1 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Leute, ich muss euch etwas erzählen, 2 00:00:05,083 --> 00:00:07,291 aber versprecht, mich nicht auszulachen. 3 00:00:07,375 --> 00:00:09,917 Ich lache dich nicht aus. Ich lache ihn aus. 4 00:00:11,500 --> 00:00:12,667 Schönes Hemd, Oliver. 5 00:00:12,750 --> 00:00:15,291 Wann ist die Barbershop-Quartett-Probe? 6 00:00:16,750 --> 00:00:18,417 Sehr witzig, Kaz. 7 00:00:18,500 --> 00:00:20,667 Die Probe ist um 18:30 Uhr, wie immer. 8 00:00:21,834 --> 00:00:24,000 Jedenfalls vermute ich schon länger, 9 00:00:24,083 --> 00:00:26,250 dass es Superhelden wirklich gibt. 10 00:00:26,333 --> 00:00:27,834 Jetzt weiß ich, dass es stimmt. 11 00:00:29,500 --> 00:00:31,083 Es soll Superhelden geben? 12 00:00:31,166 --> 00:00:33,417 So etwas Verrücktes habe ich noch nie gehört. 13 00:00:33,500 --> 00:00:35,208 Warum bist du so nervös? 14 00:00:35,291 --> 00:00:36,500 Ich, nervös? 15 00:00:36,583 --> 00:00:38,583 So was Verrücktes habe ich noch nie gehört. 16 00:00:39,917 --> 00:00:44,291 Die Wahrheit ist, Oliver ist nervös, weil... 17 00:00:45,500 --> 00:00:47,583 Weil er unbedingt mit dir ausgehen will. 18 00:00:48,750 --> 00:00:51,166 Er ist wahnsinnig in dich verliebt. 19 00:00:53,000 --> 00:00:54,125 Sag es ihr, Oliver. 20 00:00:55,041 --> 00:00:57,417 Ja, das ist... 21 00:00:57,500 --> 00:00:58,875 Genau darum bin ich nervös. 22 00:00:58,959 --> 00:01:00,625 Jordan, erweist du mir die Ehre, 23 00:01:00,709 --> 00:01:02,083 mit mir auszugehen? 24 00:01:02,166 --> 00:01:03,250 Nein. 25 00:01:04,333 --> 00:01:06,583 Ich wusste, dass ihr meine Theorie nicht glaubt, 26 00:01:06,667 --> 00:01:08,834 also habe ich dieses Foto gemacht. 27 00:01:11,083 --> 00:01:13,166 Ich sage euch, der Typ ist Captain Atomic, 28 00:01:13,250 --> 00:01:15,166 und ich werde ihn finden und es beweisen. 29 00:01:15,250 --> 00:01:18,041 Jordan, bitte, die Stadt ist riesig. 30 00:01:18,125 --> 00:01:21,000 Du wirst den Kerl wahrscheinlich nie wiedersehen. 31 00:01:21,083 --> 00:01:22,583 Oh, da ist er. 32 00:01:24,083 --> 00:01:25,959 Alles fit im Schritt? 33 00:01:26,041 --> 00:01:29,000 Ich bin euer neuer Geschichtslehrer, Mr. Camito. 34 00:01:30,125 --> 00:01:32,583 Mr. Camito. Unser neuer Geschichtslehrer. 35 00:01:32,667 --> 00:01:34,625 So was Verrücktes habe ich noch nie gehört. 36 00:01:36,166 --> 00:01:37,291 Ok, los! 37 00:01:37,375 --> 00:01:38,750 Abenteuer gibt's täglich 38 00:01:38,834 --> 00:01:40,542 Wir sehen Werden wir bestehen 39 00:01:40,625 --> 00:01:43,291 Oder scheitern wir kläglich? Schule vorbei, dann machen wir zwei 40 00:01:43,375 --> 00:01:45,250 Im Comic-Laden Die Köpfe wieder frei 41 00:01:45,333 --> 00:01:46,709 Die neuesten Ausgaben Gibt's am Tresen 42 00:01:46,792 --> 00:01:48,709 Ohne Mighty Med Würden wir nur noch lesen 43 00:01:48,792 --> 00:01:50,750 Irgendwas ist sonderbar Keine Frage 44 00:01:50,834 --> 00:01:52,208 Wieso liegt ein Superheld Auf einer Krankentrage? 45 00:01:52,291 --> 00:01:53,959 Retten wir vielleicht die Welt? Man weiß ja nie 46 00:01:54,041 --> 00:01:56,083 Braucht uns ein Superheld? Man weiß ja nie 47 00:01:56,166 --> 00:01:57,959 Sind wir Cracks auf diesem Feld? Man weiß ja nie 48 00:01:58,041 --> 00:01:59,542 Wir heilen Helden Uns vertrauen sie 49 00:01:59,625 --> 00:02:01,792 Wir retten Leute Die andere retten 50 00:02:01,875 --> 00:02:03,709 Was wäre, wenn sie Uns Normos nicht hätten 51 00:02:03,792 --> 00:02:05,583 Echte Superhelden Kriegen wir zu fassen 52 00:02:05,667 --> 00:02:07,542 Was wir uns niemals Hätten träumen lassen 53 00:02:07,625 --> 00:02:09,291 Hier wird gekämpft Und hier wird gesiegt 54 00:02:09,375 --> 00:02:10,959 Jeder verdient hier Das, was er kriegt 55 00:02:11,041 --> 00:02:12,750 Keiner blickt wirklich durch Wie wird es weitergehen 56 00:02:12,834 --> 00:02:14,834 Wir werden sehen Wie es heute läuft 57 00:02:14,917 --> 00:02:16,625 Retten wir vielleicht die Welt? Man weiß ja nie 58 00:02:16,709 --> 00:02:18,291 Braucht uns heut‘ ein kranker Held? Man weiß ja nie 59 00:02:18,375 --> 00:02:20,041 Sind wir Cracks auf diesem Feld? Man weiß ja nie 60 00:02:20,125 --> 00:02:22,250 Ihr wisst, wir heilen Helden Uns vertrauen sie 61 00:02:28,208 --> 00:02:30,083 Captain Atomic, was tust du hier? 62 00:02:31,375 --> 00:02:34,000 Es gibt Gerüchte über Schurken-Aktivitäten in der Gegend. 63 00:02:34,083 --> 00:02:35,500 Ich sorge undercover dafür, 64 00:02:35,583 --> 00:02:39,333 dass die Schule vor Taugenichtsen sicher ist. 65 00:02:41,834 --> 00:02:43,875 Ok, wenn du hierbleibst, 66 00:02:43,959 --> 00:02:45,291 verhalte dich unauffällig. 67 00:02:46,667 --> 00:02:50,166 Ja, denn Jordan ist überzeugt, dass du Captain Atomic bist. 68 00:02:50,250 --> 00:02:52,709 Ich habe euch klar und deutlich verstanden. 69 00:02:52,792 --> 00:02:54,959 Nur dich nicht. Du nuschelst etwas. 70 00:02:57,917 --> 00:03:00,500 Gus, hast du einen Metalldetektor? 71 00:03:00,583 --> 00:03:03,291 Das ist verrückt. Warum sollte ich? 72 00:03:04,083 --> 00:03:06,125 Ich habe einen Lügendetektor, 73 00:03:06,208 --> 00:03:08,417 einen Strahlungsdetektor 74 00:03:08,500 --> 00:03:10,208 und einen Detektor-Detektor, 75 00:03:10,291 --> 00:03:13,500 der gerade piepst, weil er die anderen Detektoren erkennt. 76 00:03:14,166 --> 00:03:16,333 Gib mir den Strahlungsdetektor. 77 00:03:16,417 --> 00:03:20,000 Ich beweise, dass der neue Lehrer Captain Atomic ist. 78 00:03:20,083 --> 00:03:22,250 Das Ding erkennt seine Atom-Batterien. 79 00:03:22,333 --> 00:03:23,458 Das schon wieder? 80 00:03:23,542 --> 00:03:26,041 Um Aufmerksamkeit zu erregen, gibt es bessere Wege. 81 00:03:26,125 --> 00:03:28,041 Es geht mir nicht um Aufmerksamkeit. 82 00:03:28,125 --> 00:03:30,792 Mein Lügendetektor sieht das anders. 83 00:03:35,250 --> 00:03:36,667 Ich wusste es! 84 00:03:36,750 --> 00:03:39,083 Sie senden hohe Strahlungswerte aus. 85 00:03:39,166 --> 00:03:40,542 Sie sind Captain Atomic. 86 00:03:40,625 --> 00:03:43,291 Das beweist gar nichts. 87 00:03:43,375 --> 00:03:46,166 Ich meine, Strahlung gibt es in der ganzen Stadt. 88 00:03:46,250 --> 00:03:47,583 Siehst du? 89 00:03:51,166 --> 00:03:52,834 Du piepst nur mit dem Mund. 90 00:03:52,917 --> 00:03:57,417 Ja, weil es das erste Anzeichen für Strahlung ist, 91 00:03:57,500 --> 00:03:59,542 unfreiwilliges Piepsen mit dem Mund. 92 00:04:05,917 --> 00:04:08,834 Gut. Mal sehen, wie es bei anderen Leuten aussieht, 93 00:04:08,917 --> 00:04:11,000 zum Beispiel bei Direktor Howard. 94 00:04:16,291 --> 00:04:17,458 Warum schlägt er aus? 95 00:04:19,041 --> 00:04:20,917 Mein experimentelles Plutonium-Herz. 96 00:04:21,000 --> 00:04:22,709 Du hast eine Störung verursacht. 97 00:04:23,583 --> 00:04:25,083 Warum tust du das? 98 00:04:29,959 --> 00:04:31,166 Ich muss los. 99 00:04:39,083 --> 00:04:42,625 Horace, die Mighty-Med-Cafeteria gab mir wieder das falsche Essen mit. 100 00:04:42,709 --> 00:04:43,792 Woher ich das weiß? 101 00:04:43,875 --> 00:04:46,083 Weil das Essen versucht, mich zu essen. 102 00:04:54,125 --> 00:04:56,500 Gib auf, Connie. Ich kenne dein Geheimnis. 103 00:04:56,583 --> 00:04:58,458 Wovon redest du? 104 00:04:58,542 --> 00:05:01,291 Ich durchleuchte alle Leute an der Schule genau, 105 00:05:01,375 --> 00:05:03,500 um ihre peinlichsten Geheimnisse zu finden 106 00:05:03,583 --> 00:05:05,375 und sie mir gefügig zu machen. 107 00:05:06,083 --> 00:05:07,667 Von der Reinigung, Stephanie. 108 00:05:07,750 --> 00:05:10,625 Gut. Dein Geheimnis ist bei mir sicher, Herr Kaut-noch-an-den-Nägeln. 109 00:05:10,709 --> 00:05:12,041 An seinen Füßen. 110 00:05:13,083 --> 00:05:15,959 Ich bin halt gelenkig und habe leckere Fußnägel! 111 00:05:18,083 --> 00:05:19,000 Wie auch immer. 112 00:05:19,083 --> 00:05:20,875 Meine Internetrecherche ergab, 113 00:05:20,959 --> 00:05:23,417 dass es keine Connie Valentine gibt. 114 00:05:23,500 --> 00:05:24,583 Die Identität ist falsch. 115 00:05:24,667 --> 00:05:27,375 -Es ist anders, als du denkst. -Es ist genau, wie ich denke. 116 00:05:27,458 --> 00:05:29,458 Du bist nicht die, die du behauptest. 117 00:05:29,542 --> 00:05:30,750 Du bist eigentlich... 118 00:05:32,041 --> 00:05:33,542 Eine Prinzessin aus dem Ausland, 119 00:05:33,625 --> 00:05:35,417 die hier versteckt lebt. 120 00:05:36,750 --> 00:05:38,208 So ein Mist. 121 00:05:38,875 --> 00:05:41,166 Mein Geheimnis ist geplatzt. 122 00:05:41,250 --> 00:05:42,834 Ich bin eine Prinzessin. 123 00:05:42,917 --> 00:05:45,542 Falls jemand eine versteckte Prinzessin wäre, 124 00:05:45,625 --> 00:05:47,125 dann wohl eher Genevieve. 125 00:05:52,709 --> 00:05:55,250 Nein. Die ist nur schräg. 126 00:05:56,083 --> 00:05:57,625 Warum versteckst du dich? 127 00:05:57,709 --> 00:06:00,834 Weil mein Vater, 128 00:06:00,917 --> 00:06:03,542 der König von Calderania, 129 00:06:04,208 --> 00:06:06,583 gestürzt wurde von... 130 00:06:07,375 --> 00:06:09,667 Rebellen. Und er schickte mich hierher 131 00:06:09,750 --> 00:06:12,208 in Sicherheit, während er um die Krone kämpft. 132 00:06:12,291 --> 00:06:13,250 Ich wusste es. 133 00:06:13,333 --> 00:06:15,208 Alles ergibt jetzt einen Sinn. 134 00:06:16,041 --> 00:06:17,417 Ach ja? 135 00:06:17,500 --> 00:06:20,667 Ja. Es erklärt, warum du dich so blöd kleidest und benimmst. 136 00:06:20,750 --> 00:06:22,500 Um nicht königlich zu wirken. 137 00:06:24,083 --> 00:06:25,333 Ja. 138 00:06:25,417 --> 00:06:28,208 Genau deswegen bin ich so blöd. 139 00:06:28,291 --> 00:06:30,083 Volle Absicht. 140 00:06:31,041 --> 00:06:33,959 Ihr beide müsst mein Geheimnis wahren, 141 00:06:34,041 --> 00:06:35,709 sonst kann ich in Gefahr geraten. 142 00:06:35,792 --> 00:06:36,917 Oh, das tue ich. 143 00:06:37,000 --> 00:06:38,500 Wenn du mich zur Herzogin machst. 144 00:06:38,583 --> 00:06:41,750 Die Leute sollen sich vor mir verbeugen wie vor einer Königin. 145 00:06:41,834 --> 00:06:43,625 Die Leute verbeugen sich schon vor dir. 146 00:06:43,709 --> 00:06:46,500 Ja, aber sie sollen es aus königlichem Zwang tun. 147 00:06:48,208 --> 00:06:50,709 Ich würde dich gern zur Herzogin ernennen, 148 00:06:50,792 --> 00:06:52,000 aber ich kann nicht. 149 00:06:52,083 --> 00:06:55,625 Diese Ehre wird nur den würdigsten Personen zuteil. 150 00:06:55,709 --> 00:06:57,709 Ich beweise dir, wie würdig ich bin. 151 00:06:57,792 --> 00:06:59,834 Ich überschütte dich mit Geschenken. 152 00:06:59,917 --> 00:07:02,500 Gibt der Hoheit dein Essen. Sofort. 153 00:07:02,583 --> 00:07:04,250 Na gut. 154 00:07:04,333 --> 00:07:05,875 Es ist ein BSF-Sandwich. 155 00:07:05,959 --> 00:07:08,000 Bacon, Salat und Fußnägel. 156 00:07:09,500 --> 00:07:11,542 Magst du keinen Bacon? 157 00:07:17,709 --> 00:07:19,291 Wir haben es umschifft, 158 00:07:19,375 --> 00:07:22,834 aber irgendwann findet Jordan heraus, dass Mr. Camito 159 00:07:22,917 --> 00:07:25,667 ein Superheld aus den 1950ern ist. 160 00:07:25,750 --> 00:07:27,834 Er nennt Computer immer 161 00:07:27,917 --> 00:07:30,750 "diese neuartigen Radios". 162 00:07:31,875 --> 00:07:34,083 Wir könnten versuchen, ihn feuern zu lassen. 163 00:07:35,041 --> 00:07:38,125 Aber einen Lehrer feuern kann nur Direktor Howard. 164 00:07:38,208 --> 00:07:39,500 Warte mal. 165 00:07:40,792 --> 00:07:42,417 Ich glaube, ich weiß, was wir tun. 166 00:07:42,500 --> 00:07:45,208 -Gut, dass du flüsterst. -Danke. Gleichfalls. 167 00:07:46,583 --> 00:07:48,291 Ok, welche Idee hast du? 168 00:07:49,625 --> 00:07:52,333 Entschuldigen Sie, Direktor Howard, können wir reden? 169 00:07:52,417 --> 00:07:54,959 Ich habe ein persönliches Problem. 170 00:07:55,041 --> 00:07:57,125 Kaz, du kannst immer mit mir reden. 171 00:07:57,208 --> 00:07:58,834 Während meiner Sprechzeiten 172 00:07:58,917 --> 00:08:01,041 zwischen 11:30 und 11:45 Uhr. 173 00:08:01,125 --> 00:08:03,959 Jeden zweiten Donnerstag. Im Mai. 174 00:08:04,041 --> 00:08:05,500 Bitte. 175 00:08:05,583 --> 00:08:07,166 Es dauert nur eine Minute. 176 00:08:07,250 --> 00:08:09,917 Ich will ein Mädchen beeindrucken. 177 00:08:10,000 --> 00:08:14,625 Das geht natürlich am besten, indem man einen Roboter nachmacht. 178 00:08:16,500 --> 00:08:17,750 Sprich weiter. 179 00:08:19,000 --> 00:08:22,834 Leider bin ich total schlecht darin, Roboter nachzumachen. 180 00:08:22,917 --> 00:08:26,375 Und mir fiel Ihr toller Robotertanz 181 00:08:26,458 --> 00:08:28,417 bei der Mitarbeiter-Talentshow ein. 182 00:08:28,500 --> 00:08:31,834 Würden Sie mir helfen, Direktor Howard? 183 00:08:31,917 --> 00:08:33,792 Ich glaube, du meinst... 184 00:08:33,875 --> 00:08:36,583 Direktor Boogie-Bot-3000. 185 00:08:39,542 --> 00:08:42,083 Danke. Ok... 186 00:08:43,542 --> 00:08:45,083 Fünfzig Sterne? 187 00:08:45,166 --> 00:08:46,125 Seit wann? 188 00:08:47,250 --> 00:08:48,625 Da bist du ja. 189 00:08:48,709 --> 00:08:51,291 Du hattest recht. Das Böse lauert in der Schule. 190 00:08:51,375 --> 00:08:53,583 -Potzblitz. -Und stell dir vor, 191 00:08:53,667 --> 00:08:56,250 es ist Direktor Howard. Er ist ein Roboter-Schurke 192 00:08:56,333 --> 00:08:58,792 und hat weltweit die Telekommunikation unterbrochen. 193 00:08:58,875 --> 00:09:00,291 Ich rufe die Liga der Helden. 194 00:09:01,250 --> 00:09:02,667 Ganz vergessen. 195 00:09:02,750 --> 00:09:05,709 Er hat weltweit die Telekommunikation unterbrochen. 196 00:09:06,834 --> 00:09:09,667 Ich wollte das Mädchen auch damit beeindrucken, 197 00:09:09,750 --> 00:09:11,375 indem ich ihr die Arme abreiße, 198 00:09:11,458 --> 00:09:13,333 wie es Roboter gerne mal tun. 199 00:09:13,417 --> 00:09:14,625 Das verstehe ich gut. 200 00:09:15,375 --> 00:09:16,834 Schau zu und lerne. 201 00:09:24,166 --> 00:09:25,709 Was tun Sie denn? 202 00:09:25,792 --> 00:09:27,458 Lassen Sie mich los! 203 00:09:27,542 --> 00:09:30,041 Erst reiße ich deinen Roboterkopf ab. 204 00:09:31,750 --> 00:09:33,667 Ich bin kein echter Roboter. 205 00:09:34,667 --> 00:09:37,333 Ich habe nur meisterhaft einen Roboter nachgemacht. 206 00:09:37,917 --> 00:09:39,041 Lügen. 207 00:09:39,125 --> 00:09:43,000 Ich weiß, dass du alle Telefonapparate weltweit unterbrochen hast. 208 00:09:48,834 --> 00:09:50,625 Ich kann jetzt nicht. 209 00:09:50,709 --> 00:09:52,709 Ich spreche gerade mit einem Verrückten. 210 00:09:54,750 --> 00:09:56,083 Zu meiner Verteidigung, 211 00:09:56,166 --> 00:09:58,041 das war ein meisterhafter Roboter. 212 00:09:59,250 --> 00:10:02,208 Hören Sie, wir machen alle Fehler. 213 00:10:02,291 --> 00:10:04,500 Aber nicht so dumme. Sie sind gefeuert. 214 00:10:05,917 --> 00:10:07,041 Raus hier. 215 00:10:13,000 --> 00:10:15,625 Sieht so aus, als wäre dieser Lehrer... 216 00:10:16,166 --> 00:10:17,500 Geschichte. 217 00:10:18,625 --> 00:10:20,583 Geschichtslehrer, und jetzt ist er weg. 218 00:10:21,333 --> 00:10:22,792 -Schon klar. -Schon klar. 219 00:10:28,917 --> 00:10:30,875 Ih, ekelhaft. 220 00:10:31,625 --> 00:10:32,625 Magst du Sushi nicht? 221 00:10:32,709 --> 00:10:33,875 Ich liebe Sushi. 222 00:10:33,959 --> 00:10:35,709 Ich hasse deine Schuhe. 223 00:10:36,667 --> 00:10:38,000 Sehr schlau. 224 00:10:38,083 --> 00:10:41,375 Keiner denkt, dass eine Prinzessin so etwas Hässliches trägt. 225 00:10:43,500 --> 00:10:45,667 Genau so wollte ich aussehen. 226 00:10:45,750 --> 00:10:47,458 Hässlich. 227 00:10:48,375 --> 00:10:51,667 Warte. Ich weiß, wie ich mich als Herzogin würdig erweise. 228 00:10:51,750 --> 00:10:54,208 Ich werde Staatsbürgerin eines Herzogtums. 229 00:10:55,166 --> 00:10:57,709 Und ich habe einen Leibwächter für dich besorgt. 230 00:11:02,792 --> 00:11:04,709 Das ist wirklich nicht nötig. 231 00:11:04,792 --> 00:11:06,458 Ich will nur in Ruhe essen. 232 00:11:06,542 --> 00:11:07,542 Nein! 233 00:11:09,417 --> 00:11:10,583 Das darfst du nicht essen. 234 00:11:10,667 --> 00:11:13,458 Die calderanischen Rebellen wollen dich vielleicht vergiften. 235 00:11:13,542 --> 00:11:15,542 Ich muss vorkosten. 236 00:11:18,625 --> 00:11:20,333 Das ist gut. 237 00:11:21,041 --> 00:11:22,125 Das ist sehr gut. 238 00:11:23,041 --> 00:11:25,667 Nicht Fußnagel-gut, aber ok. 239 00:11:31,500 --> 00:11:34,000 Ich stelle Ihnen gern eine Empfehlung aus. 240 00:11:35,000 --> 00:11:37,709 Für die Aufnahme in die Psychiatrie. 241 00:11:38,458 --> 00:11:41,375 Die Leute sind viel gemeiner als in den 1950ern. 242 00:11:53,291 --> 00:11:55,792 Chef, hier ist Einheit 238. 243 00:11:55,875 --> 00:11:58,083 Captain Atomic ist keine Gefahr mehr. 244 00:11:58,166 --> 00:12:01,792 Ich habe Ihre finalen Instruktionen auf meine Speicherkarte geladen. 245 00:12:01,875 --> 00:12:04,000 Ich installiere sie jetzt. 246 00:12:08,625 --> 00:12:10,417 Sie sprachen über Captain Atomic. 247 00:12:10,500 --> 00:12:13,041 Ich hatte recht. Es gibt Superhelden wirklich. 248 00:12:13,125 --> 00:12:15,667 Dass ich mir eine Flash-Karte in den Kopf stecke, 249 00:12:15,750 --> 00:12:17,208 ist keinen Kommentar wert? 250 00:12:18,250 --> 00:12:20,959 Ich muss ein Foto machen. Ich wusste, es gibt Superhelden. 251 00:12:25,125 --> 00:12:26,792 Zu deinem Pech 252 00:12:27,500 --> 00:12:29,417 gibt es auch Superschurken. 253 00:12:34,250 --> 00:12:37,709 Also, gehörst du zu den Normos im Mighty Med 254 00:12:37,792 --> 00:12:40,709 oder arbeitest du für die Liga der Helden? 255 00:12:40,792 --> 00:12:42,417 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 256 00:12:42,500 --> 00:12:45,709 Aber es ist so cool, dass Ihre Augen vor Wut rot werden. 257 00:12:45,792 --> 00:12:48,166 Mal sehen, wie cool du es findest, 258 00:12:48,250 --> 00:12:50,917 wenn ich dich vernichte. So. 259 00:12:56,291 --> 00:12:59,417 Oh, hi, Jordan. Hey, Direktor Howard. 260 00:12:59,500 --> 00:13:01,917 Cooler geschmolzener Globus. Was ist los? 261 00:13:05,125 --> 00:13:07,792 Fesselunterricht. Neues Wahlfach. 262 00:13:09,750 --> 00:13:11,917 Und ich bin echt schlecht. 263 00:13:12,000 --> 00:13:13,458 Ich brauche Hilfe! 264 00:13:13,542 --> 00:13:15,208 Viel Hilfe. 265 00:13:16,709 --> 00:13:18,709 Das stimmt. Mit deinem Blinzeln. 266 00:13:18,792 --> 00:13:21,083 Denn du machst es nur mit einem Auge. 267 00:13:26,166 --> 00:13:29,166 Mein Roboter-Detektor schlägt aus. 268 00:13:29,250 --> 00:13:31,792 Das kann nur eins bedeuten. 269 00:13:33,166 --> 00:13:35,709 Der Akku ist fast leer. Ich wechsle ihn mal. Bis dann. 270 00:13:41,667 --> 00:13:43,041 Also, wo waren wir? 271 00:13:43,125 --> 00:13:44,583 Sie wollten mich gehen lassen. 272 00:13:44,667 --> 00:13:46,917 Oh, ok, ich binde die los... Hey! 273 00:13:48,667 --> 00:13:50,542 Ich bin noch nicht fertig. 274 00:13:50,625 --> 00:13:53,542 Also, ich weiß, du bist eines der zwei Kids 275 00:13:53,625 --> 00:13:57,083 von dieser Schule, die im Mighty Med, dem Superhelden-Krankenhaus, arbeiten. 276 00:13:57,166 --> 00:13:58,417 Zwei Kids. 277 00:13:58,500 --> 00:14:01,125 Natürlich. Oliver und Kaz. 278 00:14:01,208 --> 00:14:03,333 Dahin gehen die nach der Schule immer. 279 00:14:03,417 --> 00:14:05,125 Oliver und Kaz. 280 00:14:05,208 --> 00:14:07,458 Danke für diese Information. 281 00:14:07,542 --> 00:14:09,458 Ich muss sichergehen, dass sie es sind, 282 00:14:09,542 --> 00:14:11,542 bevor ich sie zu meinem Chef bringe. 283 00:14:13,166 --> 00:14:14,333 Nimm dein Handy. 284 00:14:14,417 --> 00:14:15,917 Starte einen Videochat mit Kaz. 285 00:14:16,000 --> 00:14:17,959 Es ist 16 Uhr. 286 00:14:18,041 --> 00:14:20,792 Sie könnten jetzt im Mighty Med sein. Ich will es sehen. 287 00:14:20,875 --> 00:14:22,417 Benutzen Sie meinen Laptop. 288 00:14:22,500 --> 00:14:24,417 Der Bildschirm ist größer. Ich hole ihn. 289 00:14:24,500 --> 00:14:27,875 Toll. Weißt du was? Darum bist du meine Lieblings... Stopp! 290 00:14:36,667 --> 00:14:39,417 -Hallo. -Hey, Kaz, hier ist Direktor Howard. 291 00:14:39,500 --> 00:14:41,291 Direktor Howard. 292 00:14:41,375 --> 00:14:43,917 Wenn es um das künstliche Erbrochene auf Ihrem Tisch geht, 293 00:14:44,000 --> 00:14:45,542 ich war das nicht. 294 00:14:45,625 --> 00:14:47,166 Ich nehme nur echtes Erbrochenes. 295 00:14:47,250 --> 00:14:49,041 Ich gebe für meine Streiche alles. 296 00:14:50,125 --> 00:14:51,959 Ich will mich entschuldigen 297 00:14:52,041 --> 00:14:54,208 für Mr. Camitos Verhalten vorhin. 298 00:14:54,291 --> 00:14:56,333 Würdest du den ganzen Raum filmen, 299 00:14:56,417 --> 00:14:59,083 damit ich sehe, dass du in Sicherheit bist 300 00:14:59,166 --> 00:15:00,959 und Oliver nicht traumatisiert ist? 301 00:15:01,041 --> 00:15:04,458 Oliver ist sogar extrem traumatisiert 302 00:15:04,542 --> 00:15:08,333 und weint unkontrolliert 303 00:15:08,417 --> 00:15:10,333 wie ein großes Baby. 304 00:15:10,417 --> 00:15:12,125 Ich bringe ihm einen Schnuller. 305 00:15:14,458 --> 00:15:16,125 Na und, dann weine ich eben. 306 00:15:16,208 --> 00:15:18,625 Wer das Video eines Soldaten sehen kann, 307 00:15:18,709 --> 00:15:20,792 der seinen Hund wiedertrifft, ohne zu weinen, 308 00:15:20,875 --> 00:15:22,375 ist ein kaltblütiges Monster. 309 00:15:23,792 --> 00:15:25,083 Nichts für ungut, Lizard Man. 310 00:15:27,542 --> 00:15:30,291 Direktor Howard ist ein Schurke und er hat Jordan. 311 00:15:30,375 --> 00:15:32,125 Wir müssen sie retten. Wir brauchen Hilfe. 312 00:15:34,750 --> 00:15:37,041 Captain Atomic ist der einzige Superheld hier. 313 00:15:37,125 --> 00:15:39,041 Hoffentlich ist er nicht noch sauer. 314 00:15:39,125 --> 00:15:41,208 Geht weg. Ich bin noch sauer auf euch. 315 00:15:42,333 --> 00:15:44,875 Wegen euch kann ich meine Mission nicht beenden. 316 00:15:44,959 --> 00:15:47,125 Hör mal, es tut uns echt leid. 317 00:15:47,208 --> 00:15:49,125 Die Gerüchte, die du hörtest, stimmen. 318 00:15:49,208 --> 00:15:51,291 Direktor Howard ist ein Schurke. 319 00:15:51,375 --> 00:15:53,166 Und anderen Gerüchten zufolge 320 00:15:53,250 --> 00:15:56,500 ist Oliver anscheinend total in Jordan verknallt. 321 00:15:58,208 --> 00:16:00,291 Dieses Gerücht stammt von dir. 322 00:16:00,375 --> 00:16:02,667 Und es verbreitet sich rasend schnell. 323 00:16:03,458 --> 00:16:05,375 Ich wusste, dass Howard ein Schurke ist. 324 00:16:05,458 --> 00:16:07,458 Auf zur Schule... 325 00:16:07,542 --> 00:16:08,625 Aber ihr geht zu Fuß. 326 00:16:08,709 --> 00:16:10,417 Ich bin noch sauer auf euch. 327 00:16:17,208 --> 00:16:19,291 Hören Sie, ich weiß nichts. 328 00:16:19,375 --> 00:16:20,417 Lassen Sie mich gehen? 329 00:16:20,500 --> 00:16:22,000 Ich fürchte nicht. 330 00:16:22,083 --> 00:16:24,041 Und da du mein Geheimnis kennst, 331 00:16:24,125 --> 00:16:26,208 werde ich dich vernichten müssen. 332 00:16:26,291 --> 00:16:27,542 In einem Klassenzimmer? 333 00:16:27,625 --> 00:16:30,667 Sollten Sie mich nicht in ein Becken voller Haie oder Schlangen werfen? 334 00:16:30,750 --> 00:16:32,834 Bereiten Sie das vor. Wir treffen uns dort. 335 00:16:32,917 --> 00:16:34,125 Das ist eine gute Idee. 336 00:16:34,208 --> 00:16:35,875 Hör auf damit! 337 00:16:40,917 --> 00:16:42,625 Finger weg von dem Mädchen! 338 00:16:42,709 --> 00:16:44,792 Ich meine, nimm nicht ihre Finger weg. 339 00:16:44,875 --> 00:16:46,500 Ich meine... Du weißt schon! 340 00:17:03,834 --> 00:17:05,834 Jordan, ich weiß, es sieht seltsam aus, 341 00:17:05,917 --> 00:17:08,250 aber es gibt eine logische Erklärung. 342 00:17:08,959 --> 00:17:10,250 Oliver ist in dich verknallt. 343 00:17:11,208 --> 00:17:13,500 Wie soll das eine Erklärung dafür sein? 344 00:17:17,667 --> 00:17:18,875 Jordan, lauf. 345 00:17:35,709 --> 00:17:37,083 Wir müssen ihm helfen. 346 00:17:43,667 --> 00:17:45,583 Ich glaube nicht, was ich sehe. 347 00:17:45,667 --> 00:17:47,333 Direktor Howard ist ein Rebell aus Calderania, 348 00:17:47,417 --> 00:17:50,041 der die Prinzessin angreift. 349 00:17:52,291 --> 00:17:53,417 Stephanie, Gus, lauft. 350 00:17:53,500 --> 00:17:55,500 Connie, ich gehe nicht weg. 351 00:17:55,583 --> 00:17:58,750 Als dein königlicher Leibwächter lasse ich dich nicht in Gefahr zurück. 352 00:17:58,834 --> 00:18:00,750 Ich reiche meine Kündigung ein. 353 00:18:03,917 --> 00:18:06,583 Hey, keiner tut meiner Prinzessin weh. 354 00:18:20,291 --> 00:18:22,166 Warte auf dem Schulhof auf mich. 355 00:18:22,250 --> 00:18:23,458 Ja, Milady. 356 00:18:29,333 --> 00:18:30,792 Wir müssen ihn aufhalten. 357 00:18:30,875 --> 00:18:34,667 Warte. Kennst du noch den Comic über den Aufstieg der Kabale des Chaos? 358 00:18:34,750 --> 00:18:37,333 Direktor Howard ist dasselbe Androidenmodell. 359 00:18:37,417 --> 00:18:40,083 Captain Atomic, entferne die Flashkarte hinterm Ohr. 360 00:18:40,166 --> 00:18:42,250 Gut. Eine Frage. 361 00:18:42,333 --> 00:18:44,000 Was ist eine Flashkarte? 362 00:19:21,417 --> 00:19:23,917 Bringen wir den Kopf unserer Schule lieber 363 00:19:24,000 --> 00:19:26,542 zum Nachsitzen ins Mighty-Max-Gefängnis. 364 00:19:27,750 --> 00:19:29,166 Er ist ein Kopf. Nachsitzen 365 00:19:29,250 --> 00:19:31,542 -als Umschreibung für... -Ja, schon klar. 366 00:19:36,208 --> 00:19:37,583 Jordan. 367 00:19:37,667 --> 00:19:39,250 Geht es dir gut? 368 00:19:39,333 --> 00:19:41,500 Ich bin etwas benommen, aber es geht mir gut. 369 00:19:43,333 --> 00:19:44,750 Da sind alte Socken drin. 370 00:19:46,709 --> 00:19:49,083 Du fragst dich sicher, was das gerade war. 371 00:19:49,166 --> 00:19:50,583 Ja, was war hier los? 372 00:19:50,667 --> 00:19:52,875 Ich erinnere mich an gar nichts. 373 00:19:54,750 --> 00:19:57,083 Ich erinnere mich auch nicht mehr. 374 00:19:57,166 --> 00:19:59,125 Ja, ich auch nicht. 375 00:19:59,208 --> 00:20:00,583 Muss die Strahlung sein. 376 00:20:07,458 --> 00:20:10,333 Stephanie, du warst unglaublich mutig. 377 00:20:10,417 --> 00:20:13,458 Unfassbar, dass du für mich deine Wedges riskiert hast. 378 00:20:13,542 --> 00:20:15,500 Na ja, ich habe sie schon zweimal getragen 379 00:20:15,583 --> 00:20:17,417 und wollte sie sowieso wegwerfen. 380 00:20:18,125 --> 00:20:20,041 Werde ich jetzt Mitglied 381 00:20:20,125 --> 00:20:21,625 des calderanischen Adels? 382 00:20:22,709 --> 00:20:23,709 Klar. 383 00:20:23,792 --> 00:20:24,792 Wieso nicht? 384 00:20:26,000 --> 00:20:30,041 Ich ernenne dich zur Herzogin Stephanie von Calderania. 385 00:20:30,125 --> 00:20:31,542 Du darfst dich erheben. 386 00:20:31,625 --> 00:20:33,750 Aber ich stehe schon. 387 00:20:33,834 --> 00:20:35,750 Ich weiß. Aber so sagt man das immer. 388 00:20:37,041 --> 00:20:38,417 Das ist so aufregend. 389 00:20:38,500 --> 00:20:40,125 Ich sage allen, dass ich Herzogin bin, 390 00:20:40,208 --> 00:20:42,417 damit sie sich noch mieser fühlen. 391 00:20:43,291 --> 00:20:45,166 Nein, du darfst es keinem erzählen. 392 00:20:45,250 --> 00:20:47,834 -Warum nicht? -Weil... 393 00:20:48,792 --> 00:20:50,375 Es wäre nicht sicher für dich. 394 00:20:50,458 --> 00:20:52,792 Keiner darf davon erfahren. 395 00:20:52,875 --> 00:20:54,333 Gut. 396 00:20:54,417 --> 00:20:55,458 Tut mir leid, Gus. 397 00:20:56,333 --> 00:20:57,709 Ich muss dich hinrichten. 398 00:20:57,792 --> 00:20:59,875 Stopp! 399 00:20:59,959 --> 00:21:01,834 Gus darf es wissen. 400 00:21:01,917 --> 00:21:04,291 Ihm glaubt sowieso nie jemand. 401 00:21:05,000 --> 00:21:06,792 Gott, ich frage mich, warum. 402 00:21:06,875 --> 00:21:08,500 Ich erkenne Sarkasmus. 403 00:21:10,625 --> 00:21:13,875 Ja, mein Sarkasmus-Detektor spielt verrückt.