1 00:00:03,834 --> 00:00:05,375 What are you doing? 2 00:00:05,458 --> 00:00:07,250 Writing a dating profile for my mom. 3 00:00:07,333 --> 00:00:08,959 I need to get her a new boyfriend, 4 00:00:09,041 --> 00:00:12,500 because right now, she has no one to hover over and control but me. 5 00:00:12,583 --> 00:00:15,291 All I've got so far is "hovering and controlling mother 6 00:00:15,375 --> 00:00:16,375 looking for boyfriend." 7 00:00:18,125 --> 00:00:20,417 At least your mom still cares about you. 8 00:00:20,500 --> 00:00:23,625 My gestation pod never even sends me birthday cards anymore. 9 00:00:24,417 --> 00:00:26,375 Thanks for making this all about you. 10 00:00:28,792 --> 00:00:32,166 -(alarm blaring) -Hey, Key Keeper, what happened? 11 00:00:32,250 --> 00:00:34,542 Is this the work of your nemesis Slaughter Master? 12 00:00:34,625 --> 00:00:36,250 He's not my nemesis. 13 00:00:36,333 --> 00:00:37,959 Did he tell you he was my nemesis? 14 00:00:38,041 --> 00:00:40,458 I get to decide who my nemesis is. 15 00:00:42,208 --> 00:00:44,583 He turned your leg into the letter "W." 16 00:00:45,542 --> 00:00:48,041 I think he should at least be in the running for nemesis. 17 00:00:49,500 --> 00:00:51,125 Well, I do hate the guy. 18 00:00:52,125 --> 00:00:53,583 He set a trap and attacked me. 19 00:00:53,667 --> 00:00:56,750 I was able to fend him off using my Key of Steel. 20 00:00:56,834 --> 00:00:58,792 The key that gives you super strength, 21 00:00:58,875 --> 00:01:00,291 that makes your body hard as steel? 22 00:01:00,375 --> 00:01:03,667 It also unlocks every bathroom in the world. 23 00:01:03,750 --> 00:01:05,792 Yesterday, I used one at Buckingham Palace. 24 00:01:05,875 --> 00:01:07,083 I just walked right in. 25 00:01:07,166 --> 00:01:08,750 No one even tried to stop me. 26 00:01:09,959 --> 00:01:13,709 We will get you patched up and fighting crime ASAP. 27 00:01:13,792 --> 00:01:16,709 Actually, I'm sick of fighting crime. 28 00:01:16,792 --> 00:01:18,834 When my mentor, the seventh Key Keeper 29 00:01:18,917 --> 00:01:21,041 passed the Key of Steel on to me, 30 00:01:21,125 --> 00:01:23,208 I gave up everything to be a hero. 31 00:01:23,291 --> 00:01:25,583 Now I just wanna go back to a normal life 32 00:01:25,667 --> 00:01:27,250 and follow my true passion. 33 00:01:27,333 --> 00:01:28,834 Watching TV. 34 00:01:30,375 --> 00:01:31,667 It's been years. 35 00:01:31,750 --> 00:01:33,750 Is Full House still on? 36 00:01:35,083 --> 00:01:36,000 Give me the key. 37 00:01:36,083 --> 00:01:37,458 Let me be the new Key Keeper. 38 00:01:37,542 --> 00:01:39,083 Bestowing the key 39 00:01:39,166 --> 00:01:40,959 is a once-in-a-generation decision. 40 00:01:41,041 --> 00:01:43,375 I need to find a person who proves himself worthy 41 00:01:43,458 --> 00:01:45,583 and fearless and honorable. 42 00:01:45,667 --> 00:01:47,542 Okay, I'll prove myself worthy. 43 00:01:47,625 --> 00:01:49,000 What do I have to do? This? 44 00:01:51,250 --> 00:01:52,583 Or this? 45 00:01:53,792 --> 00:01:56,834 Can we discuss this later? I need to make a phone call. 46 00:01:56,917 --> 00:01:59,208 Also, I'm gonna need someone to put my kneecap back on. 47 00:02:01,750 --> 00:02:02,917 (man) Okay, yo. 48 00:02:03,000 --> 00:02:04,333 ♪ Every day's an adventure ♪ 49 00:02:04,417 --> 00:02:06,166 ♪ You never know By the looks on our face ♪ 50 00:02:06,250 --> 00:02:09,000 ♪ At the school when we enter Leave class early, work at 3:30 ♪ 51 00:02:09,083 --> 00:02:10,792 ♪ Hit the comic store Read up before the journey ♪ 52 00:02:10,875 --> 00:02:12,375 ♪ All these new issues and superpowers ♪ 53 00:02:12,458 --> 00:02:14,291 ♪ If we didn't have to work We'd be here for hours ♪ 54 00:02:14,375 --> 00:02:16,417 ♪ Everybody say that we shouldn't worry ♪ 55 00:02:16,500 --> 00:02:17,875 ♪ But have you ever seen superheroes on a gurney? ♪ 56 00:02:17,959 --> 00:02:19,625 ♪ Will we save the world today? You never know ♪ 57 00:02:19,709 --> 00:02:21,792 ♪ Will we all be safe today? You never know ♪ 58 00:02:21,875 --> 00:02:23,625 ♪ Will we fly away or stay? You never know ♪ 59 00:02:23,709 --> 00:02:25,208 ♪ But you know we're Mighty Med Team up and let's go! ♪ 60 00:02:25,291 --> 00:02:27,458 ♪ Saving people that save people After classes ♪ 61 00:02:27,542 --> 00:02:29,250 ♪ We flip the page then jump to action ♪ 62 00:02:29,333 --> 00:02:31,291 ♪ They call us normo, normally fantastic ♪ 63 00:02:31,375 --> 00:02:33,166 ♪ Seeing superheroes That we only imagined ♪ 64 00:02:33,250 --> 00:02:34,959 ♪ This type of life You got to have fight ♪ 65 00:02:35,041 --> 00:02:36,625 ♪ Put up your fists And fight for what's right ♪ 66 00:02:36,709 --> 00:02:38,458 ♪ Never can tell What we see is out of sight ♪ 67 00:02:38,542 --> 00:02:40,375 ♪ Do the same thing tomorrow That we did tonight ♪ 68 00:02:40,458 --> 00:02:42,250 ♪ Will we save the world today? You never know ♪ 69 00:02:42,333 --> 00:02:43,959 ♪ Will we all be safe today? You never know ♪ 70 00:02:44,041 --> 00:02:45,625 ♪ Will we fly away or stay? You never know ♪ 71 00:02:45,709 --> 00:02:48,000 ♪ But you know we're Mighty Med Team up and let's go! ♪ 72 00:02:54,125 --> 00:02:55,458 Mom? 73 00:02:57,125 --> 00:02:59,667 -What are you doing here? -I came to see you. 74 00:02:59,750 --> 00:03:02,125 That's the outfit you picked out to wear today? 75 00:03:02,208 --> 00:03:04,542 That shirt does not go with those pants. 76 00:03:04,625 --> 00:03:05,875 Or any pants. 77 00:03:06,834 --> 00:03:08,375 Shouldn't you be at work, 78 00:03:08,458 --> 00:03:11,667 insulting your employees' clothes and destroying their self-confidence? 79 00:03:13,208 --> 00:03:15,542 That's what's great about being the boss. 80 00:03:15,625 --> 00:03:17,208 I can do whatever I want, 81 00:03:17,291 --> 00:03:20,792 like leave in the middle of the day to come visit my son, 82 00:03:20,875 --> 00:03:23,667 who should be listening to those Mandarin tapes I bought him, 83 00:03:23,750 --> 00:03:26,083 instead of reading picture books, 84 00:03:26,166 --> 00:03:27,709 and hanging out with... 85 00:03:28,750 --> 00:03:29,917 cardboard men. 86 00:03:31,041 --> 00:03:32,667 There are cardboard women, too. 87 00:03:35,291 --> 00:03:37,542 Anyway, I see you've gotten a lot of views 88 00:03:37,625 --> 00:03:39,125 on your dating profile. 89 00:03:39,208 --> 00:03:41,333 Actually, that's why I'm here. 90 00:03:41,417 --> 00:03:43,542 To bring you a new shirt... 91 00:03:44,333 --> 00:03:48,250 but also to thank you for posting that profile for me. 92 00:03:48,333 --> 00:03:49,959 I've met the most charming man, 93 00:03:50,041 --> 00:03:51,834 and we've already been on three dates. 94 00:03:52,542 --> 00:03:55,667 But I just posted your profile yesterday. 95 00:03:55,750 --> 00:03:57,458 I'm a very busy woman. 96 00:03:57,542 --> 00:03:59,375 When I see something I want, I take it. 97 00:03:59,458 --> 00:04:00,542 By the way, I want that. 98 00:04:03,709 --> 00:04:05,125 I'm happy for you. 99 00:04:05,208 --> 00:04:08,375 And I totally understand if you need to spend less time with me 100 00:04:08,458 --> 00:04:10,250 and more time with your new boyfriend, 101 00:04:10,333 --> 00:04:12,667 because your happiness means everything to me. 102 00:04:12,750 --> 00:04:14,458 As well it should. 103 00:04:16,083 --> 00:04:18,709 Now, we'll be having dinner tonight with my new gentleman friend. 104 00:04:18,792 --> 00:04:19,917 I want you to meet him. 105 00:04:20,000 --> 00:04:22,250 -I don't know if that's necessary. -The meeting is set 106 00:04:22,333 --> 00:04:24,792 for 7:00, but we'll have a pre-meeting meeting at 6:30 107 00:04:24,875 --> 00:04:26,458 so I can sign off on your outfit, 108 00:04:26,542 --> 00:04:29,125 because of... this. 109 00:04:30,959 --> 00:04:32,166 I don't want this anymore. 110 00:04:40,250 --> 00:04:42,458 Skylar, do me a favor. 111 00:04:46,542 --> 00:04:49,208 There. Now I'm doing everyone a favor. 112 00:04:50,542 --> 00:04:52,250 No. I'm serious. 113 00:04:52,333 --> 00:04:54,375 I need you to train me to be a superhero. 114 00:04:54,458 --> 00:04:57,000 Kaz, you'll never be a superhero. 115 00:04:57,083 --> 00:04:59,250 You don't have what it takes at being selfless, 116 00:04:59,333 --> 00:05:00,834 clever and virtuous. 117 00:05:00,917 --> 00:05:02,959 Pettiness and jealousy don't have any place 118 00:05:03,041 --> 00:05:04,333 in the superhero world. 119 00:05:05,041 --> 00:05:07,166 Well, I might be getting powers soon. 120 00:05:07,250 --> 00:05:08,625 The Key Keeper's retiring, 121 00:05:08,709 --> 00:05:11,291 and there's a chance he'll make me his successor. 122 00:05:11,375 --> 00:05:12,500 What? 123 00:05:12,583 --> 00:05:13,917 Why you and not me? 124 00:05:14,000 --> 00:05:15,625 No fair, no fair! 125 00:05:21,500 --> 00:05:23,959 So much for no pettiness and jealousy. 126 00:05:26,125 --> 00:05:27,834 Okay, Kaz. 127 00:05:27,917 --> 00:05:29,542 I see your point. 128 00:05:30,208 --> 00:05:31,417 And I'm happy for you. 129 00:05:32,542 --> 00:05:34,417 So you'll teach me everything you know? 130 00:05:34,500 --> 00:05:36,709 Absolutely. But first... 131 00:05:42,750 --> 00:05:44,875 Okay. Now I'm ready. 132 00:05:46,667 --> 00:05:48,625 I've set up a practice simulation to demonstrate 133 00:05:48,709 --> 00:05:50,834 what to do when you encounter real-life danger. 134 00:05:51,542 --> 00:05:54,291 There's a violent villain over there about to commit a crime. 135 00:05:54,375 --> 00:05:56,667 The first thing you do is assess the danger, 136 00:05:56,750 --> 00:05:58,709 then prioritize the situation, 137 00:05:58,792 --> 00:06:00,458 and finally, take action. 138 00:06:00,542 --> 00:06:04,500 Or we can skip the boring part, and just take action. 139 00:06:06,125 --> 00:06:08,750 Hey, you, baby. 140 00:06:10,333 --> 00:06:13,250 Yeah, you with the blankie and the pacifier. 141 00:06:13,333 --> 00:06:14,792 You might look all cute and cuddly, 142 00:06:14,875 --> 00:06:17,125 but you're not fooling anyone, you stupid baby villain! 143 00:06:17,208 --> 00:06:18,041 (baby cries) 144 00:06:18,125 --> 00:06:21,250 Kaz, what are you doing? 145 00:06:21,333 --> 00:06:23,709 The villain is the scary dude with the giant knife. 146 00:06:27,333 --> 00:06:29,959 That just seemed too obvious. 147 00:06:36,709 --> 00:06:37,959 Remember. 148 00:06:38,041 --> 00:06:39,625 Just relax, be yourself, 149 00:06:39,709 --> 00:06:42,000 and have fun. Shoes. 150 00:06:42,875 --> 00:06:45,041 Hands. Teeth. 151 00:06:46,667 --> 00:06:48,458 Is that what your teeth look like? 152 00:06:48,542 --> 00:06:51,333 Oof. Reminder: get Oliver new teeth. 153 00:06:53,041 --> 00:06:54,667 Oh, here he comes. 154 00:06:58,500 --> 00:06:59,542 Oliver? 155 00:07:01,375 --> 00:07:02,709 You two know each other? 156 00:07:02,792 --> 00:07:04,875 No! Of course not. 157 00:07:04,959 --> 00:07:07,291 I'm just very good at guessing people's names. 158 00:07:07,375 --> 00:07:09,000 And weights. 159 00:07:09,083 --> 00:07:11,000 Byron. 280. 160 00:07:14,333 --> 00:07:18,250 (clears throat) Well, I thought you were bringing your son. 161 00:07:18,333 --> 00:07:20,458 He was right behind me. 162 00:07:20,542 --> 00:07:22,458 Oh, there he is. 163 00:07:23,834 --> 00:07:25,125 Sorry I'm late. 164 00:07:25,208 --> 00:07:27,917 There are just so many free samples on all these tables. 165 00:07:34,917 --> 00:07:37,041 This is my son Alan. 166 00:07:37,125 --> 00:07:39,083 Alan, this is Bridget. 167 00:07:39,166 --> 00:07:40,959 -And... -Oliver? 168 00:07:43,834 --> 00:07:47,166 Yes. All over. 169 00:07:47,750 --> 00:07:52,375 You have cocktail sauce all over your face, total stranger. 170 00:07:54,041 --> 00:07:56,542 (cell phone ringing) 171 00:07:56,625 --> 00:07:58,792 Sorry, it's work. I have to take this. 172 00:07:58,875 --> 00:08:01,333 Why doesn't my one favorite boy 173 00:08:01,417 --> 00:08:04,083 get to know my other favorite boy and... 174 00:08:05,500 --> 00:08:07,291 the boy who just ate that woman's bruschetta. 175 00:08:10,917 --> 00:08:11,917 I don't like it. 176 00:08:16,625 --> 00:08:17,834 Horace, what the heck? 177 00:08:17,917 --> 00:08:19,417 Why are you dating my mother? 178 00:08:19,500 --> 00:08:21,834 It's hard to meet women in my line of work, 179 00:08:21,917 --> 00:08:23,750 so I tried an online dating service. 180 00:08:24,750 --> 00:08:28,417 When I saw your mother's name, I knew Bridget was the one for me. 181 00:08:28,500 --> 00:08:30,834 It has the word "bridge" right in it. 182 00:08:31,875 --> 00:08:34,166 Why is Alan pretending to be your son? 183 00:08:34,250 --> 00:08:37,792 Because women are total suckers for a single dad. 184 00:08:37,875 --> 00:08:42,208 Yeah. We lured your mom right in, hook, line and sinker. 185 00:08:43,750 --> 00:08:45,709 Of course, I care for her deeply. 186 00:08:47,208 --> 00:08:50,291 In fact, I love her. I love Bridget! 187 00:08:51,458 --> 00:08:53,667 Horace, you can't date my mother. 188 00:08:53,750 --> 00:08:55,333 First of all, it's just... 189 00:08:55,417 --> 00:08:56,834 (shudders) 190 00:08:58,458 --> 00:08:59,959 Plus, it's too risky. 191 00:09:00,041 --> 00:09:02,208 What if she finds out about the superhero world? 192 00:09:02,291 --> 00:09:04,041 Oliver, I'm a trained professional. 193 00:09:04,125 --> 00:09:05,875 I think I know how to keep from revealing 194 00:09:05,959 --> 00:09:08,041 the existence of a super-secret superhero hospital. 195 00:09:08,125 --> 00:09:09,333 What kind of hospital? 196 00:09:11,291 --> 00:09:13,834 A hospital to heal my broken heart, 197 00:09:13,917 --> 00:09:16,083 because you've been gone so long. 198 00:09:16,166 --> 00:09:19,959 Aww. You're the man of my dreams. 199 00:09:20,041 --> 00:09:22,083 If I had dreams. I don't sleep. 200 00:09:27,208 --> 00:09:29,834 Key Keeper, I'm ready to prove my worthiness. 201 00:09:29,917 --> 00:09:33,375 -Actually-- -I'll start by showing that I'm selfless, 202 00:09:33,458 --> 00:09:36,333 by destroying this first edition 203 00:09:36,417 --> 00:09:37,750 Tecton comic book. 204 00:09:37,834 --> 00:09:39,917 My prized possession. 205 00:09:44,166 --> 00:09:45,083 (whimpers) 206 00:09:48,166 --> 00:09:50,208 (whimpers loudly) 207 00:09:55,208 --> 00:09:57,041 Are you okay? 208 00:09:57,125 --> 00:09:58,917 Of course I'm okay. (forced chuckle) 209 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 I'm superhero material. 210 00:10:01,083 --> 00:10:02,959 I can withstand all pain, 211 00:10:03,667 --> 00:10:05,959 emotional and physical. 212 00:10:06,041 --> 00:10:07,250 Watch. 213 00:10:12,583 --> 00:10:15,709 Who needs television? I could watch this all day. 214 00:10:16,917 --> 00:10:20,000 But unfortunately, I've given the key to someone else. 215 00:10:20,083 --> 00:10:22,959 -What? Who? -Her. 216 00:10:37,792 --> 00:10:40,166 Excuse me. Ew, ew, ew. 217 00:10:41,000 --> 00:10:42,750 I can't believe you! 218 00:10:42,834 --> 00:10:45,667 You lecture me about the virtues of being a hero, 219 00:10:45,750 --> 00:10:47,333 and then, you totally snake me? 220 00:10:47,417 --> 00:10:49,125 Look, I'm sorry. It's just... 221 00:10:49,208 --> 00:10:50,583 You don't know what it's like 222 00:10:50,667 --> 00:10:52,875 to have superpowers, lose them, 223 00:10:52,959 --> 00:10:55,041 get them back, only to have them tainted, 224 00:10:55,125 --> 00:10:57,959 causing you to almost destroy everything you care about. 225 00:10:58,041 --> 00:11:00,959 I almost destroyed everything I care about. 226 00:11:01,041 --> 00:11:02,166 My face. 227 00:11:04,041 --> 00:11:06,583 Look, I know I was wrong. 228 00:11:06,667 --> 00:11:09,125 But can I please keep the key? 229 00:11:09,834 --> 00:11:12,750 It's my only chance to feel like myself again. 230 00:11:14,208 --> 00:11:15,917 -Fine. -Really? 231 00:11:17,041 --> 00:11:18,667 Thank you so much. 232 00:11:18,750 --> 00:11:21,875 I guess you did learn something about selflessness and integrity. 233 00:11:23,458 --> 00:11:24,500 Yes, I did. 234 00:11:24,583 --> 00:11:27,417 At the end of the day, it's all I really need. 235 00:11:30,166 --> 00:11:31,542 That, and this key. 236 00:11:37,583 --> 00:11:40,625 Wallace, Clyde, I wanna show off my new superpowers. 237 00:11:40,709 --> 00:11:42,166 You guys in there? 238 00:11:50,917 --> 00:11:51,959 Kaz. 239 00:11:54,542 --> 00:11:55,750 What are you doing here? 240 00:11:55,834 --> 00:11:56,667 Uh... 241 00:11:57,667 --> 00:11:59,834 Just making sure this door still works. 242 00:11:59,917 --> 00:12:01,709 Yeah, still works. 243 00:12:02,458 --> 00:12:04,083 What are you doing here? 244 00:12:04,166 --> 00:12:06,875 I felt really bad about snaking the key from you, 245 00:12:06,959 --> 00:12:08,875 so I came here to get you a gift, 246 00:12:08,959 --> 00:12:10,792 but the store's closed. 247 00:12:10,875 --> 00:12:12,959 Anyway, thanks for being so cool about it. 248 00:12:13,041 --> 00:12:14,166 (clanking sound) 249 00:12:15,667 --> 00:12:16,917 (clank) 250 00:12:18,291 --> 00:12:19,500 What's that noise? 251 00:12:19,583 --> 00:12:21,792 Um... it's my new... 252 00:12:21,875 --> 00:12:23,208 armor undershirt. 253 00:12:23,291 --> 00:12:24,709 Yeah, it, uh... 254 00:12:24,792 --> 00:12:27,875 it keeps the moisture in and the danger out. 255 00:12:27,959 --> 00:12:29,542 Now if you'll excuse me, 256 00:12:29,625 --> 00:12:31,583 I have to go scratch my belly button. 257 00:12:31,667 --> 00:12:33,458 It's an elaborate process. 258 00:12:41,959 --> 00:12:44,917 I am Slaughter Master. 259 00:12:45,000 --> 00:12:48,959 I've made it my life's mission to decimate the lineage of the Key Keeper. 260 00:12:49,041 --> 00:12:53,000 And from what I hear, the newest Key Keeper is you. 261 00:12:53,083 --> 00:12:56,291 Wow. People are talking about me? 262 00:12:57,542 --> 00:12:59,500 What are they saying? Am I trending? 263 00:13:00,375 --> 00:13:02,875 I don't know what that means. 264 00:13:03,875 --> 00:13:07,375 Now, prepare to perish, Key Keeper. 265 00:13:07,458 --> 00:13:09,458 Go ahead. Do your worst. 266 00:13:09,542 --> 00:13:12,542 I've got the Key of Steel, so you can't hurt me. 267 00:13:16,417 --> 00:13:19,250 Ow! That hurt. 268 00:13:22,125 --> 00:13:24,208 I don't get it. Why didn't the key protect me? 269 00:13:25,125 --> 00:13:27,917 Kaz' house keys? He stole the key from me. 270 00:13:35,583 --> 00:13:38,458 Of course, Kaz would have the one unlucky rabbit's foot. 271 00:13:45,417 --> 00:13:46,959 No, you're my pookie bear. 272 00:13:47,041 --> 00:13:49,417 No, no, no. You're my pookie bear. 273 00:13:49,500 --> 00:13:51,625 -No, you're my-- -Can we just agree 274 00:13:51,709 --> 00:13:53,709 you're both each other's pookie bears and move on? 275 00:13:55,875 --> 00:13:58,375 Oliver, I know this must be hard for you, 276 00:13:58,458 --> 00:14:01,250 like those first seven years of potty training. 277 00:14:02,750 --> 00:14:06,375 But Horace is going to be in our life a lot more now. 278 00:14:06,458 --> 00:14:08,959 And you know who else is gonna be in your life a lot more now? 279 00:14:09,041 --> 00:14:11,750 Me. Pookie bear. 280 00:14:14,875 --> 00:14:16,000 Just a thought. 281 00:14:16,083 --> 00:14:18,959 Maybe you guys ought to slow things down a tad. You know what they say, 282 00:14:19,041 --> 00:14:22,542 "A fire that burns too bright fizzles out too quickly." 283 00:14:23,792 --> 00:14:25,250 My passion for your mother 284 00:14:25,333 --> 00:14:27,542 will burn for a thousand years. 285 00:14:27,625 --> 00:14:29,000 Of course, you'll be dead by then. 286 00:14:30,583 --> 00:14:32,959 But I'll always carry your picture in my wallet. 287 00:14:33,792 --> 00:14:36,875 Oh, Horace, you have the most delightful sense of humor. 288 00:14:36,959 --> 00:14:38,417 It's what I love about you. 289 00:14:38,500 --> 00:14:39,917 And what I don't love about you, 290 00:14:40,000 --> 00:14:41,375 I will change. 291 00:14:52,291 --> 00:14:54,834 (feigned choking) Oh, no! 292 00:14:54,917 --> 00:14:57,458 (coughing) I forgot to cut my food 293 00:14:57,542 --> 00:14:59,500 in tiny squares like you told me to, 294 00:14:59,583 --> 00:15:01,208 and now, I'm choking. 295 00:15:01,291 --> 00:15:03,417 He's choking. 296 00:15:03,500 --> 00:15:04,875 Somebody do something! 297 00:15:04,959 --> 00:15:07,500 There's $100 in it for you. 298 00:15:07,583 --> 00:15:09,583 I'll do it for 200. 299 00:15:15,542 --> 00:15:16,875 Oh, thank you. 300 00:15:16,959 --> 00:15:19,291 Oh, thank goodness you're all right. 301 00:15:19,375 --> 00:15:21,166 What did I tell you about choking? 302 00:15:21,250 --> 00:15:23,333 -Not to do it. -Not to do it! 303 00:15:25,041 --> 00:15:25,917 Sorry. 304 00:15:26,000 --> 00:15:27,667 Don't feel bad, Mom, it's not your fault. 305 00:15:27,750 --> 00:15:28,709 My fault? 306 00:15:28,792 --> 00:15:30,333 I understand. 307 00:15:30,417 --> 00:15:32,417 You're spending a lot more time with Horace now, 308 00:15:32,500 --> 00:15:34,041 you don't have time to watch over me. 309 00:15:34,125 --> 00:15:35,875 So if that means I choke on 310 00:15:35,959 --> 00:15:37,834 a dangerously large piece of steak, 311 00:15:37,917 --> 00:15:40,250 hopefully there'll be a stranger nearby who can save me. 312 00:15:40,875 --> 00:15:41,792 Don't worry. 313 00:15:41,875 --> 00:15:43,041 I'll be fine. 314 00:15:48,417 --> 00:15:52,125 Horace, I didn't realize how much Oliver still needs me. 315 00:15:52,208 --> 00:15:54,083 He's practically incapable of anything. 316 00:15:55,500 --> 00:15:56,709 That's not true. 317 00:15:56,792 --> 00:15:59,166 Horace, can I borrow your lobster claw? My eye's itchy. 318 00:16:00,667 --> 00:16:01,583 See? 319 00:16:01,667 --> 00:16:03,875 What have I told you about lobster claws? 320 00:16:03,959 --> 00:16:06,375 -Not to put them in your eye. -Not to put them in your eye! 321 00:16:08,750 --> 00:16:10,583 Horace, I'm sorry. 322 00:16:10,667 --> 00:16:13,375 But between my son, my job, 323 00:16:13,458 --> 00:16:15,333 and the upkeep of my eyebrows, 324 00:16:17,166 --> 00:16:19,750 I clearly don't have time for a gentleman friend right now. 325 00:16:20,625 --> 00:16:21,834 (Horace) I understand. 326 00:16:22,667 --> 00:16:25,375 Now if you'll excuse me, I have to go comfort that person 327 00:16:25,458 --> 00:16:27,542 who's sobbing hysterically in the bathroom. 328 00:16:27,625 --> 00:16:29,583 I don't hear anyone sobbing. 329 00:16:29,667 --> 00:16:31,417 You will in about ten seconds. 330 00:16:50,500 --> 00:16:52,333 Does this look familiar? 331 00:16:52,417 --> 00:16:53,792 No. 332 00:16:53,875 --> 00:16:55,125 Oh. 333 00:16:56,917 --> 00:16:58,500 Well, it should. 334 00:16:58,583 --> 00:17:00,333 It's the Hammer of Achelon. 335 00:17:00,417 --> 00:17:03,083 The only weapon that can defeat the Key of Steel. 336 00:17:03,834 --> 00:17:05,875 Say good-bye, Key Keeper. 337 00:17:05,959 --> 00:17:09,125 Did somebody say Key Keeper? 338 00:17:09,208 --> 00:17:10,542 Who are you? 339 00:17:10,625 --> 00:17:13,875 I just said, "Did somebody say Key Keeper?" 340 00:17:13,959 --> 00:17:15,500 in a way that made it pretty obvious 341 00:17:15,583 --> 00:17:17,250 that I'm the Key Keeper. 342 00:17:18,875 --> 00:17:20,917 I can't believe you stole the key from me. 343 00:17:21,000 --> 00:17:22,208 Be quiet. 344 00:17:22,291 --> 00:17:24,625 I don't care which one of you is the real Key Keeper. 345 00:17:24,709 --> 00:17:26,041 I'll just slaughter you both. 346 00:17:42,417 --> 00:17:43,583 Hey, Slaughter Master. 347 00:17:43,667 --> 00:17:45,166 Why are you hittin' yourself? 348 00:17:53,625 --> 00:17:56,542 Wait. Is that the Hammer of Achelon? 349 00:17:56,625 --> 00:17:59,166 Finally someone knows what it is. 350 00:18:20,792 --> 00:18:22,500 There's no escape. 351 00:18:22,583 --> 00:18:25,500 This is the one weapon that can destroy the Key Keeper. 352 00:18:26,250 --> 00:18:28,166 What if I wasn't the Key Keeper? 353 00:18:43,709 --> 00:18:45,875 Oh, I'll take that. 354 00:18:45,959 --> 00:18:47,208 Thank you. 355 00:18:49,250 --> 00:18:50,333 Wow. 356 00:18:50,375 --> 00:18:52,458 Very clever, Kaz. 357 00:18:53,000 --> 00:18:54,583 I was wrong. 358 00:18:54,667 --> 00:18:56,750 You are worthy to be the Key Keeper. 359 00:18:57,458 --> 00:18:59,583 Yeah, you know, I have my moments. 360 00:19:03,667 --> 00:19:04,834 That was not one of them. 361 00:19:06,000 --> 00:19:08,959 Listen, I'm sorry I snaked the key from you. 362 00:19:09,709 --> 00:19:12,500 The idea of having powers again was just so tempting. 363 00:19:13,125 --> 00:19:15,709 But I don't want just anybody's powers to be a superhero. 364 00:19:15,792 --> 00:19:18,875 I want my own. I guess I just forgot that. 365 00:19:18,959 --> 00:19:20,542 Forgive me? 366 00:19:21,750 --> 00:19:23,041 Sure. 367 00:19:24,875 --> 00:19:27,208 You're trying to take the key again, aren't you? 368 00:19:27,291 --> 00:19:28,834 Maybe? 369 00:19:34,834 --> 00:19:36,625 Hey, Oliver, remember when you said 370 00:19:36,709 --> 00:19:38,834 I would never get superpowers? 371 00:19:38,917 --> 00:19:40,458 Watch this. 372 00:19:44,625 --> 00:19:47,083 I stand by my statement. 373 00:19:49,709 --> 00:19:51,917 -Where's my key? -Right here. 374 00:19:52,625 --> 00:19:54,041 I'm taking it back. 375 00:19:54,125 --> 00:19:57,291 I've clearly made a terrible mistake bestowing the key. 376 00:19:57,375 --> 00:20:00,583 I know. Kaz and I were being petty, 377 00:20:00,667 --> 00:20:02,542 and using the key for our own personal gains. 378 00:20:02,625 --> 00:20:05,083 Neither of us are worthy enough. 379 00:20:05,166 --> 00:20:07,250 Well, that was part of it, 380 00:20:07,333 --> 00:20:09,208 but it's mostly because Solar Flare told me 381 00:20:09,291 --> 00:20:10,875 she only goes out with superheroes. 382 00:20:15,417 --> 00:20:18,000 Okay, I get it. But just be careful. 383 00:20:18,083 --> 00:20:20,125 Everybody who goes out with her gets burned. 384 00:20:24,750 --> 00:20:26,458 Horace. Hey, uh. 385 00:20:26,542 --> 00:20:29,125 Listen, I'm sorry for the way things went at the restaurant. 386 00:20:29,208 --> 00:20:30,208 It's all right. 387 00:20:30,291 --> 00:20:32,375 In fact, your mother and I talked and agreed 388 00:20:32,458 --> 00:20:35,834 -that it's best if we don't date anymore. -Oh, thank goodness. 389 00:20:35,917 --> 00:20:38,500 And what we should do is get engaged, so we did. 390 00:20:40,333 --> 00:20:41,625 What? 391 00:20:43,542 --> 00:20:46,458 Your mother feels that because your father lives in England now, 392 00:20:46,542 --> 00:20:48,583 that you need a father figure around the house. 393 00:20:48,667 --> 00:20:51,083 Now, to start helping you, 394 00:20:51,166 --> 00:20:54,041 I took your leftover lunch from the fridge, 395 00:20:54,125 --> 00:20:57,291 and made it safer and easier to swallow. 396 00:20:57,375 --> 00:20:59,625 That used to be a Philly cheesesteak. 397 00:20:59,709 --> 00:21:01,458 Now it's a Philly cheese shake. 398 00:21:03,166 --> 00:21:04,417 Enjoy, huh? 399 00:21:05,375 --> 00:21:06,917 Oh, and more good news. 400 00:21:07,000 --> 00:21:08,333 After the wedding, 401 00:21:08,417 --> 00:21:10,917 Aland and I are gonna move in with you and your mom. 402 00:21:11,583 --> 00:21:12,542 Huh. 403 00:21:12,625 --> 00:21:15,000 This is like falling down stairs that never stop. 404 00:21:15,083 --> 00:21:18,083 I know. Isn't love grand? 405 00:21:19,709 --> 00:21:21,291 Looks like we'll be roomies. 406 00:21:21,375 --> 00:21:24,291 Just to warn you, sometimes I snore like a hippo, 407 00:21:24,375 --> 00:21:25,875 because when I have scary dreams, 408 00:21:25,959 --> 00:21:27,625 I turn into a hippo. 409 00:21:33,041 --> 00:21:35,625 (theme music plays) 410 00:21:57,000 --> 00:21:58,250 (boing) 411 00:22:02,041 --> 00:22:03,041 (boy) Yes!