1
00:00:02,166 --> 00:00:04,417
Stefanie messade nyss och skrev:
2
00:00:05,417 --> 00:00:09,792
"Jag kommer aldrig, aldrig, aldrig nånsin
att dejta dig. Aldrig!"
3
00:00:10,959 --> 00:00:13,458
Jag har inte ens bjudit ut henne.
Ändå skrev hon så.
4
00:00:16,291 --> 00:00:17,709
Ett mess från Stefanie.
5
00:00:17,792 --> 00:00:20,709
"Jag kommer aldrig nånsin
att dejta Kaz. Aldrig.
6
00:00:21,291 --> 00:00:22,500
Visa det här för Kaz."
7
00:00:25,125 --> 00:00:28,000
Jag önskar att jag kunde hitta en söt tjej
8
00:00:28,083 --> 00:00:29,834
som vet att jag jobbar här
9
00:00:29,959 --> 00:00:31,250
och fattar att jag är cool.
10
00:00:31,333 --> 00:00:33,792
Jag sa ju att jag mår bra.
11
00:00:33,917 --> 00:00:36,792
Nightstrike kom knappt åt mig.
12
00:00:40,458 --> 00:00:43,250
Det är Spark.
Tjejen som föddes med superkrafter
13
00:00:43,333 --> 00:00:45,959
efter att hennes mamma,
en gravid astronaut,
14
00:00:46,041 --> 00:00:48,792
träffades av gammastrålar
i omlopp kring Mars.
15
00:00:48,875 --> 00:00:50,959
Varför träffades inte mamma av strålar
16
00:00:51,041 --> 00:00:52,417
när hon var gravid?
17
00:00:52,500 --> 00:00:54,250
Hon åt inte ens sushi.
18
00:00:55,458 --> 00:00:56,792
Tack för inget, mamma.
19
00:00:59,125 --> 00:01:01,083
Jag sa ju att jag mår bra!
20
00:01:04,417 --> 00:01:06,333
Spark är suverän.
21
00:01:07,291 --> 00:01:08,959
Jag ska bjuda ut henne.
22
00:01:09,083 --> 00:01:11,208
Nej. Du har aldrig ens träffat henne.
23
00:01:11,291 --> 00:01:13,583
Du kan inte bara bjuda ut
en superhjälte.
24
00:01:13,709 --> 00:01:15,083
Ni måste först bli vänner
25
00:01:15,166 --> 00:01:17,709
och sen sakta låta det övergå i nåt annat.
26
00:01:17,834 --> 00:01:21,083
Tro mig. Jag vet allt
om att vara kär i en superhjälte.
27
00:01:21,166 --> 00:01:23,542
Men inte hur du ska få henne
att känna likadant.
28
00:01:24,375 --> 00:01:25,959
Ja, den delen är svårare.
29
00:01:27,792 --> 00:01:28,875
Jag tänker satsa hårt.
30
00:01:28,959 --> 00:01:31,709
Jag har kommit på ett smart svar
om hon säger nej.
31
00:01:31,792 --> 00:01:33,959
Då säger jag: "Det struntar väl jag i!"
32
00:01:34,041 --> 00:01:36,083
Det låter inte särskilt smart.
33
00:01:36,166 --> 00:01:37,500
Det struntar väl jag i!
34
00:01:47,208 --> 00:01:49,125
Hej, tjejen. Vill du gå ut med mig?
35
00:01:49,208 --> 00:01:51,250
-Ja, gärna.
-Det struntar väl...
36
00:01:51,333 --> 00:01:52,667
Vänta lite. Va?
37
00:01:53,709 --> 00:01:57,208
Ja. Killar vågar aldrig bjuda ut mig.
38
00:01:57,291 --> 00:01:59,500
De brukar vilja bli vänner först,
39
00:01:59,625 --> 00:02:01,583
så att det sakta kan övergå i nåt annat.
40
00:02:02,875 --> 00:02:04,250
Det är helkorkat.
41
00:02:05,500 --> 00:02:06,792
Precis!
42
00:02:08,250 --> 00:02:10,834
När ska jag plocka upp dig?
43
00:02:10,917 --> 00:02:13,291
Jag vet inte. Jag kanske plockar upp dig.
44
00:02:18,500 --> 00:02:19,500
Okej, yo!
45
00:02:19,625 --> 00:02:21,083
Varje dag är ju grymt bra
46
00:02:21,166 --> 00:02:22,875
Ingen vet vad vi gör efter plugget
47
00:02:23,000 --> 00:02:25,583
Var dag när vi drar
Slutar tidigt och börjar jobba
48
00:02:25,709 --> 00:02:27,542
Serier är vår grej
Nej, vi säger aldrig nej
49
00:02:27,667 --> 00:02:28,959
Läser nya
Drömmer om superkrafter
50
00:02:29,083 --> 00:02:31,000
Vi hjälper hjältar
Vi är entusiaster
51
00:02:31,125 --> 00:02:33,041
Vi hörde nån som sa:
"Låt dem va', det är inget viktigt"
52
00:02:33,125 --> 00:02:34,500
Men har ni nånsin sett en hjälte på brits?
53
00:02:34,583 --> 00:02:36,250
Ska vi rädda världen i dag?
Vi får väl se
54
00:02:36,333 --> 00:02:38,375
Ska vi hjälpa en hjälte i dag?
Vi får väl se
55
00:02:38,458 --> 00:02:40,166
Ska vi stanna här eller dra
Vi får väl se
56
00:02:40,250 --> 00:02:41,834
För vi räddar vår planet
Med allt som vi vet
57
00:02:41,917 --> 00:02:44,083
Vi träffar dem som vi bara har läst om
58
00:02:44,166 --> 00:02:46,041
När hjältar vill ha hjälp
är det alltid bråttom
59
00:02:46,125 --> 00:02:47,917
Vi är normisar och inte som de andra
60
00:02:48,000 --> 00:02:49,792
De är hjältar, men vi hjälper varandra
61
00:02:49,917 --> 00:02:51,542
När de rullas in med en trasig mjälte
62
00:02:51,625 --> 00:02:53,250
Då slår vi ett slag för en superhjälte
63
00:02:53,333 --> 00:02:55,041
Vi hjälper dem som har fått sig en smäll
64
00:02:55,125 --> 00:02:57,125
I morgon ska vi göra det vi gjorde i kväll
65
00:02:57,208 --> 00:02:58,959
Ska vi rädda världen i dag?
Vi får väl se
66
00:02:59,041 --> 00:03:00,542
Ska vi hjälpa en hjälte i dag?
Vi får väl se
67
00:03:00,625 --> 00:03:02,375
Ska vi stanna här eller dra
Vi får väl se
68
00:03:02,458 --> 00:03:04,542
Vi räddar vår planet
Med allt som vi vet
69
00:03:06,917 --> 00:03:08,750
Jag ser fram emot vår första dejt.
70
00:03:08,875 --> 00:03:12,041
Jag med. Jag vet ett perfekt matställe.
71
00:03:12,125 --> 00:03:15,000
Känner du till
den fina restaurangen på Fifth Street?
72
00:03:15,083 --> 00:03:16,792
Vissa sena kvällar
73
00:03:16,875 --> 00:03:18,333
slänger de sin mat.
74
00:03:20,417 --> 00:03:22,542
Du minns väl att jag kan flyga?
75
00:03:22,625 --> 00:03:24,166
Vi kan åka vart som helst.
76
00:03:24,291 --> 00:03:26,375
Och jag vet precis vad vi ska göra.
77
00:03:27,208 --> 00:03:29,291
Picknick på ett moln.
78
00:03:31,709 --> 00:03:34,291
Otroligt! Vad är det som håller mig uppe?
79
00:03:34,375 --> 00:03:37,250
Du är säker
förutsatt att du håller min hand.
80
00:03:41,875 --> 00:03:42,709
Jag skojar bara.
81
00:03:44,333 --> 00:03:47,959
Jag har skapat
ett antigravitationsfält runt oss.
82
00:03:48,041 --> 00:03:50,792
Så ät inget för mastigt nu.
83
00:03:53,917 --> 00:03:56,000
Tack för att du har ordnat allt det här.
84
00:03:56,083 --> 00:03:57,709
Det är som att vara i sjunde himlen,
85
00:03:57,792 --> 00:04:00,291
fast jag vet ju inte
hur många himlar det finns
86
00:04:00,417 --> 00:04:01,917
eller hur numreringen funkar.
87
00:04:03,125 --> 00:04:07,000
Jag trivs verkligen med dig.
88
00:04:07,083 --> 00:04:09,750
Jag var nervös
eftersom jag inte har dejtat mycket.
89
00:04:09,834 --> 00:04:12,709
Ärligt talat,
så har jag aldrig haft en riktig pojkvän.
90
00:04:12,792 --> 00:04:14,917
Va? Hur är det möjligt?
91
00:04:15,000 --> 00:04:16,750
Till och med syrran har en pojkvän,
92
00:04:16,834 --> 00:04:18,291
och hon ser ut som Shrek.
93
00:04:21,000 --> 00:04:22,375
Ursäkta mig.
94
00:04:23,125 --> 00:04:24,041
Hej.
95
00:04:24,125 --> 00:04:26,333
Ja, jag är...
96
00:04:26,417 --> 00:04:27,834
inte på nåt särskilt ställe.
97
00:04:29,709 --> 00:04:31,709
Bara med en kompis.
98
00:04:32,417 --> 00:04:34,792
Ja, middag klockan sju. Ja, jag...
99
00:04:34,875 --> 00:04:36,542
Vem pratar du med?
100
00:04:36,625 --> 00:04:37,792
Har du en flickvän till
101
00:04:37,875 --> 00:04:40,625
som du ska äta middag med
efter vår dejt?
102
00:04:41,667 --> 00:04:43,417
Nej, min mobil!
103
00:04:44,208 --> 00:04:46,583
Jag måste ha konstant tillgång
till internet!
104
00:04:49,667 --> 00:04:53,166
Vem är bruden som snor andras pojkvänner?
105
00:04:53,250 --> 00:04:55,500
Jag ska slita huvudet av henne.
106
00:04:57,166 --> 00:05:00,208
Bruden som snor andras pojkvänner
var min mamma
107
00:05:00,291 --> 00:05:03,291
som sa åt mig att vara hemma
till middagen klockan sju.
108
00:05:05,208 --> 00:05:06,208
Hoppsan.
109
00:05:08,291 --> 00:05:10,041
Förlåt. Det blev visst fel.
110
00:05:10,834 --> 00:05:12,834
Hur som helst...
111
00:05:12,959 --> 00:05:14,375
Vad var det vi pratade om?
112
00:05:14,458 --> 00:05:16,959
Skälet till
att du aldrig haft en pojkvän förut.
113
00:05:18,125 --> 00:05:19,417
Just det.
114
00:05:19,542 --> 00:05:21,333
Inte vet jag.
115
00:05:21,458 --> 00:05:24,000
Det är nog
för att jag inte står på mig tillräckligt.
116
00:05:30,792 --> 00:05:31,750
Hej, Horace.
117
00:05:31,834 --> 00:05:33,750
Får jag komma med ett förslag?
118
00:05:33,834 --> 00:05:36,875
Jag har redan testat alla mjällschampon.
119
00:05:36,959 --> 00:05:38,000
Tack i alla fall.
120
00:05:40,542 --> 00:05:42,583
Nej, jag tänkte
121
00:05:42,709 --> 00:05:44,583
att vi kanske ska utöka säkerheten här
122
00:05:44,709 --> 00:05:46,834
med tanke på
alla skurkar som tagit sig in.
123
00:05:46,917 --> 00:05:49,417
Men snälla! Supersjukhuset är säkert.
124
00:05:49,542 --> 00:05:51,709
Vi har redan ett idiotsäkert system.
125
00:05:51,792 --> 00:05:52,875
Kolla.
126
00:05:53,000 --> 00:05:54,542
INGA SKURKAR SLÄPPS IN
127
00:05:57,083 --> 00:05:58,166
Glöm skylten.
128
00:05:58,291 --> 00:06:00,166
Borde vi inte ersätta
129
00:06:00,291 --> 00:06:03,000
de trasiga säkerhetsbottarna
och skaffa bättre vakter?
130
00:06:03,083 --> 00:06:05,333
De nuvarande är ju riktiga träskallar.
131
00:06:05,458 --> 00:06:07,875
Snackar du om mig eller honom?
132
00:06:11,083 --> 00:06:13,041
Du menar Henderson.
133
00:06:13,125 --> 00:06:15,250
Han vikarierar bara för Jenkins
134
00:06:15,333 --> 00:06:16,917
som också är en skyltdocka.
135
00:06:18,250 --> 00:06:19,834
Jag ska bevisa det.
136
00:06:19,917 --> 00:06:21,625
Jag försöker bryta mig in här,
137
00:06:21,750 --> 00:06:22,917
och så hindrar du mig.
138
00:06:23,041 --> 00:06:25,959
Klarar du inte det måste du låta mig
139
00:06:26,041 --> 00:06:27,542
utöka säkerhetsåtgärderna.
140
00:06:27,667 --> 00:06:28,834
Kör hårt!
141
00:06:28,917 --> 00:06:30,750
Du kan aldrig ta dig in
142
00:06:30,834 --> 00:06:33,041
eftersom jag litar till fullo
på mitt team.
143
00:06:33,125 --> 00:06:34,291
Eller hur, killar?
144
00:06:38,333 --> 00:06:41,625
Ännu ett skäl till att jag borde ha
högre lön än han.
145
00:06:47,458 --> 00:06:49,834
Hej, Kaz. Hur gick dejten?
146
00:06:49,917 --> 00:06:51,375
Den var en riktig mardröm.
147
00:06:51,458 --> 00:06:53,625
Spark är helgalen och svartsjuk.
148
00:06:54,542 --> 00:06:55,625
Varför viskar du?
149
00:06:55,750 --> 00:06:58,083
Försök du dejta
en tjej som har superhörsel
150
00:06:58,208 --> 00:06:59,917
och flyger i ljusets hastighet.
151
00:07:00,667 --> 00:07:02,166
Jag kan inte prata just nu.
152
00:07:07,208 --> 00:07:08,709
Varför kan du inte prata nu?
153
00:07:10,875 --> 00:07:14,000
Eftersom jag pratar med dig.
154
00:07:17,250 --> 00:07:18,792
Har du sett pyntet på ditt skåp?
155
00:07:20,875 --> 00:07:24,291
JAG ÄLSKAR KAZ
156
00:07:25,542 --> 00:07:26,750
Vad fint.
157
00:07:27,834 --> 00:07:28,792
Vi ses sen.
158
00:07:31,917 --> 00:07:33,709
Vad gulligt.
159
00:07:33,834 --> 00:07:35,375
Du faller ju för mig.
160
00:07:40,834 --> 00:07:44,250
Jag måste komma på ett sätt
att ta mig ur det här förhållandet.
161
00:07:44,333 --> 00:07:45,458
Gör slut med henne.
162
00:07:45,542 --> 00:07:47,500
Visst kommer hon att bli förkrossad...
163
00:07:47,583 --> 00:07:49,291
Nej, jag kommer att bli krossad.
164
00:07:49,417 --> 00:07:51,208
Hon sa att om jag nånsin gör slut,
165
00:07:51,291 --> 00:07:54,083
så ska hon krossa mina ben
och använda dem som badsalt.
166
00:07:56,333 --> 00:07:59,458
Det låter både våldsamt och avslappnande.
167
00:08:00,917 --> 00:08:03,834
Vänta lite. Nu vet jag.
168
00:08:03,917 --> 00:08:06,875
Hon kan inte göra mig illa
om jag redan är död.
169
00:08:07,000 --> 00:08:09,375
Jag får fejka min egen död.
170
00:08:10,291 --> 00:08:12,959
Varför är det jämt ditt första förslag?
171
00:08:14,333 --> 00:08:17,792
Du sa samma sak
när din pappa bad dig klippa gräset.
172
00:08:18,542 --> 00:08:20,917
Jag menar det. Vi fejkar min död,
173
00:08:21,041 --> 00:08:22,583
och sen ligger jag lågt ett tag.
174
00:08:22,709 --> 00:08:24,834
Förhoppningsvis slipper jag henne sen.
175
00:08:24,917 --> 00:08:26,500
Jag behöver din hjälp.
176
00:08:26,583 --> 00:08:27,792
Glöm det. Det är rubbat.
177
00:08:27,875 --> 00:08:29,834
Jag hjälper dig inte att ljuga för henne.
178
00:08:29,959 --> 00:08:33,250
Okej. Om du inte hjälper mig,
berättar jag för hela skolan
179
00:08:33,375 --> 00:08:35,333
om din fobi för fallande flygtoaletter.
180
00:08:38,917 --> 00:08:41,375
KAZ: HANS LIV VAR ETT KAZTERVERK
181
00:08:41,709 --> 00:08:45,542
Då så. Tack för att ni har kommit
till Kaz "begravning".
182
00:08:45,625 --> 00:08:48,041
Ni vet så klart varför jag gör luftcitat.
183
00:08:48,125 --> 00:08:51,333
Ja, vi fattar. Du har böjliga fingrar.
184
00:08:51,458 --> 00:08:53,041
Det har jag med.
185
00:08:56,917 --> 00:08:59,083
Kom igen, killar. Vi har ju övat.
186
00:09:08,542 --> 00:09:10,709
Åh, pizza!
187
00:09:10,792 --> 00:09:13,208
Vänta lite. Jag har inte beställt pizza.
188
00:09:13,291 --> 00:09:15,959
Eller så har jag gjort det
och glömt bort det.
189
00:09:16,083 --> 00:09:19,166
När jag är hungrig
kan mitt närminne svikta.
190
00:09:19,291 --> 00:09:22,083
Åh, pizza!
Vänta lite. Jag har inte beställt pizza.
191
00:09:23,041 --> 00:09:25,667
Vakter, kolla att han är ren!
192
00:09:25,750 --> 00:09:27,166
Det här fixar jag.
193
00:09:33,041 --> 00:09:34,333
Han är ren.
194
00:09:35,625 --> 00:09:38,375
Vad använder du för tvål?
Är det sandelolja?
195
00:09:39,166 --> 00:09:40,792
Okej då.
196
00:09:46,875 --> 00:09:47,792
Där fick du!
197
00:09:47,917 --> 00:09:48,792
Vänta lite...
198
00:09:49,583 --> 00:09:51,542
Blir det ingen pizza?
199
00:09:53,250 --> 00:09:56,166
Där ser du hur enkelt det är
att ta sig in hit.
200
00:09:56,250 --> 00:09:57,583
Jag kunde ha haft en bomb.
201
00:09:57,750 --> 00:09:59,375
Eller pizza.
202
00:10:00,750 --> 00:10:03,250
Okej då. Du har övertygat mig.
203
00:10:03,792 --> 00:10:06,333
Du får ta tag i säkerhetsarbetet.
204
00:10:06,417 --> 00:10:09,417
Toppen!
Då kommer en hel del att förändras här.
205
00:10:09,500 --> 00:10:11,208
Går det bra om jag tar lådorna?
206
00:10:11,333 --> 00:10:13,458
Jag behöver en ny bostad.
207
00:10:14,709 --> 00:10:16,917
Min rumskamrat ligger vaken om nätterna
208
00:10:17,000 --> 00:10:20,375
och stirrar på mig.
Det är helläskigt, Henderson.
209
00:10:24,834 --> 00:10:27,208
Oliver, jag fick ditt meddelande.
210
00:10:27,291 --> 00:10:28,959
Jag kan inte fatta att Kaz är borta.
211
00:10:29,041 --> 00:10:29,917
Vad hände?
212
00:10:33,041 --> 00:10:36,291
Han försökte rädda
en busslast med... valpar...
213
00:10:37,917 --> 00:10:39,834
som åkte av en bro.
214
00:10:40,917 --> 00:10:42,667
Jag klandrar bussbolaget.
215
00:10:42,792 --> 00:10:44,959
Så blir det
när man låter valpar köra buss.
216
00:10:45,041 --> 00:10:47,291
Låt gå för vuxna hundar,
217
00:10:47,417 --> 00:10:50,125
men valpar saknar koncentrationsförmåga.
218
00:10:53,166 --> 00:10:55,750
Jag önskar
att jag kunde ha förhindrat det.
219
00:10:56,583 --> 00:10:59,417
Tack
för att du har anordnat minnesstunden.
220
00:10:59,500 --> 00:11:01,917
Det minsta jag kan göra
för min bästa vän är
221
00:11:02,041 --> 00:11:05,333
att hålla i den här matfattiga
och dåligt besökta minnesstunden.
222
00:11:07,000 --> 00:11:09,875
Det säger du inte. Var är alla?
223
00:11:09,959 --> 00:11:12,375
Tro inte att jag kommer
på era fejkminnesstunder.
224
00:11:17,083 --> 00:11:18,375
Vad tittar du på?
225
00:11:18,458 --> 00:11:19,917
Min egen begravning.
226
00:11:22,166 --> 00:11:25,875
Jag vågade inte göra slut
med min superhjälteflickvän
227
00:11:26,000 --> 00:11:29,125
då jag trodde att hon skulle krossa mig,
så jag låtsas vara död.
228
00:11:30,625 --> 00:11:32,834
Det är en hemsk idé.
229
00:11:32,917 --> 00:11:35,542
Det är dålig stil,
och det kan bara sluta illa.
230
00:11:35,625 --> 00:11:38,667
Jag tycker att det är en lysande idé
231
00:11:38,750 --> 00:11:41,667
i god stil som bara kan sluta väl.
232
00:11:42,583 --> 00:11:44,792
Okej. Det är din begravning.
233
00:11:49,542 --> 00:11:50,750
Det är tråkigt.
234
00:11:50,834 --> 00:11:52,667
Visas ingen annan begravning?
235
00:11:54,417 --> 00:11:55,667
Jag byter kanal.
236
00:11:55,792 --> 00:11:57,458
Sluta.
237
00:12:01,917 --> 00:12:04,083
Det är min begravning,
och jag vill se den.
238
00:12:08,250 --> 00:12:09,542
Otroligt!
239
00:12:09,667 --> 00:12:13,083
Kaz måste ha spelat in
ett farvälmeddelande
240
00:12:13,166 --> 00:12:16,208
till sina vänner. Se på honom.
Det är nästan som om han vore här,
241
00:12:16,333 --> 00:12:18,333
så att jag kunde prata med honom
242
00:12:18,458 --> 00:12:21,291
och säga: "Kaz, jag ser dig just nu
243
00:12:21,417 --> 00:12:23,709
på skärmen i Domänen."
244
00:12:30,000 --> 00:12:33,291
Om jag verkar sakna ord,
245
00:12:33,417 --> 00:12:34,959
så beror det på att jag är död.
246
00:12:36,333 --> 00:12:39,291
Okej, då är minnesstunden slut.
I väg med er.
247
00:12:39,458 --> 00:12:42,375
För det här är alldeles för smärtsamt.
248
00:12:44,583 --> 00:12:46,750
Särskilt för hans älskade flickvän...
249
00:12:49,500 --> 00:12:50,834
Vart tog hon vägen?
250
00:12:51,458 --> 00:12:52,709
Åh nej.
251
00:12:55,125 --> 00:12:56,709
Kaz.
252
00:12:56,834 --> 00:12:58,417
Där är du ju, Oliver.
253
00:12:58,542 --> 00:13:00,125
Tack för att du varnade mig.
254
00:13:00,250 --> 00:13:02,792
Jag hoppas
att galningen Spark gick på det.
255
00:13:02,917 --> 00:13:03,875
Du, Kaz...
256
00:13:03,959 --> 00:13:05,667
Du ska nog vända dig om.
257
00:13:10,333 --> 00:13:11,959
Hej!
258
00:13:12,041 --> 00:13:14,458
Jag pratade precis om dig.
259
00:13:19,667 --> 00:13:22,625
Du är ju helt otrolig!
260
00:13:22,709 --> 00:13:24,250
Fejkade du din egen död
261
00:13:24,375 --> 00:13:26,583
för att slippa umgås med mig?
262
00:13:26,792 --> 00:13:30,458
Vanligtvis skulle jag ta till lögner nu,
263
00:13:30,542 --> 00:13:32,041
men jag ska vara helt ärlig.
264
00:13:33,458 --> 00:13:35,917
Jag är ett spöke.
265
00:13:38,625 --> 00:13:41,125
Ni behöver nog lite tid på tu man hand
266
00:13:41,250 --> 00:13:44,250
för det är bättre
att inte ha några vittnen.
267
00:13:57,166 --> 00:13:59,625
Jag trodde att du gillade mig.
268
00:13:59,792 --> 00:14:02,291
Hur kunde jag vara så dum?
269
00:14:05,417 --> 00:14:06,583
Bra jobbat.
270
00:14:06,667 --> 00:14:09,250
Vi ska rädda superhjältar, inte såra dem.
271
00:14:09,333 --> 00:14:10,875
Är du nöjd nu?
272
00:14:11,000 --> 00:14:12,417
Inte direkt.
273
00:14:12,500 --> 00:14:15,125
Hon grät inte ett dugg
när hon trodde att jag var död.
274
00:14:15,709 --> 00:14:17,333
Vad tusan?
275
00:14:23,792 --> 00:14:27,750
Jag har redan utökat
säkerheten på sjukhuset.
276
00:14:27,917 --> 00:14:28,917
Jag med.
277
00:14:30,709 --> 00:14:32,583
ABSOLUT INGA SKURKAR SLÄPPS IN
278
00:14:34,041 --> 00:14:35,083
Hur som helst...
279
00:14:36,041 --> 00:14:38,709
Våra datorer innehåller
topphemlig information
280
00:14:38,792 --> 00:14:41,125
som skurkar skulle gå över lik
för att få tag på.
281
00:14:41,208 --> 00:14:44,834
För att logga in krävs det nu
ett lösenord på 75 tecken.
282
00:14:44,959 --> 00:14:47,000
Om nån skriver fel lösenord
283
00:14:47,125 --> 00:14:48,458
aktiveras ett försvar.
284
00:14:48,583 --> 00:14:49,834
Vad konstigt.
285
00:14:49,917 --> 00:14:51,834
Mitt lösenord funkar inte.
286
00:14:54,834 --> 00:14:57,041
Henderson, ska du bara stå där?
287
00:14:57,166 --> 00:14:58,250
Hjälp honom!
288
00:15:00,291 --> 00:15:02,375
Jag har också kommit på ett sätt
289
00:15:02,458 --> 00:15:05,458
att hindra skurkar från att stjäla
våra vapen och vår teknik.
290
00:15:05,542 --> 00:15:08,375
Om vår utrustning hanteras av nån
291
00:15:08,458 --> 00:15:11,625
vars fingeravtryck inte har registrerats,
går ett larm i gång.
292
00:15:14,333 --> 00:15:17,333
Varför går den inte i gång?
293
00:15:25,959 --> 00:15:28,542
Det var nära ögat.
294
00:15:37,208 --> 00:15:39,709
Varför tror du att Spark gick hit?
295
00:15:39,834 --> 00:15:42,125
Jag följde
spåret av hopknycklade näsdukar.
296
00:15:48,750 --> 00:15:50,750
JAG HATAR KAZ
297
00:15:52,625 --> 00:15:55,250
Spark!
Vad oväntat att se dig på fötterna igen
298
00:15:55,333 --> 00:15:56,875
efter vår senaste strid.
299
00:15:57,000 --> 00:15:58,583
Du är tuffare än jag trodde.
300
00:16:06,041 --> 00:16:07,750
Vad gör du?
301
00:16:07,834 --> 00:16:09,917
Min pojkvän dumpade mig.
302
00:16:10,750 --> 00:16:12,333
Toppen.
303
00:16:12,417 --> 00:16:14,041
Vi kan inte slåss om du gråter.
304
00:16:14,125 --> 00:16:16,125
Då tycker alla att jag är en knöl.
305
00:16:16,250 --> 00:16:20,917
Varför dumpade han mig? Varför?
306
00:16:22,834 --> 00:16:26,166
Du får en minut på dig att samla dig.
307
00:16:26,250 --> 00:16:28,208
Men sen måste jag krossa dig
308
00:16:28,291 --> 00:16:30,250
för jag har redan sagt det till folk.
309
00:16:34,625 --> 00:16:37,083
Du måste muntra upp henne,
310
00:16:37,166 --> 00:16:38,875
annars krossas hon av Nightstrike.
311
00:16:39,000 --> 00:16:41,917
Jag har precis lämnat
ett seriöst förhållande,
312
00:16:42,000 --> 00:16:44,709
men ingen frågar mig hur jag mår.
313
00:16:50,000 --> 00:16:51,792
Nightstrike, är det okej om jag...
314
00:16:51,917 --> 00:16:52,959
Varsågod!
315
00:16:55,542 --> 00:16:58,000
Allt är mitt fel.
316
00:16:58,083 --> 00:17:01,542
Jag borde inte ha bjudit ut dig.
Jag var inte redo för ett förhållande.
317
00:17:01,709 --> 00:17:03,166
Men till mitt försvar,
318
00:17:03,250 --> 00:17:05,417
så visste jag inte hur galen du var.
319
00:17:09,792 --> 00:17:11,667
Är det honom du gråter över?
320
00:17:11,750 --> 00:17:13,625
Är du inte riktigt klok?
321
00:17:14,834 --> 00:17:17,917
Spark, du har 30 sekunder på dig.
322
00:17:18,000 --> 00:17:19,750
Lyssna på mig.
323
00:17:21,667 --> 00:17:23,208
Du är fantastisk.
324
00:17:23,291 --> 00:17:24,792
Du är vacker och modig
325
00:17:24,875 --> 00:17:26,917
och en makalös hjälte.
326
00:17:27,041 --> 00:17:30,458
Du förtjänar nån som respekterar dig,
inte nån som sårar dig.
327
00:17:30,709 --> 00:17:34,125
Du förtjänar nån som får dig att skratta,
inte att gråta.
328
00:17:34,208 --> 00:17:37,875
Du förtjänar nån som älskar dig
som den pärla du är.
329
00:17:38,834 --> 00:17:40,000
Du har rätt.
330
00:17:40,250 --> 00:17:41,458
Tack, Oliver.
331
00:17:44,542 --> 00:17:46,083
Okej, Nightstrike.
332
00:17:47,291 --> 00:17:49,834
Nu är det din tur att gråta.
333
00:18:34,750 --> 00:18:37,375
Ge dig. Annars drabbas
den inte så snygge killen.
334
00:18:37,458 --> 00:18:38,667
Se upp, Oliver!
335
00:18:42,542 --> 00:18:43,792
Jaså, jag.
336
00:18:45,667 --> 00:18:47,959
Tror du verkligen
att jag vill ha kvar honom?
337
00:18:49,291 --> 00:18:51,083
Kaz krossade mitt hjärta.
338
00:18:59,417 --> 00:19:01,667
Du var helt otrolig.
339
00:19:01,792 --> 00:19:03,333
Tack.
340
00:19:03,458 --> 00:19:04,458
Och du har rätt.
341
00:19:04,542 --> 00:19:07,083
Jag förtjänar nån bättre än Kaz.
342
00:19:07,208 --> 00:19:09,250
Nån... som du.
343
00:19:09,375 --> 00:19:10,417
Va?
344
00:19:12,208 --> 00:19:15,458
Jag håller med.
Oliver skulle passa perfekt som pojkvän.
345
00:19:15,542 --> 00:19:17,166
Jag skulle dejta honom på studs,
346
00:19:17,250 --> 00:19:20,417
men det kan jag inte
eftersom jag nyss lämnat ett förhållande.
347
00:19:24,417 --> 00:19:25,959
Ta det lugnt. Jag skojar.
348
00:19:26,041 --> 00:19:28,917
Jag skulle aldrig dejta dig, Oliver.
349
00:19:29,000 --> 00:19:31,208
Jag är kanske labil, men inte desperat.
350
00:19:35,375 --> 00:19:37,041
Det struntar väl jag i!
351
00:19:41,000 --> 00:19:44,417
Du kommer att älska
nästa säkerhetsfunktion.
352
00:19:44,542 --> 00:19:47,333
Föreställ dig
att en skurk har tagit sig förbi
353
00:19:47,458 --> 00:19:49,583
det elektriska stängslet och avgrunden
354
00:19:49,667 --> 00:19:51,709
som jag har ordnat i vaktmästarens skåp.
355
00:19:52,625 --> 00:19:54,875
Då återstår ändå det här hindret.
356
00:19:57,834 --> 00:20:01,208
Ett lasernät
som aktiverar livsfarliga fällor
357
00:20:01,291 --> 00:20:03,000
för skurkar som bryter strålarna.
358
00:20:10,542 --> 00:20:11,959
Nu får det räcka.
359
00:20:12,041 --> 00:20:16,542
Stäng av det innan en medarbetare
som vi faktiskt gillar skadas.
360
00:20:18,917 --> 00:20:20,875
Du har gått alldeles för långt
361
00:20:20,959 --> 00:20:23,333
med dina säkerhetsåtgärder.
Hur tänkte du?
362
00:20:23,417 --> 00:20:25,041
Förlåt. Du vet...
363
00:20:25,125 --> 00:20:27,542
När Annihilator bröt sig in
och gjorde mig ond
364
00:20:27,667 --> 00:20:29,959
var jag nära att skada
personer som jag gillar
365
00:20:30,041 --> 00:20:31,375
och Alan.
366
00:20:32,959 --> 00:20:35,750
Jag tänkte
att om Supersjukhuset var säkert,
367
00:20:35,834 --> 00:20:38,750
så skulle jag inte kunna skada nån igen.
368
00:20:40,417 --> 00:20:42,125
Jag förstår.
369
00:20:42,750 --> 00:20:44,166
Vi kan väl samarbeta
370
00:20:44,250 --> 00:20:47,041
och tänka ut ett system
som funkar för oss alla?
371
00:20:47,667 --> 00:20:49,000
Jag hämtar en näsduk.
372
00:21:00,208 --> 00:21:02,625
Varför har du satt ett larm på den?
373
00:21:02,709 --> 00:21:05,250
Skumt nog har jag inte gjort det.
374
00:21:05,417 --> 00:21:06,667
Vem har då gjort det?