1 00:00:04,000 --> 00:00:05,166 你在做什麼? 2 00:00:05,166 --> 00:00:07,166 幫我媽媽寫個人資料 放上交友網站 3 00:00:07,166 --> 00:00:09,166 我需要為她找個新男友 4 00:00:09,166 --> 00:00:10,458 因為現在她除了我 5 00:00:10,458 --> 00:00:12,041 沒有其他人 讓她監視和控制了 6 00:00:12,458 --> 00:00:14,083 我到目前為止寫的是… 7 00:00:14,083 --> 00:00:16,375 "愛監視和控制的母親 在找男朋友" 8 00:00:18,083 --> 00:00:20,583 至少你的媽媽仍然關心你 9 00:00:20,583 --> 00:00:23,875 孕育我的妊娠艙 已經沒有再寄生日賀卡給我 10 00:00:24,834 --> 00:00:26,375 感謝你把這事 跟自己扯上關係 11 00:00:30,083 --> 00:00:32,375 嘿,鑰匙者 發生了什麼事? 12 00:00:32,375 --> 00:00:34,375 是你的剋星屠宰大師 下的毒手嗎? 13 00:00:34,750 --> 00:00:36,375 他不是我的剋星 14 00:00:36,375 --> 00:00:38,125 他跟你說他是我的剋星嗎? 15 00:00:38,125 --> 00:00:40,125 應該由我來決定 誰是我的剋星 16 00:00:42,125 --> 00:00:44,709 他把你的腿弄成 "W" 形狀 17 00:00:45,625 --> 00:00:48,166 他至少應該在 剋星競爭名單內吧 18 00:00:49,417 --> 00:00:51,291 好吧,我確實討厭那個傢伙 19 00:00:52,000 --> 00:00:53,625 他設下陷阱襲擊我 20 00:00:53,625 --> 00:00:56,542 但我用我的鋼鐵之鑰 抵禦了他 21 00:00:57,166 --> 00:00:58,792 一把能給你超大力量 22 00:00:58,792 --> 00:01:00,417 使你的身體像鋼鐵一樣 堅硬的鑰匙? 23 00:01:00,417 --> 00:01:03,542 它還能打開這世上的 任何一間廁所 24 00:01:03,542 --> 00:01:05,834 昨天我用它打開了 白金漢宮內的一間廁所 25 00:01:05,834 --> 00:01:07,250 我就光明正大地行進去 26 00:01:07,250 --> 00:01:08,709 沒有人試圖阻止我 27 00:01:10,000 --> 00:01:14,125 我們盡快給你修補 繼續打擊罪行 28 00:01:14,125 --> 00:01:16,667 其實我已經厭倦了打擊罪行 29 00:01:16,667 --> 00:01:19,041 當我的導師 第七任的鑰匙者 30 00:01:19,041 --> 00:01:20,750 把鋼鐵之鑰交給我 31 00:01:20,750 --> 00:01:22,750 我放棄了一切成為英雄 32 00:01:23,250 --> 00:01:25,417 現在我只是想回到 正常的生活 33 00:01:25,417 --> 00:01:28,417 做自己最喜歡的事情… 看電視 34 00:01:30,542 --> 00:01:33,542 很久沒看電視了 《歡樂滿屋》還在播嗎? 35 00:01:34,041 --> 00:01:35,083 等一下 36 00:01:35,083 --> 00:01:37,375 把鑰匙給我 我要成為新一任的鑰匙者 37 00:01:37,834 --> 00:01:40,834 賜予鑰匙是百年一遇的決定 38 00:01:40,834 --> 00:01:45,500 我需要找到一個能證明自己 是值得、無畏和光榮的人 39 00:01:45,917 --> 00:01:47,625 好的 我會證明自己是值得的 40 00:01:47,625 --> 00:01:49,375 我需要做什麼?這樣嗎? 41 00:01:51,166 --> 00:01:52,375 還是這樣呢? 42 00:01:53,917 --> 00:01:56,625 我們可以以後再討論嗎? 我需要打個電話 43 00:01:56,625 --> 00:01:58,750 另外我需要有人幫我把 膝蓋放回 44 00:02:54,041 --> 00:02:55,083 媽媽 45 00:02:57,125 --> 00:02:58,166 你為什麼會來這裡? 46 00:02:58,166 --> 00:02:59,375 我來看你 47 00:02:59,792 --> 00:03:02,291 今天穿的衣服 是你自己挑的嗎? 48 00:03:02,291 --> 00:03:04,625 這件襯衫跟褲子不搭配 49 00:03:04,625 --> 00:03:05,709 跟任何褲子也不搭配 50 00:03:07,041 --> 00:03:08,333 你不是應該在上班的嗎? 51 00:03:08,333 --> 00:03:11,500 侮辱員工的衣著品味 和摧毀他們的自信嗎? 52 00:03:13,750 --> 00:03:15,709 這就是當老闆的好處 53 00:03:15,709 --> 00:03:17,375 我可以為所欲為 54 00:03:17,375 --> 00:03:20,667 比如在工作中溜出來 看自己的兒子 55 00:03:20,667 --> 00:03:23,542 他應該聽著我買給他的 普通話錄音帶 56 00:03:23,542 --> 00:03:26,083 而不是看漫畫書 57 00:03:26,083 --> 00:03:27,750 或是整天跟這個… 58 00:03:28,583 --> 00:03:30,041 紙板人混在一起 59 00:03:31,500 --> 00:03:32,792 這裡還有紙板女人呢 60 00:03:35,166 --> 00:03:38,875 你的交友個人資料頁 有很多人查看 61 00:03:39,458 --> 00:03:41,041 這就是我來找你的原因 62 00:03:41,667 --> 00:03:43,500 帶一件新的襯衫給你 63 00:03:44,375 --> 00:03:48,166 還要感謝你為我 貼上交友資料 64 00:03:48,166 --> 00:03:51,750 讓我遇上了最有魅力的男人 我們已經約會了三次 65 00:03:52,500 --> 00:03:54,792 但是我昨天才放上網站的 66 00:03:56,125 --> 00:03:57,583 我是一個非常忙碌的女人 67 00:03:57,583 --> 00:03:59,500 當我看到我想要的東西 我就拿下 68 00:03:59,500 --> 00:04:00,542 順便說一句,我要這個 69 00:04:03,667 --> 00:04:05,166 我為你高興 70 00:04:05,166 --> 00:04:08,458 而且我完全理解 如果你需要減少時間陪我 71 00:04:08,458 --> 00:04:10,250 而要花更多時間 陪你的新男友 72 00:04:10,250 --> 00:04:12,625 因為你的幸福對我更重要 73 00:04:12,625 --> 00:04:14,291 應該的 74 00:04:16,291 --> 00:04:18,792 今晚我們將會和我的新男友 吃晚餐 75 00:04:18,792 --> 00:04:19,917 我想讓你見見他 76 00:04:19,917 --> 00:04:21,583 哦,我想不需要… 77 00:04:21,583 --> 00:04:23,041 晚餐在七點鐘開始 78 00:04:23,041 --> 00:04:24,792 但我和你在六點半會見面 79 00:04:24,792 --> 00:04:26,500 因為我需要先批准你的衣著 80 00:04:26,500 --> 00:04:27,542 因為… 81 00:04:28,417 --> 00:04:29,667 你這個樣子 82 00:04:31,125 --> 00:04:32,375 我不想有下一次 83 00:04:40,291 --> 00:04:42,333 暴風女孩,幫我一個忙 84 00:04:46,500 --> 00:04:47,500 就是這樣 85 00:04:47,500 --> 00:04:49,041 現在我幫了大家的忙 86 00:04:50,667 --> 00:04:52,375 不是,我是認真的 87 00:04:52,375 --> 00:04:54,417 我需要你訓練我成為 超級英雄 88 00:04:54,417 --> 00:04:57,041 大凱,你永遠也不會成為 超級英雄的 89 00:04:57,041 --> 00:04:58,500 因為你缺乏需要的元素 90 00:04:58,500 --> 00:05:00,542 比如無私、聰明和善良 91 00:05:01,125 --> 00:05:03,917 小氣和嫉妒並不屬於 超級英雄世界的 92 00:05:05,417 --> 00:05:07,458 我可能很快就會得到超能力 93 00:05:07,458 --> 00:05:08,625 鑰匙者快要退休了 94 00:05:08,625 --> 00:05:11,542 有機會他會讓我當他的 繼任人 95 00:05:11,542 --> 00:05:14,041 什麼? 為什麼是你而不是我? 96 00:05:14,041 --> 00:05:15,625 不公平!不公平! 97 00:05:21,834 --> 00:05:23,917 說什麼不小氣和不嫉妒 98 00:05:26,208 --> 00:05:27,333 好吧,大凱 99 00:05:27,834 --> 00:05:29,291 我明白你的意思 100 00:05:30,041 --> 00:05:31,375 我為你高興 101 00:05:32,458 --> 00:05:34,375 所以你會把你所知的一切 都教曉我? 102 00:05:34,709 --> 00:05:36,959 當然了,但首先… 103 00:05:42,583 --> 00:05:45,000 好吧,現在我準備就緒了 104 00:05:46,417 --> 00:05:48,625 我設計了一個模擬實況示範 105 00:05:48,625 --> 00:05:50,834 當你在現實生活中 遇到危險時,該怎麼辦 106 00:05:51,542 --> 00:05:54,375 在那邊有一個殘暴的壞人 準備要犯罪 107 00:05:54,375 --> 00:05:56,625 你首先要做的是評估危險 108 00:05:56,625 --> 00:05:58,709 把情況作優先排序 109 00:05:58,709 --> 00:06:00,166 最後採取行動 110 00:06:00,792 --> 00:06:03,500 或者我們可以跳過 枯燥的部分 111 00:06:03,500 --> 00:06:04,583 直接採取行動 112 00:06:06,125 --> 00:06:08,917 嘿,你…你這個寶寶! 113 00:06:10,625 --> 00:06:13,333 你這個包著毛毯 和含著奶嘴的小寶寶 114 00:06:13,333 --> 00:06:15,000 你這樣看起來雖然很可愛 115 00:06:15,000 --> 00:06:17,375 但是你騙不了人的 你這個愚蠢的小壞蛋 116 00:06:18,458 --> 00:06:21,250 大凱,你在幹什麼? 117 00:06:21,250 --> 00:06:23,875 那個拿著大刀大個子的 才是壞人 118 00:06:27,750 --> 00:06:29,583 這也太明顯了吧 119 00:06:36,667 --> 00:06:40,625 記住,放鬆,做回自己 享受樂趣 120 00:06:41,375 --> 00:06:44,667 鞋、手、牙齒 121 00:06:46,875 --> 00:06:48,333 你的牙齒是這樣子的嗎? 122 00:06:49,500 --> 00:06:51,375 提示:幫奧利換一副新牙齒 123 00:06:52,959 --> 00:06:54,500 哦,他來了 124 00:06:58,417 --> 00:06:59,458 奧利? 125 00:07:01,417 --> 00:07:02,792 你們彼此認識的嗎? 126 00:07:02,792 --> 00:07:04,917 當然不是 127 00:07:04,917 --> 00:07:06,834 我只是很善於 猜測別人的名字 128 00:07:07,375 --> 00:07:08,417 和重量 129 00:07:09,542 --> 00:07:10,959 拜倫,280磅 130 00:07:16,375 --> 00:07:18,208 我還以為你會把兒子帶來 131 00:07:18,834 --> 00:07:20,291 他在我身後 132 00:07:20,750 --> 00:07:21,959 哦,他在那裡 133 00:07:23,625 --> 00:07:25,166 對不起,我來遲了 134 00:07:25,166 --> 00:07:27,917 因為實在有太多免費試食了 135 00:07:34,750 --> 00:07:36,709 他是我的兒子,艾倫 136 00:07:37,041 --> 00:07:39,834 艾倫,這位是布里奇特 還有… 137 00:07:39,834 --> 00:07:40,875 奧利? 138 00:07:43,834 --> 00:07:47,083 沒錯,是…“油膩” 139 00:07:47,667 --> 00:07:50,792 你臉上全是 "油膩" 的醬汁 140 00:07:50,792 --> 00:07:52,041 陌生人 141 00:07:56,458 --> 00:07:58,875 抱歉,是工作的電話 我得接聽 142 00:07:58,875 --> 00:08:01,375 好吧,不如我的親愛寶貝 143 00:08:01,375 --> 00:08:03,542 認識一下我的另一位 親愛寶貝,還有… 144 00:08:05,417 --> 00:08:07,750 另一位吃了別人麵包的男孩 145 00:08:10,875 --> 00:08:12,125 我不喜歡吃 146 00:08:16,291 --> 00:08:17,709 霍雷斯,這是什麼回事? 147 00:08:17,709 --> 00:08:19,458 你為什麼約會我的媽媽? 148 00:08:19,458 --> 00:08:21,917 我的職業讓我很難接觸女性 149 00:08:21,917 --> 00:08:24,041 所以我嘗試網上交友服務 150 00:08:24,458 --> 00:08:25,875 當我看見你母親的名字 151 00:08:25,875 --> 00:08:28,291 我知道布里奇特 就是我想找的人 152 00:08:28,291 --> 00:08:30,291 她令想起 "橋" 153 00:08:32,208 --> 00:08:34,333 為什麼艾倫要扮作 是你兒子? 154 00:08:34,333 --> 00:08:37,959 因為女人總是迷戀單身父親 155 00:08:39,000 --> 00:08:42,583 無錯,你的媽媽完全被我們 迷住了 156 00:08:44,083 --> 00:08:45,667 當然,我是真心的關心她 157 00:08:47,250 --> 00:08:48,667 事實上,我愛她 158 00:08:48,667 --> 00:08:50,041 我愛布里奇特 159 00:08:51,500 --> 00:08:53,709 霍雷斯 你不能約會我的母親 160 00:08:53,709 --> 00:08:55,166 首先這很… 161 00:08:58,375 --> 00:08:59,875 其次,這樣太冒險了 162 00:09:00,333 --> 00:09:02,291 如果她發現超級英雄的世界 怎麼辦? 163 00:09:02,291 --> 00:09:04,041 奧利,我是一個訓練有素的 專業人士 164 00:09:04,041 --> 00:09:06,458 我知道如何確保 超級英雄醫院 165 00:09:06,458 --> 00:09:08,166 這個超級秘密不會洩露 166 00:09:08,166 --> 00:09:09,333 什麼醫院? 167 00:09:11,375 --> 00:09:13,917 一家醫治我破碎的心的醫院 168 00:09:13,917 --> 00:09:15,875 因為你離開太久了 169 00:09:17,333 --> 00:09:19,959 你真是我的夢中情人 170 00:09:19,959 --> 00:09:22,166 如果我會做夢的話 因我不睡覺的 171 00:09:27,166 --> 00:09:29,875 鑰匙者,我準備好證明 我是配得上的 172 00:09:29,875 --> 00:09:31,583 - 其實,我… - 我將會… 173 00:09:31,583 --> 00:09:33,542 為了表示我的無私 174 00:09:33,542 --> 00:09:38,208 而撕破這本初版的 鈦盾漫畫書 175 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 我珍貴的財產 176 00:09:55,083 --> 00:09:56,333 你還好吧? 177 00:09:56,875 --> 00:09:58,291 當然,我沒事 178 00:09:59,125 --> 00:10:01,125 我是超級英雄的材料 179 00:10:01,125 --> 00:10:02,834 我可以承受所有的痛苦 180 00:10:03,750 --> 00:10:06,291 不管是情緒上或是身體上 181 00:10:06,291 --> 00:10:07,333 你瞧 182 00:10:12,542 --> 00:10:15,417 誰還需要電視? 我可以整天看這個 183 00:10:16,792 --> 00:10:20,083 但不幸的是 我已經把鑰匙給了別人 184 00:10:20,083 --> 00:10:21,959 什麼?是誰? 185 00:10:21,959 --> 00:10:23,041 是她 186 00:10:37,959 --> 00:10:39,083 很抱歉 187 00:10:41,083 --> 00:10:42,250 真不敢相信 188 00:10:42,792 --> 00:10:45,750 你教導我當英雄的美德 189 00:10:45,750 --> 00:10:47,583 然後你竟然背地裡 幹這種事? 190 00:10:47,583 --> 00:10:49,500 我很抱歉,只是… 191 00:10:49,500 --> 00:10:52,083 你不知道我的感受 曾經擁有超能力 192 00:10:52,083 --> 00:10:53,917 後來失而復得 193 00:10:53,917 --> 00:10:55,166 可惜超能力被污染了 194 00:10:55,166 --> 00:10:58,041 讓我差點毀了一切 我所關心的東西 195 00:10:58,041 --> 00:11:01,041 我幾乎摧毀了一切 我所關心的… 196 00:11:01,041 --> 00:11:02,291 我的臉! 197 00:11:03,875 --> 00:11:06,250 看,我知道我做錯了 198 00:11:06,667 --> 00:11:09,250 但我能保留鑰匙嗎? 199 00:11:09,875 --> 00:11:12,375 因為這是唯一的機會 讓我重新感受自己 200 00:11:14,208 --> 00:11:16,166 - 好的 - 真的嗎? 201 00:11:16,875 --> 00:11:18,375 太感謝你了 202 00:11:18,917 --> 00:11:21,834 我想你確實學到 一點點無私和正直 203 00:11:23,750 --> 00:11:25,041 我想我是的 204 00:11:25,041 --> 00:11:27,542 說到底 這就是我真正想要的 205 00:11:30,250 --> 00:11:31,875 還有這把鑰匙 206 00:11:37,583 --> 00:11:39,583 華勒斯?克萊德? 207 00:11:39,583 --> 00:11:41,583 我想炫耀一下我新的超能力 你們在裡面嗎? 208 00:11:50,959 --> 00:11:52,000 大凱 209 00:11:54,750 --> 00:11:56,000 你在這裡幹什麼? 210 00:11:56,000 --> 00:11:57,041 呃… 211 00:11:57,625 --> 00:11:59,917 驗證一下這門有沒有壞 212 00:12:00,583 --> 00:12:01,792 沒事, 它沒有壞 213 00:12:03,125 --> 00:12:04,458 你來這裡幹什麼? 214 00:12:04,458 --> 00:12:07,667 我為偷偷地拿走鑰匙的事 感到很抱歉 215 00:12:07,667 --> 00:12:09,083 所以我打算來這裡 買份禮物給你 216 00:12:09,083 --> 00:12:10,834 但它關門了 217 00:12:10,834 --> 00:12:13,041 無論如何,感謝你這麼大方 218 00:12:18,250 --> 00:12:19,542 那是什麼聲音? 219 00:12:20,917 --> 00:12:23,291 是我的新裝甲汗衫 220 00:12:23,291 --> 00:12:24,875 這… 221 00:12:24,875 --> 00:12:27,500 它內能保濕外能抗敵 222 00:12:27,959 --> 00:12:31,291 我先失陪一下 因為我想去搔一下我的肚臍 223 00:12:31,750 --> 00:12:33,458 這個過程很複雜 224 00:12:42,333 --> 00:12:44,875 我是屠宰大師 225 00:12:45,250 --> 00:12:49,125 我一生的使命就是要消滅 鑰匙者的血統 226 00:12:49,125 --> 00:12:53,000 而我聽說最新的鑰匙者 就是你 227 00:12:53,625 --> 00:12:56,500 哇,人們都在談論我嗎? 228 00:12:57,542 --> 00:12:59,583 他們說些什麼? 我現在是不是全城熱話? 229 00:13:00,625 --> 00:13:02,375 我不知道你說什麼 230 00:13:03,750 --> 00:13:07,375 現在準備被毀滅吧,鑰匙者 231 00:13:07,375 --> 00:13:09,458 來吧,你使出你的爛招吧 232 00:13:09,458 --> 00:13:12,792 我有鋼鐵之鑰 你不能傷害我的 233 00:13:16,458 --> 00:13:19,083 噢,很痛 234 00:13:22,166 --> 00:13:24,166 為什麼鑰匙不能保護我? 235 00:13:25,041 --> 00:13:26,709 大凱的房門鑰匙? 236 00:13:26,709 --> 00:13:28,000 他偷了我的鋼鐵之鑰 237 00:13:35,792 --> 00:13:38,625 當然大凱有的是 倒霉的護身符 238 00:13:45,333 --> 00:13:46,875 不,你是我的小豬豬 239 00:13:46,875 --> 00:13:49,458 不…你是我的小豬豬 240 00:13:49,458 --> 00:13:50,834 不,你是我的… 241 00:13:50,834 --> 00:13:53,750 不如同意你們倆是彼此的 小豬豬,繼續吃晚餐吧 242 00:13:56,041 --> 00:13:58,458 奧利,我知道你很難接受 243 00:13:58,458 --> 00:14:01,125 就像你那七年的如廁訓練 244 00:14:02,709 --> 00:14:06,375 但霍勒斯會在我們的生命中 有更長的時間 245 00:14:06,375 --> 00:14:08,917 你知道還有誰會更多的 出現在你的生命嗎? 246 00:14:08,917 --> 00:14:11,792 就是我!小豬豬 247 00:14:14,875 --> 00:14:18,166 一個小小的想法 也許你們應該把事情緩一緩 248 00:14:18,166 --> 00:14:22,834 俗話說 火燒得愈猛,滅得愈快 249 00:14:23,792 --> 00:14:26,834 我對你媽媽的激情 將燃燒一萬年 250 00:14:27,500 --> 00:14:28,917 當然,到時候你已經死了呢 251 00:14:30,625 --> 00:14:32,959 但我會把你的照片 放在錢包,隨身帶著 252 00:14:33,834 --> 00:14:36,875 霍雷斯 你擁有最令人愉快的幽默感 253 00:14:36,875 --> 00:14:38,625 我就是愛你這一點 254 00:14:38,625 --> 00:14:41,250 我不喜歡你的東西 我會改變的 255 00:14:54,333 --> 00:14:56,083 哦,不!呃… 256 00:14:56,083 --> 00:14:59,792 我…我忘了依你說的 把食物切成小塊 257 00:14:59,792 --> 00:15:01,333 現在噎到了 258 00:15:01,834 --> 00:15:03,500 他…他噎到了 259 00:15:03,500 --> 00:15:07,083 快來人幫忙啊 有一百元酬勞的 260 00:15:07,917 --> 00:15:09,792 兩百元的話我會幫忙 261 00:15:15,709 --> 00:15:17,375 哦,謝謝 262 00:15:17,375 --> 00:15:19,542 謝天謝地你沒事了 263 00:15:19,542 --> 00:15:21,583 我說過怎樣避免 被食物噎住的? 264 00:15:21,583 --> 00:15:23,417 - 不要被噎到… - 不要被噎到 265 00:15:24,959 --> 00:15:26,792 對不起 不要責怪自己,媽媽 266 00:15:26,792 --> 00:15:28,917 - 這不是你的錯 - 我的錯? 267 00:15:28,917 --> 00:15:30,458 我很明白 268 00:15:30,458 --> 00:15:32,041 你現在花了很多時間 與霍雷斯一起 269 00:15:32,041 --> 00:15:34,250 沒有時間照顧我 270 00:15:34,250 --> 00:15:37,583 所以如果一天 我被一塊大牛排噎住了 271 00:15:38,375 --> 00:15:40,583 希望還有一個陌生人在附近 可以救我 272 00:15:41,041 --> 00:15:43,166 不要擔心,我會沒事的 273 00:15:48,500 --> 00:15:51,834 霍勒斯,我沒有意識到 奧利仍然那麼需要我 274 00:15:52,208 --> 00:15:54,166 他幾乎沒有能力做任何事情 275 00:15:55,709 --> 00:15:56,917 這是不對的 276 00:15:56,917 --> 00:15:58,417 霍勒斯,我可以借你的 龍蝦爪一用嗎? 277 00:15:58,417 --> 00:15:59,583 我的眼睛很癢 278 00:16:00,917 --> 00:16:01,917 看到了嗎? 279 00:16:01,917 --> 00:16:04,041 我說過不要拿龍蝦爪 做什麼呢? 280 00:16:04,041 --> 00:16:06,250 - 不要把它放進眼睛 - 不要把它放進眼睛 281 00:16:08,792 --> 00:16:10,750 霍勒斯,我很抱歉 282 00:16:10,750 --> 00:16:15,208 但我在兒子和工作 還有眉毛保養之間 283 00:16:16,875 --> 00:16:19,792 現在真的沒時間擁有男朋友 284 00:16:20,625 --> 00:16:21,875 我明白 285 00:16:22,875 --> 00:16:25,625 失陪一下 我要去安慰在廁所裡 286 00:16:25,625 --> 00:16:27,458 歇斯底里地抽泣的人 287 00:16:27,959 --> 00:16:29,500 我沒有聽到有人在哭泣 288 00:16:29,834 --> 00:16:31,583 10秒鐘後你會聽到的了 289 00:16:50,583 --> 00:16:52,291 這東西你很熟悉了吧? 290 00:16:52,959 --> 00:16:54,000 不熟悉 291 00:16:57,291 --> 00:16:58,667 應該熟悉的 292 00:16:58,667 --> 00:17:00,667 這是艾其爾頓之錘 293 00:17:00,667 --> 00:17:03,166 唯一能打敗鋼鐵之鑰的武器 294 00:17:03,917 --> 00:17:06,125 說永別吧,鑰匙者 295 00:17:06,125 --> 00:17:08,959 是不是有人說 "鑰匙者"? 296 00:17:09,709 --> 00:17:10,917 你是誰? 297 00:17:10,917 --> 00:17:14,041 我不是說了 "是不是有人說鑰匙者" 298 00:17:14,041 --> 00:17:16,625 很明顯地 告訴別人我就是鑰匙者 299 00:17:18,917 --> 00:17:21,125 我不能相信 你竟然從我身上偷走鑰匙 300 00:17:21,125 --> 00:17:22,250 安靜! 301 00:17:22,250 --> 00:17:24,667 我不在乎你們誰才是 真正的鑰匙者 302 00:17:24,667 --> 00:17:26,166 我就把你倆全宰了 303 00:17:42,875 --> 00:17:45,333 嘿,屠宰大師 你為什麼打自己? 304 00:17:53,625 --> 00:17:54,875 等等 305 00:17:54,875 --> 00:17:56,709 這不是艾其爾頓之錘嗎? 306 00:17:56,709 --> 00:17:58,875 終於有人知道這是什麼了 307 00:18:20,875 --> 00:18:22,458 無路可退了 308 00:18:22,458 --> 00:18:25,500 它是可以摧毀鑰匙者的武器 309 00:18:26,291 --> 00:18:28,250 如果我不是鑰匙者呢? 310 00:18:44,667 --> 00:18:47,041 我要了,謝謝你 311 00:18:49,083 --> 00:18:52,208 哇…真聰明,大凱 312 00:18:52,875 --> 00:18:56,667 我錯了 你做鑰匙者當之無愧 313 00:18:57,458 --> 00:18:59,500 你知道的,我也有我的時刻 314 00:19:03,750 --> 00:19:05,208 這個不是其中之一 315 00:19:06,208 --> 00:19:09,166 我很抱歉 我從你身上偷走了鑰匙 316 00:19:09,625 --> 00:19:12,291 再次擁有超能力的想法 太誘人了 317 00:19:13,083 --> 00:19:15,667 但我不想隨便要某人的 超能力成為超級英雄 318 00:19:15,667 --> 00:19:16,959 我想要自己的超能力 319 00:19:16,959 --> 00:19:20,417 我想我忘記了這點 能原諒我嗎? 320 00:19:22,041 --> 00:19:23,208 當然可以 321 00:19:25,500 --> 00:19:27,291 你想再次偷走鑰匙嗎? 322 00:19:27,792 --> 00:19:29,041 可能吧? 323 00:19:35,000 --> 00:19:36,125 嘿,奧利 324 00:19:36,125 --> 00:19:38,333 還記得你說過 我永遠不會得到超能力嗎? 325 00:19:39,250 --> 00:19:40,542 你瞧著 326 00:19:45,250 --> 00:19:46,834 我堅持我的說法 327 00:19:49,834 --> 00:19:51,041 我的鑰匙去哪裡了? 328 00:19:51,041 --> 00:19:52,083 就在這裡 329 00:19:52,709 --> 00:19:54,041 我把它取回了 330 00:19:54,709 --> 00:19:56,542 我很明顯做了一個 可怕的錯誤 331 00:19:56,542 --> 00:19:57,834 把鑰匙賜予他人 332 00:19:57,834 --> 00:19:58,875 我知道 333 00:19:58,875 --> 00:20:00,792 大凱和我太小氣了 334 00:20:00,792 --> 00:20:02,917 把鑰匙用作 為自己的個人利益 335 00:20:02,917 --> 00:20:04,709 我們都不配當鑰匙者 336 00:20:05,333 --> 00:20:07,291 這是部分原因 337 00:20:07,291 --> 00:20:08,917 主要原因是太陽之火告訴我 338 00:20:08,917 --> 00:20:10,667 她只會跟超級英雄約會 339 00:20:15,917 --> 00:20:18,000 我明白,但是要小心 340 00:20:18,000 --> 00:20:20,250 每個跟她約會過的人 都會被她燒傷的 341 00:20:25,458 --> 00:20:27,333 霍雷斯,聽著 342 00:20:27,333 --> 00:20:29,291 我很抱歉在餐廳裡 發生的事情 343 00:20:29,291 --> 00:20:30,500 沒關係 344 00:20:30,500 --> 00:20:33,000 事實上,我和你媽媽談過 345 00:20:33,000 --> 00:20:34,834 並認為我們最好 不要再約會了 346 00:20:34,834 --> 00:20:36,083 哦,謝天謝地! 347 00:20:36,083 --> 00:20:37,750 我們應該訂婚 348 00:20:37,750 --> 00:20:38,834 所以我們做了 349 00:20:40,458 --> 00:20:41,667 什麼? 350 00:20:43,625 --> 00:20:46,542 你媽媽覺得,因為你的父親 現在住在英格蘭 351 00:20:46,542 --> 00:20:48,667 你需要有父親形象在家裡 伴你成長 352 00:20:48,667 --> 00:20:51,542 現在我第一步要幫助你的 353 00:20:51,542 --> 00:20:54,208 是把你吃剩的午餐 從冰箱取出來 354 00:20:54,208 --> 00:20:56,750 把它弄得更安全 更容易下嚥 355 00:20:57,750 --> 00:20:59,792 這個原本是費城牛肉三明治 356 00:20:59,792 --> 00:21:01,542 現在變成了費城奶酪奶昔 357 00:21:02,875 --> 00:21:04,166 好好享用 358 00:21:05,625 --> 00:21:07,291 哦,還有更多好消息 359 00:21:07,291 --> 00:21:08,750 婚禮結束後 360 00:21:08,750 --> 00:21:11,000 艾倫和我會搬進去跟你 和你的媽媽一起住 361 00:21:12,875 --> 00:21:14,834 這就像滾下永不終止的樓梯 362 00:21:15,166 --> 00:21:18,083 我知道 愛不就是恆久不止息的嗎? 363 00:21:19,792 --> 00:21:21,542 看來我們將會成為室友 364 00:21:21,542 --> 00:21:24,500 但要先警告你,有時候 我的呼嚕聲會像河馬一樣 365 00:21:24,500 --> 00:21:26,959 因為當我做惡夢時 我會變成河馬