1
00:00:02,041 --> 00:00:04,166
Πρέπει να ζητήσουμε αύξηση από τον Χόρας.
2
00:00:04,250 --> 00:00:08,000
Νιώθω ότι χαλάω τον μισό μισθό μου
μόνο σε φιλοδωρήματα.
3
00:00:08,083 --> 00:00:10,000
Επειδή θες να το παίξεις κάποιος.
4
00:00:10,083 --> 00:00:12,917
Στην τράπεζα,
δεν δίνουμε φιλοδώρημα στον ταμία.
5
00:00:14,583 --> 00:00:16,208
Ή στο μηχάνημα ΑΤΜ.
6
00:00:17,333 --> 00:00:18,625
Γνώμη σου.
7
00:00:19,250 --> 00:00:22,083
Πάντως, σ' ευχαριστώ για τη γνώμη σου.
8
00:00:25,291 --> 00:00:26,750
Δεν θα ζητήσουμε αύξηση.
9
00:00:26,834 --> 00:00:29,875
Την άλλη φορά, ο Χόρας είπε
ότι το νοσοκομείο θα χρεοκοπήσει
10
00:00:29,959 --> 00:00:33,125
και κλαψούριζε ασταμάτητα για 10 λεπτά.
11
00:00:33,208 --> 00:00:34,417
Ήταν πολύ παράξενο.
12
00:00:35,709 --> 00:00:36,959
Ωραία, τι λες για αυτό;
13
00:00:37,041 --> 00:00:40,500
Αν ο Χόρας δεν μας δώσει αύξηση,
θα τον απειλήσουμε με παραίτηση.
14
00:00:40,583 --> 00:00:42,625
Αν το καταλάβει και μας πει να φύγουμε;
15
00:00:42,709 --> 00:00:43,875
Δεν μπορεί.
16
00:00:43,959 --> 00:00:45,417
Είμαστε αναντικατάστατοι.
17
00:00:45,500 --> 00:00:47,333
Δεν υπάρχουν άλλοι σαν εμάς.
18
00:00:49,417 --> 00:00:52,166
Δες το μέρος αυτό!
19
00:00:53,458 --> 00:00:55,166
Να ο Μπλου Τορνέιντο!
20
00:00:57,125 --> 00:00:58,667
Και η Σόλαρ Φλερ!
21
00:01:01,208 --> 00:01:03,500
Θα είναι μυστικό νοσοκομείο υπερηρώων!
22
00:01:05,083 --> 00:01:08,083
Νομίζω ότι το έχω ξαναδεί αυτό.
23
00:01:09,542 --> 00:01:14,000
Κάθε μέρα είναι περιπέτεια
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί
24
00:01:14,083 --> 00:01:19,083
Όταν πάμε στο σχολείο, όταν φεύγουμε νωρίς
Δουλειά στις 3:30, κόμικς πριν το ταξίδι
25
00:01:19,166 --> 00:01:23,208
Νέες κυκλοφορίες, υπερδυνάμεις
Αν δεν δουλεύαμε, θα μέναμε ώρες
26
00:01:23,291 --> 00:01:26,834
Όλοι λένε να μη στεναχωριόμαστε
Έχεις δει υπερήρωα σε φορείο;
27
00:01:26,917 --> 00:01:28,500
Ίσως σώσουμε τον κόσμο σήμερα
28
00:01:28,583 --> 00:01:32,250
Ίσως είμαστε όλοι ασφαλείς
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε, ποτέ δεν ξέρεις
29
00:01:32,333 --> 00:01:34,041
Αλλά είμαστε πάντα Ομάδα
30
00:01:34,125 --> 00:01:35,917
Σώζουμε ανθρώπους μετά το σχολείο
31
00:01:36,000 --> 00:01:37,625
Γυρίζουμε σελίδα και ξεκινάμε
32
00:01:37,709 --> 00:01:39,083
Είμαστε Νορμο-φανταστικοί
33
00:01:39,166 --> 00:01:40,959
Συναντάμε τους υπερήρωές μας
34
00:01:41,041 --> 00:01:42,750
Πρέπει να παλέψεις για τέτοια ζωή
35
00:01:42,834 --> 00:01:44,834
Ύψωσε τη γροθιά σου και πάλεψε
36
00:01:44,917 --> 00:01:46,667
Ποτέ δεν ξέρεις τι θα δεις
37
00:01:46,750 --> 00:01:48,417
Ίσως το αύριο είναι σαν το σήμερα
38
00:01:48,500 --> 00:01:51,750
Ίσως σώσουμε τον κόσμο, ποτέ δεν ξέρεις
Ίσως μείνουμε ασφαλείς
39
00:01:51,834 --> 00:01:54,083
Ίσως φύγουμε ή μείνουμε
40
00:01:54,166 --> 00:01:55,750
Μα θα είμαστε πάντα Ομάδα
41
00:01:57,875 --> 00:02:00,917
Εσείς ποιοι είστε;
42
00:02:01,625 --> 00:02:04,125
Γεια. Με λένε Γκάλιβερ
και αυτός είναι ο Τσαζ.
43
00:02:04,208 --> 00:02:06,834
Γκάλιβερ και Τσαζ; Τι χαζά ονόματα.
44
00:02:08,542 --> 00:02:10,083
Πώς βρήκατε το μέρος αυτό;
45
00:02:10,166 --> 00:02:13,959
Στο μαγαζί με τα κόμικς, έβαλα στοίχημα
ότι ο Τσαζ δεν θα σπάσει την πόρτα
46
00:02:14,041 --> 00:02:15,917
με το κεφάλι σαν τον Γκρέι Γκράνιτ.
47
00:02:16,000 --> 00:02:17,625
Έχασα.
48
00:02:17,709 --> 00:02:19,458
Στοίχημα και περιφερειακή όραση.
49
00:02:22,000 --> 00:02:23,041
Βλέπεις; Τίποτα.
50
00:02:25,083 --> 00:02:27,083
Εκεί, ο Τσαζ ακολούθησε τον τύπο
51
00:02:27,166 --> 00:02:30,291
που έμοιαζε με τον Μπλου Τορνέιντο
μέχρι την αποθήκη.
52
00:02:30,375 --> 00:02:32,959
Λύσαμε τον γρίφο του Καντούσιο
και βρεθήκαμε εδώ.
53
00:02:34,041 --> 00:02:35,208
Τελικά, πού είμαστε;
54
00:02:38,083 --> 00:02:41,458
Στο μυστικό Νοσοκομείο Υπερηρώων.
55
00:02:41,542 --> 00:02:43,792
Εσείς είστε υπερήρωες;
56
00:02:43,875 --> 00:02:47,375
Τέλεια παραπλάνηση.
Πώς κρύβετε τους μύες σας;
57
00:02:49,000 --> 00:02:50,166
Δεν είμαστε υπερήρωες.
58
00:02:50,250 --> 00:02:52,333
Δουλεύουμε εδώ
και βοηθάμε υπερήρωες.
59
00:02:52,417 --> 00:02:56,291
Μάθετε ότι έχω ένα φοβερό κοιλιακό
κάτω από την μπλούζα μου.
60
00:02:58,917 --> 00:03:02,166
Μπορείτε να μας βρείτε δουλειά εδώ;
61
00:03:02,250 --> 00:03:05,041
Συγγνώμη, αλλά δεν γίνεται.
62
00:03:05,125 --> 00:03:07,917
Είστε δύο φανατικοί των κόμικς
που κατά τύχη ήρθατε εδώ.
63
00:03:08,000 --> 00:03:09,750
Είστε εντελώς άσχετοι.
64
00:03:11,000 --> 00:03:12,417
Έτσι ήμασταν και εμείς.
65
00:03:13,125 --> 00:03:14,792
Εμείς το ξέρουμε, αλλά όχι αυτοί.
66
00:03:14,875 --> 00:03:16,667
Τώρα το μάθαμε.
67
00:03:16,750 --> 00:03:18,625
Παιδιά, δεν ψιθυρίζετε καλά.
68
00:03:20,875 --> 00:03:22,333
Συγγνώμη.
69
00:03:22,417 --> 00:03:27,166
Αγόρια, αφήστε τους ψιθύρους
και τις συγγνώμες και ελάτε εδώ.
70
00:03:27,875 --> 00:03:31,041
Ο Σερζ κατέρρευσε.
Κοκκίνισε και αναπνέει δύσκολα.
71
00:03:31,125 --> 00:03:33,041
Όπως το τεύχος 351.
72
00:03:33,125 --> 00:03:35,792
Με τον Κρύσταλλο Αλντεμπάραν,
το αδύνατο σημείο του.
73
00:03:35,875 --> 00:03:38,166
Γιατρεύεται μόνο από ένα τεράστιο...
74
00:03:38,250 --> 00:03:40,333
αρνητικό ηλεκτρικό φορτίο.
Χόρας, έλα...
75
00:03:43,667 --> 00:03:47,083
Εξαιρετική δουλειά, άγνωστοι Νορμάλ.
76
00:03:48,583 --> 00:03:51,625
Κάθε δύο χρόνια, μ' αρέσει
να προσλαμβάνω παρορμητικά
77
00:03:51,709 --> 00:03:54,250
κάποιον χωρίς εμπειρία
και να τον πληρώνω λιγότερο.
78
00:03:54,333 --> 00:03:55,458
Καλώς ορίσατε.
79
00:03:57,458 --> 00:03:58,709
Χόρας, κάνεις πλάκα;
80
00:03:58,792 --> 00:04:00,458
Δεν μπορείς να τους προσλάβεις.
81
00:04:00,542 --> 00:04:02,417
Το νοσοκομείο δεν έχει χρήματα.
82
00:04:02,500 --> 00:04:03,917
Σωστά, το ξέχασα.
83
00:04:04,000 --> 00:04:06,792
Καζ και Όλιβερ, θα γίνουν περικοπές.
84
00:04:08,291 --> 00:04:09,959
Το καλό είναι ότι έχετε χρήματα.
85
00:04:10,041 --> 00:04:13,208
Χθες ο Καζ μού έδωσε 20 δολάρια,
γιατί του έδωσα τον μισθό του.
86
00:04:22,333 --> 00:04:24,667
Χόρας, να σου πω για ένα λεπτό;
87
00:04:24,750 --> 00:04:27,166
Συγγνώμη, Σκάιλαρ, έχω ελεύθερο χρόνο.
88
00:04:27,250 --> 00:04:29,125
Θα πρέπει να τα πούμε για 5 λεπτά.
89
00:04:32,458 --> 00:04:35,125
Φαίνεται ότι όλοι έχουν
κακή διάθεση τελευταία.
90
00:04:35,208 --> 00:04:37,417
Πρέπει να δούμε
πώς θα ανέβει το ηθικό τους.
91
00:04:38,000 --> 00:04:41,333
Σε παρακαλώ.
Δεν έχω δει κανένα δείγμα πεσμένου ηθικού.
92
00:04:41,417 --> 00:04:42,625
Αλήθεια τώρα;
93
00:04:46,917 --> 00:04:49,917
Κρο Μάγκνο λυπημένος. Ηθικό πεσμένο.
94
00:04:53,000 --> 00:04:54,625
Ωραία, εντάξει!
95
00:04:54,709 --> 00:05:00,000
Αν ξέρεις πώς θα τους φτιάξουμε το κέφι,
βάλε τις ιδέες σου στο κουτί παραπόνων.
96
00:05:00,625 --> 00:05:04,291
Εδώ είναι
όπου κρατώ ό,τι δεν με νοιάζει καθόλου.
97
00:05:09,875 --> 00:05:12,166
Είναι το πουλόβερ
που έφτιαξα στα γενέθλιά σου;
98
00:05:14,333 --> 00:05:16,667
Αυτό είναι; Νόμιζα ότι το είχα πετάξει.
99
00:05:21,834 --> 00:05:23,166
Περίμενε.
100
00:05:23,250 --> 00:05:25,417
Ας βάλουμε το κουτί παραπόνων στον τοίχο.
101
00:05:25,500 --> 00:05:27,917
Αν όλοι νιώσουν ότι ακούγεται η φωνή τους,
102
00:05:28,000 --> 00:05:29,709
θα ανεβεί το ηθικό τους.
103
00:05:29,792 --> 00:05:32,125
Σ' το λέω. Το ηθικό δεν είναι πεσμένο.
104
00:05:32,208 --> 00:05:33,333
Όλοι είναι χαρούμενοι.
105
00:05:34,500 --> 00:05:36,500
Ο Σαυράνθρωπος παίζει κάτι χαρούμενο.
106
00:05:45,750 --> 00:05:47,542
Ίσως έτσι τελειώνει το κομμάτι.
107
00:05:53,208 --> 00:05:56,792
Εννοώ ότι δεν μ' αρέσει
που οι τύποι μάς ντροπιάζουν.
108
00:05:56,875 --> 00:06:00,375
Επίσης, εμείς είμαστε οι μοναδικοί Νορμάλ
στο Νοσοκομείο Υπερηρώων.
109
00:06:00,458 --> 00:06:02,542
Είναι τόσο κακό που το λέω και σε εσένα.
110
00:06:04,166 --> 00:06:05,208
Καζ, ξέχνα το.
111
00:06:05,291 --> 00:06:08,125
Ο Χόρας μάλλον θα τους βάλει
σε άλλες βάρδιες.
112
00:06:08,208 --> 00:06:09,750
Έτσι, δεν θα τους ξαναδείς.
113
00:06:16,792 --> 00:06:19,375
Από εδώ οι νέοι φίλοι μου,
ο Τσαζ και ο Γκάλιβερ.
114
00:06:19,458 --> 00:06:21,625
Είναι σαν εσάς, αλλά πολύ καλύτεροι.
115
00:06:23,458 --> 00:06:26,041
Ναι! Νέο ρεκόρ!
116
00:06:26,125 --> 00:06:28,500
Ακόμα και στο "Ναι!"
είναι καλύτεροι από εσάς.
117
00:06:29,291 --> 00:06:30,542
Όμως, όχι από εμένα.
118
00:06:30,625 --> 00:06:32,166
Ναι!
119
00:06:35,500 --> 00:06:38,583
Όλιβερ, μας κλέβουν τις ζωές.
Θα τους βάλουμε στη θέση τους.
120
00:06:38,667 --> 00:06:40,458
Αντί να νιώθεις απειλή,
121
00:06:40,542 --> 00:06:43,125
θα πρέπει να τους δεις
ως φιλικό ανταγωνισμό.
122
00:06:44,333 --> 00:06:47,000
Πού είναι το γλυκό φιλαράκι μου;
123
00:06:51,625 --> 00:06:55,208
Σ' ευχαριστώ που στήριξες την ιδέα
που είχα για το κουτί παραπόνων.
124
00:06:55,291 --> 00:06:57,583
-Ο Χόρας συμφώνησε.
-Δεν κάνει τίποτα.
125
00:06:57,667 --> 00:06:59,834
Θες να βγούμε ραντεβού την Παρασκευή;
126
00:07:01,667 --> 00:07:03,667
Να βγω με κάποιον που βλέπω κάθε μέρα;
127
00:07:04,333 --> 00:07:05,792
Αυτό θα ήταν πολύ...
128
00:07:05,875 --> 00:07:07,417
βολικό.
129
00:07:09,583 --> 00:07:11,166
Τέρμα. Θα τους καταστρέψουμε.
130
00:07:15,917 --> 00:07:18,500
ΠΑΡΑΠΟΝΑ
131
00:07:20,333 --> 00:07:21,917
Τι κάνεις;
132
00:07:22,000 --> 00:07:24,625
Παρατήρησα ότι το ηθικό
είναι πεσμένο εδώ τελευταία.
133
00:07:24,709 --> 00:07:27,375
Έβαλα ένα κουτί,
για να πουν όλοι την άποψή τους.
134
00:07:27,458 --> 00:07:29,959
Δεν μπορείς να το βάλεις εκεί.
Εδώ ξαποσταίνω.
135
00:07:30,041 --> 00:07:31,583
Είναι το μέρος που ξαποσταίνω.
136
00:07:33,000 --> 00:07:35,542
Τι λες να ξαποσταίνεις εδώ;
137
00:07:38,041 --> 00:07:39,500
Δεν μ' αρέσει.
138
00:07:40,250 --> 00:07:42,333
Εξάλλου, αν θες να τους βοηθήσεις,
139
00:07:42,417 --> 00:07:44,291
πρέπει να φτιάξεις μια λέσχη ταραχών.
140
00:07:44,375 --> 00:07:47,166
Θα προκαλούμε μια αναταραχή
και θα αλληλοσυγκρούονται.
141
00:07:48,500 --> 00:07:50,917
Ωραία, δύο έχω να πω για αυτό.
142
00:07:51,000 --> 00:07:53,792
Πρώτον, αφού είναι μια πρόταση,
πρέπει να μπει στο κουτί.
143
00:07:53,875 --> 00:07:57,166
Δεύτερον,
η πρόταση είναι εντελώς ηλίθια.
144
00:07:58,250 --> 00:08:01,583
Νομίζεις θα κάτσω εδώ
να με επικρίνεις τόσο πολύ;
145
00:08:03,208 --> 00:08:04,250
Θα κάτσω εδώ.
146
00:08:04,333 --> 00:08:07,500
Εδώ είναι που με επικρίνουν.
Είναι το μέρος επίκρισής μου.
147
00:08:13,458 --> 00:08:18,291
Απίστευτο! Ο Χόρας τούς άφησε
να βοηθήσουν στην εγχείρηση.
148
00:08:18,375 --> 00:08:21,458
και εμείς πρέπει
να τρώμε τα ληγμένα δείγματα DNA.
149
00:08:23,417 --> 00:08:24,625
Τι κάνεις;
150
00:08:24,709 --> 00:08:27,792
Ο Χόρας δεν είπε να τα φάμε,
αλλά να τα ξεφορτωθούμε.
151
00:08:27,875 --> 00:08:31,333
Το ξέρω,
αλλά τα σκουπίδια είναι πολύ μακριά.
152
00:08:33,917 --> 00:08:36,625
Βρήκα πώς θα διώξουμε
τον Τσαζ και τον Γκάλιβερ.
153
00:08:36,709 --> 00:08:42,083
Είμαι μέσα, αλλά θα φορέσουμε γυαλιά ηλίου
και θα περπατήσουμε σε αργή κίνηση.
154
00:08:43,625 --> 00:08:48,667
Θα έλεγα να ελέγξουμε τους φακέλους τους
και να βρούμε κάτι για να απολυθούν.
155
00:08:49,500 --> 00:08:51,333
Και τα δύο δεν γίνονται.
156
00:09:06,000 --> 00:09:07,750
Πήρε περισσότερο από όσο περίμενα.
157
00:09:14,834 --> 00:09:17,834
Βιάσου. Πρέπει
να βρούμε τις στάχτες του δρα Οργή.
158
00:09:17,917 --> 00:09:20,250
Δρ Φάντασμα, δρ Καβγατζής...
159
00:09:20,333 --> 00:09:22,583
Εδώ είναι. "Δρ Οργή, στάχτες του".
160
00:09:24,333 --> 00:09:27,000
Μη φοβάσαι, δρ Οργή,
σε λίγο θα σε επαναφέρουμε.
161
00:09:27,083 --> 00:09:30,625
Μετά θα εκδικηθούμε τον Καζ
και τον Όλιβερ για όσα σου έκαναν.
162
00:09:38,500 --> 00:09:40,208
Μην ανησυχείς. Αναλαμβάνω εγώ.
163
00:09:41,625 --> 00:09:42,959
Ακούστε να δείτε.
164
00:09:43,041 --> 00:09:45,250
Γιατί δεν ξεχνάτε ότι ήρθαμε εδώ;
165
00:09:54,792 --> 00:10:00,792
Δεν το πιστεύω ότι είστε κακοί,
αν και με βοηθά που σας μισώ χωρίς λόγο.
166
00:10:01,709 --> 00:10:05,542
Θα δεις πόσο κακοί είμαστε,
όταν φέρουμε τον αγαπημένο μας καθηγητή.
167
00:10:05,625 --> 00:10:07,500
-Καθηγητή;
-Σωστά.
168
00:10:07,583 --> 00:10:10,917
Πάμε στο Πανεπιστήμιο Κακών,
την καλύτερη σχολή για εγκληματίες.
169
00:10:11,000 --> 00:10:13,959
Καταστρέψαμε το Κράτος των Κακών φέτος.
170
00:10:14,625 --> 00:10:17,041
Στην κυριολεξία.
Το ανατινάξαμε με πυραύλους.
171
00:10:19,583 --> 00:10:21,083
Πανεπιστήμιο Κακών;
172
00:10:21,166 --> 00:10:24,500
Σας μαθαίνουν δυνάμεις;
Κι αν ναι, κάνουν διαδικτυακά μαθήματα;
173
00:10:26,667 --> 00:10:28,583
Ο δρ Οργή μάς έμαθε όσα ξέρουμε.
174
00:10:28,667 --> 00:10:32,625
Έμαθα να αντανακλώ
τις δυνάμεις των υπερηρώων.
175
00:10:32,709 --> 00:10:35,750
Κι εγώ έμαθα να φτιάχνω
οφθαλμαπάτες σαν αυτή.
176
00:10:38,083 --> 00:10:39,583
ΓΚΑΛΙΒΕΡ & ΣΚΑΪΛΑΡ
177
00:10:46,542 --> 00:10:47,959
Αυτό ήταν πολύ κακό.
178
00:10:49,792 --> 00:10:51,375
Χάνετε τον χρόνο σας.
179
00:10:51,458 --> 00:10:55,291
Μόνο ο Καντούσιο μπορεί
να επαναφέρει τον δρα Οργή στη ζωή,
180
00:10:55,375 --> 00:10:56,792
αλλά κανείς δεν τον ξέρει.
181
00:10:56,875 --> 00:10:58,333
Είναι ο Χόρας Ντίαζ.
182
00:11:00,834 --> 00:11:02,375
Τι; Πώς το έμαθες;
183
00:11:03,041 --> 00:11:05,750
Πώς; Ο Χόρας Ντίαζ;
184
00:11:05,834 --> 00:11:07,667
Είναι ό,τι πιο τρελό έχω ακούσει.
185
00:11:09,000 --> 00:11:12,333
Είσαι τόσο κακός στο ψέμα
όσο και στο ψιθύρισμα.
186
00:11:12,417 --> 00:11:15,834
Πρέπει να μάθετε ψέμα
και ψιθύρισμα στο Πανεπιστήμιο Κακών.
187
00:11:15,917 --> 00:11:18,500
Εγώ πήρα άριστα με τόνο.
188
00:11:19,750 --> 00:11:21,792
-Δεν σ' άκουσα.
-Ακριβώς.
189
00:11:24,041 --> 00:11:25,834
Πάντως, προτού πεθάνει ο δρ Οργή,
190
00:11:25,917 --> 00:11:28,875
είπε σε όλους τους κακούς
ότι ο Χόρας είναι ο Καντούσιο.
191
00:11:28,959 --> 00:11:32,125
Θα τον βάλουμε να χρησιμοποιήσει
τις δυνάμεις του στις στάχτες.
192
00:11:32,959 --> 00:11:35,208
Εντάξει, αλλά ο δρ Οργή δεν σας έμαθε
193
00:11:35,291 --> 00:11:39,583
ότι στα κόμικς όποιος λέει το σχέδιό του
από πριν έχει πάντα κακό τέλος.
194
00:11:39,667 --> 00:11:42,250
Κι εσείς θα έχετε κακό τέλος,
195
00:11:42,333 --> 00:11:47,000
επειδή θα σας εξοντώσουμε
με τον πιο ειρωνικό τρόπο.
196
00:11:49,166 --> 00:11:52,041
Γιατί αυτό είναι ειρωνικό;
Δεν γελάω καθόλου.
197
00:11:54,125 --> 00:11:56,000
Τι λες να σημαίνει "ειρωνικό";
198
00:11:56,083 --> 00:11:58,709
Δεν ξέρω. Μήπως γαργαλιστικό;
199
00:12:00,250 --> 00:12:01,875
Σημαίνει ότι σε 10 λεπτά
200
00:12:01,959 --> 00:12:07,667
θα γίνεται δύο χάρτινες φιγούρες
και το αγαπημένο στέκι σας ο τάφος σας.
201
00:12:10,959 --> 00:12:12,417
Δεν μπορώ να κουνηθώ.
202
00:12:12,500 --> 00:12:14,041
Γινόμαστε δισδιάστατοι.
203
00:12:16,041 --> 00:12:18,959
Περίμενε. Θυμήσου τι μας έμαθε ο δρ Οργή.
204
00:12:19,041 --> 00:12:21,250
Βεβαιωθείτε
ότι ο υπερήρωας δεν θα ξεφύγει.
205
00:12:28,917 --> 00:12:30,166
-Βαρέθηκα.
-Βαρέθηκα.
206
00:12:39,542 --> 00:12:42,083
Το χειρότερο όλων;
Το παντελόνι μου είναι ανοικτό.
207
00:12:47,583 --> 00:12:48,709
Ευχαριστώ που ήρθατε
208
00:12:48,792 --> 00:12:51,500
και για τις ωραίες ιδέες
που βάλατε στο κουτί.
209
00:12:52,709 --> 00:12:54,458
Δεν θα φτιάξουμε λέσχη αναταραχών.
210
00:12:56,959 --> 00:12:59,333
Ας δούμε τι έχετε να πείτε.
211
00:13:02,000 --> 00:13:06,083
"Κρο Μάγκνο, κανείς δεν χρησιμοποιεί
βομβητή στον 21ο αιώνα".
212
00:13:07,750 --> 00:13:09,625
Σου την είπε!
213
00:13:12,041 --> 00:13:16,208
Δεν πειράζει, Κρο Μάγκνο,
εμένα μ' αρέσει ο βομβητής σου.
214
00:13:16,291 --> 00:13:18,709
Μπορείς να πιάνεις τα μαλλιά σου.
215
00:13:21,750 --> 00:13:23,000
Εντάξει.
216
00:13:24,125 --> 00:13:26,000
Ωραία, επόμενο παράπονο.
217
00:13:28,166 --> 00:13:32,125
"Μέσμερα, δεν θέλω να είμαι κακός,
αλλά άλλη φόρα λιγότερη σκιά.
218
00:13:32,208 --> 00:13:33,959
Είσαι προκλητική".
219
00:13:44,000 --> 00:13:45,625
Όλα καλά.
220
00:13:45,709 --> 00:13:52,417
Μέσμερα, η Αλητόγατα εννοεί ότι πρέπει
να προτιμήσεις μια πιο φυσική εμφάνιση.
221
00:13:53,250 --> 00:13:54,709
Φυσική εμφάνιση;
222
00:13:54,792 --> 00:13:56,625
Το φρικιό έχει μάτι στο χέρι.
223
00:14:00,333 --> 00:14:02,000
Έχω ένα παράπονο.
224
00:14:02,083 --> 00:14:04,417
Ας μη διαβάσουμε άλλα παράπονα.
225
00:14:04,500 --> 00:14:07,375
Όχι, πλάκα έχει. Ας διαβάσουμε άλλο ένα.
226
00:14:09,917 --> 00:14:13,291
"Ο Άλαν πρέπει να προσπαθήσει
να κρατήσει την ψυχραιμία του".
227
00:14:13,375 --> 00:14:14,500
Ναι.
228
00:14:18,291 --> 00:14:22,667
Τι;
229
00:14:45,709 --> 00:14:47,750
Κακιά φωτιά!
230
00:15:00,500 --> 00:15:02,166
Έκλεισαν το μαγαζί;
231
00:15:02,250 --> 00:15:04,333
Πρέπει να κοιμήθηκα πολύ.
232
00:15:12,333 --> 00:15:13,834
Γκας, βοήθεια.
233
00:15:15,792 --> 00:15:17,667
Καζ; Όλιβερ;
234
00:15:18,542 --> 00:15:21,041
Τι τρέχει; Ακόμα ονειρεύομαι;
235
00:15:21,834 --> 00:15:23,417
Ναι.
236
00:15:23,500 --> 00:15:25,709
Ναι, είναι συνειδητό όνειρο.
237
00:15:25,792 --> 00:15:27,709
Μπορείς να κάνεις ό,τι θες.
238
00:15:27,792 --> 00:15:29,709
Ξέρεις τι θα ήταν ακόμα καλύτερο;
239
00:15:29,792 --> 00:15:31,375
Αν μας έσωζες.
240
00:15:31,458 --> 00:15:33,291
Αυτό θα ήταν υπέροχο.
241
00:15:33,375 --> 00:15:36,750
Όμως, πρώτα, θέλω ο ένας
να μιλήσει σαν ρομπότ
242
00:15:36,834 --> 00:15:39,166
και ο άλλος σαν τον Θείο Στιβ.
243
00:15:41,375 --> 00:15:44,542
Γεια σου, Γκας. Πώς είσαι σήμερα;
244
00:15:45,750 --> 00:15:48,959
Τέλειο είναι.
Έτσι ακριβώς μιλά ο Θείος Στιβ.
245
00:15:51,000 --> 00:15:52,709
Όλιβερ, κάνε το ρομπότ.
246
00:15:54,250 --> 00:15:56,709
Γκας, τώρα πάρε μας
247
00:15:56,792 --> 00:15:59,333
και πήγαινέ μας εκεί
ακριβώς που θα σου πούμε.
248
00:15:59,917 --> 00:16:02,917
Εντάξει, αλλά δεν ακούγεσαι σαν ρομπότ.
249
00:16:03,000 --> 00:16:05,667
Όμως, ακούγεσαι ακριβώς
σαν τη Θεία Ρεμπέκα.
250
00:16:18,458 --> 00:16:21,083
Τι γίνεται εδώ;
251
00:16:21,166 --> 00:16:23,667
Προτείνω να σταματήσετε όλοι τώρα!
252
00:16:28,417 --> 00:16:29,959
Χόρας, θα σου εξηγήσω.
253
00:16:30,041 --> 00:16:31,333
Λοιπόν, Θείε Χόρας...
254
00:16:32,208 --> 00:16:33,458
είναι δικό μου λάθος.
255
00:16:33,542 --> 00:16:35,417
Τι έκανες, Άλαν;
256
00:16:35,500 --> 00:16:38,792
Δεν είναι τι έκανα, αλλά τι δεν έκανα.
257
00:16:39,667 --> 00:16:42,875
Δεν εμπόδισα τη Σκάιλαρ
να κρεμάσει το κουτί παραπόνων,
258
00:16:42,959 --> 00:16:45,166
με το οποίο ξεσήκωσε τους πάντες,
259
00:16:45,250 --> 00:16:48,250
λες και ήταν λέσχη ταραχών.
260
00:16:50,542 --> 00:16:53,208
Δική σου ιδέα ήταν αυτό.
261
00:16:53,291 --> 00:16:55,667
Ναι, λες κι έχω ιδέες.
262
00:16:57,542 --> 00:17:00,959
Ντροπή σου, Σκάιλαρ,
που έφτιαξες λέσχη ταραχών.
263
00:17:01,041 --> 00:17:02,834
Τέρμα. Να σας πω κάτι;
264
00:17:02,917 --> 00:17:05,417
Δεν βοηθάω άλλο.
265
00:17:14,417 --> 00:17:16,417
Πάει το κακό κουτί.
266
00:17:16,500 --> 00:17:17,959
Ηθικό καλό!
267
00:17:21,500 --> 00:17:22,834
Είχα δίκιο.
268
00:17:22,917 --> 00:17:25,417
Το κουτί παραπόνων ανεβάζει το ηθικό,
269
00:17:26,000 --> 00:17:27,709
όταν το καταστρέφεις.
270
00:17:40,333 --> 00:17:42,291
Είχατε δίκιο.
271
00:17:42,375 --> 00:17:44,625
Το όνειρό μου γίνεται καλύτερο.
272
00:17:44,709 --> 00:17:46,375
Δείτε εδώ.
273
00:17:49,000 --> 00:17:51,083
Είναι το μεγαλύτερο Μ που έχω δει.
274
00:17:53,000 --> 00:17:54,458
Γκας, γρήγορα.
275
00:17:54,542 --> 00:17:57,750
Πάρε την ασημί συσκευή από το καροτσάκι.
276
00:18:11,417 --> 00:18:13,583
Ευχαριστούμε, Γκας. Μας έσωσες.
277
00:18:13,667 --> 00:18:15,959
Με τη φωνή του Θείου Στιβ.
278
00:18:18,250 --> 00:18:20,041
Ευχαριστούμε, Γκας.
279
00:18:20,125 --> 00:18:25,166
Ώρα να πας στο Ντομέιν
και να ξυπνήσεις από το όνειρο αυτό.
280
00:18:30,000 --> 00:18:34,083
Ας βρούμε τον Τσαζ και τον Γκάλιβερ,
προτού ο Χόρας επαναφέρει τον δρα Οργή.
281
00:18:36,667 --> 00:18:38,792
-Τι κάνεις;
-Αυτό είναι Μ;
282
00:18:38,875 --> 00:18:41,041
Δεν το είχα παρατηρήσει ποτέ.
283
00:18:50,917 --> 00:18:53,291
Δεν μοιάζει πολύ για νεκρό.
284
00:18:53,375 --> 00:18:56,834
Ο Χόρας ίσως ελέγξει τον σφυγμό του
και θα δει ότι είναι οφθαλμαπάτη.
285
00:19:01,083 --> 00:19:02,333
Τώρα είναι καλύτερο.
286
00:19:04,041 --> 00:19:05,959
Πήρα το μήνυμα.
Τι είναι τόσο επείγον;
287
00:19:10,333 --> 00:19:13,125
Βρήκαμε τον Άλαν στο πάτωμα!
Δεν αναπνέει!
288
00:19:13,208 --> 00:19:15,083
Και έχει ένα τσεκούρι στην πλάτη!
289
00:19:16,125 --> 00:19:17,834
Ποιος έκανε κάτι τέτοιο;
290
00:19:17,917 --> 00:19:21,542
Εκτός από τον Τσεκουροχέρη που μισεί
τον Άλαν και έχει τσεκούρι για χέρι.
291
00:19:22,333 --> 00:19:24,000
Είναι τρομερό!
292
00:19:24,083 --> 00:19:27,000
Δεν μπορείς να κάνεις κάτι;
Να φωνάξεις τον Καντούσεο;
293
00:19:29,250 --> 00:19:30,583
Δεν χρειάζεται.
294
00:19:31,208 --> 00:19:32,542
Εγώ είμαι αυτός.
295
00:19:35,083 --> 00:19:37,083
Θάνατοι βίος...
296
00:19:37,166 --> 00:19:38,709
Χόρας, σταμάτα!
297
00:19:39,250 --> 00:19:40,208
Δεν είναι ο Άλαν.
298
00:19:40,291 --> 00:19:41,625
Τι είναι αυτά που λες;
299
00:19:41,709 --> 00:19:43,125
Είναι στάχτες του δρα Οργή.
300
00:19:43,208 --> 00:19:44,417
Δες.
301
00:19:46,625 --> 00:19:48,458
Ακίνητοι, αγόρια.
302
00:19:50,583 --> 00:19:52,375
Αντανακλά τη δύναμή μου!
303
00:19:52,458 --> 00:19:54,500
Πάγωσε το χέρι που παγώνω!
304
00:19:55,500 --> 00:19:57,333
Είμαι καλός στην ειρωνεία.
305
00:19:59,375 --> 00:20:00,875
Και τώρα...
306
00:20:14,083 --> 00:20:16,166
Κορίτσι Γάμμα, Γραναζοχέρης...
307
00:20:16,250 --> 00:20:18,333
Γάντι, μαγνητικό!
308
00:20:22,667 --> 00:20:24,000
Καζ!
309
00:20:35,834 --> 00:20:37,417
Φίλε, όντως παίρνει ώρα.
310
00:20:38,000 --> 00:20:40,458
Δεν απορώ που δεν μείνατε όλη την ώρα.
311
00:20:51,250 --> 00:20:53,083
Αγόρια, σας ευχαριστώ.
312
00:20:53,667 --> 00:20:57,375
Παραλίγο να χαλάσω την τελευταία δύναμη
Καντούσεο για τον δρα Οργή.
313
00:20:57,458 --> 00:21:00,125
Ακόμα και για τον Άλαν,
σκέφτηκα: "Είναι ανάγκη;"
314
00:21:02,291 --> 00:21:06,583
Αν θες να μας ευχαριστήσεις,
νομίζω ότι ξέρεις τον τρόπο.
315
00:21:06,667 --> 00:21:08,125
Να μας δώσεις αύξηση.
316
00:21:08,875 --> 00:21:12,542
Καζ, μακάρι να μπορούσα. Αλήθεια λέω.
317
00:21:12,625 --> 00:21:16,125
Όμως, λόγω των οικονομικών δυσκολιών
στο νοσοκομείο,
318
00:21:16,208 --> 00:21:19,500
δεν μπορώ να σας δώσω όσα δικαίως αξίζετε.
319
00:21:19,583 --> 00:21:22,250
Είναι πολύ άδικο.
320
00:21:26,250 --> 00:21:28,250
Σου είπα ότι είναι παράξενο όλο αυτό.