1 00:00:02,041 --> 00:00:04,166 Πρέπει να ζητήσουμε αύξηση από τον Χόρας. 2 00:00:04,250 --> 00:00:08,000 Νιώθω ότι χαλάω τον μισό μισθό μου μόνο σε φιλοδωρήματα. 3 00:00:08,083 --> 00:00:10,000 Επειδή θες να το παίξεις κάποιος. 4 00:00:10,083 --> 00:00:12,917 Στην τράπεζα, δεν δίνουμε φιλοδώρημα στον ταμία. 5 00:00:14,583 --> 00:00:16,208 Ή στο μηχάνημα ΑΤΜ. 6 00:00:17,333 --> 00:00:18,625 Γνώμη σου. 7 00:00:19,250 --> 00:00:22,083 Πάντως, σ' ευχαριστώ για τη γνώμη σου. 8 00:00:25,291 --> 00:00:26,750 Δεν θα ζητήσουμε αύξηση. 9 00:00:26,834 --> 00:00:29,875 Την άλλη φορά, ο Χόρας είπε ότι το νοσοκομείο θα χρεοκοπήσει 10 00:00:29,959 --> 00:00:33,125 και κλαψούριζε ασταμάτητα για 10 λεπτά. 11 00:00:33,208 --> 00:00:34,417 Ήταν πολύ παράξενο. 12 00:00:35,709 --> 00:00:36,959 Ωραία, τι λες για αυτό; 13 00:00:37,041 --> 00:00:40,500 Αν ο Χόρας δεν μας δώσει αύξηση, θα τον απειλήσουμε με παραίτηση. 14 00:00:40,583 --> 00:00:42,625 Αν το καταλάβει και μας πει να φύγουμε; 15 00:00:42,709 --> 00:00:43,875 Δεν μπορεί. 16 00:00:43,959 --> 00:00:45,417 Είμαστε αναντικατάστατοι. 17 00:00:45,500 --> 00:00:47,333 Δεν υπάρχουν άλλοι σαν εμάς. 18 00:00:49,417 --> 00:00:52,166 Δες το μέρος αυτό! 19 00:00:53,458 --> 00:00:55,166 Να ο Μπλου Τορνέιντο! 20 00:00:57,125 --> 00:00:58,667 Και η Σόλαρ Φλερ! 21 00:01:01,208 --> 00:01:03,500 Θα είναι μυστικό νοσοκομείο υπερηρώων! 22 00:01:05,083 --> 00:01:08,083 Νομίζω ότι το έχω ξαναδεί αυτό. 23 00:01:09,542 --> 00:01:14,000 Κάθε μέρα είναι περιπέτεια Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί 24 00:01:14,083 --> 00:01:19,083 Όταν πάμε στο σχολείο, όταν φεύγουμε νωρίς Δουλειά στις 3:30, κόμικς πριν το ταξίδι 25 00:01:19,166 --> 00:01:23,208 Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες 26 00:01:23,291 --> 00:01:26,834 Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο; 27 00:01:26,917 --> 00:01:28,500 Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα 28 00:01:28,583 --> 00:01:32,250 Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς Ίσως φύγουμε ή μείνουμε, ποτέ δεν ξέρεις 29 00:01:32,333 --> 00:01:34,041 Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα 30 00:01:34,125 --> 00:01:35,917 Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο 31 00:01:36,000 --> 00:01:37,625 Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε 32 00:01:37,709 --> 00:01:39,083 Είμαστε Νορμο-φανταστικοί 33 00:01:39,166 --> 00:01:40,959 Συναντάμε τους υπερήρωές μας 34 00:01:41,041 --> 00:01:42,750 Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή 35 00:01:42,834 --> 00:01:44,834 Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε 36 00:01:44,917 --> 00:01:46,667 Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις 37 00:01:46,750 --> 00:01:48,417 Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα 38 00:01:48,500 --> 00:01:51,750 Ίσως σώσουμε τον κόσμο, ποτέ δεν ξέρεις Ίσως μείνουμε ασφαλείς 39 00:01:51,834 --> 00:01:54,083 Ίσως φύγουμε ή μείνουμε 40 00:01:54,166 --> 00:01:55,750 Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα 41 00:01:57,875 --> 00:02:00,917 Εσείς ποιοι είστε; 42 00:02:01,625 --> 00:02:04,125 Γεια. Με λένε Γκάλιβερ και αυτός είναι ο Τσαζ. 43 00:02:04,208 --> 00:02:06,834 Γκάλιβερ και Τσαζ; Τι χαζά ονόματα. 44 00:02:08,542 --> 00:02:10,083 Πώς βρήκατε το μέρος αυτό; 45 00:02:10,166 --> 00:02:13,959 Στο μαγαζί με τα κόμικς, έβαλα στοίχημα ότι ο Τσαζ δεν θα σπάσει την πόρτα 46 00:02:14,041 --> 00:02:15,917 με το κεφάλι σαν τον Γκρέι Γκράνιτ. 47 00:02:16,000 --> 00:02:17,625 Έχασα. 48 00:02:17,709 --> 00:02:19,458 Στοίχημα και περιφερειακή όραση. 49 00:02:22,000 --> 00:02:23,041 Βλέπεις; Τίποτα. 50 00:02:25,083 --> 00:02:27,083 Εκεί, ο Τσαζ ακολούθησε τον τύπο 51 00:02:27,166 --> 00:02:30,291 που έμοιαζε με τον Μπλου Τορνέιντο μέχρι την αποθήκη. 52 00:02:30,375 --> 00:02:32,959 Λύσαμε τον γρίφο του Καντούσιο και βρεθήκαμε εδώ. 53 00:02:34,041 --> 00:02:35,208 Τελικά, πού είμαστε; 54 00:02:38,083 --> 00:02:41,458 Στο μυστικό Νοσοκομείο Υπερηρώων. 55 00:02:41,542 --> 00:02:43,792 Εσείς είστε υπερήρωες; 56 00:02:43,875 --> 00:02:47,375 Τέλεια παραπλάνηση. Πώς κρύβετε τους μύες σας; 57 00:02:49,000 --> 00:02:50,166 Δεν είμαστε υπερήρωες. 58 00:02:50,250 --> 00:02:52,333 Δουλεύουμε εδώ και βοηθάμε υπερήρωες. 59 00:02:52,417 --> 00:02:56,291 Μάθετε ότι έχω ένα φοβερό κοιλιακό κάτω από την μπλούζα μου. 60 00:02:58,917 --> 00:03:02,166 Μπορείτε να μας βρείτε δουλειά εδώ; 61 00:03:02,250 --> 00:03:05,041 Συγγνώμη, αλλά δεν γίνεται. 62 00:03:05,125 --> 00:03:07,917 Είστε δύο φανατικοί των κόμικς που κατά τύχη ήρθατε εδώ. 63 00:03:08,000 --> 00:03:09,750 Είστε εντελώς άσχετοι. 64 00:03:11,000 --> 00:03:12,417 Έτσι ήμασταν και εμείς. 65 00:03:13,125 --> 00:03:14,792 Εμείς το ξέρουμε, αλλά όχι αυτοί. 66 00:03:14,875 --> 00:03:16,667 Τώρα το μάθαμε. 67 00:03:16,750 --> 00:03:18,625 Παιδιά, δεν ψιθυρίζετε καλά. 68 00:03:20,875 --> 00:03:22,333 Συγγνώμη. 69 00:03:22,417 --> 00:03:27,166 Αγόρια, αφήστε τους ψιθύρους και τις συγγνώμες και ελάτε εδώ. 70 00:03:27,875 --> 00:03:31,041 Ο Σερζ κατέρρευσε. Κοκκίνισε και αναπνέει δύσκολα. 71 00:03:31,125 --> 00:03:33,041 Όπως το τεύχος 351. 72 00:03:33,125 --> 00:03:35,792 Με τον Κρύσταλλο Αλντεμπάραν, το αδύνατο σημείο του. 73 00:03:35,875 --> 00:03:38,166 Γιατρεύεται μόνο από ένα τεράστιο... 74 00:03:38,250 --> 00:03:40,333 αρνητικό ηλεκτρικό φορτίο. Χόρας, έλα... 75 00:03:43,667 --> 00:03:47,083 Εξαιρετική δουλειά, άγνωστοι Νορμάλ. 76 00:03:48,583 --> 00:03:51,625 Κάθε δύο χρόνια, μ' αρέσει να προσλαμβάνω παρορμητικά 77 00:03:51,709 --> 00:03:54,250 κάποιον χωρίς εμπειρία και να τον πληρώνω λιγότερο. 78 00:03:54,333 --> 00:03:55,458 Καλώς ορίσατε. 79 00:03:57,458 --> 00:03:58,709 Χόρας, κάνεις πλάκα; 80 00:03:58,792 --> 00:04:00,458 Δεν μπορείς να τους προσλάβεις. 81 00:04:00,542 --> 00:04:02,417 Το νοσοκομείο δεν έχει χρήματα. 82 00:04:02,500 --> 00:04:03,917 Σωστά, το ξέχασα. 83 00:04:04,000 --> 00:04:06,792 Καζ και Όλιβερ, θα γίνουν περικοπές. 84 00:04:08,291 --> 00:04:09,959 Το καλό είναι ότι έχετε χρήματα. 85 00:04:10,041 --> 00:04:13,208 Χθες ο Καζ μού έδωσε 20 δολάρια, γιατί του έδωσα τον μισθό του. 86 00:04:22,333 --> 00:04:24,667 Χόρας, να σου πω για ένα λεπτό; 87 00:04:24,750 --> 00:04:27,166 Συγγνώμη, Σκάιλαρ, έχω ελεύθερο χρόνο. 88 00:04:27,250 --> 00:04:29,125 Θα πρέπει να τα πούμε για 5 λεπτά. 89 00:04:32,458 --> 00:04:35,125 Φαίνεται ότι όλοι έχουν κακή διάθεση τελευταία. 90 00:04:35,208 --> 00:04:37,417 Πρέπει να δούμε πώς θα ανέβει το ηθικό τους. 91 00:04:38,000 --> 00:04:41,333 Σε παρακαλώ. Δεν έχω δει κανένα δείγμα πεσμένου ηθικού. 92 00:04:41,417 --> 00:04:42,625 Αλήθεια τώρα; 93 00:04:46,917 --> 00:04:49,917 Κρο Μάγκνο λυπημένος. Ηθικό πεσμένο. 94 00:04:53,000 --> 00:04:54,625 Ωραία, εντάξει! 95 00:04:54,709 --> 00:05:00,000 Αν ξέρεις πώς θα τους φτιάξουμε το κέφι, βάλε τις ιδέες σου στο κουτί παραπόνων. 96 00:05:00,625 --> 00:05:04,291 Εδώ είναι όπου κρατώ ό,τι δεν με νοιάζει καθόλου. 97 00:05:09,875 --> 00:05:12,166 Είναι το πουλόβερ που έφτιαξα στα γενέθλιά σου; 98 00:05:14,333 --> 00:05:16,667 Αυτό είναι; Νόμιζα ότι το είχα πετάξει. 99 00:05:21,834 --> 00:05:23,166 Περίμενε. 100 00:05:23,250 --> 00:05:25,417 Ας βάλουμε το κουτί παραπόνων στον τοίχο. 101 00:05:25,500 --> 00:05:27,917 Αν όλοι νιώσουν ότι ακούγεται η φωνή τους, 102 00:05:28,000 --> 00:05:29,709 θα ανεβεί το ηθικό τους. 103 00:05:29,792 --> 00:05:32,125 Σ' το λέω. Το ηθικό δεν είναι πεσμένο. 104 00:05:32,208 --> 00:05:33,333 Όλοι είναι χαρούμενοι. 105 00:05:34,500 --> 00:05:36,500 Ο Σαυράνθρωπος παίζει κάτι χαρούμενο. 106 00:05:45,750 --> 00:05:47,542 Ίσως έτσι τελειώνει το κομμάτι. 107 00:05:53,208 --> 00:05:56,792 Εννοώ ότι δεν μ' αρέσει που οι τύποι μάς ντροπιάζουν. 108 00:05:56,875 --> 00:06:00,375 Επίσης, εμείς είμαστε οι μοναδικοί Νορμάλ στο Νοσοκομείο Υπερηρώων. 109 00:06:00,458 --> 00:06:02,542 Είναι τόσο κακό που το λέω και σε εσένα. 110 00:06:04,166 --> 00:06:05,208 Καζ, ξέχνα το. 111 00:06:05,291 --> 00:06:08,125 Ο Χόρας μάλλον θα τους βάλει σε άλλες βάρδιες. 112 00:06:08,208 --> 00:06:09,750 Έτσι, δεν θα τους ξαναδείς. 113 00:06:16,792 --> 00:06:19,375 Από εδώ οι νέοι φίλοι μου, ο Τσαζ και ο Γκάλιβερ. 114 00:06:19,458 --> 00:06:21,625 Είναι σαν εσάς, αλλά πολύ καλύτεροι. 115 00:06:23,458 --> 00:06:26,041 Ναι! Νέο ρεκόρ! 116 00:06:26,125 --> 00:06:28,500 Ακόμα και στο "Ναι!" είναι καλύτεροι από εσάς. 117 00:06:29,291 --> 00:06:30,542 Όμως, όχι από εμένα. 118 00:06:30,625 --> 00:06:32,166 Ναι! 119 00:06:35,500 --> 00:06:38,583 Όλιβερ, μας κλέβουν τις ζωές. Θα τους βάλουμε στη θέση τους. 120 00:06:38,667 --> 00:06:40,458 Αντί να νιώθεις απειλή, 121 00:06:40,542 --> 00:06:43,125 θα πρέπει να τους δεις ως φιλικό ανταγωνισμό. 122 00:06:44,333 --> 00:06:47,000 Πού είναι το γλυκό φιλαράκι μου; 123 00:06:51,625 --> 00:06:55,208 Σ' ευχαριστώ που στήριξες την ιδέα που είχα για το κουτί παραπόνων. 124 00:06:55,291 --> 00:06:57,583 -Ο Χόρας συμφώνησε. -Δεν κάνει τίποτα. 125 00:06:57,667 --> 00:06:59,834 Θες να βγούμε ραντεβού την Παρασκευή; 126 00:07:01,667 --> 00:07:03,667 Να βγω με κάποιον που βλέπω κάθε μέρα; 127 00:07:04,333 --> 00:07:05,792 Αυτό θα ήταν πολύ... 128 00:07:05,875 --> 00:07:07,417 βολικό. 129 00:07:09,583 --> 00:07:11,166 Τέρμα. Θα τους καταστρέψουμε. 130 00:07:15,917 --> 00:07:18,500 ΠΑΡΑΠΟΝΑ 131 00:07:20,333 --> 00:07:21,917 Τι κάνεις; 132 00:07:22,000 --> 00:07:24,625 Παρατήρησα ότι το ηθικό είναι πεσμένο εδώ τελευταία. 133 00:07:24,709 --> 00:07:27,375 Έβαλα ένα κουτί, για να πουν όλοι την άποψή τους. 134 00:07:27,458 --> 00:07:29,959 Δεν μπορείς να το βάλεις εκεί. Εδώ ξαποσταίνω. 135 00:07:30,041 --> 00:07:31,583 Είναι το μέρος που ξαποσταίνω. 136 00:07:33,000 --> 00:07:35,542 Τι λες να ξαποσταίνεις εδώ; 137 00:07:38,041 --> 00:07:39,500 Δεν μ' αρέσει. 138 00:07:40,250 --> 00:07:42,333 Εξάλλου, αν θες να τους βοηθήσεις, 139 00:07:42,417 --> 00:07:44,291 πρέπει να φτιάξεις μια λέσχη ταραχών. 140 00:07:44,375 --> 00:07:47,166 Θα προκαλούμε μια αναταραχή και θα αλληλοσυγκρούονται. 141 00:07:48,500 --> 00:07:50,917 Ωραία, δύο έχω να πω για αυτό. 142 00:07:51,000 --> 00:07:53,792 Πρώτον, αφού είναι μια πρόταση, πρέπει να μπει στο κουτί. 143 00:07:53,875 --> 00:07:57,166 Δεύτερον, η πρόταση είναι εντελώς ηλίθια. 144 00:07:58,250 --> 00:08:01,583 Νομίζεις θα κάτσω εδώ να με επικρίνεις τόσο πολύ; 145 00:08:03,208 --> 00:08:04,250 Θα κάτσω εδώ. 146 00:08:04,333 --> 00:08:07,500 Εδώ είναι που με επικρίνουν. Είναι το μέρος επίκρισής μου. 147 00:08:13,458 --> 00:08:18,291 Απίστευτο! Ο Χόρας τούς άφησε να βοηθήσουν στην εγχείρηση. 148 00:08:18,375 --> 00:08:21,458 και εμείς πρέπει να τρώμε τα ληγμένα δείγματα DNA. 149 00:08:23,417 --> 00:08:24,625 Τι κάνεις; 150 00:08:24,709 --> 00:08:27,792 Ο Χόρας δεν είπε να τα φάμε, αλλά να τα ξεφορτωθούμε. 151 00:08:27,875 --> 00:08:31,333 Το ξέρω, αλλά τα σκουπίδια είναι πολύ μακριά. 152 00:08:33,917 --> 00:08:36,625 Βρήκα πώς θα διώξουμε τον Τσαζ και τον Γκάλιβερ. 153 00:08:36,709 --> 00:08:42,083 Είμαι μέσα, αλλά θα φορέσουμε γυαλιά ηλίου και θα περπατήσουμε σε αργή κίνηση. 154 00:08:43,625 --> 00:08:48,667 Θα έλεγα να ελέγξουμε τους φακέλους τους και να βρούμε κάτι για να απολυθούν. 155 00:08:49,500 --> 00:08:51,333 Και τα δύο δεν γίνονται. 156 00:09:06,000 --> 00:09:07,750 Πήρε περισσότερο από όσο περίμενα. 157 00:09:14,834 --> 00:09:17,834 Βιάσου. Πρέπει να βρούμε τις στάχτες του δρα Οργή. 158 00:09:17,917 --> 00:09:20,250 Δρ Φάντασμα, δρ Καβγατζής... 159 00:09:20,333 --> 00:09:22,583 Εδώ είναι. "Δρ Οργή, στάχτες του". 160 00:09:24,333 --> 00:09:27,000 Μη φοβάσαι, δρ Οργή, σε λίγο θα σε επαναφέρουμε. 161 00:09:27,083 --> 00:09:30,625 Μετά θα εκδικηθούμε τον Καζ και τον Όλιβερ για όσα σου έκαναν. 162 00:09:38,500 --> 00:09:40,208 Μην ανησυχείς. Αναλαμβάνω εγώ. 163 00:09:41,625 --> 00:09:42,959 Ακούστε να δείτε. 164 00:09:43,041 --> 00:09:45,250 Γιατί δεν ξεχνάτε ότι ήρθαμε εδώ; 165 00:09:54,792 --> 00:10:00,792 Δεν το πιστεύω ότι είστε κακοί, αν και με βοηθά που σας μισώ χωρίς λόγο. 166 00:10:01,709 --> 00:10:05,542 Θα δεις πόσο κακοί είμαστε, όταν φέρουμε τον αγαπημένο μας καθηγητή. 167 00:10:05,625 --> 00:10:07,500 -Καθηγητή; -Σωστά. 168 00:10:07,583 --> 00:10:10,917 Πάμε στο Πανεπιστήμιο Κακών, την καλύτερη σχολή για εγκληματίες. 169 00:10:11,000 --> 00:10:13,959 Καταστρέψαμε το Κράτος των Κακών φέτος. 170 00:10:14,625 --> 00:10:17,041 Στην κυριολεξία. Το ανατινάξαμε με πυραύλους. 171 00:10:19,583 --> 00:10:21,083 Πανεπιστήμιο Κακών; 172 00:10:21,166 --> 00:10:24,500 Σας μαθαίνουν δυνάμεις; Κι αν ναι, κάνουν διαδικτυακά μαθήματα; 173 00:10:26,667 --> 00:10:28,583 Ο δρ Οργή μάς έμαθε όσα ξέρουμε. 174 00:10:28,667 --> 00:10:32,625 Έμαθα να αντανακλώ τις δυνάμεις των υπερηρώων. 175 00:10:32,709 --> 00:10:35,750 Κι εγώ έμαθα να φτιάχνω οφθαλμαπάτες σαν αυτή. 176 00:10:38,083 --> 00:10:39,583 ΓΚΑΛΙΒΕΡ & ΣΚΑΪΛΑΡ 177 00:10:46,542 --> 00:10:47,959 Αυτό ήταν πολύ κακό. 178 00:10:49,792 --> 00:10:51,375 Χάνετε τον χρόνο σας. 179 00:10:51,458 --> 00:10:55,291 Μόνο ο Καντούσιο μπορεί να επαναφέρει τον δρα Οργή στη ζωή, 180 00:10:55,375 --> 00:10:56,792 αλλά κανείς δεν τον ξέρει. 181 00:10:56,875 --> 00:10:58,333 Είναι ο Χόρας Ντίαζ. 182 00:11:00,834 --> 00:11:02,375 Τι; Πώς το έμαθες; 183 00:11:03,041 --> 00:11:05,750 Πώς; Ο Χόρας Ντίαζ; 184 00:11:05,834 --> 00:11:07,667 Είναι ό,τι πιο τρελό έχω ακούσει. 185 00:11:09,000 --> 00:11:12,333 Είσαι τόσο κακός στο ψέμα όσο και στο ψιθύρισμα. 186 00:11:12,417 --> 00:11:15,834 Πρέπει να μάθετε ψέμα και ψιθύρισμα στο Πανεπιστήμιο Κακών. 187 00:11:15,917 --> 00:11:18,500 Εγώ πήρα άριστα με τόνο. 188 00:11:19,750 --> 00:11:21,792 -Δεν σ' άκουσα. -Ακριβώς. 189 00:11:24,041 --> 00:11:25,834 Πάντως, προτού πεθάνει ο δρ Οργή, 190 00:11:25,917 --> 00:11:28,875 είπε σε όλους τους κακούς ότι ο Χόρας είναι ο Καντούσιο. 191 00:11:28,959 --> 00:11:32,125 Θα τον βάλουμε να χρησιμοποιήσει τις δυνάμεις του στις στάχτες. 192 00:11:32,959 --> 00:11:35,208 Εντάξει, αλλά ο δρ Οργή δεν σας έμαθε 193 00:11:35,291 --> 00:11:39,583 ότι στα κόμικς όποιος λέει το σχέδιό του από πριν έχει πάντα κακό τέλος. 194 00:11:39,667 --> 00:11:42,250 Κι εσείς θα έχετε κακό τέλος, 195 00:11:42,333 --> 00:11:47,000 επειδή θα σας εξοντώσουμε με τον πιο ειρωνικό τρόπο. 196 00:11:49,166 --> 00:11:52,041 Γιατί αυτό είναι ειρωνικό; Δεν γελάω καθόλου. 197 00:11:54,125 --> 00:11:56,000 Τι λες να σημαίνει "ειρωνικό"; 198 00:11:56,083 --> 00:11:58,709 Δεν ξέρω. Μήπως γαργαλιστικό; 199 00:12:00,250 --> 00:12:01,875 Σημαίνει ότι σε 10 λεπτά 200 00:12:01,959 --> 00:12:07,667 θα γίνεται δύο χάρτινες φιγούρες και το αγαπημένο στέκι σας ο τάφος σας. 201 00:12:10,959 --> 00:12:12,417 Δεν μπορώ να κουνηθώ. 202 00:12:12,500 --> 00:12:14,041 Γινόμαστε δισδιάστατοι. 203 00:12:16,041 --> 00:12:18,959 Περίμενε. Θυμήσου τι μας έμαθε ο δρ Οργή. 204 00:12:19,041 --> 00:12:21,250 Βεβαιωθείτε ότι ο υπερήρωας δεν θα ξεφύγει. 205 00:12:28,917 --> 00:12:30,166 -Βαρέθηκα. -Βαρέθηκα. 206 00:12:39,542 --> 00:12:42,083 Το χειρότερο όλων; Το παντελόνι μου είναι ανοικτό. 207 00:12:47,583 --> 00:12:48,709 Ευχαριστώ που ήρθατε 208 00:12:48,792 --> 00:12:51,500 και για τις ωραίες ιδέες που βάλατε στο κουτί. 209 00:12:52,709 --> 00:12:54,458 Δεν θα φτιάξουμε λέσχη αναταραχών. 210 00:12:56,959 --> 00:12:59,333 Ας δούμε τι έχετε να πείτε. 211 00:13:02,000 --> 00:13:06,083 "Κρο Μάγκνο, κανείς δεν χρησιμοποιεί βομβητή στον 21ο αιώνα". 212 00:13:07,750 --> 00:13:09,625 Σου την είπε! 213 00:13:12,041 --> 00:13:16,208 Δεν πειράζει, Κρο Μάγκνο, εμένα μ' αρέσει ο βομβητής σου. 214 00:13:16,291 --> 00:13:18,709 Μπορείς να πιάνεις τα μαλλιά σου. 215 00:13:21,750 --> 00:13:23,000 Εντάξει. 216 00:13:24,125 --> 00:13:26,000 Ωραία, επόμενο παράπονο. 217 00:13:28,166 --> 00:13:32,125 "Μέσμερα, δεν θέλω να είμαι κακός, αλλά άλλη φόρα λιγότερη σκιά. 218 00:13:32,208 --> 00:13:33,959 Είσαι προκλητική". 219 00:13:44,000 --> 00:13:45,625 Όλα καλά. 220 00:13:45,709 --> 00:13:52,417 Μέσμερα, η Αλητόγατα εννοεί ότι πρέπει να προτιμήσεις μια πιο φυσική εμφάνιση. 221 00:13:53,250 --> 00:13:54,709 Φυσική εμφάνιση; 222 00:13:54,792 --> 00:13:56,625 Το φρικιό έχει μάτι στο χέρι. 223 00:14:00,333 --> 00:14:02,000 Έχω ένα παράπονο. 224 00:14:02,083 --> 00:14:04,417 Ας μη διαβάσουμε άλλα παράπονα. 225 00:14:04,500 --> 00:14:07,375 Όχι, πλάκα έχει. Ας διαβάσουμε άλλο ένα. 226 00:14:09,917 --> 00:14:13,291 "Ο Άλαν πρέπει να προσπαθήσει να κρατήσει την ψυχραιμία του". 227 00:14:13,375 --> 00:14:14,500 Ναι. 228 00:14:18,291 --> 00:14:22,667 Τι; 229 00:14:45,709 --> 00:14:47,750 Κακιά φωτιά! 230 00:15:00,500 --> 00:15:02,166 Έκλεισαν το μαγαζί; 231 00:15:02,250 --> 00:15:04,333 Πρέπει να κοιμήθηκα πολύ. 232 00:15:12,333 --> 00:15:13,834 Γκας, βοήθεια. 233 00:15:15,792 --> 00:15:17,667 Καζ; Όλιβερ; 234 00:15:18,542 --> 00:15:21,041 Τι τρέχει; Ακόμα ονειρεύομαι; 235 00:15:21,834 --> 00:15:23,417 Ναι. 236 00:15:23,500 --> 00:15:25,709 Ναι, είναι συνειδητό όνειρο. 237 00:15:25,792 --> 00:15:27,709 Μπορείς να κάνεις ό,τι θες. 238 00:15:27,792 --> 00:15:29,709 Ξέρεις τι θα ήταν ακόμα καλύτερο; 239 00:15:29,792 --> 00:15:31,375 Αν μας έσωζες. 240 00:15:31,458 --> 00:15:33,291 Αυτό θα ήταν υπέροχο. 241 00:15:33,375 --> 00:15:36,750 Όμως, πρώτα, θέλω ο ένας να μιλήσει σαν ρομπότ 242 00:15:36,834 --> 00:15:39,166 και ο άλλος σαν τον Θείο Στιβ. 243 00:15:41,375 --> 00:15:44,542 Γεια σου, Γκας. Πώς είσαι σήμερα; 244 00:15:45,750 --> 00:15:48,959 Τέλειο είναι. Έτσι ακριβώς μιλά ο Θείος Στιβ. 245 00:15:51,000 --> 00:15:52,709 Όλιβερ, κάνε το ρομπότ. 246 00:15:54,250 --> 00:15:56,709 Γκας, τώρα πάρε μας 247 00:15:56,792 --> 00:15:59,333 και πήγαινέ μας εκεί ακριβώς που θα σου πούμε. 248 00:15:59,917 --> 00:16:02,917 Εντάξει, αλλά δεν ακούγεσαι σαν ρομπότ. 249 00:16:03,000 --> 00:16:05,667 Όμως, ακούγεσαι ακριβώς σαν τη Θεία Ρεμπέκα. 250 00:16:18,458 --> 00:16:21,083 Τι γίνεται εδώ; 251 00:16:21,166 --> 00:16:23,667 Προτείνω να σταματήσετε όλοι τώρα! 252 00:16:28,417 --> 00:16:29,959 Χόρας, θα σου εξηγήσω. 253 00:16:30,041 --> 00:16:31,333 Λοιπόν, Θείε Χόρας... 254 00:16:32,208 --> 00:16:33,458 είναι δικό μου λάθος. 255 00:16:33,542 --> 00:16:35,417 Τι έκανες, Άλαν; 256 00:16:35,500 --> 00:16:38,792 Δεν είναι τι έκανα, αλλά τι δεν έκανα. 257 00:16:39,667 --> 00:16:42,875 Δεν εμπόδισα τη Σκάιλαρ να κρεμάσει το κουτί παραπόνων, 258 00:16:42,959 --> 00:16:45,166 με το οποίο ξεσήκωσε τους πάντες, 259 00:16:45,250 --> 00:16:48,250 λες και ήταν λέσχη ταραχών. 260 00:16:50,542 --> 00:16:53,208 Δική σου ιδέα ήταν αυτό. 261 00:16:53,291 --> 00:16:55,667 Ναι, λες κι έχω ιδέες. 262 00:16:57,542 --> 00:17:00,959 Ντροπή σου, Σκάιλαρ, που έφτιαξες λέσχη ταραχών. 263 00:17:01,041 --> 00:17:02,834 Τέρμα. Να σας πω κάτι; 264 00:17:02,917 --> 00:17:05,417 Δεν βοηθάω άλλο. 265 00:17:14,417 --> 00:17:16,417 Πάει το κακό κουτί. 266 00:17:16,500 --> 00:17:17,959 Ηθικό καλό! 267 00:17:21,500 --> 00:17:22,834 Είχα δίκιο. 268 00:17:22,917 --> 00:17:25,417 Το κουτί παραπόνων ανεβάζει το ηθικό, 269 00:17:26,000 --> 00:17:27,709 όταν το καταστρέφεις. 270 00:17:40,333 --> 00:17:42,291 Είχατε δίκιο. 271 00:17:42,375 --> 00:17:44,625 Το όνειρό μου γίνεται καλύτερο. 272 00:17:44,709 --> 00:17:46,375 Δείτε εδώ. 273 00:17:49,000 --> 00:17:51,083 Είναι το μεγαλύτερο Μ που έχω δει. 274 00:17:53,000 --> 00:17:54,458 Γκας, γρήγορα. 275 00:17:54,542 --> 00:17:57,750 Πάρε την ασημί συσκευή από το καροτσάκι. 276 00:18:11,417 --> 00:18:13,583 Ευχαριστούμε, Γκας. Μας έσωσες. 277 00:18:13,667 --> 00:18:15,959 Με τη φωνή του Θείου Στιβ. 278 00:18:18,250 --> 00:18:20,041 Ευχαριστούμε, Γκας. 279 00:18:20,125 --> 00:18:25,166 Ώρα να πας στο Ντομέιν και να ξυπνήσεις από το όνειρο αυτό. 280 00:18:30,000 --> 00:18:34,083 Ας βρούμε τον Τσαζ και τον Γκάλιβερ, προτού ο Χόρας επαναφέρει τον δρα Οργή. 281 00:18:36,667 --> 00:18:38,792 -Τι κάνεις; -Αυτό είναι Μ; 282 00:18:38,875 --> 00:18:41,041 Δεν το είχα παρατηρήσει ποτέ. 283 00:18:50,917 --> 00:18:53,291 Δεν μοιάζει πολύ για νεκρό. 284 00:18:53,375 --> 00:18:56,834 Ο Χόρας ίσως ελέγξει τον σφυγμό του και θα δει ότι είναι οφθαλμαπάτη. 285 00:19:01,083 --> 00:19:02,333 Τώρα είναι καλύτερο. 286 00:19:04,041 --> 00:19:05,959 Πήρα το μήνυμα. Τι είναι τόσο επείγον; 287 00:19:10,333 --> 00:19:13,125 Βρήκαμε τον Άλαν στο πάτωμα! Δεν αναπνέει! 288 00:19:13,208 --> 00:19:15,083 Και έχει ένα τσεκούρι στην πλάτη! 289 00:19:16,125 --> 00:19:17,834 Ποιος έκανε κάτι τέτοιο; 290 00:19:17,917 --> 00:19:21,542 Εκτός από τον Τσεκουροχέρη που μισεί τον Άλαν και έχει τσεκούρι για χέρι. 291 00:19:22,333 --> 00:19:24,000 Είναι τρομερό! 292 00:19:24,083 --> 00:19:27,000 Δεν μπορείς να κάνεις κάτι; Να φωνάξεις τον Καντούσεο; 293 00:19:29,250 --> 00:19:30,583 Δεν χρειάζεται. 294 00:19:31,208 --> 00:19:32,542 Εγώ είμαι αυτός. 295 00:19:35,083 --> 00:19:37,083 Θάνατοι βίος... 296 00:19:37,166 --> 00:19:38,709 Χόρας, σταμάτα! 297 00:19:39,250 --> 00:19:40,208 Δεν είναι ο Άλαν. 298 00:19:40,291 --> 00:19:41,625 Τι είναι αυτά που λες; 299 00:19:41,709 --> 00:19:43,125 Είναι στάχτες του δρα Οργή. 300 00:19:43,208 --> 00:19:44,417 Δες. 301 00:19:46,625 --> 00:19:48,458 Ακίνητοι, αγόρια. 302 00:19:50,583 --> 00:19:52,375 Αντανακλά τη δύναμή μου! 303 00:19:52,458 --> 00:19:54,500 Πάγωσε το χέρι που παγώνω! 304 00:19:55,500 --> 00:19:57,333 Είμαι καλός στην ειρωνεία. 305 00:19:59,375 --> 00:20:00,875 Και τώρα... 306 00:20:14,083 --> 00:20:16,166 Κορίτσι Γάμμα, Γραναζοχέρης... 307 00:20:16,250 --> 00:20:18,333 Γάντι, μαγνητικό! 308 00:20:22,667 --> 00:20:24,000 Καζ! 309 00:20:35,834 --> 00:20:37,417 Φίλε, όντως παίρνει ώρα. 310 00:20:38,000 --> 00:20:40,458 Δεν απορώ που δεν μείνατε όλη την ώρα. 311 00:20:51,250 --> 00:20:53,083 Αγόρια, σας ευχαριστώ. 312 00:20:53,667 --> 00:20:57,375 Παραλίγο να χαλάσω την τελευταία δύναμη Καντούσεο για τον δρα Οργή. 313 00:20:57,458 --> 00:21:00,125 Ακόμα και για τον Άλαν, σκέφτηκα: "Είναι ανάγκη;" 314 00:21:02,291 --> 00:21:06,583 Αν θες να μας ευχαριστήσεις, νομίζω ότι ξέρεις τον τρόπο. 315 00:21:06,667 --> 00:21:08,125 Να μας δώσεις αύξηση. 316 00:21:08,875 --> 00:21:12,542 Καζ, μακάρι να μπορούσα. Αλήθεια λέω. 317 00:21:12,625 --> 00:21:16,125 Όμως, λόγω των οικονομικών δυσκολιών στο νοσοκομείο, 318 00:21:16,208 --> 00:21:19,500 δεν μπορώ να σας δώσω όσα δικαίως αξίζετε. 319 00:21:19,583 --> 00:21:22,250 Είναι πολύ άδικο. 320 00:21:26,250 --> 00:21:28,250 Σου είπα ότι είναι παράξενο όλο αυτό.