1 00:00:04,041 --> 00:00:05,417 뭐 해? 2 00:00:05,417 --> 00:00:07,375 우리 엄마 데이트 프로필 쓰고 있어 3 00:00:07,375 --> 00:00:09,125 새 남자 친구를 구해 드려야 해 4 00:00:09,125 --> 00:00:12,250 안 그럼 계속 나만 감시하고 참견할 거야 5 00:00:12,792 --> 00:00:14,083 지금까지 쓴 건 6 00:00:14,083 --> 00:00:16,625 '감시하고 참견하는 엄마 남자 친구 구함'이야 7 00:00:18,083 --> 00:00:20,667 적어도 엄마가 널 걱정하시잖아 8 00:00:20,667 --> 00:00:24,000 내 양분 주머니는 생일 카드도 안 보내 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,542 결국 네 얘기로 끝나네? 10 00:00:30,208 --> 00:00:31,792 키 키퍼? 11 00:00:31,792 --> 00:00:34,792 어쩌다 다쳤어요? 천적 슬로터 마스터 짓인가요? 12 00:00:34,792 --> 00:00:36,333 걔는 내 천적 아니라니까! 13 00:00:36,333 --> 00:00:40,417 걔가 자기가 천적이래? 내 천적은 내가 정해 14 00:00:42,208 --> 00:00:45,083 당신 다리를 'W'자로 꼬아 놨잖아요 15 00:00:45,792 --> 00:00:48,458 적어도 천적 후보엔 올려 줘야죠 16 00:00:49,625 --> 00:00:51,583 뭐, 그 녀석이 싫긴 해 17 00:00:52,208 --> 00:00:53,709 함정을 파서 날 공격했어 18 00:00:53,709 --> 00:00:56,917 하지만 이 '강철 열쇠'로 그를 물리쳤지 19 00:00:57,250 --> 00:01:00,667 괴력의 강철 몸으로 만들어 주는 열쇠 말이에요? 20 00:01:00,667 --> 00:01:03,667 게다가 전 세계 어느 화장실이든 열 수 있어 21 00:01:03,667 --> 00:01:06,041 어젠 버킹엄 궁전 화장실도 썼지 22 00:01:06,041 --> 00:01:08,917 무작정 들어갔는데 아무도 못 막더라 23 00:01:10,083 --> 00:01:14,250 얼른 치료해서 다시 범죄와 싸우게 해 줄게요 24 00:01:14,250 --> 00:01:16,834 실은 범죄와 싸우는 거 지겨워 25 00:01:16,834 --> 00:01:20,917 내 멘토인 제7대 키 키퍼가 이걸 내게 물려줬을 때 26 00:01:20,917 --> 00:01:23,291 영웅이 되기 위해 모든 걸 희생했는데 27 00:01:23,291 --> 00:01:27,500 이젠 정상 생활로 돌아가 진정한 열정을 좇고 싶어 28 00:01:27,500 --> 00:01:28,792 TV 시청 29 00:01:30,458 --> 00:01:33,792 TV 본 지 너무 오래됐어 요즘도 '풀 하우스' 해? 30 00:01:35,333 --> 00:01:37,834 그럼 나 줘요! 내가 키 키퍼가 될게요 31 00:01:37,834 --> 00:01:40,750 열쇠를 물려주는 건 한 세대가 걸린 결정이야 32 00:01:40,750 --> 00:01:46,041 두려움 없고 숭고하며 자격을 갖춘 사람을 찾아야 해 33 00:01:46,041 --> 00:01:47,709 알았어요 내 자격을 증명할게요 34 00:01:47,709 --> 00:01:48,625 뭘 하면 돼요? 35 00:01:48,625 --> 00:01:49,709 이거요? 36 00:01:51,458 --> 00:01:52,625 아니면 이거? 37 00:01:54,000 --> 00:01:56,792 이 얘기는 나중에 하자 급한 통화가 있어 38 00:01:56,792 --> 00:01:59,166 그리고 내 슬개골 좀 다시 붙여 줄래? 39 00:02:01,875 --> 00:02:03,291 가자! 40 00:02:03,291 --> 00:02:04,625 매일이 모험의 연속 41 00:02:04,625 --> 00:02:07,208 우린 포커페이스 아무도 못 알아봐 42 00:02:07,208 --> 00:02:09,041 수업 끝내고 3시 반부터 일해 43 00:02:09,041 --> 00:02:10,959 만화방으로 달려 업데이트 완료 44 00:02:10,959 --> 00:02:12,667 새 만화책 잔뜩 슈퍼파워 충전 45 00:02:12,667 --> 00:02:14,625 몇 시간이고 놀고 싶지만 바빠 46 00:02:14,625 --> 00:02:16,375 사람들은 말하지 뭘 걱정하냐고 47 00:02:16,375 --> 00:02:18,083 응급실의 슈퍼 히어로 본 적 있어? 48 00:02:18,083 --> 00:02:19,959 오늘 세상을 구할까? 49 00:02:18,083 --> 00:02:23,625 알 수 없지 50 00:02:19,959 --> 00:02:21,750 오늘 우리가 무사할까? 51 00:02:21,750 --> 00:02:23,625 날아갈 수 있을까? 52 00:02:23,625 --> 00:02:25,375 그래도 우린 응급 구조대 53 00:02:25,375 --> 00:02:27,500 출동이다 영웅을 구하는 영웅들 54 00:02:27,500 --> 00:02:29,333 수업이 끝나면 책 덮고 출동 55 00:02:29,333 --> 00:02:31,208 우린 평범해, 그것도 좋지 56 00:02:31,208 --> 00:02:33,041 상상 속 슈퍼 히어로 실물 영접 57 00:02:33,041 --> 00:02:34,834 이런 삶 싸워서 지켜야 해 58 00:02:34,834 --> 00:02:36,709 주먹 쥐고 정의를 위해 싸워 59 00:02:36,709 --> 00:02:38,458 이런 삶 떠벌릴 순 없지만 60 00:02:38,458 --> 00:02:40,291 오늘 밤 모험을 내일도 반복해 61 00:02:40,291 --> 00:02:42,125 오늘 세상을 구할까? 62 00:02:40,291 --> 00:02:44,959 알 수 없지 63 00:02:42,125 --> 00:02:43,959 오늘 우리가 무사할까? 64 00:02:43,959 --> 00:02:44,959 날아갈 수 있을까? 65 00:02:44,959 --> 00:02:45,792 응급 구조: 슈퍼 히어로를 구하라 66 00:02:45,792 --> 00:02:46,625 그래도 우린 응급 구조대 67 00:02:46,625 --> 00:02:48,041 모여라, 출동이다 68 00:02:54,250 --> 00:02:55,250 엄마! 69 00:02:57,083 --> 00:02:58,083 여긴 웬일이세요? 70 00:02:58,083 --> 00:02:59,750 널 보러 왔지 71 00:02:59,750 --> 00:03:02,333 근데 그런 옷을 입고 나왔어? 72 00:03:02,333 --> 00:03:06,083 그 셔츠는 그 바지랑 안 맞아 아무 바지도 안 맞겠네 73 00:03:07,041 --> 00:03:08,208 일하러 안 가셨어요? 74 00:03:08,208 --> 00:03:11,834 엄마 직원들 패션 비난하고 자존감 짓밟아야죠 75 00:03:13,667 --> 00:03:15,625 사장의 장점이 이런 거지 76 00:03:15,625 --> 00:03:17,208 뭐든 내 맘대로 해도 돼 77 00:03:17,208 --> 00:03:20,792 예를 들어 아들 만나러 조퇴하는 거 78 00:03:20,792 --> 00:03:26,083 중국어 테이프 들어야 할 시간에 그림책 보면서 79 00:03:26,083 --> 00:03:29,917 등신대 남성들과 어울리네? 80 00:03:31,375 --> 00:03:32,917 등신대 여성도 있어요 81 00:03:35,041 --> 00:03:38,917 그나저나 엄마의 데이트 프로필에 관심 보인 사람들이 많아요 82 00:03:39,417 --> 00:03:41,125 실은 그래서 온 거야 83 00:03:41,542 --> 00:03:43,542 셔츠도 갈아입히고 84 00:03:44,458 --> 00:03:48,208 내 프로필 올린 거 고맙다고 말하려고 85 00:03:48,208 --> 00:03:52,458 매력적인 남자랑 벌써 세 번 데이트했어 86 00:03:52,458 --> 00:03:55,000 엄마 프로필은 어제 올렸는데요? 87 00:03:56,166 --> 00:03:57,375 엄마가 워낙 바쁘잖니 88 00:03:57,375 --> 00:03:59,291 원하는 걸 보면 반드시 가로채 89 00:03:59,291 --> 00:04:00,417 그것도 원해 90 00:04:03,625 --> 00:04:05,125 엄마가 행복하다니 기뻐요 91 00:04:05,125 --> 00:04:08,250 저한테 신경 못 써도 충분히 이해해요 92 00:04:08,250 --> 00:04:09,917 새 남자 친구랑 시간 보내셔야죠 93 00:04:09,917 --> 00:04:13,041 저한텐 엄마의 행복이 전부니까요 94 00:04:13,041 --> 00:04:14,542 당연히 그래야지 95 00:04:16,125 --> 00:04:20,250 저녁을 같이 먹기로 했는데 널 소개할 거야 96 00:04:20,250 --> 00:04:21,583 굳이 그럴 것까지야... 97 00:04:21,583 --> 00:04:24,583 약속은 7시고 6시 반에 예비 미팅이 있어 98 00:04:24,583 --> 00:04:27,291 그래야 네 복장을 점검하지 왜냐하면... 99 00:04:28,375 --> 00:04:29,542 이걸 봐라 100 00:04:31,166 --> 00:04:32,333 이거 이제 싫어 101 00:04:40,125 --> 00:04:42,417 스카일라, 나 좀 도와줘 102 00:04:46,583 --> 00:04:49,208 이제 됐지? 모두를 도와준 거야 103 00:04:50,625 --> 00:04:54,458 장난하지 말고 날 슈퍼 히어로로 훈련시켜 줘 104 00:04:54,458 --> 00:04:56,917 카즈, 넌 절대 슈퍼 히어로가 못 돼 105 00:04:56,917 --> 00:05:00,917 너한텐 지혜, 고결함 희생정신이 부족해 106 00:05:00,917 --> 00:05:04,291 치졸함과 질투심은 슈퍼 히어로 세상의 적이야 107 00:05:04,834 --> 00:05:07,125 내가 곧 초능력을 얻을 텐데? 108 00:05:07,125 --> 00:05:11,208 키 키퍼가 은퇴하는데 아마 날 후계자로 세울걸 109 00:05:11,208 --> 00:05:14,041 뭐라고? 왜 내가 아니라 너야? 110 00:05:14,041 --> 00:05:15,625 불공평해! 111 00:05:21,625 --> 00:05:24,125 치졸함과 질투심은 안 된다며? 112 00:05:26,166 --> 00:05:27,375 좋아, 카즈 113 00:05:27,917 --> 00:05:29,291 네 말뜻 잘 알겠고 114 00:05:30,000 --> 00:05:31,500 네가 잘돼서 기뻐 115 00:05:32,417 --> 00:05:34,792 그럼 아는 걸 다 전수해 줄래? 116 00:05:34,792 --> 00:05:37,166 물론이지 근데 그 전에... 117 00:05:42,625 --> 00:05:45,125 좋아, 이제 준비됐어 118 00:05:46,417 --> 00:05:50,875 실생활에서 위험에 대처하는 시뮬레이션 훈련이야 119 00:05:51,583 --> 00:05:54,417 저 폭력적인 악당이 범죄를 저지르면 120 00:05:54,417 --> 00:05:56,625 제일 먼저 위험을 분석하고 121 00:05:56,625 --> 00:06:00,375 우선순위를 결정한 후 행동에 옮기는 거야 122 00:06:00,834 --> 00:06:04,709 아니면 지루한 부분은 건너뛰고 액션에 옮기자 123 00:06:06,083 --> 00:06:07,291 이봐, 너! 124 00:06:08,166 --> 00:06:09,250 아기! 125 00:06:10,458 --> 00:06:13,250 그래, 담요 속에서 쪽쪽이 빠는 너! 126 00:06:13,250 --> 00:06:17,458 아무리 귀여운 척 위장해도 안 속아, 아기 악당! 127 00:06:18,458 --> 00:06:19,792 카즈! 128 00:06:19,792 --> 00:06:21,250 지금 뭐 하는 거야? 129 00:06:21,250 --> 00:06:23,959 칼 든 험악한 남자가 악당이지! 130 00:06:27,709 --> 00:06:29,792 그건 너무 뻔하잖아 131 00:06:36,375 --> 00:06:37,917 명심해 132 00:06:37,917 --> 00:06:40,667 긴장 풀고 솔직한 모습으로 즐겨 133 00:06:41,291 --> 00:06:44,917 신발, 손, 이빨 134 00:06:46,750 --> 00:06:48,542 네 치아가 그렇게 생겼어? 135 00:06:49,417 --> 00:06:51,500 기억할 일 올리버 새 치아 장만 136 00:06:53,625 --> 00:06:54,917 저기 온다 137 00:06:58,417 --> 00:06:59,625 올리버? 138 00:07:01,417 --> 00:07:02,709 둘이 아는 사이야? 139 00:07:02,709 --> 00:07:04,875 아뇨, 당연히 모르죠 140 00:07:04,875 --> 00:07:07,333 난 원래 사람 이름을 잘 맞혀요 141 00:07:07,333 --> 00:07:08,542 몸무게도요 142 00:07:09,542 --> 00:07:11,166 바이런, 127kg 143 00:07:12,959 --> 00:07:14,125 뭐야? 144 00:07:15,875 --> 00:07:18,291 아들을 데려오는 줄 알았는데요? 145 00:07:18,709 --> 00:07:22,000 뒤따라오고 있었는데... 저기 오네요 146 00:07:23,542 --> 00:07:25,166 늦어서 죄송해요 147 00:07:25,166 --> 00:07:27,875 테이블마다 무료 샘플이 가득해서요 148 00:07:34,750 --> 00:07:37,000 내 아들 앨런이에요 149 00:07:37,000 --> 00:07:39,792 앨런, 이쪽은 브리짓하고... 150 00:07:39,792 --> 00:07:40,917 올리버? 151 00:07:43,834 --> 00:07:45,333 맞아 152 00:07:45,625 --> 00:07:47,583 '올리버'야 153 00:07:47,583 --> 00:07:52,125 얼굴에 소스가 잔뜩 묻었다 낯선 친구 154 00:07:56,375 --> 00:07:58,834 미안한데 회사예요 잠시 받고 올게요 155 00:07:58,834 --> 00:08:03,709 그동안 내가 좋아하는 남자들끼리 친해지고... 156 00:08:05,291 --> 00:08:07,750 남의 빵을 먹는 아이랑도 친해져 157 00:08:10,917 --> 00:08:12,166 맛없어 158 00:08:16,375 --> 00:08:17,917 호라스, 어떻게 된 거죠? 159 00:08:17,917 --> 00:08:19,542 왜 우리 엄마랑 만나요? 160 00:08:19,542 --> 00:08:21,959 나 같은 직업은 여자 만나기가 힘들어서 161 00:08:21,959 --> 00:08:24,375 온라인 데이트를 이용했지 162 00:08:24,375 --> 00:08:28,333 네 엄마 브리짓의 이름을 보고 내 운명인 걸 알았어 163 00:08:28,333 --> 00:08:30,291 다리를 뜻하는 '브릿지'랑 비슷하잖아 164 00:08:32,208 --> 00:08:34,250 앨런은 왜 아들이라고 했어요? 165 00:08:34,250 --> 00:08:38,041 여자들은 홀아비한테 홀딱 넘어가잖아 166 00:08:38,041 --> 00:08:42,458 그래, 덕분에 너희 엄마를 낚았어 167 00:08:44,000 --> 00:08:45,667 물론 네 엄마를 존중한다 168 00:08:47,166 --> 00:08:50,125 사실 사랑해 브리짓을 사랑해! 169 00:08:51,667 --> 00:08:53,625 호라스, 우리 엄마는 안 돼요 170 00:08:53,625 --> 00:08:56,291 첫째, 너무... 171 00:08:58,291 --> 00:08:59,917 게다가 너무 위험해요 172 00:09:00,375 --> 00:09:02,250 슈퍼 히어로 세상에 대해 엄마가 알아내면요? 173 00:09:02,250 --> 00:09:04,083 올리버, 난 프로야 174 00:09:04,083 --> 00:09:08,041 슈퍼 히어로 병원의 일급비밀쯤은 지킬 수 있어 175 00:09:08,041 --> 00:09:09,375 무슨 병원요? 176 00:09:11,417 --> 00:09:13,834 상처받은 내 심장을 치유해 줄 병원요 177 00:09:13,834 --> 00:09:16,083 당신을 너무 오래 못 봐서요 178 00:09:17,166 --> 00:09:19,875 당신은 내 꿈속의 남자예요 179 00:09:19,875 --> 00:09:22,208 꿈을 꾼다면요 난 잠을 안 자거든요 180 00:09:27,041 --> 00:09:29,667 키 키퍼, 내 자질을 증명할 준비 됐어요 181 00:09:29,667 --> 00:09:33,375 - 그게 실은... - 우선 희생정신을 보여 주죠 182 00:09:33,375 --> 00:09:39,667 내 보물 1호인 텍톤 만화 초판을 찢을게요 183 00:09:55,250 --> 00:09:56,875 괜찮니? 184 00:09:56,875 --> 00:09:59,166 당연히 괜찮죠 185 00:09:59,166 --> 00:10:01,250 난 슈퍼 히어로감이니까 186 00:10:01,250 --> 00:10:02,875 어떤 고통도 참을 수 있어요 187 00:10:03,542 --> 00:10:07,083 감정적 육체적 고통요 잘 봐요 188 00:10:12,375 --> 00:10:15,375 이런 걸 볼 수 있는데 TV가 왜 필요해? 189 00:10:16,709 --> 00:10:20,000 안타깝지만 열쇠는 이미 다른 사람한테 줬어 190 00:10:20,000 --> 00:10:22,125 뭐라고요? 누구요? 191 00:10:22,125 --> 00:10:23,166 저 애 192 00:10:38,083 --> 00:10:39,083 잠깐 실례 193 00:10:40,875 --> 00:10:42,291 어떻게 이래? 194 00:10:42,750 --> 00:10:47,250 나한텐 영웅의 덕목을 설교하고 뒤통수를 쳐? 195 00:10:47,250 --> 00:10:49,291 카즈, 정말 미안한데 196 00:10:49,291 --> 00:10:52,792 넌 내 심정 모를 거야 초능력을 잃고 197 00:10:52,792 --> 00:10:54,792 다시 찾았지만 악당으로 오염돼서 198 00:10:54,792 --> 00:10:57,792 내게 소중한 모든 걸 파괴할 뻔했잖아 199 00:10:57,792 --> 00:11:01,041 나도 내게 소중한 걸 파괴할 뻔했어 200 00:11:01,041 --> 00:11:02,375 내 얼굴! 201 00:11:03,917 --> 00:11:06,583 내가 잘못한 건 알아 202 00:11:06,583 --> 00:11:09,291 그래도 이 열쇠는 양보하면 안 돼? 203 00:11:09,709 --> 00:11:12,458 나 자신을 되찾을 유일한 기회야 204 00:11:14,125 --> 00:11:16,250 - 알았어 - 진짜? 205 00:11:16,917 --> 00:11:18,750 정말 고마워! 206 00:11:18,750 --> 00:11:21,875 정말로 희생정신과 고귀함을 배웠구나 207 00:11:23,709 --> 00:11:24,875 그런 것 같아 208 00:11:24,875 --> 00:11:27,667 따지고 보면 내게 필요한 건 그게 전부야 209 00:11:30,166 --> 00:11:31,542 그리고 이 열쇠랑 210 00:11:37,625 --> 00:11:40,667 월러스, 클라이드? 내 초능력을 보여 줄게요 211 00:11:40,667 --> 00:11:41,750 안에 있어요? 212 00:11:50,959 --> 00:11:52,041 카즈? 213 00:11:54,750 --> 00:11:55,917 여기서 뭐 해? 214 00:11:57,458 --> 00:12:00,166 문이 제대로 작동하나 시험 중이야 215 00:12:00,750 --> 00:12:02,125 응, 멀쩡하네 216 00:12:03,083 --> 00:12:04,291 넌 여기 웬일이야? 217 00:12:04,291 --> 00:12:07,542 열쇠를 뺏은 게 너무 미안해서 218 00:12:07,542 --> 00:12:10,750 너한테 선물 사 주려고 했는데 문을 닫았네? 219 00:12:10,750 --> 00:12:13,375 아무튼 양보해 줘서 고마워 220 00:12:18,291 --> 00:12:19,750 이게 무슨 소리야? 221 00:12:20,875 --> 00:12:23,458 내 새로운 강철 내복 222 00:12:23,458 --> 00:12:27,500 피부 수분을 유지하고 위험을 막아 줘 223 00:12:28,250 --> 00:12:31,709 배꼽을 긁어야 해서 먼저 실례할게 224 00:12:31,709 --> 00:12:33,667 절차가 꽤 복잡해 225 00:12:42,375 --> 00:12:45,208 난 슬로터 마스터다! 226 00:12:45,208 --> 00:12:48,917 키 키퍼의 후예들을 처치하는 게 내 임무다 227 00:12:48,917 --> 00:12:52,917 내가 듣기론 새로운 키 키퍼가 너라던데? 228 00:12:54,667 --> 00:12:56,500 사람들이 내 얘기를 해요? 229 00:12:57,458 --> 00:12:59,542 뭐라고 하는데요? SNS에 급부상했어요? 230 00:13:00,417 --> 00:13:02,625 무슨 소린지 못 알아듣겠네 231 00:13:03,834 --> 00:13:07,375 사라질 준비나 하시지, 키 키퍼 232 00:13:07,375 --> 00:13:09,417 얼마든지 공격해 봐 233 00:13:09,417 --> 00:13:12,917 나한텐 강철 열쇠가 있어서 절대로 안 다쳐 234 00:13:18,000 --> 00:13:19,250 아프잖아 235 00:13:21,959 --> 00:13:24,333 이상하다, 왜 열쇠가 날 보호하지 않지? 236 00:13:25,000 --> 00:13:28,166 카즈네 집 열쇠잖아? 내 열쇠를 훔쳤어! 237 00:13:35,375 --> 00:13:38,625 게다가 열쇠 고리도 불운의 토끼 발이야 238 00:13:45,208 --> 00:13:46,667 당신은 내 곰순이야 239 00:13:46,667 --> 00:13:49,250 아뇨, 당신이 곰돌이예요 240 00:13:49,250 --> 00:13:50,583 아니, 당신이 나의... 241 00:13:50,583 --> 00:13:53,834 둘 다 곰돌이, 곰순이라고 치고 넘어가요 242 00:13:55,959 --> 00:13:58,291 올리버 너한테 힘들단 거 알아 243 00:13:58,291 --> 00:14:01,208 7년간의 배변 훈련 때처럼 244 00:14:02,875 --> 00:14:06,333 하지만 호라스는 이제 우리 인생의 일부란다 245 00:14:06,333 --> 00:14:09,041 또 누가 아줌마 인생의 일부게요? 246 00:14:09,041 --> 00:14:12,041 저요, 곰돌이! 247 00:14:14,834 --> 00:14:18,041 그래도 너무 서두르지 않는 게 좋겠어요 248 00:14:18,041 --> 00:14:19,125 이런 말도 있잖아요 249 00:14:19,125 --> 00:14:22,792 '너무 밝게 타는 불은 금방 사그라진다' 250 00:14:23,667 --> 00:14:27,458 엄마에 대한 내 열정은 천 년도 거뜬해! 251 00:14:27,458 --> 00:14:29,000 당신은 그 전에 죽겠지만 252 00:14:30,583 --> 00:14:33,208 지갑에 늘 사진을 간직할게요 253 00:14:33,834 --> 00:14:36,583 호라스, 당신의 유머 감각은 너무 사랑스러워요 254 00:14:36,583 --> 00:14:38,458 이래서 당신이 좋다니까! 255 00:14:38,458 --> 00:14:41,458 마음에 안 드는 점은 바꾸면 돼요 256 00:14:54,166 --> 00:14:55,208 큰일이다 257 00:14:55,875 --> 00:14:59,750 엄마 말씀 안 듣고 음식을 안 잘라서 258 00:15:00,166 --> 00:15:01,500 목에 걸렸어요 259 00:15:01,834 --> 00:15:03,333 어떡해, 목에 걸렸대요! 260 00:15:03,333 --> 00:15:07,083 누가 좀 살려 봐요 100달러 줄게요! 261 00:15:07,875 --> 00:15:09,750 200달러면 내가 할게요 262 00:15:16,208 --> 00:15:17,208 고마워요 263 00:15:17,208 --> 00:15:19,542 무사해서 천만다행이야 264 00:15:19,542 --> 00:15:21,583 엄마가 뭐라고 했지? 265 00:15:21,583 --> 00:15:23,583 - 목에 걸리지 말라고요 - 그래, 그거야! 266 00:15:25,000 --> 00:15:27,959 죄송해요 엄마 잘못은 없어요 267 00:15:27,959 --> 00:15:30,083 - 내 잘못? - 충분히 이해해요 268 00:15:30,083 --> 00:15:34,125 호라스와 함께하면 절 돌봐 줄 시간이 없죠 269 00:15:34,125 --> 00:15:37,667 앞으론 위험한 스테이크가 목에 걸리면 270 00:15:38,166 --> 00:15:40,625 낯선 사람이 구해 주길 바랄 수밖에요 271 00:15:41,041 --> 00:15:43,166 전 무사할 테니 걱정 마요 272 00:15:48,458 --> 00:15:52,125 호라스, 올리버한텐 아직 내가 필요하단 걸 잊었어요 273 00:15:52,125 --> 00:15:54,333 얘는 혼자선 아무것도 못 해요 274 00:15:55,542 --> 00:15:56,750 그건 아니에요 275 00:15:56,750 --> 00:15:59,417 호라스, 바닷가재 집게 주세요 눈 좀 긁게요 276 00:16:00,917 --> 00:16:03,625 봐요 엄마가 바닷가재에 대해 뭐랬지? 277 00:16:03,625 --> 00:16:04,625 눈에 넣지 말라고요 278 00:16:04,625 --> 00:16:06,417 눈에 넣지 말랬지! 279 00:16:08,917 --> 00:16:10,917 호라스, 미안하지만 280 00:16:10,917 --> 00:16:13,208 아들과 직장에 281 00:16:13,208 --> 00:16:15,875 내 눈썹까지 관리하려면 282 00:16:16,875 --> 00:16:19,750 지금은 남자를 만날 시간이 없어요 283 00:16:20,625 --> 00:16:21,834 이해해요 284 00:16:22,750 --> 00:16:27,375 실례할게요, 가서 화장실에서 통곡하는 사람 위로할래요 285 00:16:27,917 --> 00:16:29,667 울음소리는 안 들리는데요? 286 00:16:29,667 --> 00:16:31,500 10초 후에 들릴 거예요 287 00:16:50,625 --> 00:16:52,417 이거 뭔지 알아보겠니? 288 00:16:53,041 --> 00:16:54,041 아니 289 00:16:57,208 --> 00:16:58,583 알아봐야지! 290 00:16:58,583 --> 00:17:03,333 아킬론의 망치잖아 강철 열쇠를 파괴할 유일한 무기 291 00:17:03,834 --> 00:17:06,083 작별 인사나 해라, 키 키퍼 292 00:17:06,083 --> 00:17:09,000 누가 '키 키퍼' 불렀어? 293 00:17:09,667 --> 00:17:10,709 넌 누군데? 294 00:17:10,709 --> 00:17:13,792 방금 말했잖아요 '누가 키 키퍼 불렀어?' 295 00:17:13,792 --> 00:17:16,792 그럼 누가 들어도 내가 키 키퍼잖아요 296 00:17:18,959 --> 00:17:21,083 어떻게 나한테서 열쇠를 훔쳐? 297 00:17:21,083 --> 00:17:24,625 시끄럽고, 둘 중 누가 키 키퍼든지 상관없어 298 00:17:24,625 --> 00:17:26,291 둘 다 없애 주면 돼 299 00:17:42,667 --> 00:17:45,417 슬로터 마스터 왜 스스로 자꾸 때려? 300 00:17:53,750 --> 00:17:54,959 잠깐 301 00:17:54,959 --> 00:17:56,625 그거 혹시 아킬론의 망치야? 302 00:17:56,625 --> 00:17:59,000 드디어 알아보네 303 00:18:20,875 --> 00:18:22,500 도망칠 곳은 없어 304 00:18:22,500 --> 00:18:25,542 키 키퍼를 쓰러뜨릴 유일한 무기다 305 00:18:26,417 --> 00:18:28,250 내가 키 키퍼가 아니라면? 306 00:18:44,625 --> 00:18:47,250 이건 내가 찾아갈게 고마워 307 00:18:50,709 --> 00:18:52,500 아주 지혜로웠어, 카즈 308 00:18:53,125 --> 00:18:54,250 내가 틀렸었네 309 00:18:54,709 --> 00:18:56,750 넌 키 키퍼의 자격이 충분해 310 00:18:57,375 --> 00:18:59,667 그래, 나도 좀 하지 311 00:19:03,750 --> 00:19:05,041 방금 본 건 잊어 줘 312 00:19:06,291 --> 00:19:09,417 너한테서 열쇠 훔쳤던 거 미안해 313 00:19:09,417 --> 00:19:12,333 초능력을 되찾을 유혹을 떨치지 못했는데 314 00:19:13,041 --> 00:19:15,709 남의 초능력으로 슈퍼 히어로가 되긴 싫어 315 00:19:15,709 --> 00:19:17,083 내 힘을 원해 316 00:19:17,083 --> 00:19:18,792 그걸 잠시 망각했나 봐 317 00:19:19,458 --> 00:19:20,500 용서해 줄래? 318 00:19:22,291 --> 00:19:23,333 물론이지 319 00:19:25,458 --> 00:19:27,333 열쇠를 다시 빼내려는 거지? 320 00:19:27,792 --> 00:19:29,000 어쩌면 321 00:19:35,041 --> 00:19:38,583 올리버, 나더러 절대로 초능력 못 얻는댔지? 322 00:19:39,208 --> 00:19:40,500 잘 봐 323 00:19:45,166 --> 00:19:46,875 내 생각엔 변함없어 324 00:19:49,792 --> 00:19:50,875 내 열쇠 어디 갔지? 325 00:19:50,875 --> 00:19:54,333 여기 있다 내가 찾아갈 거야 326 00:19:54,333 --> 00:19:57,709 이걸 물려준 건 끔찍한 실수였어 327 00:19:57,709 --> 00:19:58,792 알아요 328 00:19:58,792 --> 00:20:02,917 카즈랑 내가 개인적 욕심을 위해 사용했어요 329 00:20:02,917 --> 00:20:05,250 우리 둘 다 자격 없어요 330 00:20:05,250 --> 00:20:07,041 그것도 이유 중에 하나인데 331 00:20:07,041 --> 00:20:10,834 그보단 솔라플레어가 슈퍼 히어로하고만 사귄대 332 00:20:15,792 --> 00:20:17,959 그건 알겠는데 부디 조심해요 333 00:20:17,959 --> 00:20:20,333 솔라플레어랑 사귀면 다들 불에 데거든요 334 00:20:25,417 --> 00:20:27,166 호라스, 저기요 335 00:20:27,166 --> 00:20:29,208 아까 식당에서 그렇게 된 거 미안해요 336 00:20:29,208 --> 00:20:32,417 괜찮아, 너희 엄마랑 다시 대화했고 337 00:20:32,417 --> 00:20:34,500 데이트는 관두는 게 최선이라고 합의했어 338 00:20:34,500 --> 00:20:35,834 정말 다행이에요 339 00:20:35,834 --> 00:20:38,709 약혼이 낫겠다 싶었지 그래서 약혼했어 340 00:20:40,250 --> 00:20:41,667 뭐라고요? 341 00:20:43,667 --> 00:20:46,291 엄마는 네 아빠가 멀리 영국에서 사니까 342 00:20:46,291 --> 00:20:48,750 너한테 아빠가 될 사람이 필요하대 343 00:20:48,750 --> 00:20:51,500 그래서 그 첫 단계로 344 00:20:51,500 --> 00:20:54,125 냉장고의 네 도시락을 꺼내서 345 00:20:54,125 --> 00:20:57,083 삼키기 안전하게 만들었어 346 00:20:57,625 --> 00:21:01,750 원래 필리치즈스테이크였는데 이제 셰이크가 됐지 347 00:21:02,875 --> 00:21:04,291 맛있게 먹어 348 00:21:05,542 --> 00:21:07,041 참, 더 기쁜 소식! 349 00:21:07,041 --> 00:21:10,959 결혼식 끝나고 나랑 앨런이 너희 집으로 이사해 350 00:21:12,667 --> 00:21:15,166 맙소사, 계단에서 끝없이 구르는 느낌이야 351 00:21:15,166 --> 00:21:17,959 그러게 말이야 완전 최고지? 352 00:21:19,750 --> 00:21:21,333 우리가 룸메이트가 된대 353 00:21:21,333 --> 00:21:24,291 미리 경고하는데 난 하마처럼 코를 골아 354 00:21:24,291 --> 00:21:27,083 무서운 꿈을 꾸면 하마로 변신하거든