1 00:00:02,000 --> 00:00:04,417 호라스한테 월급 올려 달라고 하자 2 00:00:04,417 --> 00:00:08,375 팁 주는 데만 월급의 절반이 들어가 3 00:00:08,375 --> 00:00:10,250 네가 큰손인 척하니까 그렇지 4 00:00:10,250 --> 00:00:12,834 은행 창구 직원한테도 팁 주잖아 5 00:00:14,500 --> 00:00:16,291 심지어 현금 인출기한테도 6 00:00:17,291 --> 00:00:18,834 그건 네 생각이지 7 00:00:19,250 --> 00:00:20,542 참, 그리고... 8 00:00:21,083 --> 00:00:22,291 의견 고맙다 9 00:00:25,208 --> 00:00:26,625 월급 인상은 요구 못 해 10 00:00:26,625 --> 00:00:29,834 지난번에 말 꺼냈더니 병원이 파산 위기라며 11 00:00:29,834 --> 00:00:33,166 10분 동안 통곡했잖아 12 00:00:33,166 --> 00:00:34,417 완전 섬뜩했어 13 00:00:35,375 --> 00:00:37,083 좋아, 이러면 어때? 14 00:00:37,083 --> 00:00:40,542 월급을 안 올려 주면 그만둔다고 협박하는 거야 15 00:00:40,542 --> 00:00:42,709 속셈을 눈치채고 관두라고 하면? 16 00:00:42,709 --> 00:00:43,792 그럴 일은 없어 17 00:00:43,792 --> 00:00:47,458 우린 대체 못 해 우리 같은 직원은 없거든 18 00:00:50,625 --> 00:00:52,250 대박! 여기 좀 봐! 19 00:00:53,583 --> 00:00:55,333 저기 블루 토네이도다! 20 00:00:57,041 --> 00:00:58,583 솔라플레어도 있어 21 00:01:01,041 --> 00:01:03,709 여긴 아마 슈퍼 히어로 병원인가 봐 22 00:01:04,834 --> 00:01:08,041 어디서 본 듯한 장면이다 23 00:01:09,750 --> 00:01:11,125 가자! 24 00:01:11,125 --> 00:01:12,375 매일이 모험의 연속 25 00:01:12,375 --> 00:01:15,000 우린 포커페이스 아무도 못 알아봐 26 00:01:15,000 --> 00:01:16,792 수업 끝내고 3시 반부터 일해 27 00:01:16,792 --> 00:01:18,834 만화방으로 달려 업데이트 완료 28 00:01:18,834 --> 00:01:20,291 새 만화책 잔뜩 슈퍼파워 충전 29 00:01:20,291 --> 00:01:22,458 몇 시간이고 놀고 싶지만 바빠 30 00:01:22,458 --> 00:01:24,208 사람들은 말하지 뭘 걱정하냐고 31 00:01:24,208 --> 00:01:25,959 응급실의 슈퍼 히어로 본 적 있어? 32 00:01:25,959 --> 00:01:27,709 오늘 세상을 구할까? 33 00:01:25,959 --> 00:01:31,458 알 수 없지 34 00:01:27,709 --> 00:01:29,625 오늘 우리가 무사할까? 35 00:01:29,625 --> 00:01:31,458 날아갈 수 있을까? 36 00:01:31,458 --> 00:01:32,458 그래도 우린 응급 구조대 37 00:01:32,458 --> 00:01:34,458 출동이다 영웅을 구하는 영웅들 38 00:01:34,458 --> 00:01:37,125 수업이 끝나면 책 덮고 출동 39 00:01:37,125 --> 00:01:39,000 우린 평범해, 그것도 좋지 40 00:01:39,000 --> 00:01:40,917 상상 속 슈퍼 히어로 실물 영접 41 00:01:40,917 --> 00:01:42,709 이런 삶 싸워서 지켜야 해 42 00:01:42,709 --> 00:01:44,625 주먹 쥐고 정의를 위해 싸워 43 00:01:44,625 --> 00:01:46,208 이런 삶 떠벌릴 순 없지만 44 00:01:46,208 --> 00:01:48,083 오늘 밤 모험을 내일도 반복해 45 00:01:48,083 --> 00:01:49,834 오늘 세상을 구할까? 46 00:01:48,083 --> 00:01:52,750 알 수 없지 47 00:01:49,834 --> 00:01:51,750 오늘 우리가 무사할까? 48 00:01:51,750 --> 00:01:52,750 날아갈 수 있을까? 49 00:01:52,750 --> 00:01:53,625 응급 구조: 슈퍼 히어로를 구하라 50 00:01:53,625 --> 00:01:54,500 그래도 우린 응급 구조대 51 00:01:54,500 --> 00:01:55,834 모여라, 출동이다 52 00:02:00,000 --> 00:02:01,333 너희는 누구야? 53 00:02:02,125 --> 00:02:04,291 안녕, 난 걸리버고 얘는 차즈야 54 00:02:04,291 --> 00:02:07,041 걸리버랑 차즈? 무슨 이름이 그래? 55 00:02:09,000 --> 00:02:10,333 여긴 어떻게 찾았어? 56 00:02:10,333 --> 00:02:12,291 단골 만화방에서 놀다가 57 00:02:12,291 --> 00:02:15,500 차즈가 머리로 문을 못 부순다고 내기했거든 58 00:02:16,125 --> 00:02:17,583 내가 잃었어 59 00:02:17,583 --> 00:02:19,750 내기도 잃고 주변 시력도 잃고 60 00:02:21,917 --> 00:02:23,417 봤지? 못 알아봐 61 00:02:24,917 --> 00:02:26,083 아무튼 병원에 왔다가 62 00:02:26,083 --> 00:02:30,375 블루 토네이도랑 닮은 사람을 따라 벽장에 들어왔고 63 00:02:30,375 --> 00:02:33,208 카두세오 퍼즐을 풀었더니 여기가 나온 거야! 64 00:02:33,875 --> 00:02:35,542 근데 여긴 어디야? 65 00:02:38,041 --> 00:02:41,417 여긴 일급비밀 슈퍼 히어로 병원이야 66 00:02:41,417 --> 00:02:43,291 그럼 너희도 슈퍼 히어로야? 67 00:02:43,834 --> 00:02:45,625 진짜 감쪽같이 숨겼다 68 00:02:45,625 --> 00:02:47,625 근육이 전혀 안 보여! 69 00:02:49,166 --> 00:02:52,291 우린 슈퍼 히어로는 아니고 그들을 도와서 여기서 일해 70 00:02:52,291 --> 00:02:53,750 그리고 확실히 말하지만 71 00:02:53,750 --> 00:02:56,542 셔츠만 벗으면 '원팩' 복근 장난 아냐 72 00:02:58,750 --> 00:02:59,750 있잖아 73 00:02:59,750 --> 00:03:02,000 그럼 우리도 여기서 일할 수 있을까? 74 00:03:02,583 --> 00:03:04,959 미안한데 여기선 일 못 해 75 00:03:04,959 --> 00:03:08,166 우연히 굴러 들어온 평범한 만화광이잖아 76 00:03:08,166 --> 00:03:09,917 전혀 자격이 안 되지 77 00:03:11,000 --> 00:03:12,166 우리도 마찬가지야 78 00:03:13,041 --> 00:03:15,208 얘네는 그런 거 몰라! 79 00:03:15,208 --> 00:03:16,750 이젠 알지 80 00:03:16,750 --> 00:03:18,875 너희 속삭이는 소리 너무 커 81 00:03:20,667 --> 00:03:21,959 미안해 82 00:03:23,083 --> 00:03:26,875 얘들아, 그만 시끄럽게 속삭이고 이리 와! 83 00:03:27,792 --> 00:03:29,166 써지가 위독해! 84 00:03:29,166 --> 00:03:30,917 얼굴이 빨갛게 변하고 숨을 못 쉬어 85 00:03:30,917 --> 00:03:33,000 만화책 351편에 나왔던 그대로야! 86 00:03:33,000 --> 00:03:35,750 맞다, 치명적 약점인 알데바란 수정에 노출됐지! 87 00:03:35,750 --> 00:03:37,375 유일한 치료 방법은... 88 00:03:37,375 --> 00:03:39,375 - 다량의 음전하야 - 음전하! 89 00:03:39,375 --> 00:03:40,625 호라스, 방법을 찾았... 90 00:03:43,625 --> 00:03:47,333 아주 잘했다 처음 보는 일반인들 91 00:03:48,542 --> 00:03:52,667 난 2년마다 충동적으로 무자격자를 고용하고 92 00:03:52,667 --> 00:03:54,458 형편없는 월급을 주지! 93 00:03:54,458 --> 00:03:55,834 합류를 환영한다! 94 00:03:57,375 --> 00:03:58,375 호라스, 설마 농담이죠? 95 00:03:58,375 --> 00:04:00,083 쟤들을 어떻게 고용해요? 96 00:04:00,542 --> 00:04:02,583 병원이 파산 위기잖아요 97 00:04:02,583 --> 00:04:04,166 그렇지, 깜빡했네 98 00:04:04,166 --> 00:04:07,083 그래서 너희 월급을 깎아야겠다 99 00:04:08,208 --> 00:04:09,959 너희가 돈이 절실한 게 아니라 다행이야 100 00:04:09,959 --> 00:04:13,208 카즈는 어제 월급 줬더니 팁으로 20달러나 줬어 101 00:04:22,291 --> 00:04:24,333 호라스, 잠깐 얘기 좀 해도 돼요? 102 00:04:24,750 --> 00:04:27,542 미안하다, 스카일라 내가 워낙 한가해서 103 00:04:27,542 --> 00:04:29,709 5분만 얘기할 수 있어 104 00:04:32,458 --> 00:04:35,000 최근에 모두가 불만이 많아 보이는데 105 00:04:35,000 --> 00:04:37,583 사기 진작을 위해 뭔가 해야 해요 106 00:04:37,583 --> 00:04:41,583 무슨 소리, 사기 떨어진 사례를 하나도 못 봤어 107 00:04:41,583 --> 00:04:42,667 정말요? 108 00:04:46,792 --> 00:04:50,041 크로마그노 슬프다 사기가 바닥이다 109 00:04:52,875 --> 00:04:54,500 그래, 알았어 110 00:04:54,500 --> 00:04:57,792 모두의 사기를 높일 아이디어가 있다면 111 00:04:57,792 --> 00:05:00,041 제안함에 넣도록 해 112 00:05:00,625 --> 00:05:03,959 여기 있어, 내가 무관심한 다른 것들과 함께 113 00:05:09,667 --> 00:05:12,250 호라스 생일에 내가 선물한 스웨터잖아요? 114 00:05:14,291 --> 00:05:16,917 이건 쓰레기통에 넣은 줄 알았는데 115 00:05:21,792 --> 00:05:22,792 잠깐만요 116 00:05:23,208 --> 00:05:25,959 이 제안함을 벽에 걸면 어때요? 117 00:05:25,959 --> 00:05:30,041 의견이 존중된다면 사람들의 사기도 높아질걸요 118 00:05:30,041 --> 00:05:33,458 사기는 안 떨어졌어 다들 얼마나 좋아하는데 119 00:05:34,291 --> 00:05:36,792 즐겁게 연주하는 리자드 맨을 봐라 120 00:05:45,750 --> 00:05:47,583 저게 노래의 일부일걸 121 00:05:53,208 --> 00:05:57,041 난 신참들이 실력을 과시하는 게 못마땅해 122 00:05:57,041 --> 00:06:00,375 히어로 병원의 유일한 일반인은 우리였잖아 123 00:06:00,375 --> 00:06:02,542 너 하나 있는 것도 불만인데 124 00:06:04,000 --> 00:06:05,333 카즈, 그만 포기해 125 00:06:05,333 --> 00:06:08,166 호라스가 우리랑 스케줄 안 겹치게 할 테니 126 00:06:08,166 --> 00:06:10,166 걔네랑 마주칠 일도 없어 127 00:06:16,709 --> 00:06:19,333 얘들아, 새 친구를 소개할게 차즈랑 걸리버야 128 00:06:19,333 --> 00:06:21,458 너희랑 비슷한데 훨씬 좋은 애들이야 129 00:06:23,166 --> 00:06:26,041 최고 점수다, 좋았어! 130 00:06:26,041 --> 00:06:28,625 '좋았어!'도 너희보다 잘해 131 00:06:29,500 --> 00:06:30,917 나만큼은 아니지만 132 00:06:30,917 --> 00:06:32,417 좋았어! 133 00:06:35,542 --> 00:06:37,458 올리버, 쟤들이 우리 인생을 훔치고 있어 134 00:06:37,458 --> 00:06:39,000 우리가 물리쳐야 해 135 00:06:39,000 --> 00:06:40,333 쟤들을 위협으로 보는 대신 136 00:06:40,333 --> 00:06:43,458 선의의 경쟁 상대라고 생각해 137 00:06:44,125 --> 00:06:47,500 여기 있었네? 깜찍한 내 친구! 138 00:06:51,750 --> 00:06:55,250 내 제안함 아이디어 지지해 줘서 고마워 139 00:06:55,250 --> 00:06:56,500 호라스도 허락했어 140 00:06:56,500 --> 00:06:57,667 기꺼이 도와야지 141 00:06:57,667 --> 00:07:00,041 금요일에 나랑 데이트할래? 142 00:07:01,458 --> 00:07:04,291 매일 보는 친구랑 데이트를? 143 00:07:04,291 --> 00:07:06,000 그러면 진짜... 144 00:07:06,000 --> 00:07:07,458 편리하겠다! 145 00:07:09,750 --> 00:07:11,500 더는 못 참아 쟤들을 몰아내자 146 00:07:20,208 --> 00:07:21,834 뭘 하는 거야? 147 00:07:21,834 --> 00:07:24,625 최근에 병원 사람들 사기가 떨어진 걸 보고 148 00:07:24,625 --> 00:07:27,667 모두가 의견을 낼 수 있게 제안함을 단 거야 149 00:07:27,667 --> 00:07:30,000 여기다 걸면 어떡해? 내가 기대는 자리야 150 00:07:30,000 --> 00:07:31,500 내 기대기 자리! 151 00:07:32,917 --> 00:07:35,458 이쪽에 기대 보면 어때? 152 00:07:37,834 --> 00:07:39,291 맘에 안 들어 153 00:07:40,834 --> 00:07:44,375 정말로 사람들을 돕겠다면 '폭동 클럽'을 결성해 154 00:07:44,375 --> 00:07:47,125 폭동을 일으켜서 사람들이 서로 싸우게 하는 거지 155 00:07:48,500 --> 00:07:50,959 거기에 대해 할 말이 두 가지야 156 00:07:50,959 --> 00:07:53,750 첫째, 그건 제안이니까 제안함에 넣어 157 00:07:53,750 --> 00:07:57,083 둘째, 어이없게 멍청한 제안이다 158 00:07:58,250 --> 00:08:01,917 나더러 여기 서서 그런 비난을 참으라고? 159 00:08:03,291 --> 00:08:06,083 여기 설 거야 여기가 비난받는 자리거든 160 00:08:06,083 --> 00:08:08,083 내 비난 자리! 161 00:08:13,375 --> 00:08:18,291 어떻게 수술실에 차즈랑 걸리버를 부르고 162 00:08:18,291 --> 00:08:21,792 우리한텐 날짜 지난 DNA 샘플을 마시래? 163 00:08:23,500 --> 00:08:24,709 무슨 짓이야? 164 00:08:24,709 --> 00:08:27,959 호라스가 없애라고 했지 먹으라고 안 했어 165 00:08:27,959 --> 00:08:31,166 그건 아는데 쓰레기통이 너무 멀리 있어 166 00:08:34,083 --> 00:08:36,875 그래, 차즈랑 걸리버를 몰아낼 방법이 떠올랐어 167 00:08:36,875 --> 00:08:40,250 선글라스 쓰고 슬로 모션으로 168 00:08:40,250 --> 00:08:42,333 복도를 걷는 거라면 나도 할게 169 00:08:43,667 --> 00:08:46,166 난 그냥 걔네 직원 서류를 뒤져서 170 00:08:46,166 --> 00:08:48,959 약점을 찾아내 해고당하게 만들잔 거야 171 00:08:49,417 --> 00:08:51,458 둘 다 해도 되잖아 172 00:09:05,875 --> 00:09:08,208 생각보다 시간이 너무 걸린다 173 00:09:15,000 --> 00:09:17,875 서둘러 닥터 래스의 재를 찾아야 해 174 00:09:17,875 --> 00:09:20,291 '닥터 래이스' '닥터 랭글러'... 175 00:09:20,291 --> 00:09:22,917 찾았다! '닥터 래스, 쉼표, 재' 176 00:09:24,208 --> 00:09:26,917 걱정 마세요, 닥터 래스 곧 부활하실 거예요 177 00:09:26,917 --> 00:09:31,000 그럼 카즈와 올리버한테 복수하실 수 있어요 178 00:09:34,000 --> 00:09:35,041 이봐! 179 00:09:38,250 --> 00:09:40,500 걱정 말고 내게 맡겨 180 00:09:41,542 --> 00:09:45,291 이거 받고 우리가 왔던 건 잊어 줘 181 00:09:54,625 --> 00:09:56,875 너희가 악당이라니 믿을 수가 없다 182 00:09:56,875 --> 00:10:00,834 그래도 너희를 이유 없이 미워한 죄책감은 덜었어 183 00:10:01,792 --> 00:10:03,250 이 정도로 악당이라고? 184 00:10:03,250 --> 00:10:06,000 교수님을 살려내면 어떻게 되는지 지켜봐 185 00:10:06,000 --> 00:10:07,500 - 교수라고? - 그래 186 00:10:07,500 --> 00:10:08,917 우린 악당 대학에 다녀 187 00:10:08,917 --> 00:10:11,166 슈퍼 범죄자들의 최고 일류 대학 188 00:10:11,166 --> 00:10:14,166 올해 빌런 주립대를 날려 줬지 189 00:10:14,625 --> 00:10:17,250 진짜야 미사일로 완전히 날렸어 190 00:10:19,458 --> 00:10:21,333 악당 대학? 191 00:10:21,333 --> 00:10:25,166 거기서 초능력도 가르쳐? 혹시 온라인 강의도 있어? 192 00:10:26,792 --> 00:10:28,917 우린 모든 걸 닥터 래스한테 배웠어 193 00:10:28,917 --> 00:10:32,875 어느 히어로의 초능력이든 반사하는 방법을 배웠지 194 00:10:32,875 --> 00:10:35,750 난 신기루를 만들어 이렇게 195 00:10:46,625 --> 00:10:47,959 너 진짜 못됐다 196 00:10:49,875 --> 00:10:51,458 너희 지금 시간 낭비하는 거야 197 00:10:51,458 --> 00:10:55,458 닥터 래스를 되살릴 사람은 카두세오뿐이고 198 00:10:55,458 --> 00:10:57,166 진짜 정체는 아무도 몰라 199 00:10:57,166 --> 00:10:58,834 호라스 디아즈잖아 200 00:11:00,750 --> 00:11:02,834 뭐라고? 그걸 어떻게 알았어? 201 00:11:03,250 --> 00:11:05,792 아니... 호라스 디아즈라니? 202 00:11:05,792 --> 00:11:07,792 정말 어처구니없는 생각이다 203 00:11:10,000 --> 00:11:12,583 너희 속삭이는 것만큼 거짓말도 형편없구나? 204 00:11:12,583 --> 00:11:16,125 맞아, 빌런대에서 거짓말과 속삭임 강의를 들어 205 00:11:16,125 --> 00:11:18,542 난 A+ 받았어 206 00:11:19,750 --> 00:11:20,917 안 들려 207 00:11:20,917 --> 00:11:22,458 바로 그거야 208 00:11:24,041 --> 00:11:26,083 아무튼 닥터 래스가 죽기 직전 209 00:11:26,083 --> 00:11:28,959 호라스가 카두세오란 사실을 악당 세계에 알렸어 210 00:11:28,959 --> 00:11:32,917 그래서 호라스를 속여서 재를 살려내게 만들 거야 211 00:11:32,917 --> 00:11:36,500 닥터 래스가 너희한테 못 가르쳤나 본데 212 00:11:36,500 --> 00:11:39,792 작전을 떠벌리면 늘 비극으로 끝나 213 00:11:39,792 --> 00:11:42,542 당연히 비극으로 끝나지 너희한테는! 214 00:11:42,542 --> 00:11:47,583 가장 아이러니한 방법으로 너희를 제거할 거거든 215 00:11:49,000 --> 00:11:52,166 이게 무슨 아이러니야? 하나도 안 웃겨 216 00:11:54,125 --> 00:11:56,625 '아이러니' 뜻은 알아? 217 00:11:56,625 --> 00:11:58,959 몰라, '간지럽다'? 218 00:12:00,291 --> 00:12:04,709 너희가 10분 후면 등신대로 변하고 219 00:12:04,709 --> 00:12:07,625 너희 아지트는 무덤으로 변한단 뜻이야 220 00:12:11,458 --> 00:12:12,458 움직일 수가 없어 221 00:12:12,458 --> 00:12:14,000 우리가 2D로 변하고 있어 222 00:12:16,250 --> 00:12:19,250 기다려, 닥터 래스의 가르침 잊었어? 223 00:12:19,250 --> 00:12:21,500 '슈퍼 히어로가 못 도망치게 끝까지 지켜봐라' 224 00:12:28,834 --> 00:12:30,291 - 지루해 - 지루해! 225 00:12:39,625 --> 00:12:42,417 이미 최악이지만 바지 지퍼가 열린 것 같아 226 00:12:47,583 --> 00:12:51,583 제안함을 멋진 아이디어로 채워 줘서 고마워요 227 00:12:52,709 --> 00:12:54,834 폭동 클럽은 결성 안 해 228 00:12:57,041 --> 00:12:59,625 이제 여러분의 의견을 확인해 볼까요? 229 00:13:00,959 --> 00:13:02,000 좋아요 230 00:13:02,000 --> 00:13:06,458 '크로마그노, 지금은 21세기야 아무도 삐삐 안 써' 231 00:13:08,875 --> 00:13:10,291 잔인하다 232 00:13:11,583 --> 00:13:13,417 괜찮아요, 크로마그노 233 00:13:13,834 --> 00:13:16,291 난 삐삐가 마음에 들어요 234 00:13:16,291 --> 00:13:19,000 머리핀으로 쓸 수도 있죠 235 00:13:22,417 --> 00:13:23,458 그러네 236 00:13:24,125 --> 00:13:26,542 그럼 다음 의견 237 00:13:28,250 --> 00:13:30,750 '메스메라 헐뜯는 건 아니지만' 238 00:13:30,750 --> 00:13:34,000 '아이섀도 작작 발라 헤퍼 보이니까' 239 00:13:44,083 --> 00:13:45,333 괜찮아요, 진정해요 240 00:13:45,792 --> 00:13:46,959 메스메라 241 00:13:46,959 --> 00:13:52,667 앨리캣의 말은 자연스러운 게 더 어울린단 뜻이죠 242 00:13:53,458 --> 00:13:54,750 자연스러워? 243 00:13:54,750 --> 00:13:56,917 손바닥에 눈 달린 괴물인데? 244 00:14:00,417 --> 00:14:02,125 나도 제안할 게 있는데 245 00:14:02,125 --> 00:14:04,291 제안을 그만 읽는 게 좋겠어요 246 00:14:04,792 --> 00:14:07,750 재밌는데 왜? 계속 읽어 보자 247 00:14:09,959 --> 00:14:14,041 '앨런이 성질 좀 죽이면 좋겠어' 248 00:14:14,041 --> 00:14:15,041 옳소 249 00:14:17,208 --> 00:14:22,875 뭐라고? 250 00:14:46,542 --> 00:14:48,333 불은 나빠! 251 00:15:00,625 --> 00:15:02,333 가게를 닫은 거야? 252 00:15:02,333 --> 00:15:04,583 낮잠을 너무 깊게 잤나? 253 00:15:12,417 --> 00:15:14,083 거스, 도와줘! 254 00:15:15,667 --> 00:15:18,125 카즈? 올리버? 255 00:15:18,583 --> 00:15:21,083 어떻게 된 거지? 내가 아직 꿈을 꾸나? 256 00:15:22,667 --> 00:15:25,917 맞아, 생생한 자각몽이야 257 00:15:25,917 --> 00:15:27,792 자각몽에선 원하는 대로 뭐든 할 수 있어 258 00:15:27,792 --> 00:15:29,834 이 꿈을 더 멋지게 만들고 싶다면 259 00:15:29,834 --> 00:15:31,291 우릴 구해 주는 거야! 260 00:15:31,834 --> 00:15:33,500 그거 진짜 멋지겠다! 261 00:15:33,500 --> 00:15:36,917 그 전에 늘 하고 싶었던 게 너희 중 하나는 로봇 262 00:15:36,917 --> 00:15:39,208 하나는 스티브 삼촌처럼 말하게 하는 거야 263 00:15:41,333 --> 00:15:44,834 안녕, 거스 오늘 기분은 어때? 264 00:15:45,709 --> 00:15:49,250 굉장하다! 스티브 삼촌하고 똑같아! 265 00:15:51,083 --> 00:15:52,834 올리버, 넌 로봇을 해 봐 266 00:15:54,458 --> 00:15:59,750 거스, 우리가 알려 주는 장소로 우릴 데려가 267 00:15:59,750 --> 00:16:03,291 알았어, 근데 전혀 로봇 같지는 않아 268 00:16:03,291 --> 00:16:06,083 대신 우리 레베카 숙모랑 똑같아 269 00:16:18,583 --> 00:16:20,917 이게 웬 소란이야? 270 00:16:20,917 --> 00:16:23,625 다들 멈출 것을 제안한다 271 00:16:28,542 --> 00:16:29,792 호라스, 내가 설명할게요 272 00:16:29,792 --> 00:16:31,333 호라스 삼촌, 사실은... 273 00:16:32,333 --> 00:16:33,834 전부 제 잘못이에요 274 00:16:33,834 --> 00:16:35,709 무슨 짓을 한 거니, 앨런? 275 00:16:35,709 --> 00:16:39,291 내가 한 일이 아니라 안 한 일이 문제죠 276 00:16:39,792 --> 00:16:43,166 스카일라가 제안함 못 달게 말리지 못해서 277 00:16:43,166 --> 00:16:48,291 사람들을 충동해 폭동 클럽을 만들었잖아요 278 00:16:50,542 --> 00:16:53,542 그건 네 생각이었잖아! 279 00:16:53,542 --> 00:16:55,959 내가 무슨 생각이 있다고? 280 00:16:57,625 --> 00:17:01,333 폭동 클럽이라니 부끄러운 줄 알아, 스카일라 281 00:17:01,333 --> 00:17:03,125 그래요, 더는 못 참아요 282 00:17:03,583 --> 00:17:05,667 다신 아무도 안 도와줄래요 283 00:17:14,500 --> 00:17:18,083 사악한 상자 사라졌다 사기 충천 했다 284 00:17:21,458 --> 00:17:25,875 내가 옳았어요 제안함이 사기를 높이네요 285 00:17:25,875 --> 00:17:27,667 제안함을 파괴하면요 286 00:17:41,417 --> 00:17:42,709 진짜 너희 말대로야 287 00:17:42,709 --> 00:17:44,709 내 꿈이 더 멋지게 발전했어 288 00:17:44,709 --> 00:17:46,500 여길 둘러봐 289 00:17:48,959 --> 00:17:51,417 이렇게 큰 'M'자는 생전 처음 봐 290 00:17:53,125 --> 00:17:54,583 거스, 서둘러! 291 00:17:54,583 --> 00:17:58,166 카트 위의 은색 장비를 사용해 292 00:18:11,125 --> 00:18:12,625 고마워, 거스 293 00:18:12,625 --> 00:18:14,041 네가 우릴 살렸어 294 00:18:14,709 --> 00:18:16,291 스티브 삼촌 목소리로 말해 295 00:18:18,500 --> 00:18:19,542 고마워, 거스 296 00:18:19,542 --> 00:18:23,125 이제 도메인으로 돌아가서 297 00:18:23,125 --> 00:18:25,667 이 꿈에서 깨어나도록 해 298 00:18:25,667 --> 00:18:27,709 삐뽀 삐뽀 299 00:18:30,125 --> 00:18:32,667 호라스를 속여 닥터 래스를 살리기 전에 300 00:18:32,667 --> 00:18:34,166 얼른 차즈랑 걸리버를 찾자 301 00:18:36,667 --> 00:18:39,166 - 안 오고 뭐 해? - 이게 'M'이었어? 302 00:18:39,166 --> 00:18:41,375 왜 지금껏 난 몰랐지? 303 00:18:51,959 --> 00:18:53,458 죽은 것처럼 안 보여 304 00:18:53,458 --> 00:18:56,875 호라스가 맥박을 확인하면 신기루란 걸 알아챌걸 305 00:19:01,041 --> 00:19:02,542 됐다, 이제 훨씬 낫네 306 00:19:04,000 --> 00:19:06,291 문자 받았어 비상사태가 뭐야? 307 00:19:10,375 --> 00:19:13,291 우리가 발견했는데 앨런이 숨을 안 쉬어요 308 00:19:13,291 --> 00:19:15,041 게다가 등에 도끼가 찍혔어! 309 00:19:16,166 --> 00:19:17,875 누가 이런 짓을 하지? 310 00:19:17,875 --> 00:19:21,542 앨런을 미워하고 손이 도끼인 '액스핸드' 빼고 311 00:19:22,333 --> 00:19:24,125 너무 끔찍해 312 00:19:24,125 --> 00:19:27,333 어떻게 좀 해 봐요 카두세오 못 불러요? 313 00:19:29,291 --> 00:19:30,792 부를 필요 없어 314 00:19:31,333 --> 00:19:32,625 내가 카두세오야 315 00:19:34,875 --> 00:19:37,542 타나토이 비오스! 316 00:19:37,542 --> 00:19:40,625 안 돼요! 그건 앨런이 아니에요 317 00:19:40,625 --> 00:19:41,709 무슨 소리야? 318 00:19:41,709 --> 00:19:43,917 닥터 래스의 재예요, 보세요 319 00:19:46,583 --> 00:19:48,625 꼼짝 마라, 신참들! 320 00:19:50,875 --> 00:19:54,792 내 초능력을 반사시켜서 결빙 손이 결빙했어 321 00:19:55,542 --> 00:19:57,542 역시 아이러니는 내가 최고야 322 00:19:59,542 --> 00:20:00,834 그럼 이제... 323 00:20:14,166 --> 00:20:15,458 '감마걸' 324 00:20:15,458 --> 00:20:16,959 '기어핸드' 젠장! 325 00:20:16,959 --> 00:20:18,333 '글러브, 쉼표, 자석' 326 00:20:23,166 --> 00:20:24,166 카즈! 327 00:20:35,917 --> 00:20:37,458 진짜 기다리기 지루하다 328 00:20:38,709 --> 00:20:40,625 그래서 얘들이 중간에 갔구나? 329 00:20:51,417 --> 00:20:53,709 얘들아, 고맙다 330 00:20:53,709 --> 00:20:57,625 카두세오의 마지막 초능력을 닥터 래스한테 낭비할 뻔했어 331 00:20:57,625 --> 00:21:00,500 실은 앨런한테 쓰는 것도 좀 아까웠지 332 00:21:02,542 --> 00:21:06,792 정말 고맙다면 성의를 표시할 방법을 알죠 333 00:21:06,792 --> 00:21:08,750 월급을 올려 줘요 334 00:21:08,750 --> 00:21:10,250 저런, 카즈... 335 00:21:10,250 --> 00:21:12,917 나도 진심으로 그러고 싶어 336 00:21:12,917 --> 00:21:16,291 하지만 병원 재정이 너무 어려워서 337 00:21:16,291 --> 00:21:19,875 너희한테 정당한 대우를 못 해 주는구나 338 00:21:19,875 --> 00:21:22,834 너무 불공평해! 339 00:21:26,583 --> 00:21:28,125 거봐, 섬뜩할 거랬지?