1
00:00:02,166 --> 00:00:04,417
Stefanie tekstet meg og skrev:
2
00:00:05,417 --> 00:00:09,792
"Jeg vil aldri date deg. Aldri."
3
00:00:10,959 --> 00:00:13,458
Jeg har ikke spurt.
Hun ville bare minne meg på det.
4
00:00:16,291 --> 00:00:17,709
Tekstmelding fra Stefanie.
5
00:00:17,792 --> 00:00:20,709
"Jeg vil aldri, aldri date Kaz. Aldri."
6
00:00:21,291 --> 00:00:22,500
"Vis denne til Kaz."
7
00:00:25,125 --> 00:00:28,000
Jeg kunne ønske jeg fant en pen jente
8
00:00:28,083 --> 00:00:29,834
som vet at jeg jobber
på Mighty Med,
9
00:00:29,959 --> 00:00:31,250
så hun vet hvor kul jeg er.
10
00:00:31,333 --> 00:00:33,792
Jeg sa jo at det går bra.
11
00:00:33,917 --> 00:00:36,792
Nightstrike ga meg bare et skrubbsår.
12
00:00:40,458 --> 00:00:43,250
Det er Spark, jenta som ble født
med superkrefter
13
00:00:43,333 --> 00:00:45,959
etter at moren,
en astronaut som var gravid,
14
00:00:46,041 --> 00:00:48,792
ble truffet av gammastråler da
hun gikk i bane rundt Mars.
15
00:00:48,875 --> 00:00:50,959
Hvorfor skjedde ikke det
med mamma
16
00:00:51,041 --> 00:00:52,417
da hun var gravid?
17
00:00:52,500 --> 00:00:54,250
Hun spiste ikke engang sushi.
18
00:00:55,458 --> 00:00:56,792
Takk for det, mamma.
19
00:00:59,125 --> 00:01:01,083
Jeg sa at det går fint!
20
00:01:04,417 --> 00:01:06,333
Spark er fantastisk.
21
00:01:07,291 --> 00:01:08,959
Jeg skal be henne ut.
22
00:01:09,083 --> 00:01:11,208
Nei, du har ikke truffet henne.
23
00:01:11,291 --> 00:01:13,583
Du kan ikke be ut en superhelt.
24
00:01:13,709 --> 00:01:15,083
Dere må bli venner først,
25
00:01:15,166 --> 00:01:17,709
og så må det gradvis
utvikle seg til noe mer.
26
00:01:17,834 --> 00:01:21,083
Tro meg, jeg vet alt
om å være forelsket i en superhelt.
27
00:01:21,166 --> 00:01:23,542
Men ikke hvordan
du skal få henne til å elske deg.
28
00:01:24,375 --> 00:01:25,959
Nei, det er litt vanskelig.
29
00:01:27,792 --> 00:01:28,875
Jeg må bare prøve.
30
00:01:28,959 --> 00:01:31,709
Jeg har tenkt ut en fin replikk
hvis hun sier nei.
31
00:01:31,792 --> 00:01:33,959
Jeg sier: "Hvem bryr seg
om hva du mener?"
32
00:01:34,041 --> 00:01:36,083
Det høres ikke genialt ut.
33
00:01:36,166 --> 00:01:37,500
Hvem bryr seg om hva du mener?
34
00:01:47,208 --> 00:01:49,125
Hei, vil du gå ut med meg?
35
00:01:49,208 --> 00:01:51,250
-Gjerne.
-Hvem bryr seg om hva du--
36
00:01:51,333 --> 00:01:52,667
Hva?
37
00:01:53,709 --> 00:01:57,208
Ja. Gutter er alltid
for redde til å be meg ut.
38
00:01:57,291 --> 00:01:59,500
Vanligvis vil de bli venner først,
39
00:01:59,625 --> 00:02:01,583
sånn at det gradvis
kan bli til noe mer.
40
00:02:02,875 --> 00:02:04,250
Det er så dumt.
41
00:02:05,500 --> 00:02:06,792
Helt enig.
42
00:02:08,250 --> 00:02:10,834
Når skal jeg plukke deg opp?
43
00:02:10,917 --> 00:02:13,291
Jeg vet ikke.
Kanskje jeg skal plukke deg opp?
44
00:02:18,500 --> 00:02:19,500
Ok, yo.
45
00:02:19,625 --> 00:02:21,083
Hver dag er et eventyr
46
00:02:21,166 --> 00:02:22,875
Du ser det aldri på oss
47
00:02:23,000 --> 00:02:25,583
på skolen når vi kommer
Vi drar tidlig og jobber fra 15.30
48
00:02:25,709 --> 00:02:27,542
Drar til sjappa
leser oss opp før vi stikker
49
00:02:27,667 --> 00:02:28,959
Alle blader og superkrefter
50
00:02:29,083 --> 00:02:31,000
Måtte vi ikke jobbe
hadde vi vært her i timer
51
00:02:31,125 --> 00:02:33,041
Alle sier vi ikke skal være redde
52
00:02:33,125 --> 00:02:34,500
men har du sett
superhelt på båre?
53
00:02:34,583 --> 00:02:36,250
Redder vi verden i dag?
Man vet aldri
54
00:02:36,333 --> 00:02:38,375
Er vi trygge i dag?
Man vet aldri
55
00:02:38,458 --> 00:02:40,166
Flyr vi av sted eller blir vi?
Man vet aldri
56
00:02:40,250 --> 00:02:41,834
Men du vet vi er Mighty Med
Bare kjør på!
57
00:02:41,917 --> 00:02:44,083
Redder folk som redder folk
etter skolen
58
00:02:44,166 --> 00:02:46,041
Vi blar om og gjør klar til handling
59
00:02:46,125 --> 00:02:47,917
De kaller oss normo, normal fantastisk
60
00:02:48,000 --> 00:02:49,792
Vi ser superhelter
vi bare har drømt om
61
00:02:49,917 --> 00:02:51,542
Med dette livet
må du tørre å slåss
62
00:02:51,625 --> 00:02:53,250
Opp med nevene
slåss for det rette
63
00:02:53,333 --> 00:02:55,041
Man vet aldri
Det vi ser er ikke synlig
64
00:02:55,125 --> 00:02:57,125
Gjør det samme i morgen
som vi gjorde i kveld
65
00:02:57,208 --> 00:02:58,959
Redder vi verden i dag?
Man vet aldri
66
00:02:59,041 --> 00:03:00,542
Er vi trygge i dag?
Man vet aldri
67
00:03:00,625 --> 00:03:02,375
Drar vi av sted eller blir vi?
Man vet aldri
68
00:03:02,458 --> 00:03:04,542
Men du vet vi er Mighty Med
Ta med laget og kjør på!
69
00:03:06,917 --> 00:03:08,750
Jeg gleder meg til vår første date.
70
00:03:08,875 --> 00:03:12,041
Jeg også. Jeg vet om
et perfekt sted å spise.
71
00:03:12,125 --> 00:03:15,000
Du vet den kule restauranten
på 5th gate?
72
00:03:15,083 --> 00:03:16,792
Av og til, på slutten av kvelden,
73
00:03:16,875 --> 00:03:18,333
kaster de mat.
74
00:03:20,417 --> 00:03:22,542
Jeg kan fly, husker du vel?
75
00:03:22,625 --> 00:03:24,166
Vi kan dra hvor som helst.
76
00:03:24,291 --> 00:03:26,375
Og jeg vet akkurat hva vi skal gjøre.
77
00:03:27,208 --> 00:03:29,291
Piknik på en sky.
78
00:03:31,709 --> 00:03:34,291
Dette er utrolig.
Hvordan holder jeg meg her?
79
00:03:34,375 --> 00:03:37,250
Det går fint så lenge du
holder meg i hånden?
80
00:03:41,875 --> 00:03:42,709
Jeg bare tuller.
81
00:03:44,333 --> 00:03:47,959
Jeg lager et anti-gravitasjonsfelt
rundt oss.
82
00:03:48,041 --> 00:03:50,792
Ikke spis noe tungt.
83
00:03:53,917 --> 00:03:56,000
Takk for at du gjør dette.
84
00:03:56,083 --> 00:03:57,709
Jeg er jo i den syvende himmel,
85
00:03:57,792 --> 00:04:00,291
men jeg vet ikke hvor mange
himler det er,
86
00:04:00,417 --> 00:04:01,917
eller hvordan de telles.
87
00:04:03,125 --> 00:04:07,000
Kaz, jeg koser meg veldig.
88
00:04:07,083 --> 00:04:09,750
Jeg var nervøs,
for jeg har ikke datet så mye.
89
00:04:09,834 --> 00:04:12,709
Sannheten er at jeg aldri
har hatt en kjæreste.
90
00:04:12,792 --> 00:04:14,917
Hva? Hvordan er det mulig?
91
00:04:15,000 --> 00:04:16,750
Selv søsteren min
har en kjæreste,
92
00:04:16,834 --> 00:04:18,291
og hun ligner på Shrek.
93
00:04:21,000 --> 00:04:22,375
Unnskyld meg.
94
00:04:23,125 --> 00:04:24,041
Hallo.
95
00:04:24,125 --> 00:04:26,333
Ja, jeg er på...
96
00:04:26,417 --> 00:04:27,834
Ikke noe spesielt.
97
00:04:29,709 --> 00:04:31,709
Bare med en... venn.
98
00:04:32,417 --> 00:04:34,792
Ja, middag klokka sju. Ja, jeg kom--
99
00:04:34,875 --> 00:04:36,542
Hvem snakker du med?
100
00:04:36,625 --> 00:04:37,792
Du har en annen kjæreste,
101
00:04:37,875 --> 00:04:40,625
og du skal spise middag med henne
etter daten vår?
102
00:04:41,667 --> 00:04:43,417
Telefonen min!
103
00:04:44,208 --> 00:04:46,583
Nei! Jeg må ha internett bestandig.
104
00:04:49,667 --> 00:04:53,166
Hvem er det
kjæreste-stjelende ludderet?
105
00:04:53,250 --> 00:04:55,500
Jeg skal rive av henne ansiktet!
106
00:04:57,166 --> 00:05:00,208
Det kjæreste-stjelende ludderet
var moren min,
107
00:05:00,291 --> 00:05:03,291
som sa at det er middag klokka sju.
108
00:05:05,208 --> 00:05:06,208
Ops.
109
00:05:08,291 --> 00:05:10,041
Beklager. Min feil.
110
00:05:10,834 --> 00:05:12,834
Uansett...
111
00:05:12,959 --> 00:05:14,375
Hva snakket vi om?
112
00:05:14,458 --> 00:05:16,959
Hvorfor du ikke
har hatt kjæreste før.
113
00:05:18,125 --> 00:05:19,417
Å ja.
114
00:05:19,542 --> 00:05:21,333
Jeg aner ikke hvorfor.
115
00:05:21,458 --> 00:05:24,000
Det er nok fordi
jeg ikke er aggressiv nok.
116
00:05:30,792 --> 00:05:31,750
Hei, Horace.
117
00:05:31,834 --> 00:05:33,750
Kan jeg få foreslå noe?
118
00:05:33,834 --> 00:05:36,875
Jeg har prøvd alle flassjampoer.
119
00:05:36,959 --> 00:05:38,000
Ellers takk.
120
00:05:40,542 --> 00:05:42,583
Nei, jeg tenkte på
121
00:05:42,709 --> 00:05:44,583
at vi burde øke sikkerheten her,
122
00:05:44,709 --> 00:05:46,834
med tanke på alle innbruddene
i det siste.
123
00:05:46,917 --> 00:05:49,417
Ærlig talt, Mighty Med er helt trygt.
124
00:05:49,542 --> 00:05:51,709
Vi har allerede idiotsikkert utstyr.
125
00:05:51,792 --> 00:05:52,875
Se.
126
00:05:53,000 --> 00:05:54,542
INGEN SKURKER TILLATT
127
00:05:57,083 --> 00:05:58,166
Glem skiltet.
128
00:05:58,291 --> 00:06:00,166
Synes du ikke vi bør erstatte
129
00:06:00,291 --> 00:06:03,000
de ødelagte sikkerhetsbotene
og få bedre vakter?
130
00:06:03,083 --> 00:06:05,333
De vi har er bare prøvedukker.
131
00:06:05,458 --> 00:06:07,875
Snakker du om meg eller ham?
132
00:06:11,083 --> 00:06:13,041
Du mener Henderson.
133
00:06:13,125 --> 00:06:15,250
Han stepper inn for Jenkins,
134
00:06:15,333 --> 00:06:16,917
som også er utstillingsdukke.
135
00:06:18,250 --> 00:06:19,834
Jeg skal bevise det for deg.
136
00:06:19,917 --> 00:06:21,625
Jeg skal bryte meg inn på sykehuset,
137
00:06:21,750 --> 00:06:22,917
og du må stoppe meg.
138
00:06:23,041 --> 00:06:25,959
Hvis du ikke klarer det,
må du la meg
139
00:06:26,041 --> 00:06:27,542
implementere nytt utstyr.
140
00:06:27,667 --> 00:06:28,834
Den er grei.
141
00:06:28,917 --> 00:06:30,750
Du kommer deg aldri inn hit,
142
00:06:30,834 --> 00:06:33,041
for jeg stoler fullt og helt
på teamet mitt.
143
00:06:33,125 --> 00:06:34,291
Ikke sant?
144
00:06:38,333 --> 00:06:41,625
Enda en grunn til at jeg
fortjener å tjene mer enn ham.
145
00:06:47,458 --> 00:06:49,834
Hei, Kaz, hvordan var daten?
146
00:06:49,917 --> 00:06:51,375
Det var et mareritt.
147
00:06:51,458 --> 00:06:53,625
Spark er helt gal og sjalu.
148
00:06:54,542 --> 00:06:55,625
Hvorfor hvisker du?
149
00:06:55,750 --> 00:06:58,083
Prøv å date en jente
som har superhørsel
150
00:06:58,208 --> 00:06:59,917
og kan fly med lysets hastighet.
151
00:07:00,667 --> 00:07:02,166
Jeg kan ikke snakke nå.
152
00:07:07,208 --> 00:07:08,709
Hvorfor kan du ikke snakke nå?
153
00:07:10,875 --> 00:07:14,000
Fordi jeg er opptatt
med å snakke med deg.
154
00:07:17,250 --> 00:07:18,792
Så du at jeg pyntet skapet ditt?
155
00:07:25,542 --> 00:07:26,750
Nydelig.
156
00:07:27,834 --> 00:07:28,792
Ses etterpå.
157
00:07:31,917 --> 00:07:33,709
Så søtt.
158
00:07:33,834 --> 00:07:35,375
Jeg blåser deg av banen.
159
00:07:40,834 --> 00:07:44,250
Jeg må komme meg ut
av dette forholdet.
160
00:07:44,333 --> 00:07:45,458
Bare slå opp med henne.
161
00:07:45,542 --> 00:07:47,500
Hun blir sikkert knust--
162
00:07:47,583 --> 00:07:49,291
Nei, jeg blir knust.
163
00:07:49,417 --> 00:07:51,208
Hun sa
at hvis jeg noen gang slår opp,
164
00:07:51,291 --> 00:07:54,083
så vil hun knuse bena mine
og bruke dem som badesalt.
165
00:07:56,333 --> 00:07:59,458
Det hørtes både voldelig
og avslappende ut.
166
00:08:00,917 --> 00:08:03,834
Vent. Jeg har en idé.
167
00:08:03,917 --> 00:08:06,875
Hun kan ikke skade meg
hvis jeg allerede er død.
168
00:08:07,000 --> 00:08:09,375
Så jeg må late som jeg er død.
169
00:08:10,291 --> 00:08:12,959
Hvorfor er det alltid
det første du kommer på?
170
00:08:14,333 --> 00:08:17,792
Du sa det samme da faren din
ville at du skulle slå plenen.
171
00:08:18,542 --> 00:08:20,917
Jeg mener det.
Vi må bare late som jeg er død,
172
00:08:21,041 --> 00:08:22,583
så ligger jeg lavt noen uker,
173
00:08:22,709 --> 00:08:24,834
og forhåpentligvis
ser jeg henne aldri mer.
174
00:08:24,917 --> 00:08:26,500
Men du må hjelpe meg.
175
00:08:26,583 --> 00:08:27,792
Glem det. Det er sykt.
176
00:08:27,875 --> 00:08:29,834
Jeg vil ikke hjelpe deg
å lyve for henne.
177
00:08:29,959 --> 00:08:33,250
Hvis ikke du hjelper meg,
må jeg fortelle alle på skolen
178
00:08:33,375 --> 00:08:35,333
om din frykt for
fallende flytoaletter.
179
00:08:41,709 --> 00:08:45,542
Ok. Tusen takk for at dere
har kommet til Kaz' begravelse.
180
00:08:45,625 --> 00:08:48,041
Dere vet hvorfor jeg snakker
med anførselstegn.
181
00:08:48,125 --> 00:08:51,333
Ja, vi skjønner det.
Fingrene dine er fleksible.
182
00:08:51,458 --> 00:08:53,041
Det er mine også.
183
00:08:56,917 --> 00:08:59,083
Kom igjen, vi har øvd på dette.
184
00:09:08,500 --> 00:09:10,709
Pizza!
185
00:09:10,792 --> 00:09:13,208
Vent. Jeg har ikke bestilt pizza.
186
00:09:13,291 --> 00:09:15,959
Eller kanskje jeg gjorde det
og glemte det.
187
00:09:16,083 --> 00:09:19,166
Når jeg er sulten,
får jeg av og til hukommelsestap.
188
00:09:19,291 --> 00:09:22,083
Pizza...
Vent, jeg har ikke bestilt pizza.
189
00:09:23,041 --> 00:09:25,667
Vakter, sjekk om han er ren.
190
00:09:25,750 --> 00:09:27,166
Jeg tar dette.
191
00:09:33,041 --> 00:09:34,333
Han er ren.
192
00:09:35,542 --> 00:09:38,375
Hva slags såpe bruker du?
Lukter jeg sandeltre?
193
00:09:39,166 --> 00:09:40,792
Ok, greit.
194
00:09:46,875 --> 00:09:47,792
Jeg tok deg.
195
00:09:47,917 --> 00:09:48,792
Vent.
196
00:09:49,583 --> 00:09:51,542
Er det ikke pizza?
197
00:09:53,250 --> 00:09:56,166
Se så lett noen
kan snike seg inn her.
198
00:09:56,250 --> 00:09:57,542
Jeg kunne hatt en bombe.
199
00:09:57,750 --> 00:09:59,375
Eller pizza.
200
00:10:00,750 --> 00:10:03,250
Ok, Skylar, jeg ser poenget ditt.
201
00:10:03,792 --> 00:10:06,333
Jeg gir deg ansvaret
for økt sikkerhet.
202
00:10:06,417 --> 00:10:09,417
Flott. Nå skal det bli endringer her.
203
00:10:09,500 --> 00:10:11,208
Kan jeg ta disse eskene?
204
00:10:11,333 --> 00:10:13,458
Jeg trenger et sted å bo.
205
00:10:14,709 --> 00:10:16,917
Min nåværende romkamerat
er våken om natten
206
00:10:17,000 --> 00:10:20,375
og stirrer på meg.
Det er skummelt, Henderson.
207
00:10:24,834 --> 00:10:27,208
Oliver, jeg fikk beskjeden din.
208
00:10:27,291 --> 00:10:28,959
Jeg kan ikke tro at Kaz er borte.
209
00:10:29,041 --> 00:10:29,917
Hva skjedde?
210
00:10:33,041 --> 00:10:36,291
Han prøvde å redde
en buss full av... valper...
211
00:10:37,917 --> 00:10:39,834
...som skled utfor en bro.
212
00:10:40,917 --> 00:10:42,667
Jeg klandrer busselskapet.
213
00:10:42,792 --> 00:10:44,959
Sånn går det når de lar
valper kjøre buss.
214
00:10:45,041 --> 00:10:47,291
Fullvoksne hunder kan jeg forstå,
215
00:10:47,417 --> 00:10:50,125
men valper er ikke like oppmerksomme.
216
00:10:53,166 --> 00:10:55,750
Jeg kunne ønske jeg kunne
ha gjort noe for å hindre det.
217
00:10:56,583 --> 00:10:59,417
Takk for at du holder
minnegudstjeneste, Oliver.
218
00:10:59,500 --> 00:11:01,917
Det minste jeg kunne gjøre
for min beste venn,
219
00:11:02,041 --> 00:11:05,333
er å arrangere denne
dårlig besøkte minnegudstjenesten.
220
00:11:07,000 --> 00:11:09,875
Er det mulig. Hvor er alle?
221
00:11:09,959 --> 00:11:12,375
Jeg kommer ikke i deres
falske begravelser, heller.
222
00:11:17,083 --> 00:11:18,375
Hva ser du på?
223
00:11:18,458 --> 00:11:19,917
Min egen begravelse.
224
00:11:22,166 --> 00:11:25,875
Jeg var redd for å slå opp
med min superheltkjæreste,
225
00:11:26,000 --> 00:11:29,125
for jeg trodde hun ville knuse meg,
så jeg later som jeg er død.
226
00:11:30,625 --> 00:11:32,834
Det er en elendig idé.
227
00:11:32,917 --> 00:11:35,542
Det er smakløst
og er dømt til å ende dårlig.
228
00:11:35,625 --> 00:11:38,667
Jeg synes det er en strålende idé,
229
00:11:38,750 --> 00:11:41,667
det er smakfullt
og kan bare ende bra.
230
00:11:42,583 --> 00:11:44,792
Ok. Det er din begravelse.
231
00:11:49,542 --> 00:11:50,750
Dette er kjedelig.
232
00:11:50,834 --> 00:11:52,667
Er det andre begravelser
vi kan se på?
233
00:11:54,417 --> 00:11:55,667
Jeg skifter kanal.
234
00:11:55,792 --> 00:11:57,458
Slutt.
235
00:12:01,917 --> 00:12:04,083
Det er min begravelse,
og jeg vil se på den.
236
00:12:08,250 --> 00:12:09,542
Fantastisk.
237
00:12:09,667 --> 00:12:13,083
Kaz må ha filmet
en siste beskjed
238
00:12:13,166 --> 00:12:16,208
til sine venner. Se på ham.
Det er nesten som han er her.
239
00:12:16,333 --> 00:12:18,333
Jeg kan nesten rope på ham
240
00:12:18,458 --> 00:12:21,291
og si "Kaz, jeg kan se deg nå
241
00:12:21,417 --> 00:12:23,709
på monitoren i domenet."
242
00:12:30,000 --> 00:12:33,291
Hvis det virker som jeg
er tom for ord,
243
00:12:33,417 --> 00:12:34,959
er det fordi jeg er død.
244
00:12:36,333 --> 00:12:39,291
Ok, gudstjenesten er over.
Alle må ut.
245
00:12:39,458 --> 00:12:42,375
For dette er altfor smertefullt.
246
00:12:44,583 --> 00:12:46,750
Særlig for hans elskede kjæreste...
247
00:12:49,500 --> 00:12:50,834
Hvor ble det av henne?
248
00:12:51,458 --> 00:12:52,709
Å nei.
249
00:12:55,125 --> 00:12:56,709
Kaz.
250
00:12:56,834 --> 00:12:58,417
Hei, der er du, Oliver.
251
00:12:58,542 --> 00:13:00,125
Takk for at du advarte meg.
252
00:13:00,250 --> 00:13:02,792
Håper den psykoen Spark gikk rett på.
253
00:13:02,917 --> 00:13:03,875
Kaz...
254
00:13:03,959 --> 00:13:05,667
Du bør kanskje snu deg.
255
00:13:10,333 --> 00:13:11,959
Hei.
256
00:13:12,041 --> 00:13:14,458
Jeg snakket nettopp om deg.
257
00:13:19,667 --> 00:13:22,625
Du er helt utrolig!
258
00:13:22,709 --> 00:13:24,250
Du fingerte din egen død
259
00:13:24,375 --> 00:13:26,583
fordi du ikke ville
være sammen med meg?
260
00:13:26,792 --> 00:13:30,458
Vanligvis ville jeg prøvd
å lyve meg vei ut av dette,
261
00:13:30,542 --> 00:13:32,041
men jeg skal si sannheten.
262
00:13:33,458 --> 00:13:35,917
Jeg er et spøkelse.
263
00:13:38,625 --> 00:13:41,125
Det ser ut som dere to
trenger litt tid alene,
264
00:13:41,250 --> 00:13:44,250
det er bedre
om det ikke er noen vitner.
265
00:13:57,166 --> 00:13:59,625
Jeg trodde du likte meg.
266
00:13:59,792 --> 00:14:02,291
Hvordan kunne jeg være så dum?
267
00:14:05,417 --> 00:14:06,583
Bra jobba, Kaz.
268
00:14:06,667 --> 00:14:09,250
Vi skal redde superhelter,
ikke såre dem.
269
00:14:09,333 --> 00:14:10,875
Håper du er fornøyd.
270
00:14:11,000 --> 00:14:12,417
Ikke egentlig.
271
00:14:12,500 --> 00:14:15,125
Hun gråt ikke en tåre
da hun trodde jeg var død.
272
00:14:15,709 --> 00:14:17,333
Hva søren?
273
00:14:23,792 --> 00:14:27,750
Horace, jeg har allerede gjort mye
for å sikre sykehuset.
274
00:14:27,917 --> 00:14:28,917
Jeg også.
275
00:14:30,709 --> 00:14:32,583
HELT ÆRLIG, INGEN SKURKER TILLATT
276
00:14:34,041 --> 00:14:35,083
Uansett...
277
00:14:36,041 --> 00:14:38,709
Datamaskinene våre
inneholder topphemmelig info
278
00:14:38,792 --> 00:14:41,125
som skurker
er villige til å drepe for.
279
00:14:41,208 --> 00:14:44,834
Innlogging krever
et passord på 75 tegn.
280
00:14:44,959 --> 00:14:47,000
Hvis noen taster inn feil passord,
281
00:14:47,125 --> 00:14:48,458
bevæpnes et forvarssystem.
282
00:14:48,583 --> 00:14:49,834
Så sprøtt.
283
00:14:49,917 --> 00:14:51,834
Passordet mitt virker ikke.
284
00:14:54,834 --> 00:14:57,041
Henderson, skal du bare stå der?
285
00:14:57,166 --> 00:14:58,250
Hjelp ham!
286
00:15:00,291 --> 00:15:02,375
Deretter fant jeg en måte
287
00:15:02,458 --> 00:15:05,458
å hindre skurker i å stjele
våpen og teknologi.
288
00:15:05,542 --> 00:15:08,375
Hvis noe av ustyret vårt
blir berørt av noen
289
00:15:08,458 --> 00:15:11,625
hvis fingeravtrykk ikke er
autorisert, blir en alarm utløst.
290
00:15:14,333 --> 00:15:17,333
Hvorfor skrur ikke denne seg på?
291
00:15:25,959 --> 00:15:28,542
Puh, det var nære på.
292
00:15:37,208 --> 00:15:39,709
Kaz, hvorfor tror du Spark er her?
293
00:15:39,834 --> 00:15:42,125
Jeg fulgte sporet
av sammenkrøllet papir.
294
00:15:42,208 --> 00:15:45,041
LOGAN HIGH SCHOOL
295
00:15:48,750 --> 00:15:50,750
JEG HATER KAZ
296
00:15:52,625 --> 00:15:55,250
Spark, jeg er overrasket
over at du er på bena igjen
297
00:15:55,333 --> 00:15:56,875
etter vår siste kamp.
298
00:15:57,000 --> 00:15:58,583
Du er tøffere enn jeg trodde.
299
00:16:06,041 --> 00:16:07,750
Hva gjør du?
300
00:16:07,834 --> 00:16:09,917
Kjæresten min dumpet meg.
301
00:16:10,750 --> 00:16:12,333
Dette er jo flott.
302
00:16:12,417 --> 00:16:14,041
Jeg kan ikke ta deg
når du gråter.
303
00:16:14,125 --> 00:16:16,125
Da ville alle tro at jeg er en dust.
304
00:16:16,250 --> 00:16:20,917
Hvorfor dumpet han meg? Hvorfor?
305
00:16:22,834 --> 00:16:26,166
Du skal få et minutt
til å ta deg sammen.
306
00:16:26,250 --> 00:16:28,208
Men så må jeg ødelegge deg,
307
00:16:28,291 --> 00:16:30,250
for jeg har sagt til folk
at jeg kommer.
308
00:16:34,625 --> 00:16:37,083
Kaz, du må få henne
til å føle seg bedre,
309
00:16:37,166 --> 00:16:38,917
ellers blir hun knust av Nightstrike.
310
00:16:39,000 --> 00:16:41,917
Jeg har nettopp avsluttet
et seriøst forhold,
311
00:16:42,000 --> 00:16:44,709
men jeg hører ingen spørsmål
om hvordan jeg føler meg.
312
00:16:50,000 --> 00:16:51,792
Nightstrike, er det greit om jeg...
313
00:16:51,917 --> 00:16:52,959
Vær så god.
314
00:16:55,542 --> 00:16:58,000
Spark, dette er min feil.
315
00:16:58,083 --> 00:17:01,542
Jeg skulle ikke ha bedt deg med ut.
Jeg var ikke klar for et forhold.
316
00:17:01,709 --> 00:17:03,166
Men til mitt forsvar,
317
00:17:03,250 --> 00:17:05,417
må jeg si at jeg ikke ante
hvor sprø du var.
318
00:17:09,792 --> 00:17:11,667
Er det han du gråter for?
319
00:17:11,750 --> 00:17:13,625
Hva er galt med deg?
320
00:17:14,834 --> 00:17:17,875
Spark, du har 30 sekunder på deg.
321
00:17:18,000 --> 00:17:19,750
Spark, hør her.
322
00:17:21,667 --> 00:17:23,208
Du er fantastisk.
323
00:17:23,291 --> 00:17:24,792
Du er nydelig og modig,
324
00:17:24,875 --> 00:17:26,959
og du er en utrolig helt.
325
00:17:27,041 --> 00:17:30,458
Du fortjener en som vil
respektere deg, ikke såre deg.
326
00:17:30,709 --> 00:17:34,125
Du fortjener noen
som får deg til å le, ikke gråte.
327
00:17:34,208 --> 00:17:37,875
Du fortjener en som vil elske deg
for den skatten du er.
328
00:17:38,834 --> 00:17:40,000
Du har rett.
329
00:17:40,250 --> 00:17:41,458
Takk, Oliver.
330
00:17:44,500 --> 00:17:46,083
Ok, Nightstrike.
331
00:17:47,291 --> 00:17:49,834
Nå er det din tur til å gråte.
332
00:18:34,750 --> 00:18:37,375
Overgi deg, ellers får
den mindre kjekke gutten svi.
333
00:18:37,458 --> 00:18:38,667
Pass opp, Oliver.
334
00:18:42,542 --> 00:18:43,792
Å, meg.
335
00:18:45,667 --> 00:18:47,959
Tror du virkelig jeg vil ha ham her?
336
00:18:49,291 --> 00:18:51,083
Kaz knuste hjertet mitt.
337
00:18:59,417 --> 00:19:01,667
Spark, du var fantastisk.
338
00:19:01,792 --> 00:19:03,333
Takk.
339
00:19:03,458 --> 00:19:04,458
Og du har rett.
340
00:19:04,542 --> 00:19:07,125
Jeg fortjener noen bedre enn Kaz.
341
00:19:07,208 --> 00:19:09,250
En som deg.
342
00:19:09,375 --> 00:19:10,417
Hva?
343
00:19:12,208 --> 00:19:15,458
Jeg er enig.
Oliver vil bli en flott kjæreste.
344
00:19:15,542 --> 00:19:17,166
Jeg hadde datet ham hvis jeg kunne,
345
00:19:17,250 --> 00:19:20,417
men jeg kan ikke, for jeg
har akkurat avsluttet et forhold.
346
00:19:24,417 --> 00:19:25,959
Slapp av. Jeg tuller.
347
00:19:26,041 --> 00:19:28,917
Jeg ville aldri ha datet deg, Oliver.
348
00:19:29,000 --> 00:19:31,208
Jeg er kanskje ustabil,
men ikke desperat.
349
00:19:35,375 --> 00:19:37,041
Hvem bryr seg om hva du mener?
350
00:19:41,000 --> 00:19:44,417
Horace, du kommer til å elske
den neste sikkerhetsenheten.
351
00:19:44,542 --> 00:19:47,333
La oss si at en skurk
klarer å komme forbi
352
00:19:47,458 --> 00:19:49,583
det elektriske gjerdet
og den bunnløse dammen
353
00:19:49,667 --> 00:19:51,709
som jeg har laget
i vaktmesterens skap.
354
00:19:52,625 --> 00:19:54,875
De må fortsatt forbi dette.
355
00:19:57,834 --> 00:20:01,208
Et lasernett som utløser
dødelige minefeller
356
00:20:01,291 --> 00:20:03,000
for alle skurker som trigger det.
357
00:20:10,542 --> 00:20:11,959
Skylar, jeg har sett nok.
358
00:20:12,041 --> 00:20:16,542
Skru det av før en ansatt
vi faktisk liker, blir skadet.
359
00:20:18,917 --> 00:20:20,875
Du har tatt helt av
360
00:20:20,959 --> 00:20:23,333
med sikkerhetsutstyret.
Hva tenkte du på?
361
00:20:23,417 --> 00:20:25,041
Jeg beklager, det er bare...
362
00:20:25,125 --> 00:20:27,500
Da Annihilator
brøt seg inn og gjorde meg ond,
363
00:20:27,583 --> 00:20:29,959
skadet jeg nesten mange
jeg er glad i,
364
00:20:30,041 --> 00:20:31,375
og Alan.
365
00:20:32,959 --> 00:20:35,750
Jeg tenkte at hvis jeg
gjorde Mighty Med trygt,
366
00:20:35,834 --> 00:20:38,750
så vil jeg aldri kunne
skade noen igjen.
367
00:20:40,417 --> 00:20:42,125
Jeg skjønner det, Skylar.
368
00:20:42,750 --> 00:20:44,166
Kan vi ikke jobbe sammen
369
00:20:44,250 --> 00:20:47,041
og finne et sikkerhetssystem
som funker for alle?
370
00:20:47,667 --> 00:20:49,000
Jeg skal hente papir.
371
00:21:00,208 --> 00:21:02,625
Hvorfor satte du alarm på den?
372
00:21:02,709 --> 00:21:05,250
Det gjorde jeg faktisk ikke.
373
00:21:05,417 --> 00:21:06,667
Hvem gjorde det da?