1
00:00:03,834 --> 00:00:05,375
What are you doing?
2
00:00:05,458 --> 00:00:07,250
Writing a dating profile for my mom.
3
00:00:07,333 --> 00:00:08,959
I need to get her a new boyfriend,
4
00:00:09,041 --> 00:00:12,500
because right now, she has no one
to hover over and control but me.
5
00:00:12,583 --> 00:00:15,291
All I've got so far
is "hovering and controlling mother
6
00:00:15,375 --> 00:00:16,375
looking for boyfriend."
7
00:00:18,125 --> 00:00:20,417
At least your mom still cares about you.
8
00:00:20,500 --> 00:00:23,625
My gestation pod never even
sends me birthday cards anymore.
9
00:00:24,417 --> 00:00:26,375
Thanks for making this all about you.
10
00:00:28,792 --> 00:00:32,166
-(alarm blaring)
-Hey, Key Keeper, what happened?
11
00:00:32,250 --> 00:00:34,542
Is this the work of your nemesis
Slaughter Master?
12
00:00:34,625 --> 00:00:36,250
He's not my nemesis.
13
00:00:36,333 --> 00:00:37,959
Did he tell you he was my nemesis?
14
00:00:38,041 --> 00:00:40,458
I get to decide who my nemesis is.
15
00:00:42,208 --> 00:00:44,583
He turned your leg into the letter "W."
16
00:00:45,542 --> 00:00:48,041
I think he should at least be
in the running for nemesis.
17
00:00:49,500 --> 00:00:51,125
Well, I do hate the guy.
18
00:00:52,125 --> 00:00:53,583
He set a trap and attacked me.
19
00:00:53,667 --> 00:00:56,750
I was able to fend him off
using my Key of Steel.
20
00:00:56,834 --> 00:00:58,792
The key that gives you super strength,
21
00:00:58,875 --> 00:01:00,291
that makes your body hard as steel?
22
00:01:00,375 --> 00:01:03,667
It also unlocks
every bathroom in the world.
23
00:01:03,750 --> 00:01:05,792
Yesterday,
I used one at Buckingham Palace.
24
00:01:05,875 --> 00:01:07,083
I just walked right in.
25
00:01:07,166 --> 00:01:08,750
No one even tried to stop me.
26
00:01:09,959 --> 00:01:13,709
We will get you patched up
and fighting crime ASAP.
27
00:01:13,792 --> 00:01:16,709
Actually, I'm sick of fighting crime.
28
00:01:16,792 --> 00:01:18,834
When my mentor, the seventh Key Keeper
29
00:01:18,917 --> 00:01:21,041
passed the Key of Steel on to me,
30
00:01:21,125 --> 00:01:23,208
I gave up everything to be a hero.
31
00:01:23,291 --> 00:01:25,583
Now I just wanna go back to a normal life
32
00:01:25,667 --> 00:01:27,250
and follow my true passion.
33
00:01:27,333 --> 00:01:28,834
Watching TV.
34
00:01:30,375 --> 00:01:31,667
It's been years.
35
00:01:31,750 --> 00:01:33,750
Is Full House still on?
36
00:01:35,083 --> 00:01:36,000
Give me the key.
37
00:01:36,083 --> 00:01:37,458
Let me be the new Key Keeper.
38
00:01:37,542 --> 00:01:39,083
Bestowing the key
39
00:01:39,166 --> 00:01:40,959
is a once-in-a-generation decision.
40
00:01:41,041 --> 00:01:43,375
I need to find a person
who proves himself worthy
41
00:01:43,458 --> 00:01:45,583
and fearless and honorable.
42
00:01:45,667 --> 00:01:47,542
Okay, I'll prove myself worthy.
43
00:01:47,625 --> 00:01:49,000
What do I have to do? This?
44
00:01:51,250 --> 00:01:52,583
Or this?
45
00:01:53,792 --> 00:01:56,834
Can we discuss this later?
I need to make a phone call.
46
00:01:56,917 --> 00:01:59,208
Also, I'm gonna need someone
to put my kneecap back on.
47
00:02:01,750 --> 00:02:02,917
(man) Okay, yo.
48
00:02:03,000 --> 00:02:04,333
♪ Every day's an adventure ♪
49
00:02:04,417 --> 00:02:06,166
♪ You never know
By the looks on our face ♪
50
00:02:06,250 --> 00:02:09,000
♪ At the school when we enter
Leave class early, work at 3:30 ♪
51
00:02:09,083 --> 00:02:10,792
♪ Hit the comic store
Read up before the journey ♪
52
00:02:10,875 --> 00:02:12,375
♪ All these new issues and superpowers ♪
53
00:02:12,458 --> 00:02:14,291
♪ If we didn't have to work
We'd be here for hours ♪
54
00:02:14,375 --> 00:02:16,417
♪ Everybody say that we shouldn't worry ♪
55
00:02:16,500 --> 00:02:17,875
♪ But have you ever seen
superheroes on a gurney? ♪
56
00:02:17,959 --> 00:02:19,625
♪ Will we save the world today?
You never know ♪
57
00:02:19,709 --> 00:02:21,792
♪ Will we all be safe today?
You never know ♪
58
00:02:21,875 --> 00:02:23,625
♪ Will we fly away or stay?
You never know ♪
59
00:02:23,709 --> 00:02:25,208
♪ But you know we're Mighty Med
Team up and let's go! ♪
60
00:02:25,291 --> 00:02:27,458
♪ Saving people that save people
After classes ♪
61
00:02:27,542 --> 00:02:29,250
♪ We flip the page then jump to action ♪
62
00:02:29,333 --> 00:02:31,291
♪ They call us normo, normally fantastic ♪
63
00:02:31,375 --> 00:02:33,166
♪ Seeing superheroes
That we only imagined ♪
64
00:02:33,250 --> 00:02:34,959
♪ This type of life
You got to have fight ♪
65
00:02:35,041 --> 00:02:36,625
♪ Put up your fists
And fight for what's right ♪
66
00:02:36,709 --> 00:02:38,458
♪ Never can tell
What we see is out of sight ♪
67
00:02:38,542 --> 00:02:40,375
♪ Do the same thing tomorrow
That we did tonight ♪
68
00:02:40,458 --> 00:02:42,250
♪ Will we save the world today?
You never know ♪
69
00:02:42,333 --> 00:02:43,959
♪ Will we all be safe today?
You never know ♪
70
00:02:44,041 --> 00:02:45,625
♪ Will we fly away or stay?
You never know ♪
71
00:02:45,709 --> 00:02:48,000
♪ But you know we're Mighty Med
Team up and let's go! ♪
72
00:02:54,125 --> 00:02:55,458
Mom?
73
00:02:57,125 --> 00:02:59,667
-What are you doing here?
-I came to see you.
74
00:02:59,750 --> 00:03:02,125
That's the outfit you picked out
to wear today?
75
00:03:02,208 --> 00:03:04,542
That shirt does not go with those pants.
76
00:03:04,625 --> 00:03:05,875
Or any pants.
77
00:03:06,834 --> 00:03:08,375
Shouldn't you be at work,
78
00:03:08,458 --> 00:03:11,667
insulting your employees' clothes
and destroying their self-confidence?
79
00:03:13,208 --> 00:03:15,542
That's what's great about being the boss.
80
00:03:15,625 --> 00:03:17,208
I can do whatever I want,
81
00:03:17,291 --> 00:03:20,792
like leave in the middle of the day
to come visit my son,
82
00:03:20,875 --> 00:03:23,667
who should be listening
to those Mandarin tapes I bought him,
83
00:03:23,750 --> 00:03:26,083
instead of reading picture books,
84
00:03:26,166 --> 00:03:27,709
and hanging out with...
85
00:03:28,750 --> 00:03:29,917
cardboard men.
86
00:03:31,041 --> 00:03:32,667
There are cardboard women, too.
87
00:03:35,291 --> 00:03:37,542
Anyway, I see you've gotten a lot of views
88
00:03:37,625 --> 00:03:39,125
on your dating profile.
89
00:03:39,208 --> 00:03:41,333
Actually, that's why I'm here.
90
00:03:41,417 --> 00:03:43,542
To bring you a new shirt...
91
00:03:44,333 --> 00:03:48,250
but also to thank you
for posting that profile for me.
92
00:03:48,333 --> 00:03:49,959
I've met the most charming man,
93
00:03:50,041 --> 00:03:51,834
and we've already been on three dates.
94
00:03:52,542 --> 00:03:55,667
But I just posted your profile yesterday.
95
00:03:55,750 --> 00:03:57,458
I'm a very busy woman.
96
00:03:57,542 --> 00:03:59,375
When I see something I want, I take it.
97
00:03:59,458 --> 00:04:00,542
By the way, I want that.
98
00:04:03,709 --> 00:04:05,125
I'm happy for you.
99
00:04:05,208 --> 00:04:08,375
And I totally understand
if you need to spend less time with me
100
00:04:08,458 --> 00:04:10,250
and more time with your new boyfriend,
101
00:04:10,333 --> 00:04:12,667
because your happiness
means everything to me.
102
00:04:12,750 --> 00:04:14,458
As well it should.
103
00:04:16,083 --> 00:04:18,709
Now, we'll be having dinner
tonight with my new gentleman friend.
104
00:04:18,792 --> 00:04:19,917
I want you to meet him.
105
00:04:20,000 --> 00:04:22,250
-I don't know if that's necessary.
-The meeting is set
106
00:04:22,333 --> 00:04:24,792
for 7:00, but we'll have
a pre-meeting meeting at 6:30
107
00:04:24,875 --> 00:04:26,458
so I can sign off on your outfit,
108
00:04:26,542 --> 00:04:29,125
because of... this.
109
00:04:30,959 --> 00:04:32,166
I don't want this anymore.
110
00:04:40,250 --> 00:04:42,458
Skylar, do me a favor.
111
00:04:46,542 --> 00:04:49,208
There. Now I'm doing everyone a favor.
112
00:04:50,542 --> 00:04:52,250
No. I'm serious.
113
00:04:52,333 --> 00:04:54,375
I need you to train me to be a superhero.
114
00:04:54,458 --> 00:04:57,000
Kaz, you'll never be a superhero.
115
00:04:57,083 --> 00:04:59,250
You don't have what it takes
at being selfless,
116
00:04:59,333 --> 00:05:00,834
clever and virtuous.
117
00:05:00,917 --> 00:05:02,959
Pettiness and jealousy
don't have any place
118
00:05:03,041 --> 00:05:04,333
in the superhero world.
119
00:05:05,041 --> 00:05:07,166
Well, I might be getting powers soon.
120
00:05:07,250 --> 00:05:08,625
The Key Keeper's retiring,
121
00:05:08,709 --> 00:05:11,291
and there's a chance
he'll make me his successor.
122
00:05:11,375 --> 00:05:12,500
What?
123
00:05:12,583 --> 00:05:13,917
Why you and not me?
124
00:05:14,000 --> 00:05:15,625
No fair, no fair!
125
00:05:21,500 --> 00:05:23,959
So much for no pettiness and jealousy.
126
00:05:26,125 --> 00:05:27,834
Okay, Kaz.
127
00:05:27,917 --> 00:05:29,542
I see your point.
128
00:05:30,208 --> 00:05:31,417
And I'm happy for you.
129
00:05:32,542 --> 00:05:34,417
So you'll teach me everything you know?
130
00:05:34,500 --> 00:05:36,709
Absolutely. But first...
131
00:05:42,750 --> 00:05:44,875
Okay. Now I'm ready.
132
00:05:46,667 --> 00:05:48,625
I've set up a practice simulation
to demonstrate
133
00:05:48,709 --> 00:05:50,834
what to do
when you encounter real-life danger.
134
00:05:51,542 --> 00:05:54,291
There's a violent villain
over there about to commit a crime.
135
00:05:54,375 --> 00:05:56,667
The first thing you do
is assess the danger,
136
00:05:56,750 --> 00:05:58,709
then prioritize the situation,
137
00:05:58,792 --> 00:06:00,458
and finally, take action.
138
00:06:00,542 --> 00:06:04,500
Or we can skip the boring part,
and just take action.
139
00:06:06,125 --> 00:06:08,750
Hey, you, baby.
140
00:06:10,333 --> 00:06:13,250
Yeah,
you with the blankie and the pacifier.
141
00:06:13,333 --> 00:06:14,792
You might look all cute and cuddly,
142
00:06:14,875 --> 00:06:17,125
but you're not fooling anyone,
you stupid baby villain!
143
00:06:17,208 --> 00:06:18,041
(baby cries)
144
00:06:18,125 --> 00:06:21,250
Kaz, what are you doing?
145
00:06:21,333 --> 00:06:23,709
The villain is the scary dude
with the giant knife.
146
00:06:27,333 --> 00:06:29,959
That just seemed too obvious.
147
00:06:36,709 --> 00:06:37,959
Remember.
148
00:06:38,041 --> 00:06:39,625
Just relax, be yourself,
149
00:06:39,709 --> 00:06:42,000
and have fun. Shoes.
150
00:06:42,875 --> 00:06:45,041
Hands. Teeth.
151
00:06:46,667 --> 00:06:48,458
Is that what your teeth look like?
152
00:06:48,542 --> 00:06:51,333
Oof. Reminder: get Oliver new teeth.
153
00:06:53,041 --> 00:06:54,667
Oh, here he comes.
154
00:06:58,500 --> 00:06:59,542
Oliver?
155
00:07:01,375 --> 00:07:02,709
You two know each other?
156
00:07:02,792 --> 00:07:04,875
No! Of course not.
157
00:07:04,959 --> 00:07:07,291
I'm just very good
at guessing people's names.
158
00:07:07,375 --> 00:07:09,000
And weights.
159
00:07:09,083 --> 00:07:11,000
Byron. 280.
160
00:07:14,333 --> 00:07:18,250
(clears throat) Well, I thought
you were bringing your son.
161
00:07:18,333 --> 00:07:20,458
He was right behind me.
162
00:07:20,542 --> 00:07:22,458
Oh, there he is.
163
00:07:23,834 --> 00:07:25,125
Sorry I'm late.
164
00:07:25,208 --> 00:07:27,917
There are just so many free samples
on all these tables.
165
00:07:34,917 --> 00:07:37,041
This is my son Alan.
166
00:07:37,125 --> 00:07:39,083
Alan, this is Bridget.
167
00:07:39,166 --> 00:07:40,959
-And...
-Oliver?
168
00:07:43,834 --> 00:07:47,166
Yes. All over.
169
00:07:47,750 --> 00:07:52,375
You have cocktail sauce
all over your face, total stranger.
170
00:07:54,041 --> 00:07:56,542
(cell phone ringing)
171
00:07:56,625 --> 00:07:58,792
Sorry, it's work. I have to take this.
172
00:07:58,875 --> 00:08:01,333
Why doesn't my one favorite boy
173
00:08:01,417 --> 00:08:04,083
get to know my other favorite boy and...
174
00:08:05,500 --> 00:08:07,291
the boy who just ate
that woman's bruschetta.
175
00:08:10,917 --> 00:08:11,917
I don't like it.
176
00:08:16,625 --> 00:08:17,834
Horace, what the heck?
177
00:08:17,917 --> 00:08:19,417
Why are you dating my mother?
178
00:08:19,500 --> 00:08:21,834
It's hard to meet
women in my line of work,
179
00:08:21,917 --> 00:08:23,750
so I tried an online dating service.
180
00:08:24,750 --> 00:08:28,417
When I saw your mother's name,
I knew Bridget was the one for me.
181
00:08:28,500 --> 00:08:30,834
It has the word "bridge" right in it.
182
00:08:31,875 --> 00:08:34,166
Why is Alan pretending to be your son?
183
00:08:34,250 --> 00:08:37,792
Because women are
total suckers for a single dad.
184
00:08:37,875 --> 00:08:42,208
Yeah. We lured your mom right in,
hook, line and sinker.
185
00:08:43,750 --> 00:08:45,709
Of course, I care for her deeply.
186
00:08:47,208 --> 00:08:50,291
In fact, I love her. I love Bridget!
187
00:08:51,458 --> 00:08:53,667
Horace, you can't date my mother.
188
00:08:53,750 --> 00:08:55,333
First of all, it's just...
189
00:08:55,417 --> 00:08:56,834
(shudders)
190
00:08:58,458 --> 00:08:59,959
Plus, it's too risky.
191
00:09:00,041 --> 00:09:02,208
What if she finds out
about the superhero world?
192
00:09:02,291 --> 00:09:04,041
Oliver, I'm a trained professional.
193
00:09:04,125 --> 00:09:05,875
I think I know how to keep from revealing
194
00:09:05,959 --> 00:09:08,041
the existence
of a super-secret superhero hospital.
195
00:09:08,125 --> 00:09:09,333
What kind of hospital?
196
00:09:11,291 --> 00:09:13,834
A hospital to heal my broken heart,
197
00:09:13,917 --> 00:09:16,083
because you've been gone so long.
198
00:09:16,166 --> 00:09:19,959
Aww. You're the man of my dreams.
199
00:09:20,041 --> 00:09:22,083
If I had dreams. I don't sleep.
200
00:09:27,208 --> 00:09:29,834
Key Keeper,
I'm ready to prove my worthiness.
201
00:09:29,917 --> 00:09:33,375
-Actually--
-I'll start by showing that I'm selfless,
202
00:09:33,458 --> 00:09:36,333
by destroying this first edition
203
00:09:36,417 --> 00:09:37,750
Tecton comic book.
204
00:09:37,834 --> 00:09:39,917
My prized possession.
205
00:09:44,166 --> 00:09:45,083
(whimpers)
206
00:09:48,166 --> 00:09:50,208
(whimpers loudly)
207
00:09:55,208 --> 00:09:57,041
Are you okay?
208
00:09:57,125 --> 00:09:58,917
Of course I'm okay. (forced chuckle)
209
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
I'm superhero material.
210
00:10:01,083 --> 00:10:02,959
I can withstand all pain,
211
00:10:03,667 --> 00:10:05,959
emotional and physical.
212
00:10:06,041 --> 00:10:07,250
Watch.
213
00:10:12,583 --> 00:10:15,709
Who needs television?
I could watch this all day.
214
00:10:16,917 --> 00:10:20,000
But unfortunately,
I've given the key to someone else.
215
00:10:20,083 --> 00:10:22,959
-What? Who?
-Her.
216
00:10:37,792 --> 00:10:40,166
Excuse me. Ew, ew, ew.
217
00:10:41,000 --> 00:10:42,750
I can't believe you!
218
00:10:42,834 --> 00:10:45,667
You lecture me
about the virtues of being a hero,
219
00:10:45,750 --> 00:10:47,333
and then, you totally snake me?
220
00:10:47,417 --> 00:10:49,125
Look, I'm sorry. It's just...
221
00:10:49,208 --> 00:10:50,583
You don't know what it's like
222
00:10:50,667 --> 00:10:52,875
to have superpowers, lose them,
223
00:10:52,959 --> 00:10:55,041
get them back, only to have them tainted,
224
00:10:55,125 --> 00:10:57,959
causing you to almost
destroy everything you care about.
225
00:10:58,041 --> 00:11:00,959
I almost destroyed
everything I care about.
226
00:11:01,041 --> 00:11:02,166
My face.
227
00:11:04,041 --> 00:11:06,583
Look, I know I was wrong.
228
00:11:06,667 --> 00:11:09,125
But can I please keep the key?
229
00:11:09,834 --> 00:11:12,750
It's my only chance
to feel like myself again.
230
00:11:14,208 --> 00:11:15,917
-Fine.
-Really?
231
00:11:17,041 --> 00:11:18,667
Thank you so much.
232
00:11:18,750 --> 00:11:21,875
I guess you did learn something
about selflessness and integrity.
233
00:11:23,458 --> 00:11:24,500
Yes, I did.
234
00:11:24,583 --> 00:11:27,417
At the end of the day,
it's all I really need.
235
00:11:30,166 --> 00:11:31,542
That, and this key.
236
00:11:37,583 --> 00:11:40,625
Wallace, Clyde,
I wanna show off my new superpowers.
237
00:11:40,709 --> 00:11:42,166
You guys in there?
238
00:11:50,917 --> 00:11:51,959
Kaz.
239
00:11:54,542 --> 00:11:55,750
What are you doing here?
240
00:11:55,834 --> 00:11:56,667
Uh...
241
00:11:57,667 --> 00:11:59,834
Just making sure this door still works.
242
00:11:59,917 --> 00:12:01,709
Yeah, still works.
243
00:12:02,458 --> 00:12:04,083
What are you doing here?
244
00:12:04,166 --> 00:12:06,875
I felt really bad
about snaking the key from you,
245
00:12:06,959 --> 00:12:08,875
so I came here to get you a gift,
246
00:12:08,959 --> 00:12:10,792
but the store's closed.
247
00:12:10,875 --> 00:12:12,959
Anyway, thanks for being so cool about it.
248
00:12:13,041 --> 00:12:14,166
(clanking sound)
249
00:12:15,667 --> 00:12:16,917
(clank)
250
00:12:18,291 --> 00:12:19,500
What's that noise?
251
00:12:19,583 --> 00:12:21,792
Um... it's my new...
252
00:12:21,875 --> 00:12:23,208
armor undershirt.
253
00:12:23,291 --> 00:12:24,709
Yeah, it, uh...
254
00:12:24,792 --> 00:12:27,875
it keeps the moisture
in and the danger out.
255
00:12:27,959 --> 00:12:29,542
Now if you'll excuse me,
256
00:12:29,625 --> 00:12:31,583
I have to go scratch my belly button.
257
00:12:31,667 --> 00:12:33,458
It's an elaborate process.
258
00:12:41,959 --> 00:12:44,917
I am Slaughter Master.
259
00:12:45,000 --> 00:12:48,959
I've made it my life's mission
to decimate the lineage of the Key Keeper.
260
00:12:49,041 --> 00:12:53,000
And from what I hear,
the newest Key Keeper is you.
261
00:12:53,083 --> 00:12:56,291
Wow. People are talking about me?
262
00:12:57,542 --> 00:12:59,500
What are they saying? Am I trending?
263
00:13:00,375 --> 00:13:02,875
I don't know what that means.
264
00:13:03,875 --> 00:13:07,375
Now, prepare to perish, Key Keeper.
265
00:13:07,458 --> 00:13:09,458
Go ahead. Do your worst.
266
00:13:09,542 --> 00:13:12,542
I've got the Key of Steel,
so you can't hurt me.
267
00:13:16,417 --> 00:13:19,250
Ow! That hurt.
268
00:13:22,125 --> 00:13:24,208
I don't get it.
Why didn't the key protect me?
269
00:13:25,125 --> 00:13:27,917
Kaz' house keys? He stole the key from me.
270
00:13:35,583 --> 00:13:38,458
Of course, Kaz would have
the one unlucky rabbit's foot.
271
00:13:45,417 --> 00:13:46,959
No, you're my pookie bear.
272
00:13:47,041 --> 00:13:49,417
No, no, no. You're my pookie bear.
273
00:13:49,500 --> 00:13:51,625
-No, you're my--
-Can we just agree
274
00:13:51,709 --> 00:13:53,709
you're both each other's
pookie bears and move on?
275
00:13:55,875 --> 00:13:58,375
Oliver, I know this must be hard for you,
276
00:13:58,458 --> 00:14:01,250
like those first
seven years of potty training.
277
00:14:02,750 --> 00:14:06,375
But Horace is going to be
in our life a lot more now.
278
00:14:06,458 --> 00:14:08,959
And you know who else is gonna be
in your life a lot more now?
279
00:14:09,041 --> 00:14:11,750
Me. Pookie bear.
280
00:14:14,875 --> 00:14:16,000
Just a thought.
281
00:14:16,083 --> 00:14:18,959
Maybe you guys ought to slow things
down a tad. You know what they say,
282
00:14:19,041 --> 00:14:22,542
"A fire that burns too bright
fizzles out too quickly."
283
00:14:23,792 --> 00:14:25,250
My passion for your mother
284
00:14:25,333 --> 00:14:27,542
will burn for a thousand years.
285
00:14:27,625 --> 00:14:29,000
Of course, you'll be dead by then.
286
00:14:30,583 --> 00:14:32,959
But I'll always carry
your picture in my wallet.
287
00:14:33,792 --> 00:14:36,875
Oh, Horace, you have
the most delightful sense of humor.
288
00:14:36,959 --> 00:14:38,417
It's what I love about you.
289
00:14:38,500 --> 00:14:39,917
And what I don't love about you,
290
00:14:40,000 --> 00:14:41,375
I will change.
291
00:14:52,291 --> 00:14:54,834
(feigned choking) Oh, no!
292
00:14:54,917 --> 00:14:57,458
(coughing) I forgot to cut my food
293
00:14:57,542 --> 00:14:59,500
in tiny squares like you told me to,
294
00:14:59,583 --> 00:15:01,208
and now, I'm choking.
295
00:15:01,291 --> 00:15:03,417
He's choking.
296
00:15:03,500 --> 00:15:04,875
Somebody do something!
297
00:15:04,959 --> 00:15:07,500
There's $100 in it for you.
298
00:15:07,583 --> 00:15:09,583
I'll do it for 200.
299
00:15:15,542 --> 00:15:16,875
Oh, thank you.
300
00:15:16,959 --> 00:15:19,291
Oh, thank goodness you're all right.
301
00:15:19,375 --> 00:15:21,166
What did I tell you about choking?
302
00:15:21,250 --> 00:15:23,333
-Not to do it.
-Not to do it!
303
00:15:25,041 --> 00:15:25,917
Sorry.
304
00:15:26,000 --> 00:15:27,667
Don't feel bad, Mom, it's not your fault.
305
00:15:27,750 --> 00:15:28,709
My fault?
306
00:15:28,792 --> 00:15:30,333
I understand.
307
00:15:30,417 --> 00:15:32,417
You're spending a lot
more time with Horace now,
308
00:15:32,500 --> 00:15:34,041
you don't have time to watch over me.
309
00:15:34,125 --> 00:15:35,875
So if that means I choke on
310
00:15:35,959 --> 00:15:37,834
a dangerously large piece of steak,
311
00:15:37,917 --> 00:15:40,250
hopefully there'll be
a stranger nearby who can save me.
312
00:15:40,875 --> 00:15:41,792
Don't worry.
313
00:15:41,875 --> 00:15:43,041
I'll be fine.
314
00:15:48,417 --> 00:15:52,125
Horace, I didn't realize
how much Oliver still needs me.
315
00:15:52,208 --> 00:15:54,083
He's practically incapable of anything.
316
00:15:55,500 --> 00:15:56,709
That's not true.
317
00:15:56,792 --> 00:15:59,166
Horace, can I borrow your lobster claw?
My eye's itchy.
318
00:16:00,667 --> 00:16:01,583
See?
319
00:16:01,667 --> 00:16:03,875
What have I told you about lobster claws?
320
00:16:03,959 --> 00:16:06,375
-Not to put them in your eye.
-Not to put them in your eye!
321
00:16:08,750 --> 00:16:10,583
Horace, I'm sorry.
322
00:16:10,667 --> 00:16:13,375
But between my son, my job,
323
00:16:13,458 --> 00:16:15,333
and the upkeep of my eyebrows,
324
00:16:17,166 --> 00:16:19,750
I clearly don't have time
for a gentleman friend right now.
325
00:16:20,625 --> 00:16:21,834
(Horace) I understand.
326
00:16:22,667 --> 00:16:25,375
Now if you'll excuse me,
I have to go comfort that person
327
00:16:25,458 --> 00:16:27,542
who's sobbing
hysterically in the bathroom.
328
00:16:27,625 --> 00:16:29,583
I don't hear anyone sobbing.
329
00:16:29,667 --> 00:16:31,417
You will in about ten seconds.
330
00:16:50,500 --> 00:16:52,333
Does this look familiar?
331
00:16:52,417 --> 00:16:53,792
No.
332
00:16:53,875 --> 00:16:55,125
Oh.
333
00:16:56,917 --> 00:16:58,500
Well, it should.
334
00:16:58,583 --> 00:17:00,333
It's the Hammer of Achelon.
335
00:17:00,417 --> 00:17:03,083
The only weapon
that can defeat the Key of Steel.
336
00:17:03,834 --> 00:17:05,875
Say good-bye, Key Keeper.
337
00:17:05,959 --> 00:17:09,125
Did somebody say Key Keeper?
338
00:17:09,208 --> 00:17:10,542
Who are you?
339
00:17:10,625 --> 00:17:13,875
I just said,
"Did somebody say Key Keeper?"
340
00:17:13,959 --> 00:17:15,500
in a way that made it pretty obvious
341
00:17:15,583 --> 00:17:17,250
that I'm the Key Keeper.
342
00:17:18,875 --> 00:17:20,917
I can't believe you stole the key from me.
343
00:17:21,000 --> 00:17:22,208
Be quiet.
344
00:17:22,291 --> 00:17:24,625
I don't care which one of you
is the real Key Keeper.
345
00:17:24,709 --> 00:17:26,041
I'll just slaughter you both.
346
00:17:42,417 --> 00:17:43,583
Hey, Slaughter Master.
347
00:17:43,667 --> 00:17:45,166
Why are you hittin' yourself?
348
00:17:53,625 --> 00:17:56,542
Wait. Is that the Hammer of Achelon?
349
00:17:56,625 --> 00:17:59,166
Finally someone knows what it is.
350
00:18:20,792 --> 00:18:22,500
There's no escape.
351
00:18:22,583 --> 00:18:25,500
This is the one weapon
that can destroy the Key Keeper.
352
00:18:26,250 --> 00:18:28,166
What if I wasn't the Key Keeper?
353
00:18:43,709 --> 00:18:45,875
Oh, I'll take that.
354
00:18:45,959 --> 00:18:47,208
Thank you.
355
00:18:49,250 --> 00:18:50,333
Wow.
356
00:18:50,375 --> 00:18:52,458
Very clever, Kaz.
357
00:18:53,000 --> 00:18:54,583
I was wrong.
358
00:18:54,667 --> 00:18:56,750
You are worthy to be the Key Keeper.
359
00:18:57,458 --> 00:18:59,583
Yeah, you know, I have my moments.
360
00:19:03,667 --> 00:19:04,834
That was not one of them.
361
00:19:06,000 --> 00:19:08,959
Listen,
I'm sorry I snaked the key from you.
362
00:19:09,709 --> 00:19:12,500
The idea of having
powers again was just so tempting.
363
00:19:13,125 --> 00:19:15,709
But I don't want just
anybody's powers to be a superhero.
364
00:19:15,792 --> 00:19:18,875
I want my own. I guess I just forgot that.
365
00:19:18,959 --> 00:19:20,542
Forgive me?
366
00:19:21,750 --> 00:19:23,041
Sure.
367
00:19:24,875 --> 00:19:27,208
You're trying to take the key again,
aren't you?
368
00:19:27,291 --> 00:19:28,834
Maybe?
369
00:19:34,834 --> 00:19:36,625
Hey, Oliver, remember when you said
370
00:19:36,709 --> 00:19:38,834
I would never get superpowers?
371
00:19:38,917 --> 00:19:40,458
Watch this.
372
00:19:44,625 --> 00:19:47,083
I stand by my statement.
373
00:19:49,709 --> 00:19:51,917
-Where's my key?
-Right here.
374
00:19:52,625 --> 00:19:54,041
I'm taking it back.
375
00:19:54,125 --> 00:19:57,291
I've clearly made a terrible mistake
bestowing the key.
376
00:19:57,375 --> 00:20:00,583
I know. Kaz and I were being petty,
377
00:20:00,667 --> 00:20:02,542
and using the key
for our own personal gains.
378
00:20:02,625 --> 00:20:05,083
Neither of us are worthy enough.
379
00:20:05,166 --> 00:20:07,250
Well, that was part of it,
380
00:20:07,333 --> 00:20:09,208
but it's mostly
because Solar Flare told me
381
00:20:09,291 --> 00:20:10,875
she only goes out with superheroes.
382
00:20:15,417 --> 00:20:18,000
Okay, I get it. But just be careful.
383
00:20:18,083 --> 00:20:20,125
Everybody who goes out
with her gets burned.
384
00:20:24,750 --> 00:20:26,458
Horace. Hey, uh.
385
00:20:26,542 --> 00:20:29,125
Listen, I'm sorry for the way
things went at the restaurant.
386
00:20:29,208 --> 00:20:30,208
It's all right.
387
00:20:30,291 --> 00:20:32,375
In fact,
your mother and I talked and agreed
388
00:20:32,458 --> 00:20:35,834
-that it's best if we don't date anymore.
-Oh, thank goodness.
389
00:20:35,917 --> 00:20:38,500
And what we should do
is get engaged, so we did.
390
00:20:40,333 --> 00:20:41,625
What?
391
00:20:43,542 --> 00:20:46,458
Your mother feels that
because your father lives in England now,
392
00:20:46,542 --> 00:20:48,583
that you need a father figure
around the house.
393
00:20:48,667 --> 00:20:51,083
Now, to start helping you,
394
00:20:51,166 --> 00:20:54,041
I took your leftover
lunch from the fridge,
395
00:20:54,125 --> 00:20:57,291
and made it safer and easier to swallow.
396
00:20:57,375 --> 00:20:59,625
That used to be a Philly cheesesteak.
397
00:20:59,709 --> 00:21:01,458
Now it's a Philly cheese shake.
398
00:21:03,166 --> 00:21:04,417
Enjoy, huh?
399
00:21:05,375 --> 00:21:06,917
Oh, and more good news.
400
00:21:07,000 --> 00:21:08,333
After the wedding,
401
00:21:08,417 --> 00:21:10,917
Aland and I are gonna move in
with you and your mom.
402
00:21:11,583 --> 00:21:12,542
Huh.
403
00:21:12,625 --> 00:21:15,000
This is like falling
down stairs that never stop.
404
00:21:15,083 --> 00:21:18,083
I know. Isn't love grand?
405
00:21:19,709 --> 00:21:21,291
Looks like we'll be roomies.
406
00:21:21,375 --> 00:21:24,291
Just to warn you,
sometimes I snore like a hippo,
407
00:21:24,375 --> 00:21:25,875
because when I have scary dreams,
408
00:21:25,959 --> 00:21:27,625
I turn into a hippo.
409
00:21:33,041 --> 00:21:35,625
(theme music plays)
410
00:21:57,000 --> 00:21:58,250
(boing)
411
00:22:02,041 --> 00:22:03,041
(boy) Yes!