1 00:00:02,000 --> 00:00:04,500 我們需要向霍雷斯要求加薪 2 00:00:04,500 --> 00:00:08,208 我單是給小費已經花了 我一半的薪水 3 00:00:08,208 --> 00:00:10,250 因為你喜歡裝闊 4 00:00:10,250 --> 00:00:12,792 當你去銀行時 沒必要給出納員小費 5 00:00:14,583 --> 00:00:16,041 ATM 機也不用給的 6 00:00:17,125 --> 00:00:18,792 這是你個人的意見 7 00:00:19,166 --> 00:00:22,208 對了,感謝你的意見 8 00:00:25,250 --> 00:00:28,083 我們不能要求加薪 上次我們提出時 9 00:00:28,083 --> 00:00:30,083 霍雷斯說醫院快要破產了 10 00:00:30,083 --> 00:00:33,166 然後泣不成聲了十多分鐘 11 00:00:33,166 --> 00:00:34,417 超級讓人不安 12 00:00:35,417 --> 00:00:37,083 好了,這樣又如何呢? 13 00:00:37,083 --> 00:00:39,542 如果霍雷斯不給我們加薪 14 00:00:39,542 --> 00:00:40,834 那麼我們就威脅要辭職 15 00:00:40,834 --> 00:00:42,959 如果他知道只是虛張聲勢 真的叫我們離開怎麼辦? 16 00:00:42,959 --> 00:00:45,458 不可能的 我們是不可替代的 17 00:00:45,458 --> 00:00:47,500 這裡沒有跟我們一樣的人 18 00:00:49,375 --> 00:00:51,959 哇,看看這個地方 19 00:00:53,542 --> 00:00:55,166 嘿 他不就是藍色龍捲風嗎? 20 00:00:57,125 --> 00:00:58,417 還有太陽之火 21 00:01:00,792 --> 00:01:03,458 這裡一定是某個秘密的 超級英雄醫院 22 00:01:04,959 --> 00:01:07,834 這一幕真是似曾相識 23 00:01:57,625 --> 00:01:58,709 嗯… 24 00:01:59,917 --> 00:02:01,250 你們是誰? 25 00:02:02,083 --> 00:02:04,000 你好,我是格列佛 他是查茲 26 00:02:04,291 --> 00:02:06,917 格列佛和查茲? 這兩個名字真笨 27 00:02:09,041 --> 00:02:10,667 你們是怎麼找到 這個地方的? 28 00:02:10,667 --> 00:02:12,542 我們在最喜歡的漫畫店留連 29 00:02:12,542 --> 00:02:15,458 我跟查茲打賭,他不能像 花崗岩俠一樣用頭撞開門 30 00:02:16,125 --> 00:02:19,583 我輸了 包括注碼和我身旁邊的視覺 31 00:02:21,917 --> 00:02:23,291 你看?看不到 32 00:02:24,959 --> 00:02:27,542 總之,在醫院裡 查茲跟著一個像極了 33 00:02:27,542 --> 00:02:30,542 藍色龍捲風的傢伙 去了清潔工人的更衣窒裡 34 00:02:30,542 --> 00:02:32,250 然後我們解決了 蛇杖使者的拼圖 35 00:02:32,250 --> 00:02:33,291 就來到這裡了 36 00:02:34,041 --> 00:02:35,542 請問一下 我們現在在哪兒? 37 00:02:37,875 --> 00:02:39,625 你們現在在超人救護隊 38 00:02:39,625 --> 00:02:41,709 一所秘密的超級英雄醫院 39 00:02:41,709 --> 00:02:43,208 所以你們是超級英雄了? 40 00:02:43,875 --> 00:02:45,625 真是真人不露相 41 00:02:45,625 --> 00:02:47,458 你們如何把肌肉收起來的? 42 00:02:49,125 --> 00:02:51,166 我們不是超級英雄 我們在這裡工作的 43 00:02:51,166 --> 00:02:52,417 幫助超級英雄 44 00:02:52,417 --> 00:02:54,542 澄清一點,在這件衣服之下 45 00:02:54,542 --> 00:02:56,583 我的確有很大的 "一" 塊腹肌 46 00:02:58,709 --> 00:03:02,125 嘿,你可以安排我們 在這裡工作嗎? 47 00:03:02,125 --> 00:03:05,041 嗯,我很抱歉 但是你們不能在這裡工作 48 00:03:05,041 --> 00:03:06,834 你們只是兩個 看漫畫書的宅男 49 00:03:06,834 --> 00:03:09,667 從外面闖進來 你們完全不合資格 50 00:03:11,041 --> 00:03:12,291 我們也是這樣的 51 00:03:13,041 --> 00:03:14,917 我們知道 但是他們並不知道 52 00:03:15,250 --> 00:03:16,458 我們現在知道了 53 00:03:16,834 --> 00:03:18,875 你們真是不擅長竊竊私語 54 00:03:20,709 --> 00:03:21,792 對不起 55 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 孩子們,別再竊竊私語 什麼對不起了 56 00:03:26,000 --> 00:03:27,041 趕快過來 57 00:03:27,917 --> 00:03:29,333 電擊奇俠被襲擊! 58 00:03:29,333 --> 00:03:31,250 他現在全身變紅 幾乎沒有呼吸 59 00:03:31,250 --> 00:03:33,125 和第351期的情節一樣 60 00:03:33,125 --> 00:03:35,083 他接觸到畢宿五水晶 就會這樣 61 00:03:35,083 --> 00:03:36,166 這是他凡人的弱點 62 00:03:36,166 --> 00:03:39,625 只能用巨大的負電荷 才能夠治愈 63 00:03:39,625 --> 00:03:40,834 霍雷斯,我們想到解決的… 64 00:03:43,709 --> 00:03:47,041 非常出色 我從來沒見過這樣的凡人 65 00:03:48,500 --> 00:03:50,208 每隔幾年 66 00:03:50,208 --> 00:03:52,875 我喜歡衝動地僱用 沒有任何經驗 67 00:03:52,875 --> 00:03:54,458 而且嚴重剋扣他們薪酬的人 68 00:03:54,458 --> 00:03:55,750 歡迎你們加入 69 00:03:57,417 --> 00:03:58,625 霍雷斯,你在開玩笑吧? 70 00:03:58,625 --> 00:04:00,250 你不能聘用他們的 71 00:04:00,625 --> 00:04:02,166 醫院根本沒有錢! 72 00:04:02,792 --> 00:04:04,208 對了,我忘記了 73 00:04:04,208 --> 00:04:06,917 所以大凱和奧利 你們必須降薪 74 00:04:08,291 --> 00:04:09,834 幸好你們並不缺錢 75 00:04:09,834 --> 00:04:12,959 昨天我給大凱發薪金時 他給了我二十塊錢小費 76 00:04:22,250 --> 00:04:24,250 霍雷斯 我能跟你談一談嗎? 77 00:04:24,834 --> 00:04:27,208 對不起,暴風女孩 我的日程很空閒 78 00:04:27,583 --> 00:04:29,500 我們甚至可以談 "五" 分鐘 79 00:04:32,500 --> 00:04:35,166 最近好像大家的心情都不好 80 00:04:35,166 --> 00:04:37,500 我認為應該做些事情 提昇士氣 81 00:04:37,834 --> 00:04:41,208 不是吧 我沒有看到士氣低落的例子 82 00:04:41,667 --> 00:04:42,709 真的嗎? 83 00:04:46,834 --> 00:04:49,750 原始人很傷心,士氣低 84 00:04:53,166 --> 00:04:54,500 好吧 85 00:04:54,500 --> 00:04:57,750 如果你有任何 提昇士氣的想法 86 00:04:57,750 --> 00:04:59,959 歡迎你把它放到意見箱內 87 00:05:00,667 --> 00:05:01,875 它就放在這裡 88 00:05:01,875 --> 00:05:03,834 所有我不關心的東西 都放在這裡 89 00:05:09,583 --> 00:05:12,208 這毛衣不是我做給你的 生日禮物嗎? 90 00:05:14,291 --> 00:05:15,417 是嗎? 91 00:05:15,417 --> 00:05:16,875 我以為我把它放進垃圾桶了 92 00:05:21,667 --> 00:05:22,792 等等 93 00:05:22,792 --> 00:05:25,959 讓我把意見箱掛在牆上吧 94 00:05:25,959 --> 00:05:28,166 如果人們覺得 他們的意見被重視 95 00:05:28,166 --> 00:05:29,792 這樣有助提昇士氣的 96 00:05:30,208 --> 00:05:32,208 我告訴你,士氣一點不壞 97 00:05:32,208 --> 00:05:33,375 人們喜歡這裡 98 00:05:34,333 --> 00:05:36,625 像蜥蜴人,彈著快樂的樂曲 99 00:05:45,917 --> 00:05:47,417 也許這首樂曲 接下本就是這樣的 100 00:05:53,291 --> 00:05:54,834 好吧,我只是說 101 00:05:54,834 --> 00:05:57,083 我不喜歡那兩個新來的傢伙 102 00:05:57,083 --> 00:06:00,500 另外超人救護隊裡 唯二的凡人應該是我們 103 00:06:00,500 --> 00:06:02,500 要與你分享這個名函 已經夠糟糕的了 104 00:06:04,041 --> 00:06:05,458 大凱,算了吧 105 00:06:05,458 --> 00:06:08,291 霍雷斯大概會安排他們與 我們相反的時段上班 106 00:06:08,291 --> 00:06:09,792 所以你永遠不會再見到 他們了 107 00:06:16,709 --> 00:06:18,417 伙計們,介紹你認識 我的新朋友 108 00:06:18,417 --> 00:06:19,542 查茲和格列佛 109 00:06:19,542 --> 00:06:21,417 他們跟你們很相似 只是好太多了 110 00:06:23,291 --> 00:06:26,250 是的,高分!哦耶! 111 00:06:26,250 --> 00:06:28,583 他們甚至說 "哦耶!" 也比你們好 112 00:06:29,667 --> 00:06:30,917 但並沒有比我好 113 00:06:30,917 --> 00:06:32,166 哦耶! 114 00:06:35,458 --> 00:06:37,792 奧利,這些傢伙奪走了 我們的生活 115 00:06:37,792 --> 00:06:39,083 我們要打敗他們 116 00:06:39,083 --> 00:06:40,709 與其感覺受到威脅 117 00:06:40,709 --> 00:06:43,375 不如視他們為 友好的競爭對手 118 00:06:44,375 --> 00:06:47,458 嘿,我的可愛小哥們 119 00:06:51,709 --> 00:06:55,375 非常感謝你們支持我 有關意見箱的提意 120 00:06:55,375 --> 00:06:57,625 - 霍雷斯同意了 - 不用客氣 121 00:06:57,625 --> 00:07:00,000 嘿,你週五想和我約會嗎? 122 00:07:00,583 --> 00:07:04,208 嗯,跟一起工作 每天也見面的人約會? 123 00:07:04,208 --> 00:07:07,250 這將會是…非常方便! 124 00:07:09,709 --> 00:07:11,417 就這樣,他們必須消失 125 00:07:15,875 --> 00:07:18,458 (意見箱) 126 00:07:20,375 --> 00:07:21,959 你在做什麼? 127 00:07:21,959 --> 00:07:24,875 我注意到最近醫院的士氣 一直很低 128 00:07:24,875 --> 00:07:26,333 所以放置一個意見箱 129 00:07:26,333 --> 00:07:27,750 讓他們可以表達自己的意見 130 00:07:27,750 --> 00:07:30,083 你不能把它放在這裡 這是我靠著站的地方 131 00:07:30,083 --> 00:07:31,458 是我的靠著站點 132 00:07:32,875 --> 00:07:35,458 你可以嘗試在這兒靠著站 133 00:07:37,792 --> 00:07:39,250 我不喜歡 134 00:07:40,834 --> 00:07:42,917 而且如果你真的想幫助別人 135 00:07:42,917 --> 00:07:44,417 你應該成立一個 "騷亂俱樂部" 136 00:07:44,417 --> 00:07:47,000 我們可以發動騷亂 然後他們互相打鬥 137 00:07:48,375 --> 00:07:51,125 好吧,我對此有兩個意見 138 00:07:51,125 --> 00:07:52,834 首先,因為這是一個意見 139 00:07:52,834 --> 00:07:54,083 所以應該放進箱裡 140 00:07:54,083 --> 00:07:56,792 其次,這是個令人難以置信 的愚蠢的建議 141 00:07:58,208 --> 00:08:01,959 嘿,你以為我會就這樣站著 讓你罵我嗎? 142 00:08:03,333 --> 00:08:04,667 我會站在這裡 143 00:08:04,667 --> 00:08:06,333 這兒是我得到批評的地點 144 00:08:06,333 --> 00:08:07,959 這是我的批評點 145 00:08:13,291 --> 00:08:14,333 老兄 146 00:08:14,333 --> 00:08:18,458 霍雷斯竟然讓查茲和格列佛 協助做手術 147 00:08:18,458 --> 00:08:21,375 而我們要吃掉所有過期的 DNA樣本 148 00:08:23,500 --> 00:08:24,709 你在做什麼? 149 00:08:24,709 --> 00:08:26,417 霍雷斯沒有叫我們吃掉它們 150 00:08:26,417 --> 00:08:27,875 他只是說扔掉它們 151 00:08:27,875 --> 00:08:31,041 我知道,但是垃圾桶在老遠 152 00:08:33,959 --> 00:08:36,917 等等,我想到擺脫 查茲和格列佛的辦法 153 00:08:36,917 --> 00:08:38,041 我也參與 154 00:08:38,041 --> 00:08:41,959 如果到時可以戴上太陽鏡 在走廊內慢動作行走 155 00:08:43,792 --> 00:08:46,250 我建議查一下 他們的員工檔案 156 00:08:46,250 --> 00:08:48,959 找出是否有任何八卦醜聞 這樣可以讓他們被解僱 157 00:08:49,500 --> 00:08:51,250 沒理由我們不能兩者都做 158 00:09:06,083 --> 00:09:08,166 這樣需要的時間 比我預期的長太多了 159 00:09:15,166 --> 00:09:17,959 快點,我們要找到 憤怒醫生的骨灰 160 00:09:17,959 --> 00:09:20,250 怨靈醫生,牧馬人醫生 161 00:09:20,250 --> 00:09:22,792 在這裡 "憤怒醫生的骨灰" 162 00:09:24,417 --> 00:09:27,125 別擔心,憤怒醫生 不久後你將會復活 163 00:09:27,125 --> 00:09:29,792 然後我們會對 大凱和奧利報復 164 00:09:29,792 --> 00:09:31,083 為了之前他們對你做過惡行 165 00:09:34,000 --> 00:09:35,041 嘿! 166 00:09:38,166 --> 00:09:40,458 好了,別擔心,我來搞定它 167 00:09:41,542 --> 00:09:42,667 告訴你吧 168 00:09:43,166 --> 00:09:45,291 不如忘掉我們曾經來過吧 169 00:09:54,917 --> 00:09:56,458 你們竟然是惡魔 170 00:09:56,792 --> 00:10:00,875 雖然這樣讓我為無原無故地 憎恨你們好過一點 171 00:10:01,917 --> 00:10:03,500 你現在認為我們是惡魔? 172 00:10:03,500 --> 00:10:05,959 那等著看我們把最喜歡的 教授起死回生後再說吧 173 00:10:05,959 --> 00:10:07,709 - 教授? - 沒錯 174 00:10:07,709 --> 00:10:09,208 我們在反派大學就讀 175 00:10:09,208 --> 00:10:11,250 那是世界上最好的 超級罪犯大學 176 00:10:11,250 --> 00:10:14,208 我們今年摧毀了反派國 177 00:10:14,792 --> 00:10:17,208 從字面上看 我們用一堆導彈炸毀了它 178 00:10:19,750 --> 00:10:21,333 反派大學? 179 00:10:21,333 --> 00:10:23,083 你們在那裡學到超能力嗎? 180 00:10:23,083 --> 00:10:25,291 如果是的話 它有提供在線課程嗎? 181 00:10:26,750 --> 00:10:28,917 憤怒醫生教導 我們一切的知識 182 00:10:28,917 --> 00:10:30,792 我學會了把任何 英雄的超能力 183 00:10:30,792 --> 00:10:33,000 吸收再反射對付他們 184 00:10:33,000 --> 00:10:35,583 我學會了創造假的影像 像這樣 185 00:10:46,709 --> 00:10:47,959 真是刻薄 186 00:10:49,875 --> 00:10:51,709 你們是在浪費時間 187 00:10:51,709 --> 00:10:55,542 唯一能把憤怒醫生起死回生 的人是蛇杖使者 188 00:10:55,542 --> 00:10:57,083 沒有人知道他是誰 189 00:10:57,083 --> 00:10:58,667 他就是霍雷斯迪亞茲 190 00:11:00,709 --> 00:11:02,667 什麼?你是怎麼知道的? 191 00:11:03,250 --> 00:11:05,875 霍雷斯迪亞茲? 192 00:11:05,875 --> 00:11:07,709 這是我聽說過最瘋狂的事 193 00:11:09,000 --> 00:11:12,667 哇,你說謊和竊竊私語 同樣很糟糕 194 00:11:12,667 --> 00:11:14,208 沒錯,你們需要修讀 在反派大學的 195 00:11:14,208 --> 00:11:15,875 說謊和竊竊私語的先修課 196 00:11:16,417 --> 00:11:18,250 我得了A加 197 00:11:19,750 --> 00:11:22,208 - 我聽不到你在說什麼 - 沒錯 198 00:11:23,959 --> 00:11:26,417 無論如何 在憤怒醫生死之前 199 00:11:26,417 --> 00:11:29,208 他告訴整個反派世界 霍雷斯就是蛇杖使者 200 00:11:29,208 --> 00:11:31,250 我們要用詭計讓霍雷斯 把他的超能力 201 00:11:31,250 --> 00:11:32,709 用在這些骨灰上 202 00:11:33,166 --> 00:11:35,959 很顯然憤怒醫生並沒有 教導你們 203 00:11:35,959 --> 00:11:38,417 在漫畫書裡,把計劃說出來 204 00:11:38,417 --> 00:11:39,834 只會有不好的結局 205 00:11:39,834 --> 00:11:42,625 哦,它的結局會很壞 對你們來說 206 00:11:42,625 --> 00:11:47,458 因為我們要用 最反諷的方式消滅你們 207 00:11:49,166 --> 00:11:52,041 這個怎能說反諷? 我根本沒有笑 208 00:11:54,208 --> 00:11:56,083 你認為 "反諷" 是什麼意思? 209 00:11:56,625 --> 00:11:58,625 我不知道, "怕癢" 嗎? 210 00:12:00,417 --> 00:12:02,291 它的意思就是在十分鐘後 211 00:12:02,291 --> 00:12:04,750 你們會變成幾個紙板公仔 212 00:12:04,750 --> 00:12:07,667 而你們最喜歡流連的地方 就成為你們的墳墓 213 00:12:11,458 --> 00:12:14,000 - 我動不了 - 我們正在轉變成二維 214 00:12:16,208 --> 00:12:17,458 等等 215 00:12:17,458 --> 00:12:19,208 記著憤怒醫生教過我們的 216 00:12:19,208 --> 00:12:21,458 留在原地 以確保英雄沒有逃走 217 00:12:28,834 --> 00:12:30,166 很無聊 218 00:12:39,709 --> 00:12:42,291 如果這樣還不夠糟糕的話 我想說我的褲鍊還沒有拉好 219 00:12:47,500 --> 00:12:49,041 感謝各位到來 220 00:12:49,041 --> 00:12:51,417 把你們保貴的意見 放進意見箱內 221 00:12:52,792 --> 00:12:54,792 我們沒有騷亂俱樂部 222 00:12:57,000 --> 00:12:59,667 現在看看你們有什麼話想說 223 00:13:02,125 --> 00:13:04,500 "原始人 現在是二十一世紀了 224 00:13:04,500 --> 00:13:06,291 沒有人再用傳呼機的了" 225 00:13:08,333 --> 00:13:10,250 哦,糟糕! 226 00:13:11,667 --> 00:13:13,875 沒事的,原始人,嗯… 227 00:13:13,875 --> 00:13:16,417 我喜歡你的傳呼機 228 00:13:16,417 --> 00:13:18,875 你可以把它當作是髮夾 229 00:13:22,375 --> 00:13:23,500 好的 230 00:13:24,041 --> 00:13:26,166 好了,下一個意見 231 00:13:28,125 --> 00:13:30,959 "神秘女俠,不是惡意的" 232 00:13:30,959 --> 00:13:32,417 但請你把眼影化淡一點吧 233 00:13:32,417 --> 00:13:33,917 "你看起來像個蕩婦" 234 00:13:44,250 --> 00:13:45,375 沒事的… 235 00:13:45,375 --> 00:13:46,959 呃…神秘女俠 236 00:13:46,959 --> 00:13:49,792 我覺得貓女郎想說的是 237 00:13:49,792 --> 00:13:52,458 你應該化一個 比較自然的妝容 238 00:13:53,333 --> 00:13:54,750 自然的妝容? 239 00:13:54,750 --> 00:13:56,709 那個怪胎的手上 有隻眼睛啊! 240 00:14:00,417 --> 00:14:02,041 我有一個建議 241 00:14:02,041 --> 00:14:04,125 我們停止讀大家的意見吧 242 00:14:04,709 --> 00:14:06,291 不要,這樣很有趣 243 00:14:06,291 --> 00:14:07,709 我們再讀一個吧 244 00:14:10,041 --> 00:14:12,125 "也許艾倫可以做得更好 245 00:14:12,125 --> 00:14:13,834 把自己的脾氣控制一下" 246 00:14:13,834 --> 00:14:15,000 沒錯 247 00:14:18,834 --> 00:14:22,583 什麼… 248 00:14:46,542 --> 00:14:48,125 火,不好了! 249 00:15:00,709 --> 00:15:02,375 他們把門關了? 250 00:15:02,375 --> 00:15:04,458 哇,這個小睡真的 睡得太久了 251 00:15:12,208 --> 00:15:13,917 葛斯,救命啊! 252 00:15:15,750 --> 00:15:18,041 大凱?奧利? 253 00:15:18,750 --> 00:15:20,959 這是怎麼回事? 我還在做夢嗎? 254 00:15:21,834 --> 00:15:23,625 呃,是的! 255 00:15:23,625 --> 00:15:25,959 你做著一個很清晰的夢 256 00:15:25,959 --> 00:15:28,083 你可以在夢裡做任何 你想做的事情 257 00:15:28,083 --> 00:15:29,917 你知道什麼使這個夢更酷? 258 00:15:29,917 --> 00:15:31,208 就是如果你救了我們 259 00:15:31,208 --> 00:15:33,417 哦,這樣太酷了 260 00:15:33,417 --> 00:15:35,667 但首先 我一直想把你們其中一人 261 00:15:35,667 --> 00:15:37,208 變得說話時像機器人 262 00:15:37,208 --> 00:15:38,959 另一個說話時像 我的史蒂夫叔叔 263 00:15:41,417 --> 00:15:44,750 你好,葛斯 你今天怎麼樣? 264 00:15:45,542 --> 00:15:49,000 太棒了,你的聲音像極了 我的史蒂夫叔叔 265 00:15:51,000 --> 00:15:52,709 奧利,你做機器人 266 00:15:54,542 --> 00:15:56,875 葛斯,現在接我們 267 00:15:56,875 --> 00:15:59,667 帶我們去我們告訴去的地方 268 00:15:59,667 --> 00:16:03,291 好吧,不過這聲音 一點也不像機器人 269 00:16:03,291 --> 00:16:05,959 但跟我的麗貝卡姨姨的聲音 完全一樣 270 00:16:18,500 --> 00:16:20,667 這到底是怎麼回事? 271 00:16:21,125 --> 00:16:23,792 我建議你們立即停止 272 00:16:28,834 --> 00:16:31,333 - 霍雷斯,我可以解釋的 - 其實霍雷斯叔叔… 273 00:16:32,291 --> 00:16:33,834 這都是我的錯 274 00:16:33,834 --> 00:16:35,792 你做了什麼,艾倫? 275 00:16:35,792 --> 00:16:37,709 不是我做了什麼 276 00:16:37,709 --> 00:16:39,291 是我沒有做什麼 277 00:16:39,875 --> 00:16:43,208 我沒有盡力阻止 暴風女孩掛上意見箱 278 00:16:43,208 --> 00:16:45,458 她用這個來煽動大家的憤怒 279 00:16:45,458 --> 00:16:48,333 就像某種形式的 騷亂俱樂部一樣 280 00:16:50,542 --> 00:16:53,417 是你幹的!這是你的主意 281 00:16:53,750 --> 00:16:55,750 是啊,好像我有很多主意 282 00:16:57,750 --> 00:16:59,500 為你感到羞恥,暴風女孩 283 00:16:59,500 --> 00:17:01,375 竟然建立騷亂俱樂部 284 00:17:01,375 --> 00:17:03,208 好了!你知道嗎? 285 00:17:03,583 --> 00:17:05,667 我受夠了幫助別人了 286 00:17:14,542 --> 00:17:16,542 邪惡的箱子不見了! 287 00:17:16,542 --> 00:17:19,000 - 士氣很好 - 耶! 288 00:17:21,542 --> 00:17:23,083 我是正確的! 289 00:17:23,083 --> 00:17:25,625 意見箱確實提高了士氣 290 00:17:26,166 --> 00:17:27,625 當你破壞它之後 291 00:17:40,375 --> 00:17:42,750 哇,你是對的 292 00:17:42,750 --> 00:17:44,834 我的夢變得更酷了 293 00:17:44,834 --> 00:17:46,625 你看看! 294 00:17:49,125 --> 00:17:51,417 這是我見過最大的 "M" 295 00:17:52,917 --> 00:17:54,625 葛斯,趕快! 296 00:17:54,625 --> 00:17:58,208 利用輪子車上的 那個銀色機器 297 00:18:11,458 --> 00:18:14,041 謝謝你,葛斯 你救了我們 298 00:18:14,875 --> 00:18:16,125 史蒂夫叔叔的聲音 299 00:18:18,417 --> 00:18:22,500 謝謝你,葛斯 現在回去漫畫店 300 00:18:22,500 --> 00:18:25,792 並從夢裡醒來 301 00:18:25,792 --> 00:18:27,458 嘟嘟… 302 00:18:30,166 --> 00:18:31,834 我們要去找查茲和格列佛 303 00:18:31,834 --> 00:18:34,291 在他們騙霍雷斯把憤怒醫生 起死回生之前 304 00:18:36,750 --> 00:18:39,166 - 你在做什麼? - 這是個 "M"? 305 00:18:39,166 --> 00:18:41,250 我從來沒有留意到 306 00:18:51,166 --> 00:18:53,583 他看起來不像死了 307 00:18:53,583 --> 00:18:55,417 霍雷斯可能會檢查他的脈搏 308 00:18:55,417 --> 00:18:56,834 他會發現這個只是幻覺 309 00:19:00,917 --> 00:19:02,583 這樣好多了 310 00:19:04,208 --> 00:19:06,500 我收到了你的短信 有什麼緊急情況? 311 00:19:10,375 --> 00:19:12,500 我和格列佛發現艾倫躺在 地板上 312 00:19:12,500 --> 00:19:15,041 - 他沒有了呼吸 - 他的背上插著斧頭 313 00:19:16,208 --> 00:19:19,208 誰會做這樣的事情? 除了斧頭人之外 314 00:19:19,208 --> 00:19:21,458 他不僅恨艾倫 還有一雙斧頭手 315 00:19:22,333 --> 00:19:24,166 真是太可怕了 316 00:19:24,166 --> 00:19:25,917 你不能做點什麼嗎? 317 00:19:25,917 --> 00:19:27,375 也許打電話給蛇杖使者? 318 00:19:29,125 --> 00:19:30,792 我不需要給他打電話 319 00:19:31,208 --> 00:19:32,500 我是他的 320 00:19:37,500 --> 00:19:38,625 霍雷斯,不要 321 00:19:39,375 --> 00:19:40,709 他不是阿倫 322 00:19:40,709 --> 00:19:42,000 你在說什麼? 323 00:19:42,000 --> 00:19:44,125 那是憤怒醫生的骨灰,你瞧 324 00:19:46,750 --> 00:19:48,417 別動,新進的男孩 325 00:19:50,917 --> 00:19:52,834 他反射了我的超能力 326 00:19:52,834 --> 00:19:55,041 我凍結的手被凍結了 327 00:19:55,333 --> 00:19:57,625 我很擅長反諷的 328 00:19:59,500 --> 00:20:00,750 現在… 329 00:20:14,208 --> 00:20:16,500 伽瑪女郎,機械手 330 00:20:16,500 --> 00:20:18,375 "手套逗號磁力" 331 00:20:22,875 --> 00:20:24,125 大凱! 332 00:20:36,000 --> 00:20:37,667 真的需要很長時間 333 00:20:38,792 --> 00:20:40,625 難怪你們沒有留到最後 334 00:20:51,333 --> 00:20:53,166 男孩們,謝謝大家 335 00:20:53,834 --> 00:20:56,125 我差點浪費了我最後一次的 蛇杖使者能力 336 00:20:56,125 --> 00:20:57,667 在憤怒醫生的身上 337 00:20:57,667 --> 00:21:00,583 即使是用在艾倫身上 我也會想… "我應該嗎?" 338 00:21:02,750 --> 00:21:04,500 如果你真的要感謝我們 339 00:21:04,500 --> 00:21:06,333 我知道你可以怎樣做… 340 00:21:06,792 --> 00:21:08,542 給我們加薪 341 00:21:08,542 --> 00:21:10,250 哦,大凱 342 00:21:10,250 --> 00:21:12,959 我希望我能做到 我是認真的 343 00:21:12,959 --> 00:21:16,417 但隨著醫院要面對 嚴峻的經濟困難 344 00:21:16,417 --> 00:21:19,917 我真的不能支付 你應得的薪金 345 00:21:19,917 --> 00:21:22,917 真是不公平 346 00:21:26,667 --> 00:21:28,125 我早說過會讓你很不安的