1 00:00:02,417 --> 00:00:04,667 嘿,你在聽什麼? 2 00:00:04,667 --> 00:00:07,291 其實我正在執教我侄子的 T-球隊 3 00:00:07,291 --> 00:00:09,625 所以我正在聽一本 關於教練技術的書 4 00:00:09,625 --> 00:00:10,750 書? 5 00:00:12,166 --> 00:00:14,792 我怎麼從耳朵 也能感到讀書的乏味? 6 00:00:23,333 --> 00:00:24,458 搞什麼鬼? 7 00:00:25,792 --> 00:00:30,667 大凱,奧利,向我心愛的 寵物卡梅拉安德森問好 8 00:00:33,583 --> 00:00:34,917 你為什麼會有駱駝? 9 00:00:35,959 --> 00:00:37,500 你為什麼要帶牠來上班? 10 00:00:39,375 --> 00:00:41,542 每個人都知道駱駝 是最好的寵物 11 00:00:41,542 --> 00:00:44,250 我帶牠來上班 因為幫我遛駱駝的人死了 12 00:00:44,250 --> 00:00:45,917 牠被駱駝踐踏而死的 13 00:00:48,166 --> 00:00:50,291 - 牠有什麼技倆? - 牠可以坐 14 00:00:50,291 --> 00:00:52,500 我在教牠從帽子裡拉出兔子 15 00:00:52,500 --> 00:00:54,542 現在牠可以從兔子裡 拉出帽子 16 00:00:54,542 --> 00:00:56,792 但這個技倆你只會想看一次 17 00:01:02,500 --> 00:01:03,667 霍雷斯 18 00:01:03,667 --> 00:01:05,625 華勒斯和克萊德為什麼會從 超人重罪監獄出來的? 19 00:01:05,625 --> 00:01:07,208 把他們融成手辦模型前 20 00:01:07,208 --> 00:01:09,166 我想先讓他們舒展雙腿 21 00:01:09,542 --> 00:01:12,625 因為沒有人喜歡玩腿筋繃緊 的手辦模型 22 00:01:13,500 --> 00:01:16,083 - 老兄們,幫幫我們 - 是啊,你認識我們多年了 23 00:01:16,083 --> 00:01:17,375 你可以保證我們的人格 24 00:01:17,375 --> 00:01:19,375 尤其是我們在電影中 角色的影評 25 00:01:19,375 --> 00:01:23,709 我給這部電影的評語是 非常昂貴但枯萎的蘭花 26 00:01:25,083 --> 00:01:26,959 霍雷斯,你不能把他們變成 手辦模型的 27 00:01:26,959 --> 00:01:28,000 他們是我們的朋友 28 00:01:28,000 --> 00:01:29,583 - 說得好 - 聽孩子說 29 00:01:29,583 --> 00:01:33,792 沒錯,一個試圖消滅我們和 摧毀整個醫院的朋友 30 00:01:33,792 --> 00:01:35,500 - 很好的反駁 - 我們的確有這樣做 31 00:01:36,667 --> 00:01:39,166 霍雷斯,我看得出他們還是 有好的一面 32 00:01:39,166 --> 00:01:42,291 我可以用執教T-球時的 積極強化技術 33 00:01:42,291 --> 00:01:44,166 把他們變好的 34 00:01:44,166 --> 00:01:45,959 如果我能培養出 一群六歲的孩子 35 00:01:45,959 --> 00:01:48,041 我一定可以培養出 兩名耆老的 36 00:01:50,625 --> 00:01:53,959 好吧,我批准他們短期出獄 37 00:01:53,959 --> 00:01:55,792 以證明他們不再作惡 38 00:01:55,792 --> 00:01:57,542 你有72小時的時間 39 00:01:57,542 --> 00:01:58,959 從前天開始 40 00:01:59,625 --> 00:02:01,333 所以我只有24小時? 41 00:02:02,333 --> 00:02:03,959 我說得非常清楚了 42 00:02:54,333 --> 00:02:56,834 哈哈!能夠回來真好 43 00:02:56,834 --> 00:02:58,917 沒錯,真的很想念這裡 44 00:03:00,083 --> 00:03:02,458 - 裡面沒有錢 - 一點都沒變 45 00:03:04,709 --> 00:03:06,291 好吧,大家圍在一起 46 00:03:06,709 --> 00:03:09,125 現在我們只有不足 十二個小時時間 47 00:03:09,125 --> 00:03:11,625 說服霍雷斯你們不再是壞人 48 00:03:11,625 --> 00:03:12,792 但是我們可以做到的 49 00:03:13,208 --> 00:03:14,333 有問題嗎? 50 00:03:14,333 --> 00:03:16,083 - 華勒斯? - 我們會有小吃嗎? 51 00:03:16,083 --> 00:03:18,041 應該會有盒裝果汁的 52 00:03:18,583 --> 00:03:20,834 - 好的 - 太好了 53 00:03:22,417 --> 00:03:25,792 現在想像一下 漫畫店是我們的球場 54 00:03:25,792 --> 00:03:27,458 而你們兩個是球員 55 00:03:27,834 --> 00:03:29,333 比賽的名稱是… 56 00:03:29,333 --> 00:03:30,500 有誰回答? 57 00:03:31,208 --> 00:03:33,417 - 華勒斯? - 克萊德偷了我的果汁 58 00:03:35,333 --> 00:03:36,750 還給我… 59 00:03:38,083 --> 00:03:40,834 男孩們,我不是說過要 團隊合作的嗎? 60 00:03:41,208 --> 00:03:43,000 - 沒有 - 你沒有說過 61 00:03:43,000 --> 00:03:44,291 你什麼也沒說過 62 00:03:44,959 --> 00:03:46,333 是我的錯,我稍後再補充 63 00:03:47,542 --> 00:03:49,959 但現在先談談比賽的戰術 64 00:03:49,959 --> 00:03:51,667 你們兩個已經花了一生時間 65 00:03:51,667 --> 00:03:53,458 專注於摧毀超級英雄 66 00:03:53,458 --> 00:03:57,208 但今天我要教你如何 與他們和平互動 67 00:03:57,208 --> 00:03:58,917 試一試也無妨 68 00:03:58,917 --> 00:04:00,291 除非會受傷 69 00:04:00,291 --> 00:04:02,291 因為如果會受傷 我們寧願不要嘗試了 70 00:04:03,417 --> 00:04:05,166 這就是今天的重點,努力 71 00:04:05,166 --> 00:04:06,375 所以我們要去嘗試 72 00:04:06,375 --> 00:04:09,750 華勒斯和克萊德,這是藍… 73 00:04:10,333 --> 00:04:11,583 去死吧 74 00:04:14,542 --> 00:04:15,625 好的 75 00:04:16,333 --> 00:04:18,792 這不是戰術的一部分 76 00:04:33,375 --> 00:04:34,875 大凱,你在做什麼? 77 00:04:35,333 --> 00:04:37,333 我厭倦了只能幫助超級英雄 78 00:04:37,333 --> 00:04:39,000 我想成為他們的一份子 79 00:04:39,000 --> 00:04:40,959 所以我想給自己超能力 80 00:04:40,959 --> 00:04:43,083 讓我能打動女孩子和 在運動上有傑出表現 81 00:04:43,083 --> 00:04:45,834 - 還有拯救別人? - 如果有時間的話 82 00:04:47,834 --> 00:04:50,959 無論如何,我改塑了 聲納忍者的起源故事 83 00:04:50,959 --> 00:04:52,375 他原本是個盲的考古學家 84 00:04:52,375 --> 00:04:56,166 他掉進水晶洞穴後 他的其他感官變成超能力 85 00:04:56,166 --> 00:04:58,500 因為水晶改變了 他大腦的化學物質 86 00:04:58,500 --> 00:05:02,333 盲的考古學家? 難怪他掉進洞穴了 87 00:05:03,166 --> 00:05:06,166 好吧,為了模擬失去視力 我要戴上眼罩 88 00:05:06,166 --> 00:05:10,166 而這個在頭盔裡的水晶 會干擾我的腦袋 89 00:05:21,125 --> 00:05:23,083 也許我應該先把頭盔戴上 90 00:05:25,458 --> 00:05:26,500 在這裡 91 00:05:27,291 --> 00:05:28,583 謝謝 92 00:05:28,583 --> 00:05:32,750 好吧,現在我就靜待 我其它的感官進入超能狀態 93 00:05:34,625 --> 00:05:36,709 成功了嗎? 94 00:05:37,375 --> 00:05:41,291 我在在耳語 你能聽見嗎? 95 00:05:42,709 --> 00:05:44,834 幾乎就像你站在我身旁 96 00:05:44,834 --> 00:05:47,625 對著我的耳朵尖叫 造成永久性的損害 97 00:05:50,750 --> 00:05:52,917 我的超級嗅覺生效了 98 00:05:52,917 --> 00:05:56,834 我可以從這裡聞到一公里外 寵物店裡的兔子糞便 99 00:05:56,834 --> 00:05:58,166 對不起,是因為我 100 00:05:58,166 --> 00:06:00,250 我的駱駝剛剛從兔子裡 拉出這頂帽子 101 00:06:02,291 --> 00:06:03,291 喔 102 00:06:10,291 --> 00:06:12,917 華勒斯,克萊德 來吧,趕快一點 103 00:06:13,375 --> 00:06:15,875 當你說"趕快" 你的意思是"加把勁" 104 00:06:15,875 --> 00:06:17,750 還是在七十年代舞蹈熱潮的 "哈娑舞"? 105 00:06:17,750 --> 00:06:19,542 因為我們只會做後者 106 00:06:26,291 --> 00:06:28,250 - 哇!很響亮 - 好的 107 00:06:29,291 --> 00:06:30,333 很好的哈娑舞 108 00:06:31,166 --> 00:06:33,583 你們已經有很大的進步 109 00:06:33,583 --> 00:06:34,834 但霍雷斯已經在途中了 110 00:06:34,834 --> 00:06:37,083 我跟你們說一下戰術 111 00:06:37,583 --> 00:06:40,709 霍雷斯會從這裡進入 112 00:06:40,709 --> 00:06:42,750 你們兩個會進這裡進入 113 00:06:44,500 --> 00:06:45,875 你為什麼要畫這個呢? 114 00:06:46,333 --> 00:06:47,834 還有為什麼大家都 赤身裸體? 115 00:06:49,834 --> 00:06:51,375 因為我真的不擅長畫衣服 116 00:06:54,500 --> 00:06:56,000 霍雷斯,謝謝你的到來 117 00:06:56,000 --> 00:06:58,875 期待著你看到華勒斯和 克萊德洗心革面 118 00:06:58,875 --> 00:06:59,959 好吧 119 00:07:00,375 --> 00:07:02,083 但是我想讓你知道 我做好準備 120 00:07:02,083 --> 00:07:03,959 以防有任何搞鬼的舉動 121 00:07:08,542 --> 00:07:09,917 跟香蕉有什麼關聯? 122 00:07:09,917 --> 00:07:11,875 你怎樣和猴子打交道的? 123 00:07:13,667 --> 00:07:15,083 無論如何 124 00:07:15,083 --> 00:07:17,333 我仍然對華勒斯和克萊德 有所懷疑 125 00:07:17,875 --> 00:07:19,208 你等著瞧吧 126 00:07:19,208 --> 00:07:20,834 華勒斯和克萊德 127 00:07:20,834 --> 00:07:23,625 向霍雷斯展示全新的你們 128 00:07:27,291 --> 00:07:29,583 你從哪裡得到 真正的解體球的? 129 00:07:29,583 --> 00:07:31,959 這是華勒斯和克萊德的 舊武器之一 130 00:07:31,959 --> 00:07:33,417 他將會把我們綁起來 131 00:07:33,417 --> 00:07:35,166 而我會把武器放在桌子上 132 00:07:35,166 --> 00:07:37,625 如果他們能抗拒 把你瓦解的誘惑的話 133 00:07:37,625 --> 00:07:39,333 你就知道他們不再是惡魔了 134 00:07:39,333 --> 00:07:41,000 這計劃聽起來很不錯 135 00:07:41,750 --> 00:07:43,041 什麼,你不喜歡嗎? 136 00:07:43,041 --> 00:07:44,959 我很抱歉 語氣好像帶點諷刺 137 00:07:44,959 --> 00:07:46,583 這計劃聽起來真棒! 138 00:07:59,375 --> 00:08:00,625 你在盯什麼? 139 00:08:04,834 --> 00:08:06,542 老實說,我也不知道 140 00:08:09,000 --> 00:08:11,458 我試圖用混合人的方法 取得超能力 141 00:08:12,000 --> 00:08:14,291 她用放射性犛牛奶護膚霜 142 00:08:14,291 --> 00:08:16,750 與她的吉他電荷混合 143 00:08:16,750 --> 00:08:20,375 好吧,我買不起她那昂貴的 犛牛奶護膚霜 144 00:08:20,375 --> 00:08:22,959 我找不到犛牛 所以我做了唯一合理的事情 145 00:08:23,291 --> 00:08:25,542 我借了菲利普的駱駝寵物 擠牠的奶代替 146 00:08:28,083 --> 00:08:30,500 現在讓牛奶吸收輻射 147 00:08:32,542 --> 00:08:33,583 好的 148 00:08:35,583 --> 00:08:37,750 喔…牠吃了那些藥物 有害的嗎? 149 00:08:38,083 --> 00:08:39,417 我不知道,去看看吧 150 00:08:41,667 --> 00:08:45,291 "如果懷孕,駕駛 或者是駱駝,不要服用" 151 00:08:50,417 --> 00:08:51,417 啊… 152 00:08:51,417 --> 00:08:53,125 我想有人懷孕了 153 00:09:04,041 --> 00:09:05,417 你看,我們現在手無寸鐵 154 00:09:05,417 --> 00:09:07,625 華勒斯和克萊德 完全沒有行動 155 00:09:08,083 --> 00:09:10,542 他們為什麼刷對方的頭髮 我不知道 156 00:09:13,333 --> 00:09:15,250 我仍然不相信 157 00:09:15,917 --> 00:09:21,750 奧利,我有跟你說過 我如何擊敗毀滅魔王 158 00:09:21,750 --> 00:09:25,291 將他變成兩隻可憐的生物 的有趣故事嗎? 159 00:09:25,291 --> 00:09:30,375 以前的華勒斯和克萊德 會用殘暴的方法摧毀你 160 00:09:30,709 --> 00:09:32,583 但你看看全新的克萊德和 華勒斯會怎樣做 161 00:09:37,667 --> 00:09:39,500 我們的訓練不是這樣的 162 00:09:39,500 --> 00:09:40,834 但無害的 163 00:09:41,667 --> 00:09:43,291 雖然令人不安,但無害的 164 00:09:44,917 --> 00:09:46,667 令人不安,但無害 165 00:09:46,667 --> 00:09:49,125 我在交友資料頁 就是這樣描述自己的 166 00:09:50,542 --> 00:09:52,417 幹得好,奧利 167 00:09:52,917 --> 00:09:55,417 華勒斯和克萊德 你們自由了 168 00:09:55,417 --> 00:09:56,542 太好了! 169 00:09:57,083 --> 00:10:00,208 恭喜你,男孩們 你們的出色表現將會有獎勵 170 00:10:00,208 --> 00:10:01,709 我有一個小驚喜給你們 171 00:10:02,417 --> 00:10:04,792 迷你芝士蛋糕 172 00:10:04,792 --> 00:10:06,583 我的T-球隊 孩子們最喜歡吃的 173 00:10:06,583 --> 00:10:08,291 他們還喜歡吃自己的鼻涕 174 00:10:08,291 --> 00:10:10,166 所以這些可能不是太好吃的 175 00:10:15,583 --> 00:10:17,959 你把霍雷斯解體了 發生什麼事了? 176 00:10:18,500 --> 00:10:21,041 - 華勒斯? - 克萊德偷了我的芝士蛋糕 177 00:10:26,834 --> 00:10:28,875 你們竟然把霍雷斯解體了 178 00:10:29,208 --> 00:10:30,625 我們沒有做 179 00:10:30,625 --> 00:10:32,583 你離開房間後 事情就亂起來了 180 00:10:32,583 --> 00:10:33,792 包括我們的頭髮 181 00:10:33,792 --> 00:10:36,333 - 你這邊需要再弄一下 - 我先整理一下 182 00:10:36,333 --> 00:10:37,792 別再弄你們的頭髮了 183 00:10:39,166 --> 00:10:41,542 如果你們沒有把霍雷斯解體 那麼是誰做的? 184 00:10:42,041 --> 00:10:43,792 嘿,那邊有張紙條 185 00:10:45,750 --> 00:10:47,041 也許是線索 186 00:10:48,000 --> 00:10:50,291 不,這是待辦事項列表 187 00:10:50,750 --> 00:10:52,375 “更新滅蟲執照 188 00:10:52,375 --> 00:10:54,750 到乾洗店取貓貓T卹 189 00:10:55,583 --> 00:10:57,917 賣超大的膠水陷阱給霍雷斯 190 00:10:57,917 --> 00:10:59,583 陷害華勒斯和克萊德” 191 00:10:59,583 --> 00:11:01,291 我簡直不敢相信 192 00:11:01,291 --> 00:11:03,792 是啊,誰會拿T卹去乾洗? 193 00:11:05,625 --> 00:11:07,917 我是指我們被滅蟲者陷害了 194 00:11:07,917 --> 00:11:09,166 你說的沒錯 195 00:11:09,166 --> 00:11:10,792 很明顯事情是這樣發生的 196 00:11:11,792 --> 00:11:14,375 滅蟲者從外面窺視我們 197 00:11:15,125 --> 00:11:17,792 你離開取 迷你芝士蛋糕的一刻 198 00:11:17,792 --> 00:11:19,417 他就行動了 199 00:11:19,417 --> 00:11:20,959 等一下… 200 00:11:21,625 --> 00:11:22,917 你們為什麼穿晚禮服的? 201 00:11:23,500 --> 00:11:24,959 那是我們的重演 202 00:11:24,959 --> 00:11:26,709 我們可以穿任何想穿的衣服 203 00:11:26,709 --> 00:11:28,500 沒錯,這就是重演的規則 204 00:11:30,792 --> 00:11:33,792 當你離開房間後 滅蟲者就溜進來了 205 00:11:33,792 --> 00:11:36,417 用滅蟲毒素射向我們 206 00:11:37,208 --> 00:11:38,959 再綁架霍雷斯 207 00:11:38,959 --> 00:11:41,583 弄成好像是我們解體了他 208 00:11:44,875 --> 00:11:46,041 天啊 209 00:11:46,041 --> 00:11:48,875 即使是昏迷了 他們兩個依舊是最英俊 210 00:11:48,875 --> 00:11:51,834 打扮最出眾的漫畫店老闆 211 00:11:55,625 --> 00:11:58,375 - 他沒有這樣說 - 可能有說呢 212 00:11:58,375 --> 00:11:59,542 你當時不在場喔 213 00:12:01,250 --> 00:12:02,792 所以霍雷斯可能還活著 214 00:12:03,333 --> 00:12:05,375 你們曾經是壞人 你們應該知道壞人的想法 215 00:12:05,375 --> 00:12:07,333 滅蟲者會帶霍雷斯去 什麼地方? 216 00:12:07,750 --> 00:12:09,208 最有可能是回去他的巢穴 217 00:12:09,208 --> 00:12:12,208 - 在市中心的巢穴區 - 新的巢穴熱點 218 00:12:13,917 --> 00:12:16,250 我們必須潛入救出霍雷斯 219 00:12:16,250 --> 00:12:18,250 滅蟲者是殘酷無情的 220 00:12:18,917 --> 00:12:20,542 但我們有意想不到的元素 221 00:12:20,917 --> 00:12:23,166 我們只需要秘密行事 222 00:12:30,834 --> 00:12:33,250 對不起 偷偷進來讓我覺得很口渴 223 00:12:33,250 --> 00:12:34,792 你知道什麼 讓我覺得口渴嗎? 224 00:12:34,792 --> 00:12:36,375 你偷了我的果汁 225 00:12:36,375 --> 00:12:38,917 安靜! 滅蟲者會聽見我們的 226 00:12:40,625 --> 00:12:44,166 我沒有聽見他們 但我聽見你 227 00:12:44,166 --> 00:12:46,500 沒錯,奧利 你的聲音很大 228 00:12:56,834 --> 00:12:58,792 大凱 你見過卡梅拉安德森嗎? 229 00:12:59,166 --> 00:13:01,417 我睡不著,除非聽到她… 230 00:13:09,250 --> 00:13:11,458 牠跟我說會過去那邊… 231 00:13:13,709 --> 00:13:16,291 傻駱駝,我特意叮囑牠 232 00:13:16,291 --> 00:13:17,625 不要過去… 233 00:13:20,542 --> 00:13:21,667 大凱 234 00:13:21,667 --> 00:13:24,959 我想出一個方法 讓你重塑蟋蟀人的起源故事 235 00:13:24,959 --> 00:13:26,125 而得到超能力 236 00:13:26,125 --> 00:13:28,291 我以為你認為我的計劃 很愚蠢 237 00:13:28,291 --> 00:13:31,000 沒錯 但是如果奇蹟地成功了 238 00:13:31,000 --> 00:13:32,875 那麼我可以用同樣手法 得到超能力 239 00:13:32,875 --> 00:13:35,208 來吧,我們沒有損失的 240 00:13:35,208 --> 00:13:37,667 事實上,你可能會失去 一隻手臂 241 00:13:37,667 --> 00:13:38,750 或是眼睛 242 00:13:38,750 --> 00:13:40,458 但我沒有什麼可失去的 243 00:13:42,000 --> 00:13:44,333 所以你想利用我作為豚鼠? 244 00:13:45,250 --> 00:13:47,458 真棒,豚鼠是最好的 245 00:13:48,333 --> 00:13:49,625 牠們像… 246 00:13:50,792 --> 00:13:53,792 我不知道豚鼠發出什麼聲音 247 00:13:53,792 --> 00:13:55,250 但駱駝就是… 248 00:13:57,250 --> 00:13:58,333 卡梅拉! 249 00:13:59,208 --> 00:14:01,583 哦,對不起,是我 250 00:14:06,000 --> 00:14:08,500 無論如何 這是正電子發射體 251 00:14:08,500 --> 00:14:10,917 我用它射向蟋蟀 252 00:14:10,917 --> 00:14:12,166 然後如果它咬你的手的話 253 00:14:12,166 --> 00:14:13,834 就會把超級蟋蟀力量傳給你 254 00:14:14,834 --> 00:14:16,458 像有… 255 00:14:16,875 --> 00:14:18,625 騷擾人的超能力? 256 00:14:21,834 --> 00:14:24,208 安靜,沒有人問你的意見 257 00:14:33,417 --> 00:14:34,667 行得通了 258 00:14:51,333 --> 00:14:53,959 我很抱歉我剛才說的話 259 00:14:53,959 --> 00:14:56,041 我真的很重視你的意見 260 00:15:09,792 --> 00:15:11,458 你知道現在有什麼可 大派用場嗎? 261 00:15:12,041 --> 00:15:13,250 雷射駱駝 262 00:15:22,125 --> 00:15:24,625 你怎會知道我捉了 迪亞茲的? 263 00:15:24,625 --> 00:15:27,083 - 我們找到你的待辦事項表 - 你知道嗎? 264 00:15:28,208 --> 00:15:31,250 這貓貓T卹的確需要乾洗 265 00:15:31,250 --> 00:15:32,291 - 對吧? - 沒錯 266 00:15:34,458 --> 00:15:35,667 你為什麼要綁架霍雷斯? 267 00:15:35,667 --> 00:15:37,667 我以為你已經放棄做壞人了 268 00:15:37,667 --> 00:15:39,458 而你有份專業的工作 269 00:15:39,458 --> 00:15:41,166 你還在我們的高中紀念冊上 賣廣告 270 00:15:42,125 --> 00:15:45,000 我想陷害華勒斯和克萊德 摧毀他們的一生 271 00:15:45,667 --> 00:15:47,959 是因為那次邀請 你到漫畫書店 272 00:15:47,959 --> 00:15:49,959 因為我們正努力說服 克萊改邪歸正… 273 00:15:49,959 --> 00:15:51,959 但是你以為那是給你的 驚喜派對 274 00:15:51,959 --> 00:15:53,583 但原來不是 因為沒有人喜歡你? 275 00:15:54,959 --> 00:15:57,166 沒錯,那是一年前的今天 276 00:15:57,166 --> 00:16:00,417 而且再一次,是我的生日 277 00:16:00,417 --> 00:16:01,500 我… 278 00:16:02,125 --> 00:16:03,625 等等… 279 00:16:05,250 --> 00:16:07,291 難道這是給我的驚喜派對? 280 00:16:08,333 --> 00:16:10,792 - 對了,沒錯… - 是啊! 281 00:16:11,458 --> 00:16:12,709 - 是的,沒錯! - 是啊 282 00:16:12,709 --> 00:16:13,750 來喝果汁 283 00:16:16,333 --> 00:16:18,250 你們是最棒的! 284 00:16:22,125 --> 00:16:23,291 空的 285 00:16:23,291 --> 00:16:26,208 你們知道 我最喜歡這種果汁的 286 00:16:29,959 --> 00:16:31,625 其實還餘下一點點 287 00:16:32,834 --> 00:16:34,375 這個不是派對 288 00:16:34,375 --> 00:16:36,709 你們去年同樣是這樣做 289 00:16:36,709 --> 00:16:38,000 你毀了我的生命 290 00:16:38,000 --> 00:16:39,834 把我內在的 超級惡人身份激發出來 291 00:16:39,834 --> 00:16:43,667 這讓我開始我的報復計劃 292 00:16:45,041 --> 00:16:47,041 我在監視華勒斯和克萊德 293 00:16:47,041 --> 00:16:49,667 你離開的那一刻 我就行動了 294 00:16:50,291 --> 00:16:51,375 等等 295 00:16:52,750 --> 00:16:54,166 我敢肯定事情不是這樣的 296 00:16:55,709 --> 00:16:58,041 這是我的重演 我可以做任何想做的事情 297 00:17:01,959 --> 00:17:03,291 當你離開房間後 298 00:17:03,291 --> 00:17:06,291 我向每個人噴射毒素 299 00:17:06,291 --> 00:17:07,875 然後綁架霍雷斯 300 00:17:07,875 --> 00:17:11,500 再弄成像華勒斯把他解體了 301 00:17:15,083 --> 00:17:17,875 好吧,親愛的 我們先回我的大宅 302 00:17:17,875 --> 00:17:20,041 再互相餵對方吃玉米片 303 00:17:28,750 --> 00:17:29,792 等等 304 00:17:30,500 --> 00:17:34,041 為什麼你把那麼尷尬的情境 放在你的重演裡? 305 00:17:35,291 --> 00:17:37,208 比現實生活好多了 306 00:17:37,834 --> 00:17:39,875 在現實生活中 我要徒步行回家,因為… 307 00:17:40,417 --> 00:17:41,959 我的自行車被人偷走了 308 00:17:43,542 --> 00:17:47,375 滅蟲者,我們很抱歉 把你再次變成超級壞人 309 00:17:47,375 --> 00:17:49,792 另外,我們偷自行車的時候 不知道它是你的 310 00:17:51,125 --> 00:17:53,750 我很高興你們跟蹤我 來到這裡 311 00:17:53,750 --> 00:17:55,166 因為現在… 312 00:17:55,166 --> 00:17:58,917 我可以一邊消滅你們 一邊看著你們受苦 313 00:18:02,500 --> 00:18:03,834 把我從這個膠水陷阱放下來 314 00:18:03,834 --> 00:18:06,375 我可以用我的力量 來打敗滅蟲者 315 00:18:06,375 --> 00:18:07,417 好吧 316 00:18:12,083 --> 00:18:13,250 哦,不要 317 00:18:18,417 --> 00:18:19,583 拜託 318 00:18:30,625 --> 00:18:33,333 等等 你有解體球,快用它 319 00:18:37,333 --> 00:18:39,917 不要…老兄們 320 00:18:39,917 --> 00:18:41,417 我們為什麼要互相爭鬥? 321 00:18:41,417 --> 00:18:44,333 霍雷斯迪亞茲才是真正的 敵人 322 00:18:44,333 --> 00:18:47,542 解放你們邪惡的本性 323 00:18:47,542 --> 00:18:49,250 來毀滅他,而不是消滅我 324 00:18:51,208 --> 00:18:52,375 沒錯 325 00:18:52,750 --> 00:18:54,375 華勒斯和克萊德,聽我說 326 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 如果你解體了霍雷斯 327 00:18:56,875 --> 00:18:58,583 你不會得到積極參與的獎牌 328 00:19:00,667 --> 00:19:01,834 快做吧 329 00:19:08,125 --> 00:19:09,291 不! 330 00:19:11,959 --> 00:19:13,583 你把陷阱瓦解了 331 00:19:13,583 --> 00:19:15,166 了不起的表現,兩位 332 00:19:15,166 --> 00:19:16,750 我知道你們做出了 正確的決定 333 00:19:17,125 --> 00:19:18,542 我有東西給你們 334 00:19:22,500 --> 00:19:24,709 我的獎牌呢? 我有積極參與的 335 00:19:26,375 --> 00:19:28,583 我身上沒有多餘的獎牌 但是… 336 00:19:28,583 --> 00:19:30,166 你在重演中可以有一個 337 00:19:42,083 --> 00:19:43,291 什麼事了? 338 00:19:43,291 --> 00:19:45,875 在我的重演裡 克萊德偷了我的金牌 339 00:19:55,333 --> 00:19:57,917 我們要找到雷射駱駝 和大蟋蟀 340 00:19:57,917 --> 00:19:59,291 在牠們摧毀醫院之前 341 00:19:59,291 --> 00:20:01,625 沒錯,或是同伴 因為很奇怪 342 00:20:05,417 --> 00:20:06,667 菲利普 343 00:20:06,667 --> 00:20:08,041 你找到卡梅拉了 344 00:20:08,041 --> 00:20:12,458 牠看來很健康 完全與往常一樣 345 00:20:13,542 --> 00:20:15,625 其實牠有些不一樣 346 00:20:15,625 --> 00:20:18,083 我覺得和你有關的 347 00:20:18,667 --> 00:20:19,834 你看 348 00:20:24,375 --> 00:20:26,375 看到了嗎? 牠現在可以躺下了 349 00:20:26,375 --> 00:20:28,542 這不是你見過 最棒的事情嗎? 350 00:20:39,250 --> 00:20:41,125 好吧,你可能想知道 351 00:20:41,125 --> 00:20:44,333 為什麼牠可以用鼻孔發射 雷射光 352 00:20:44,333 --> 00:20:46,125 不盡然,她經常這樣做的 353 00:20:47,166 --> 00:20:48,250 什麼? 354 00:20:48,792 --> 00:20:50,333 牠是一隻雷射光駱駝 355 00:20:50,333 --> 00:20:51,750 這就是我要牠的原因 356 00:20:51,750 --> 00:20:55,458 怪人才會要一隻正常的 駱駝當寵物吧? 357 00:21:11,291 --> 00:21:13,291 幹得好,卡梅拉 358 00:21:13,291 --> 00:21:15,834 獎勵你一大包… 359 00:21:24,417 --> 00:21:28,041 我可以給你先做一個估價 但應該會所費不菲