1 00:00:02,166 --> 00:00:04,417 Stefanie messade nyss och skrev: 2 00:00:05,417 --> 00:00:09,792 "Jag kommer aldrig, aldrig, aldrig nånsin att dejta dig. Aldrig!" 3 00:00:10,959 --> 00:00:13,458 Jag har inte ens bjudit ut henne. Ändå skrev hon så. 4 00:00:16,291 --> 00:00:17,709 Ett mess från Stefanie. 5 00:00:17,792 --> 00:00:20,709 "Jag kommer aldrig nånsin att dejta Kaz. Aldrig. 6 00:00:21,291 --> 00:00:22,500 Visa det här för Kaz." 7 00:00:25,125 --> 00:00:28,000 Jag önskar att jag kunde hitta en söt tjej 8 00:00:28,083 --> 00:00:29,834 som vet att jag jobbar här 9 00:00:29,959 --> 00:00:31,250 och fattar att jag är cool. 10 00:00:31,333 --> 00:00:33,792 Jag sa ju att jag mår bra. 11 00:00:33,917 --> 00:00:36,792 Nightstrike kom knappt åt mig. 12 00:00:40,458 --> 00:00:43,250 Det är Spark. Tjejen som föddes med superkrafter 13 00:00:43,333 --> 00:00:45,959 efter att hennes mamma, en gravid astronaut, 14 00:00:46,041 --> 00:00:48,792 träffades av gammastrålar i omlopp kring Mars. 15 00:00:48,875 --> 00:00:50,959 Varför träffades inte mamma av strålar 16 00:00:51,041 --> 00:00:52,417 när hon var gravid? 17 00:00:52,500 --> 00:00:54,250 Hon åt inte ens sushi. 18 00:00:55,458 --> 00:00:56,792 Tack för inget, mamma. 19 00:00:59,125 --> 00:01:01,083 Jag sa ju att jag mår bra! 20 00:01:04,417 --> 00:01:06,333 Spark är suverän. 21 00:01:07,291 --> 00:01:08,959 Jag ska bjuda ut henne. 22 00:01:09,083 --> 00:01:11,208 Nej. Du har aldrig ens träffat henne. 23 00:01:11,291 --> 00:01:13,583 Du kan inte bara bjuda ut en superhjälte. 24 00:01:13,709 --> 00:01:15,083 Ni måste först bli vänner 25 00:01:15,166 --> 00:01:17,709 och sen sakta låta det övergå i nåt annat. 26 00:01:17,834 --> 00:01:21,083 Tro mig. Jag vet allt om att vara kär i en superhjälte. 27 00:01:21,166 --> 00:01:23,542 Men inte hur du ska få henne att känna likadant. 28 00:01:24,375 --> 00:01:25,959 Ja, den delen är svårare. 29 00:01:27,792 --> 00:01:28,875 Jag tänker satsa hårt. 30 00:01:28,959 --> 00:01:31,709 Jag har kommit på ett smart svar om hon säger nej. 31 00:01:31,792 --> 00:01:33,959 Då säger jag: "Det struntar väl jag i!" 32 00:01:34,041 --> 00:01:36,083 Det låter inte särskilt smart. 33 00:01:36,166 --> 00:01:37,500 Det struntar väl jag i! 34 00:01:47,208 --> 00:01:49,125 Hej, tjejen. Vill du gå ut med mig? 35 00:01:49,208 --> 00:01:51,250 -Ja, gärna. -Det struntar väl... 36 00:01:51,333 --> 00:01:52,667 Vänta lite. Va? 37 00:01:53,709 --> 00:01:57,208 Ja. Killar vågar aldrig bjuda ut mig. 38 00:01:57,291 --> 00:01:59,500 De brukar vilja bli vänner först, 39 00:01:59,625 --> 00:02:01,583 så att det sakta kan övergå i nåt annat. 40 00:02:02,875 --> 00:02:04,250 Det är helkorkat. 41 00:02:05,500 --> 00:02:06,792 Precis! 42 00:02:08,250 --> 00:02:10,834 När ska jag plocka upp dig? 43 00:02:10,917 --> 00:02:13,291 Jag vet inte. Jag kanske plockar upp dig. 44 00:02:18,500 --> 00:02:19,500 Okej, yo! 45 00:02:19,625 --> 00:02:21,083 Varje dag är ju grymt bra 46 00:02:21,166 --> 00:02:22,875 Ingen vet vad vi gör efter plugget 47 00:02:23,000 --> 00:02:25,583 Var dag när vi drar Slutar tidigt och börjar jobba 48 00:02:25,709 --> 00:02:27,542 Serier är vår grej Nej, vi säger aldrig nej 49 00:02:27,667 --> 00:02:28,959 Läser nya Drömmer om superkrafter 50 00:02:29,083 --> 00:02:31,000 Vi hjälper hjältar Vi är entusiaster 51 00:02:31,125 --> 00:02:33,041 Vi hörde nån som sa: "Låt dem va', det är inget viktigt" 52 00:02:33,125 --> 00:02:34,500 Men har ni nånsin sett en hjälte på brits? 53 00:02:34,583 --> 00:02:36,250 Ska vi rädda världen i dag? Vi får väl se 54 00:02:36,333 --> 00:02:38,375 Ska vi hjälpa en hjälte i dag? Vi får väl se 55 00:02:38,458 --> 00:02:40,166 Ska vi stanna här eller dra Vi får väl se 56 00:02:40,250 --> 00:02:41,834 För vi räddar vår planet Med allt som vi vet 57 00:02:41,917 --> 00:02:44,083 Vi träffar dem som vi bara har läst om 58 00:02:44,166 --> 00:02:46,041 När hjältar vill ha hjälp är det alltid bråttom 59 00:02:46,125 --> 00:02:47,917 Vi är normisar och inte som de andra 60 00:02:48,000 --> 00:02:49,792 De är hjältar, men vi hjälper varandra 61 00:02:49,917 --> 00:02:51,542 När de rullas in med en trasig mjälte 62 00:02:51,625 --> 00:02:53,250 Då slår vi ett slag för en superhjälte 63 00:02:53,333 --> 00:02:55,041 Vi hjälper dem som har fått sig en smäll 64 00:02:55,125 --> 00:02:57,125 I morgon ska vi göra det vi gjorde i kväll 65 00:02:57,208 --> 00:02:58,959 Ska vi rädda världen i dag? Vi får väl se 66 00:02:59,041 --> 00:03:00,542 Ska vi hjälpa en hjälte i dag? Vi får väl se 67 00:03:00,625 --> 00:03:02,375 Ska vi stanna här eller dra Vi får väl se 68 00:03:02,458 --> 00:03:04,542 Vi räddar vår planet Med allt som vi vet 69 00:03:06,917 --> 00:03:08,750 Jag ser fram emot vår första dejt. 70 00:03:08,875 --> 00:03:12,041 Jag med. Jag vet ett perfekt matställe. 71 00:03:12,125 --> 00:03:15,000 Känner du till den fina restaurangen på Fifth Street? 72 00:03:15,083 --> 00:03:16,792 Vissa sena kvällar 73 00:03:16,875 --> 00:03:18,333 slänger de sin mat. 74 00:03:20,417 --> 00:03:22,542 Du minns väl att jag kan flyga? 75 00:03:22,625 --> 00:03:24,166 Vi kan åka vart som helst. 76 00:03:24,291 --> 00:03:26,375 Och jag vet precis vad vi ska göra. 77 00:03:27,208 --> 00:03:29,291 Picknick på ett moln. 78 00:03:31,709 --> 00:03:34,291 Otroligt! Vad är det som håller mig uppe? 79 00:03:34,375 --> 00:03:37,250 Du är säker förutsatt att du håller min hand. 80 00:03:41,875 --> 00:03:42,709 Jag skojar bara. 81 00:03:44,333 --> 00:03:47,959 Jag har skapat ett antigravitationsfält runt oss. 82 00:03:48,041 --> 00:03:50,792 Så ät inget för mastigt nu. 83 00:03:53,917 --> 00:03:56,000 Tack för att du har ordnat allt det här. 84 00:03:56,083 --> 00:03:57,709 Det är som att vara i sjunde himlen, 85 00:03:57,792 --> 00:04:00,291 fast jag vet ju inte hur många himlar det finns 86 00:04:00,417 --> 00:04:01,917 eller hur numreringen funkar. 87 00:04:03,125 --> 00:04:07,000 Jag trivs verkligen med dig. 88 00:04:07,083 --> 00:04:09,750 Jag var nervös eftersom jag inte har dejtat mycket. 89 00:04:09,834 --> 00:04:12,709 Ärligt talat, så har jag aldrig haft en riktig pojkvän. 90 00:04:12,792 --> 00:04:14,917 Va? Hur är det möjligt? 91 00:04:15,000 --> 00:04:16,750 Till och med syrran har en pojkvän, 92 00:04:16,834 --> 00:04:18,291 och hon ser ut som Shrek. 93 00:04:21,000 --> 00:04:22,375 Ursäkta mig. 94 00:04:23,125 --> 00:04:24,041 Hej. 95 00:04:24,125 --> 00:04:26,333 Ja, jag är... 96 00:04:26,417 --> 00:04:27,834 inte på nåt särskilt ställe. 97 00:04:29,709 --> 00:04:31,709 Bara med en kompis. 98 00:04:32,417 --> 00:04:34,792 Ja, middag klockan sju. Ja, jag... 99 00:04:34,875 --> 00:04:36,542 Vem pratar du med? 100 00:04:36,625 --> 00:04:37,792 Har du en flickvän till 101 00:04:37,875 --> 00:04:40,625 som du ska äta middag med efter vår dejt? 102 00:04:41,667 --> 00:04:43,417 Nej, min mobil! 103 00:04:44,208 --> 00:04:46,583 Jag måste ha konstant tillgång till internet! 104 00:04:49,667 --> 00:04:53,166 Vem är bruden som snor andras pojkvänner? 105 00:04:53,250 --> 00:04:55,500 Jag ska slita huvudet av henne. 106 00:04:57,166 --> 00:05:00,208 Bruden som snor andras pojkvänner var min mamma 107 00:05:00,291 --> 00:05:03,291 som sa åt mig att vara hemma till middagen klockan sju. 108 00:05:05,208 --> 00:05:06,208 Hoppsan. 109 00:05:08,291 --> 00:05:10,041 Förlåt. Det blev visst fel. 110 00:05:10,834 --> 00:05:12,834 Hur som helst... 111 00:05:12,959 --> 00:05:14,375 Vad var det vi pratade om? 112 00:05:14,458 --> 00:05:16,959 Skälet till att du aldrig haft en pojkvän förut. 113 00:05:18,125 --> 00:05:19,417 Just det. 114 00:05:19,542 --> 00:05:21,333 Inte vet jag. 115 00:05:21,458 --> 00:05:24,000 Det är nog för att jag inte står på mig tillräckligt. 116 00:05:30,792 --> 00:05:31,750 Hej, Horace. 117 00:05:31,834 --> 00:05:33,750 Får jag komma med ett förslag? 118 00:05:33,834 --> 00:05:36,875 Jag har redan testat alla mjällschampon. 119 00:05:36,959 --> 00:05:38,000 Tack i alla fall. 120 00:05:40,542 --> 00:05:42,583 Nej, jag tänkte 121 00:05:42,709 --> 00:05:44,583 att vi kanske ska utöka säkerheten här 122 00:05:44,709 --> 00:05:46,834 med tanke på alla skurkar som tagit sig in. 123 00:05:46,917 --> 00:05:49,417 Men snälla! Supersjukhuset är säkert. 124 00:05:49,542 --> 00:05:51,709 Vi har redan ett idiotsäkert system. 125 00:05:51,792 --> 00:05:52,875 Kolla. 126 00:05:53,000 --> 00:05:54,542 INGA SKURKAR SLÄPPS IN 127 00:05:57,083 --> 00:05:58,166 Glöm skylten. 128 00:05:58,291 --> 00:06:00,166 Borde vi inte ersätta 129 00:06:00,291 --> 00:06:03,000 de trasiga säkerhetsbottarna och skaffa bättre vakter? 130 00:06:03,083 --> 00:06:05,333 De nuvarande är ju riktiga träskallar. 131 00:06:05,458 --> 00:06:07,875 Snackar du om mig eller honom? 132 00:06:11,083 --> 00:06:13,041 Du menar Henderson. 133 00:06:13,125 --> 00:06:15,250 Han vikarierar bara för Jenkins 134 00:06:15,333 --> 00:06:16,917 som också är en skyltdocka. 135 00:06:18,250 --> 00:06:19,834 Jag ska bevisa det. 136 00:06:19,917 --> 00:06:21,625 Jag försöker bryta mig in här, 137 00:06:21,750 --> 00:06:22,917 och så hindrar du mig. 138 00:06:23,041 --> 00:06:25,959 Klarar du inte det måste du låta mig 139 00:06:26,041 --> 00:06:27,542 utöka säkerhetsåtgärderna. 140 00:06:27,667 --> 00:06:28,834 Kör hårt! 141 00:06:28,917 --> 00:06:30,750 Du kan aldrig ta dig in 142 00:06:30,834 --> 00:06:33,041 eftersom jag litar till fullo på mitt team. 143 00:06:33,125 --> 00:06:34,291 Eller hur, killar? 144 00:06:38,333 --> 00:06:41,625 Ännu ett skäl till att jag borde ha högre lön än han. 145 00:06:47,458 --> 00:06:49,834 Hej, Kaz. Hur gick dejten? 146 00:06:49,917 --> 00:06:51,375 Den var en riktig mardröm. 147 00:06:51,458 --> 00:06:53,625 Spark är helgalen och svartsjuk. 148 00:06:54,542 --> 00:06:55,625 Varför viskar du? 149 00:06:55,750 --> 00:06:58,083 Försök du dejta en tjej som har superhörsel 150 00:06:58,208 --> 00:06:59,917 och flyger i ljusets hastighet. 151 00:07:00,667 --> 00:07:02,166 Jag kan inte prata just nu. 152 00:07:07,208 --> 00:07:08,709 Varför kan du inte prata nu? 153 00:07:10,875 --> 00:07:14,000 Eftersom jag pratar med dig. 154 00:07:17,250 --> 00:07:18,792 Har du sett pyntet på ditt skåp? 155 00:07:20,875 --> 00:07:24,291 JAG ÄLSKAR KAZ 156 00:07:25,542 --> 00:07:26,750 Vad fint. 157 00:07:27,834 --> 00:07:28,792 Vi ses sen. 158 00:07:31,917 --> 00:07:33,709 Vad gulligt. 159 00:07:33,834 --> 00:07:35,375 Du faller ju för mig. 160 00:07:40,834 --> 00:07:44,250 Jag måste komma på ett sätt att ta mig ur det här förhållandet. 161 00:07:44,333 --> 00:07:45,458 Gör slut med henne. 162 00:07:45,542 --> 00:07:47,500 Visst kommer hon att bli förkrossad... 163 00:07:47,583 --> 00:07:49,291 Nej, jag kommer att bli krossad. 164 00:07:49,417 --> 00:07:51,208 Hon sa att om jag nånsin gör slut, 165 00:07:51,291 --> 00:07:54,083 så ska hon krossa mina ben och använda dem som badsalt. 166 00:07:56,333 --> 00:07:59,458 Det låter både våldsamt och avslappnande. 167 00:08:00,917 --> 00:08:03,834 Vänta lite. Nu vet jag. 168 00:08:03,917 --> 00:08:06,875 Hon kan inte göra mig illa om jag redan är död. 169 00:08:07,000 --> 00:08:09,375 Jag får fejka min egen död. 170 00:08:10,291 --> 00:08:12,959 Varför är det jämt ditt första förslag? 171 00:08:14,333 --> 00:08:17,792 Du sa samma sak när din pappa bad dig klippa gräset. 172 00:08:18,542 --> 00:08:20,917 Jag menar det. Vi fejkar min död, 173 00:08:21,041 --> 00:08:22,583 och sen ligger jag lågt ett tag. 174 00:08:22,709 --> 00:08:24,834 Förhoppningsvis slipper jag henne sen. 175 00:08:24,917 --> 00:08:26,500 Jag behöver din hjälp. 176 00:08:26,583 --> 00:08:27,792 Glöm det. Det är rubbat. 177 00:08:27,875 --> 00:08:29,834 Jag hjälper dig inte att ljuga för henne. 178 00:08:29,959 --> 00:08:33,250 Okej. Om du inte hjälper mig, berättar jag för hela skolan 179 00:08:33,375 --> 00:08:35,333 om din fobi för fallande flygtoaletter. 180 00:08:38,917 --> 00:08:41,375 KAZ: HANS LIV VAR ETT KAZTERVERK 181 00:08:41,709 --> 00:08:45,542 Då så. Tack för att ni har kommit till Kaz "begravning". 182 00:08:45,625 --> 00:08:48,041 Ni vet så klart varför jag gör luftcitat. 183 00:08:48,125 --> 00:08:51,333 Ja, vi fattar. Du har böjliga fingrar. 184 00:08:51,458 --> 00:08:53,041 Det har jag med. 185 00:08:56,917 --> 00:08:59,083 Kom igen, killar. Vi har ju övat. 186 00:09:08,542 --> 00:09:10,709 Åh, pizza! 187 00:09:10,792 --> 00:09:13,208 Vänta lite. Jag har inte beställt pizza. 188 00:09:13,291 --> 00:09:15,959 Eller så har jag gjort det och glömt bort det. 189 00:09:16,083 --> 00:09:19,166 När jag är hungrig kan mitt närminne svikta. 190 00:09:19,291 --> 00:09:22,083 Åh, pizza! Vänta lite. Jag har inte beställt pizza. 191 00:09:23,041 --> 00:09:25,667 Vakter, kolla att han är ren! 192 00:09:25,750 --> 00:09:27,166 Det här fixar jag. 193 00:09:33,041 --> 00:09:34,333 Han är ren. 194 00:09:35,625 --> 00:09:38,375 Vad använder du för tvål? Är det sandelolja? 195 00:09:39,166 --> 00:09:40,792 Okej då. 196 00:09:46,875 --> 00:09:47,792 Där fick du! 197 00:09:47,917 --> 00:09:48,792 Vänta lite... 198 00:09:49,583 --> 00:09:51,542 Blir det ingen pizza? 199 00:09:53,250 --> 00:09:56,166 Där ser du hur enkelt det är att ta sig in hit. 200 00:09:56,250 --> 00:09:57,583 Jag kunde ha haft en bomb. 201 00:09:57,750 --> 00:09:59,375 Eller pizza. 202 00:10:00,750 --> 00:10:03,250 Okej då. Du har övertygat mig. 203 00:10:03,792 --> 00:10:06,333 Du får ta tag i säkerhetsarbetet. 204 00:10:06,417 --> 00:10:09,417 Toppen! Då kommer en hel del att förändras här. 205 00:10:09,500 --> 00:10:11,208 Går det bra om jag tar lådorna? 206 00:10:11,333 --> 00:10:13,458 Jag behöver en ny bostad. 207 00:10:14,709 --> 00:10:16,917 Min rumskamrat ligger vaken om nätterna 208 00:10:17,000 --> 00:10:20,375 och stirrar på mig. Det är helläskigt, Henderson. 209 00:10:24,834 --> 00:10:27,208 Oliver, jag fick ditt meddelande. 210 00:10:27,291 --> 00:10:28,959 Jag kan inte fatta att Kaz är borta. 211 00:10:29,041 --> 00:10:29,917 Vad hände? 212 00:10:33,041 --> 00:10:36,291 Han försökte rädda en busslast med... valpar... 213 00:10:37,917 --> 00:10:39,834 som åkte av en bro. 214 00:10:40,917 --> 00:10:42,667 Jag klandrar bussbolaget. 215 00:10:42,792 --> 00:10:44,959 Så blir det när man låter valpar köra buss. 216 00:10:45,041 --> 00:10:47,291 Låt gå för vuxna hundar, 217 00:10:47,417 --> 00:10:50,125 men valpar saknar koncentrationsförmåga. 218 00:10:53,166 --> 00:10:55,750 Jag önskar att jag kunde ha förhindrat det. 219 00:10:56,583 --> 00:10:59,417 Tack för att du har anordnat minnesstunden. 220 00:10:59,500 --> 00:11:01,917 Det minsta jag kan göra för min bästa vän är 221 00:11:02,041 --> 00:11:05,333 att hålla i den här matfattiga och dåligt besökta minnesstunden. 222 00:11:07,000 --> 00:11:09,875 Det säger du inte. Var är alla? 223 00:11:09,959 --> 00:11:12,375 Tro inte att jag kommer på era fejkminnesstunder. 224 00:11:17,083 --> 00:11:18,375 Vad tittar du på? 225 00:11:18,458 --> 00:11:19,917 Min egen begravning. 226 00:11:22,166 --> 00:11:25,875 Jag vågade inte göra slut med min superhjälteflickvän 227 00:11:26,000 --> 00:11:29,125 då jag trodde att hon skulle krossa mig, så jag låtsas vara död. 228 00:11:30,625 --> 00:11:32,834 Det är en hemsk idé. 229 00:11:32,917 --> 00:11:35,542 Det är dålig stil, och det kan bara sluta illa. 230 00:11:35,625 --> 00:11:38,667 Jag tycker att det är en lysande idé 231 00:11:38,750 --> 00:11:41,667 i god stil som bara kan sluta väl. 232 00:11:42,583 --> 00:11:44,792 Okej. Det är din begravning. 233 00:11:49,542 --> 00:11:50,750 Det är tråkigt. 234 00:11:50,834 --> 00:11:52,667 Visas ingen annan begravning? 235 00:11:54,417 --> 00:11:55,667 Jag byter kanal. 236 00:11:55,792 --> 00:11:57,458 Sluta. 237 00:12:01,917 --> 00:12:04,083 Det är min begravning, och jag vill se den. 238 00:12:08,250 --> 00:12:09,542 Otroligt! 239 00:12:09,667 --> 00:12:13,083 Kaz måste ha spelat in ett farvälmeddelande 240 00:12:13,166 --> 00:12:16,208 till sina vänner. Se på honom. Det är nästan som om han vore här, 241 00:12:16,333 --> 00:12:18,333 så att jag kunde prata med honom 242 00:12:18,458 --> 00:12:21,291 och säga: "Kaz, jag ser dig just nu 243 00:12:21,417 --> 00:12:23,709 på skärmen i Domänen." 244 00:12:30,000 --> 00:12:33,291 Om jag verkar sakna ord, 245 00:12:33,417 --> 00:12:34,959 så beror det på att jag är död. 246 00:12:36,333 --> 00:12:39,291 Okej, då är minnesstunden slut. I väg med er. 247 00:12:39,458 --> 00:12:42,375 För det här är alldeles för smärtsamt. 248 00:12:44,583 --> 00:12:46,750 Särskilt för hans älskade flickvän... 249 00:12:49,500 --> 00:12:50,834 Vart tog hon vägen? 250 00:12:51,458 --> 00:12:52,709 Åh nej. 251 00:12:55,125 --> 00:12:56,709 Kaz. 252 00:12:56,834 --> 00:12:58,417 Där är du ju, Oliver. 253 00:12:58,542 --> 00:13:00,125 Tack för att du varnade mig. 254 00:13:00,250 --> 00:13:02,792 Jag hoppas att galningen Spark gick på det. 255 00:13:02,917 --> 00:13:03,875 Du, Kaz... 256 00:13:03,959 --> 00:13:05,667 Du ska nog vända dig om. 257 00:13:10,333 --> 00:13:11,959 Hej! 258 00:13:12,041 --> 00:13:14,458 Jag pratade precis om dig. 259 00:13:19,667 --> 00:13:22,625 Du är ju helt otrolig! 260 00:13:22,709 --> 00:13:24,250 Fejkade du din egen död 261 00:13:24,375 --> 00:13:26,583 för att slippa umgås med mig? 262 00:13:26,792 --> 00:13:30,458 Vanligtvis skulle jag ta till lögner nu, 263 00:13:30,542 --> 00:13:32,041 men jag ska vara helt ärlig. 264 00:13:33,458 --> 00:13:35,917 Jag är ett spöke. 265 00:13:38,625 --> 00:13:41,125 Ni behöver nog lite tid på tu man hand 266 00:13:41,250 --> 00:13:44,250 för det är bättre att inte ha några vittnen. 267 00:13:57,166 --> 00:13:59,625 Jag trodde att du gillade mig. 268 00:13:59,792 --> 00:14:02,291 Hur kunde jag vara så dum? 269 00:14:05,417 --> 00:14:06,583 Bra jobbat. 270 00:14:06,667 --> 00:14:09,250 Vi ska rädda superhjältar, inte såra dem. 271 00:14:09,333 --> 00:14:10,875 Är du nöjd nu? 272 00:14:11,000 --> 00:14:12,417 Inte direkt. 273 00:14:12,500 --> 00:14:15,125 Hon grät inte ett dugg när hon trodde att jag var död. 274 00:14:15,709 --> 00:14:17,333 Vad tusan? 275 00:14:23,792 --> 00:14:27,750 Jag har redan utökat säkerheten på sjukhuset. 276 00:14:27,917 --> 00:14:28,917 Jag med. 277 00:14:30,709 --> 00:14:32,583 ABSOLUT INGA SKURKAR SLÄPPS IN 278 00:14:34,041 --> 00:14:35,083 Hur som helst... 279 00:14:36,041 --> 00:14:38,709 Våra datorer innehåller topphemlig information 280 00:14:38,792 --> 00:14:41,125 som skurkar skulle gå över lik för att få tag på. 281 00:14:41,208 --> 00:14:44,834 För att logga in krävs det nu ett lösenord på 75 tecken. 282 00:14:44,959 --> 00:14:47,000 Om nån skriver fel lösenord 283 00:14:47,125 --> 00:14:48,458 aktiveras ett försvar. 284 00:14:48,583 --> 00:14:49,834 Vad konstigt. 285 00:14:49,917 --> 00:14:51,834 Mitt lösenord funkar inte. 286 00:14:54,834 --> 00:14:57,041 Henderson, ska du bara stå där? 287 00:14:57,166 --> 00:14:58,250 Hjälp honom! 288 00:15:00,291 --> 00:15:02,375 Jag har också kommit på ett sätt 289 00:15:02,458 --> 00:15:05,458 att hindra skurkar från att stjäla våra vapen och vår teknik. 290 00:15:05,542 --> 00:15:08,375 Om vår utrustning hanteras av nån 291 00:15:08,458 --> 00:15:11,625 vars fingeravtryck inte har registrerats, går ett larm i gång. 292 00:15:14,333 --> 00:15:17,333 Varför går den inte i gång? 293 00:15:25,959 --> 00:15:28,542 Det var nära ögat. 294 00:15:37,208 --> 00:15:39,709 Varför tror du att Spark gick hit? 295 00:15:39,834 --> 00:15:42,125 Jag följde spåret av hopknycklade näsdukar. 296 00:15:48,750 --> 00:15:50,750 JAG HATAR KAZ 297 00:15:52,625 --> 00:15:55,250 Spark! Vad oväntat att se dig på fötterna igen 298 00:15:55,333 --> 00:15:56,875 efter vår senaste strid. 299 00:15:57,000 --> 00:15:58,583 Du är tuffare än jag trodde. 300 00:16:06,041 --> 00:16:07,750 Vad gör du? 301 00:16:07,834 --> 00:16:09,917 Min pojkvän dumpade mig. 302 00:16:10,750 --> 00:16:12,333 Toppen. 303 00:16:12,417 --> 00:16:14,041 Vi kan inte slåss om du gråter. 304 00:16:14,125 --> 00:16:16,125 Då tycker alla att jag är en knöl. 305 00:16:16,250 --> 00:16:20,917 Varför dumpade han mig? Varför? 306 00:16:22,834 --> 00:16:26,166 Du får en minut på dig att samla dig. 307 00:16:26,250 --> 00:16:28,208 Men sen måste jag krossa dig 308 00:16:28,291 --> 00:16:30,250 för jag har redan sagt det till folk. 309 00:16:34,625 --> 00:16:37,083 Du måste muntra upp henne, 310 00:16:37,166 --> 00:16:38,875 annars krossas hon av Nightstrike. 311 00:16:39,000 --> 00:16:41,917 Jag har precis lämnat ett seriöst förhållande, 312 00:16:42,000 --> 00:16:44,709 men ingen frågar mig hur jag mår. 313 00:16:50,000 --> 00:16:51,792 Nightstrike, är det okej om jag... 314 00:16:51,917 --> 00:16:52,959 Varsågod! 315 00:16:55,542 --> 00:16:58,000 Allt är mitt fel. 316 00:16:58,083 --> 00:17:01,542 Jag borde inte ha bjudit ut dig. Jag var inte redo för ett förhållande. 317 00:17:01,709 --> 00:17:03,166 Men till mitt försvar, 318 00:17:03,250 --> 00:17:05,417 så visste jag inte hur galen du var. 319 00:17:09,792 --> 00:17:11,667 Är det honom du gråter över? 320 00:17:11,750 --> 00:17:13,625 Är du inte riktigt klok? 321 00:17:14,834 --> 00:17:17,917 Spark, du har 30 sekunder på dig. 322 00:17:18,000 --> 00:17:19,750 Lyssna på mig. 323 00:17:21,667 --> 00:17:23,208 Du är fantastisk. 324 00:17:23,291 --> 00:17:24,792 Du är vacker och modig 325 00:17:24,875 --> 00:17:26,917 och en makalös hjälte. 326 00:17:27,041 --> 00:17:30,458 Du förtjänar nån som respekterar dig, inte nån som sårar dig. 327 00:17:30,709 --> 00:17:34,125 Du förtjänar nån som får dig att skratta, inte att gråta. 328 00:17:34,208 --> 00:17:37,875 Du förtjänar nån som älskar dig som den pärla du är. 329 00:17:38,834 --> 00:17:40,000 Du har rätt. 330 00:17:40,250 --> 00:17:41,458 Tack, Oliver. 331 00:17:44,542 --> 00:17:46,083 Okej, Nightstrike. 332 00:17:47,291 --> 00:17:49,834 Nu är det din tur att gråta. 333 00:18:34,750 --> 00:18:37,375 Ge dig. Annars drabbas den inte så snygge killen. 334 00:18:37,458 --> 00:18:38,667 Se upp, Oliver! 335 00:18:42,542 --> 00:18:43,792 Jaså, jag. 336 00:18:45,667 --> 00:18:47,959 Tror du verkligen att jag vill ha kvar honom? 337 00:18:49,291 --> 00:18:51,083 Kaz krossade mitt hjärta. 338 00:18:59,417 --> 00:19:01,667 Du var helt otrolig. 339 00:19:01,792 --> 00:19:03,333 Tack. 340 00:19:03,458 --> 00:19:04,458 Och du har rätt. 341 00:19:04,542 --> 00:19:07,083 Jag förtjänar nån bättre än Kaz. 342 00:19:07,208 --> 00:19:09,250 Nån... som du. 343 00:19:09,375 --> 00:19:10,417 Va? 344 00:19:12,208 --> 00:19:15,458 Jag håller med. Oliver skulle passa perfekt som pojkvän. 345 00:19:15,542 --> 00:19:17,166 Jag skulle dejta honom på studs, 346 00:19:17,250 --> 00:19:20,417 men det kan jag inte eftersom jag nyss lämnat ett förhållande. 347 00:19:24,417 --> 00:19:25,959 Ta det lugnt. Jag skojar. 348 00:19:26,041 --> 00:19:28,917 Jag skulle aldrig dejta dig, Oliver. 349 00:19:29,000 --> 00:19:31,208 Jag är kanske labil, men inte desperat. 350 00:19:35,375 --> 00:19:37,041 Det struntar väl jag i! 351 00:19:41,000 --> 00:19:44,417 Du kommer att älska nästa säkerhetsfunktion. 352 00:19:44,542 --> 00:19:47,333 Föreställ dig att en skurk har tagit sig förbi 353 00:19:47,458 --> 00:19:49,583 det elektriska stängslet och avgrunden 354 00:19:49,667 --> 00:19:51,709 som jag har ordnat i vaktmästarens skåp. 355 00:19:52,625 --> 00:19:54,875 Då återstår ändå det här hindret. 356 00:19:57,834 --> 00:20:01,208 Ett lasernät som aktiverar livsfarliga fällor 357 00:20:01,291 --> 00:20:03,000 för skurkar som bryter strålarna. 358 00:20:10,542 --> 00:20:11,959 Nu får det räcka. 359 00:20:12,041 --> 00:20:16,542 Stäng av det innan en medarbetare som vi faktiskt gillar skadas. 360 00:20:18,917 --> 00:20:20,875 Du har gått alldeles för långt 361 00:20:20,959 --> 00:20:23,333 med dina säkerhetsåtgärder. Hur tänkte du? 362 00:20:23,417 --> 00:20:25,041 Förlåt. Du vet... 363 00:20:25,125 --> 00:20:27,542 När Annihilator bröt sig in och gjorde mig ond 364 00:20:27,667 --> 00:20:29,959 var jag nära att skada personer som jag gillar 365 00:20:30,041 --> 00:20:31,375 och Alan. 366 00:20:32,959 --> 00:20:35,750 Jag tänkte att om Supersjukhuset var säkert, 367 00:20:35,834 --> 00:20:38,750 så skulle jag inte kunna skada nån igen. 368 00:20:40,417 --> 00:20:42,125 Jag förstår. 369 00:20:42,750 --> 00:20:44,166 Vi kan väl samarbeta 370 00:20:44,250 --> 00:20:47,041 och tänka ut ett system som funkar för oss alla? 371 00:20:47,667 --> 00:20:49,000 Jag hämtar en näsduk. 372 00:21:00,208 --> 00:21:02,625 Varför har du satt ett larm på den? 373 00:21:02,709 --> 00:21:05,250 Skumt nog har jag inte gjort det. 374 00:21:05,417 --> 00:21:06,667 Vem har då gjort det?