 00:10:37,917 --> 00:10:39,834 ...som skled utfor en bro. 212 00:10:40,917 --> 00:10:42,667 Jeg klandrer busselskapet. 213 00:10:42,792 --> 00:10:44,959 Sånn går det når de lar valper kjøre buss. 214 00:10:45,041 --> 00:10:47,291 Fullvoksne hunder kan jeg forstå, 215 00:10:47,417 --> 00:10:50,125 men valper er ikke like oppmerksomme. 216 00:10:53,166 --> 00:10:55,750 Jeg kunne ønske jeg kunne ha gjort noe for å hindre det. 217 00:10:56,583 --> 00:10:59,417 Takk for at du holder minnegudstjeneste, Oliver. 218 00:10:59,500 --> 00:11:01,917 Det minste jeg kunne gjøre for min beste venn, 219 00:11:02,041 --> 00:11:05,333 er å arrangere denne dårlig besøkte minnegudstjenesten. 220 00:11:07,000 --> 00:11:09,875 Er det mulig. Hvor er alle? 221 00:11:09,959 --> 00:11:12,375 Jeg kommer ikke i deres falske begravelser, heller. 222 00:11:17,083 --> 00:11:18,375 Hva ser du på? 223 00:11:18,458 --> 00:11:19,917 Min egen begravelse. 224 00:11:22,166 --> 00:11:25,875 Jeg var redd for å slå opp med min superheltkjæreste, 225 00:11:26,000 --> 00:11:29,125 for jeg trodde hun ville knuse meg, så jeg later som jeg er død. 226 00:11:30,625 --> 00:11:32,834 Det er en elendig idé. 227 00:11:32,917 --> 00:11:35,542 Det er smakløst og er dømt til å ende dårlig. 228 00:11:35,625 --> 00:11:38,667 Jeg synes det er en strålende idé, 229 00:11:38,750 --> 00:11:41,667 det er smakfullt og kan bare ende bra. 230 00:11:42,583 --> 00:11:44,792 Ok. Det er din begravelse. 231 00:11:49,542 --> 00:11:50,750 Dette er kjedelig. 232 00:11:50,834 --> 00:11:52,667 Er det andre begravelser vi kan se på? 233 00:11:54,417 --> 00:11:55,667 Jeg skifter kanal. 234 00:11:55,792 --> 00:11:57,458 Slutt. 235 00:12:01,917 --> 00:12:04,083 Det er min begravelse, og jeg vil se på den. 236 00:12:08,250 --> 00:12:09,542 Fantastisk. 237 00:12:09,667 --> 00:12:13,083 Kaz må ha filmet en siste beskjed 238 00:12:13,166 --> 00:12:16,208 til sine venner. Se på ham. Det er nesten som han er her. 239 00:12:16,333 --> 00:12:18,333 Jeg kan nesten rope på ham 240 00:12:18,458 --> 00:12:21,291 og si "Kaz, jeg kan se deg nå 241 00:12:21,417 --> 00:12:23,709 på monitoren i domenet." 242 00:12:30,000 --> 00:12:33,291 Hvis det virker som jeg er tom for ord, 243 00:12:33,417 --> 00:12:34,959 er det fordi jeg er død. 244 00:12:36,333 --> 00:12:39,291 Ok, gudstjenesten er over. Alle må ut. 245 00:12:39,458 --> 00:12:42,375 For dette er altfor smertefullt. 246 00:12:44,583 --> 00:12:46,750 Særlig for hans elskede kjæreste... 247 00:12:49,500 --> 00:12:50,834 Hvor ble det av henne? 248 00:12:51,458 --> 00:12:52,709 Å nei. 249 00:12:55,125 --> 00:12:56,709 Kaz. 250 00:12:56,834 --> 00:12:58,417 Hei, der er du, Oliver. 251 00:12:58,542 --> 00:13:00,125 Takk for at du advarte meg. 252 00:13:00,250 --> 00:13:02,792 Håper den psykoen Spark gikk rett på. 253 00:13:02,917 --> 00:13:03,875 Kaz... 254 00:13:03,959 --> 00:13:05,667 Du bør kanskje snu deg. 255 00:13:10,333 --> 00:13:11,959 Hei. 256 00:13:12,041 --> 00:13:14,458 Jeg snakket nettopp om deg. 257 00:13:19,667 --> 00:13:22,625 Du er helt utrolig! 258 00:13:22,709 --> 00:13:24,250 Du fingerte din egen død 259 00:13:24,375 --> 00:13:26,583 fordi du ikke ville være sammen med meg? 260 00:13:26,792 --> 00:13:30,458 Vanligvis ville jeg prøvd å lyve meg vei ut av dette, 261 00:13:30,542 --> 00:13:32,041 men jeg skal si sannheten. 262 00:13:33,458 --> 00:13:35,917 Jeg er et spøkelse. 263 00:13:38,625 --> 00:13:41,125 Det ser ut som dere to trenger litt tid alene, 264 00:13:41,250 --> 00:13:44,250 det er bedre om det ikke er noen vitner. 265 00:13:57,166 --> 00:13:59,625 Jeg trodde du likte meg. 266 00:13:59,792 --> 00:14:02,291 Hvordan kunne jeg være så dum? 267 00:14:05,417 --> 00:14:06,583 Bra jobba, Kaz. 268 00:14:06,667 --> 00:14:09,250 Vi skal redde superhelter, ikke såre dem. 269 00:14:09,333 --> 00:14:10,875 Håper du er fornøyd. 270 00:14:11,000 --> 00:14:12,417 Ikke egentlig. 271 00:14:12,500 --> 00:14:15,125 Hun gråt ikke en tåre da hun trodde jeg var død. 272 00:14:15,709 --> 00:14:17,333 Hva søren? 273 00:14:23,792 --> 00:14:27,750 Horace, jeg har allerede gjort mye for å sikre sykehuset. 274 00:14:27,917 --> 00:14:28,917 Jeg også. 275 00:14:30,709 --> 00:14:32,583 HELT ÆRLIG, INGEN SKURKER TILLATT 276 00:14:34,041 --> 00:14:35,083 Uansett... 277 00:14:36,041 --> 00:14:38,709 Datamaskinene våre inneholder topphemmelig info 278 00:14:38,792 --> 00:14:41,125 som skurker er villige til å drepe for. 279 00:14:41,208 --> 00:14:44,834 Innlogging krever et passord på 75 tegn. 280 00:14:44,959 --> 00:14:47,000 Hvis noen taster inn feil passord, 281 00:14:47,125 --> 00:14:48,458 bevæpnes et forvarssystem. 282 00:14:48,583 --> 00:14:49,834 Så sprøtt. 283 00:14:49,917 --> 00:14:51,834 Passordet mitt virker ikke. 284 00:14:54,834 --> 00:14:57,041 Henderson, skal du bare stå der? 285 00:14:57,166 --> 00:14:58,250 Hjelp ham! 286 00:15:00,291 --> 00:15:02,375 Deretter fant jeg en måte 287 00:15:02,458 --> 00:15:05,458 å hindre skurker i å stjele våpen og teknologi. 288 00:15:05,542 --> 00:15:08,375 Hvis noe av ustyret vårt blir berørt av noen 289 00:15:08,458 --> 00:15:11,625 hvis fingeravtrykk ikke er autorisert, blir en alarm utløst. 290 00:15:14,333 --> 00:15:17,333 Hvorfor skrur ikke denne seg på? 291 00:15:25,959 --> 00:15:28,542 Puh, det var nære på. 292 00:15:37,208 --> 00:15:39,709 Kaz, hvorfor tror du Spark er her? 293 00:15:39,834 --> 00:15:42,125 Jeg fulgte sporet av sammenkrøllet papir. 294 00:15:42,208 --> 00:15:45,041 LOGAN HIGH SCHOOL 295 00:15:48,750 --> 00:15:50,750 JEG HATER KAZ 296 00:15:52,625 --> 00:15:55,250 Spark, jeg er overrasket over at du er på bena igjen 297 00:15:55,333 --> 00:15:56,875 etter vår siste kamp. 298 00:15:57,000 --> 00:15:58,583 Du er tøffere enn jeg trodde. 299 00:16:06,041 --> 00:16:07,750 Hva gjør du? 300 00:16:07,834 --> 00:16:09,917 Kjæresten min dumpet meg. 301 00:16:10,750 --> 00:16:12,333 Dette er jo flott. 302 00:16:12,417 --> 00:16:14,041 Jeg kan ikke ta deg når du gråter. 303 00:16:14,125 --> 00:16:16,125 Da ville alle tro at jeg er en dust. 304 00:16:16,250 --> 00:16:20,917 Hvorfor dumpet han meg? Hvorfor? 305 00:16:22,834 --> 00:16:26,166 Du skal få et minutt til å ta deg sammen. 306 00:16:26,250 --> 00:16:28,208 Men så må jeg ødelegge deg, 307 00:16:28,291 --> 00:16:30,250 for jeg har sagt til folk at jeg kommer. 308 00:16:34,625 --> 00:16:37,083 Kaz, du må få henne til å føle seg bedre, 309 00:16:37,166 --> 00:16:38,917 ellers blir hun knust av Nightstrike. 310 00:16:39,000 --> 00:16:41,917 Jeg har nettopp avsluttet et seriøst forhold, 311 00:16:42,000 --> 00:16:44,709 men jeg hører ingen spørsmål om hvordan jeg føler meg. 312 00:16:50,000 --> 00:16:51,792 Nightstrike, er det greit om jeg... 313 00:16:51,917 --> 00:16:52,959 Vær så god. 314 00:16:55,542 --> 00:16:58,000 Spark, dette er min feil. 315 00:16:58,083 --> 00:17:01,542 Jeg skulle ikke ha bedt deg med ut. Jeg var ikke klar for et forhold. 316 00:17:01,709 --> 00:17:03,166 Men til mitt forsvar, 317 00:17:03,250 --> 00:17:05,417 må jeg si at jeg ikke ante hvor sprø du var. 318 00:17:09,792 --> 00:17:11,667 Er det han du gråter for? 319 00:17:11,750 --> 00:17:13,625 Hva er galt med deg? 320 00:17:14,834 --> 00:17:17,875 Spark, du har 30 sekunder på deg. 321 00:17:18,000 --> 00:17:19,750 Spark, hør her. 322 00:17:21,667 --> 00:17:23,208 Du er fantastisk. 323 00:17:23,291 --> 00:17:24,792 Du er nydelig og modig, 324 00:17:24,875 --> 00:17:26,959 og du er en utrolig helt. 325 00:17:27,041 --> 00:17:30,458 Du fortjener en som vil respektere deg, ikke såre deg. 326 00:17:30,709 --> 00:17:34,125 Du fortjener noen som får deg til å le, ikke gråte. 327 00:17:34,208 --> 00:17:37,875 Du fortjener en som vil elske deg for den skatten du er. 328 00:17:38,834 --> 00:17:40,000 Du har rett. 329 00:17:40,250 --> 00:17:41,458 Takk, Oliver. 330 00:17:44,500 --> 00:17:46,083 Ok, Nightstrike. 331 00:17:47,291 --> 00:17:49,834 Nå er det din tur til å gråte. 332 00:18:34,750 --> 00:18:37,375 Overgi deg, ellers får den mindre kjekke gutten svi. 333 00:18:37,458 --> 00:18:38,667 Pass opp, Oliver. 334 00:18:42,542 --> 00:18:43,792 Å, meg. 335 00:18:45,667 --> 00:18:47,959 Tror du virkelig jeg vil ha ham her? 336 00:18:49,291 --> 00:18:51,083 Kaz knuste hjertet mitt. 337 00:18:59,417 --> 00:19:01,667 Spark, du var fantastisk. 338 00:19:01,792 --> 00:19:03,333 Takk. 339 00:19:03,458 --> 00:19:04,458 Og du har rett. 340 00:19:04,542 --> 00:19:07,125 Jeg fortjener noen bedre enn Kaz. 341 00:19:07,208 --> 00:19:09,250 En som deg. 342 00:19:09,375 --> 00:19:10,417 Hva? 343 00:19:12,208 --> 00:19:15,458 Jeg er enig. Oliver vil bli en flott kjæreste. 344 00:19:15,542 --> 00:19:17,166 Jeg hadde datet ham hvis jeg kunne, 345 00:19:17,250 --> 00:19:20,417 men jeg kan ikke, for jeg har akkurat avsluttet et forhold. 346 00:19:24,417 --> 00:19:25,959 Slapp av. Jeg tuller. 347 00:19:26,041 --> 00:19:28,917 Jeg ville aldri ha datet deg, Oliver. 348 00:19:29,000 --> 00:19:31,208 Jeg er kanskje ustabil, men ikke desperat. 349 00:19:35,375 --> 00:19:37,041 Hvem bryr seg om hva du mener? 350 00:19:41,000 --> 00:19:44,417 Horace, du kommer til å elske den neste sikkerhetsenheten. 351 00:19:44,542 --> 00:19:47,333 La oss si at en skurk klarer å komme forbi 352 00:19:47,458 --> 00:19:49,583 det elektriske gjerdet og den bunnløse dammen 353 00:19:49,667 --> 00:19:51,709 som jeg har laget i vaktmesterens skap. 354 00:19:52,625 --> 00:19:54,875 De må fortsatt forbi dette. 355 00:19:57,834 --> 00:20:01,208 Et lasernett som utløser dødelige minefeller 356 00:20:01,291 --> 00:20:03,000 for alle skurker som trigger det. 357 00:20:10,542 --> 00:20:11,959 Skylar, jeg har sett nok. 358 00:20:12,041 --> 00:20:16,542 Skru det av før en ansatt vi faktisk liker, blir skadet. 359 00:20:18,917 --> 00:20:20,875 Du har tatt helt av 360 00:20:20,959 --> 00:20:23,333 med sikkerhetsutstyret. Hva tenkte du på? 361 00:20:23,417 --> 00:20:25,041 Jeg beklager, det er bare... 362 00:20:25,125 --> 00:20:27,500 Da Annihilator brøt seg inn og gjorde meg ond, 363 00:20:27,583 --> 00:20:29,959 skadet jeg nesten mange jeg er glad i, 364 00:20:30,041 --> 00:20:31,375 og Alan. 365 00:20:32,959 --> 00:20:35,750 Jeg tenkte at hvis jeg gjorde Mighty Med trygt, 366 00:20:35,834 --> 00:20:38,750 så vil jeg aldri kunne skade noen igjen. 367 00:20:40,417 --> 00:20:42,125 Jeg skjønner det, Skylar. 368 00:20:42,750 --> 00:20:44,166 Kan vi ikke jobbe sammen 369 00:20:44,250 --> 00:20:47,041 og finne et sikkerhetssystem som funker for alle? 370 00:20:47,667 --> 00:20:49,000 Jeg skal hente papir. 371 00:21:00,208 --> 00:21:02,625 Hvorfor satte du alarm på den? 372 00:21:02,709 --> 00:21:05,250 Det gjorde jeg faktisk ikke. 373 00:21:05,417 --> 00:21:06,667 Hvem gjorde det da?