1
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Leute, ich muss euch etwas erzählen,
2
00:00:05,083 --> 00:00:07,291
aber versprecht, mich nicht auszulachen.
3
00:00:07,375 --> 00:00:09,917
Ich lache dich nicht aus.
Ich lache ihn aus.
4
00:00:11,500 --> 00:00:12,667
Schönes Hemd, Oliver.
5
00:00:12,750 --> 00:00:15,291
Wann ist die Barbershop-Quartett-Probe?
6
00:00:16,750 --> 00:00:18,417
Sehr witzig, Kaz.
7
00:00:18,500 --> 00:00:20,667
Die Probe ist um 18:30 Uhr, wie immer.
8
00:00:21,834 --> 00:00:24,000
Jedenfalls vermute ich schon länger,
9
00:00:24,083 --> 00:00:26,250
dass es Superhelden wirklich gibt.
10
00:00:26,333 --> 00:00:27,834
Jetzt weiß ich, dass es stimmt.
11
00:00:29,500 --> 00:00:31,083
Es soll Superhelden geben?
12
00:00:31,166 --> 00:00:33,417
So etwas Verrücktes
habe ich noch nie gehört.
13
00:00:33,500 --> 00:00:35,208
Warum bist du so nervös?
14
00:00:35,291 --> 00:00:36,500
Ich, nervös?
15
00:00:36,583 --> 00:00:38,583
So was Verrücktes
habe ich noch nie gehört.
16
00:00:39,917 --> 00:00:44,291
Die Wahrheit ist,
Oliver ist nervös, weil...
17
00:00:45,500 --> 00:00:47,583
Weil er unbedingt mit dir ausgehen will.
18
00:00:48,750 --> 00:00:51,166
Er ist wahnsinnig in dich verliebt.
19
00:00:53,000 --> 00:00:54,125
Sag es ihr, Oliver.
20
00:00:55,041 --> 00:00:57,417
Ja, das ist...
21
00:00:57,500 --> 00:00:58,875
Genau darum bin ich nervös.
22
00:00:58,959 --> 00:01:00,625
Jordan, erweist du mir die Ehre,
23
00:01:00,709 --> 00:01:02,083
mit mir auszugehen?
24
00:01:02,166 --> 00:01:03,250
Nein.
25
00:01:04,333 --> 00:01:06,583
Ich wusste,
dass ihr meine Theorie nicht glaubt,
26
00:01:06,667 --> 00:01:08,834
also habe ich dieses Foto gemacht.
27
00:01:11,083 --> 00:01:13,166
Ich sage euch,
der Typ ist Captain Atomic,
28
00:01:13,250 --> 00:01:15,166
und ich werde ihn finden
und es beweisen.
29
00:01:15,250 --> 00:01:18,041
Jordan, bitte, die Stadt ist riesig.
30
00:01:18,125 --> 00:01:21,000
Du wirst den Kerl
wahrscheinlich nie wiedersehen.
31
00:01:21,083 --> 00:01:22,583
Oh, da ist er.
32
00:01:24,083 --> 00:01:25,959
Alles fit im Schritt?
33
00:01:26,041 --> 00:01:29,000
Ich bin euer neuer Geschichtslehrer,
Mr. Camito.
34
00:01:30,125 --> 00:01:32,583
Mr. Camito. Unser neuer Geschichtslehrer.
35
00:01:32,667 --> 00:01:34,625
So was Verrücktes
habe ich noch nie gehört.
36
00:01:36,166 --> 00:01:37,291
Ok, los!
37
00:01:37,375 --> 00:01:38,750
Abenteuer gibt's täglich
38
00:01:38,834 --> 00:01:40,542
Wir sehen
Werden wir bestehen
39
00:01:40,625 --> 00:01:43,291
Oder scheitern wir kläglich?
Schule vorbei, dann machen wir zwei
40
00:01:43,375 --> 00:01:45,250
Im Comic-Laden
Die Köpfe wieder frei
41
00:01:45,333 --> 00:01:46,709
Die neuesten Ausgaben
Gibt's am Tresen
42
00:01:46,792 --> 00:01:48,709
Ohne Mighty Med
Würden wir nur noch lesen
43
00:01:48,792 --> 00:01:50,750
Irgendwas ist sonderbar
Keine Frage
44
00:01:50,834 --> 00:01:52,208
Wieso liegt ein Superheld
Auf einer Krankentrage?
45
00:01:52,291 --> 00:01:53,959
Retten wir vielleicht die Welt?
Man weiß ja nie
46
00:01:54,041 --> 00:01:56,083
Braucht uns ein Superheld?
Man weiß ja nie
47
00:01:56,166 --> 00:01:57,959
Sind wir Cracks auf diesem Feld?
Man weiß ja nie
48
00:01:58,041 --> 00:01:59,542
Wir heilen Helden
Uns vertrauen sie
49
00:01:59,625 --> 00:02:01,792
Wir retten Leute
Die andere retten
50
00:02:01,875 --> 00:02:03,709
Was wäre, wenn sie
Uns Normos nicht hätten
51
00:02:03,792 --> 00:02:05,583
Echte Superhelden
Kriegen wir zu fassen
52
00:02:05,667 --> 00:02:07,542
Was wir uns niemals
Hätten träumen lassen
53
00:02:07,625 --> 00:02:09,291
Hier wird gekämpft
Und hier wird gesiegt
54
00:02:09,375 --> 00:02:10,959
Jeder verdient hier
Das, was er kriegt
55
00:02:11,041 --> 00:02:12,750
Keiner blickt wirklich durch
Wie wird es weitergehen
56
00:02:12,834 --> 00:02:14,834
Wir werden sehen
Wie es heute läuft
57
00:02:14,917 --> 00:02:16,625
Retten wir vielleicht die Welt?
Man weiß ja nie
58
00:02:16,709 --> 00:02:18,291
Braucht uns heut‘ ein kranker Held?
Man weiß ja nie
59
00:02:18,375 --> 00:02:20,041
Sind wir Cracks auf diesem Feld?
Man weiß ja nie
60
00:02:20,125 --> 00:02:22,250
Ihr wisst, wir heilen Helden
Uns vertrauen sie
61
00:02:28,208 --> 00:02:30,083
Captain Atomic, was tust du hier?
62
00:02:31,375 --> 00:02:34,000
Es gibt Gerüchte
über Schurken-Aktivitäten in der Gegend.
63
00:02:34,083 --> 00:02:35,500
Ich sorge undercover dafür,
64
00:02:35,583 --> 00:02:39,333
dass die Schule
vor Taugenichtsen sicher ist.
65
00:02:41,834 --> 00:02:43,875
Ok, wenn du hierbleibst,
66
00:02:43,959 --> 00:02:45,291
verhalte dich unauffällig.
67
00:02:46,667 --> 00:02:50,166
Ja, denn Jordan ist überzeugt,
dass du Captain Atomic bist.
68
00:02:50,250 --> 00:02:52,709
Ich habe euch klar
und deutlich verstanden.
69
00:02:52,792 --> 00:02:54,959
Nur dich nicht. Du nuschelst etwas.
70
00:02:57,917 --> 00:03:00,500
Gus, hast du einen Metalldetektor?
71
00:03:00,583 --> 00:03:03,291
Das ist verrückt. Warum sollte ich?
72
00:03:04,083 --> 00:03:06,125
Ich habe einen Lügendetektor,
73
00:03:06,208 --> 00:03:08,417
einen Strahlungsdetektor
74
00:03:08,500 --> 00:03:10,208
und einen Detektor-Detektor,
75
00:03:10,291 --> 00:03:13,500
der gerade piepst,
weil er die anderen Detektoren erkennt.
76
00:03:14,166 --> 00:03:16,333
Gib mir den Strahlungsdetektor.
77
00:03:16,417 --> 00:03:20,000
Ich beweise,
dass der neue Lehrer Captain Atomic ist.
78
00:03:20,083 --> 00:03:22,250
Das Ding erkennt seine Atom-Batterien.
79
00:03:22,333 --> 00:03:23,458
Das schon wieder?
80
00:03:23,542 --> 00:03:26,041
Um Aufmerksamkeit zu erregen,
gibt es bessere Wege.
81
00:03:26,125 --> 00:03:28,041
Es geht mir nicht um Aufmerksamkeit.
82
00:03:28,125 --> 00:03:30,792
Mein Lügendetektor sieht das anders.
83
00:03:35,250 --> 00:03:36,667
Ich wusste es!
84
00:03:36,750 --> 00:03:39,083
Sie senden hohe Strahlungswerte aus.
85
00:03:39,166 --> 00:03:40,542
Sie sind Captain Atomic.
86
00:03:40,625 --> 00:03:43,291
Das beweist gar nichts.
87
00:03:43,375 --> 00:03:46,166
Ich meine,
Strahlung gibt es in der ganzen Stadt.
88
00:03:46,250 --> 00:03:47,583
Siehst du?
89
00:03:51,166 --> 00:03:52,834
Du piepst nur mit dem Mund.
90
00:03:52,917 --> 00:03:57,417
Ja, weil es das erste Anzeichen
für Strahlung ist,
91
00:03:57,500 --> 00:03:59,542
unfreiwilliges Piepsen mit dem Mund.
92
00:04:05,917 --> 00:04:08,834
Gut. Mal sehen,
wie es bei anderen Leuten aussieht,
93
00:04:08,917 --> 00:04:11,000
zum Beispiel bei Direktor Howard.
94
00:04:16,291 --> 00:04:17,458
Warum schlägt er aus?
95
00:04:19,041 --> 00:04:20,917
Mein experimentelles Plutonium-Herz.
96
00:04:21,000 --> 00:04:22,709
Du hast eine Störung verursacht.
97
00:04:23,583 --> 00:04:25,083
Warum tust du das?
98
00:04:29,959 --> 00:04:31,166
Ich muss los.
99
00:04:39,083 --> 00:04:42,625
Horace, die Mighty-Med-Cafeteria gab mir
wieder das falsche Essen mit.
100
00:04:42,709 --> 00:04:43,792
Woher ich das weiß?
101
00:04:43,875 --> 00:04:46,083
Weil das Essen versucht, mich zu essen.
102
00:04:54,125 --> 00:04:56,500
Gib auf, Connie.
Ich kenne dein Geheimnis.
103
00:04:56,583 --> 00:04:58,458
Wovon redest du?
104
00:04:58,542 --> 00:05:01,291
Ich durchleuchte
alle Leute an der Schule genau,
105
00:05:01,375 --> 00:05:03,500
um ihre peinlichsten Geheimnisse
zu finden
106
00:05:03,583 --> 00:05:05,375
und sie mir gefügig zu machen.
107
00:05:06,083 --> 00:05:07,667
Von der Reinigung, Stephanie.
108
00:05:07,750 --> 00:05:10,625
Gut. Dein Geheimnis ist bei mir sicher,
Herr Kaut-noch-an-den-Nägeln.
109
00:05:10,709 --> 00:05:12,041
An seinen Füßen.
110
00:05:13,083 --> 00:05:15,959
Ich bin halt gelenkig
und habe leckere Fußnägel!
111
00:05:18,083 --> 00:05:19,000
Wie auch immer.
112
00:05:19,083 --> 00:05:20,875
Meine Internetrecherche ergab,
113
00:05:20,959 --> 00:05:23,417
dass es keine Connie Valentine gibt.
114
00:05:23,500 --> 00:05:24,583
Die Identität ist falsch.
115
00:05:24,667 --> 00:05:27,375
-Es ist anders, als du denkst.
-Es ist genau, wie ich denke.
116
00:05:27,458 --> 00:05:29,458
Du bist nicht die, die du behauptest.
117
00:05:29,542 --> 00:05:30,750
Du bist eigentlich...
118
00:05:32,041 --> 00:05:33,542
Eine Prinzessin aus dem Ausland,
119
00:05:33,625 --> 00:05:35,417
die hier versteckt lebt.
120
00:05:36,750 --> 00:05:38,208
So ein Mist.
121
00:05:38,875 --> 00:05:41,166
Mein Geheimnis ist geplatzt.
122
00:05:41,250 --> 00:05:42,834
Ich bin eine Prinzessin.
123
00:05:42,917 --> 00:05:45,542
Falls jemand
eine versteckte Prinzessin wäre,
124
00:05:45,625 --> 00:05:47,125
dann wohl eher Genevieve.
125
00:05:52,709 --> 00:05:55,250
Nein. Die ist nur schräg.
126
00:05:56,083 --> 00:05:57,625
Warum versteckst du dich?
127
00:05:57,709 --> 00:06:00,834
Weil mein Vater,
128
00:06:00,917 --> 00:06:03,542
der König von Calderania,
129
00:06:04,208 --> 00:06:06,583
gestürzt wurde von...
130
00:06:07,375 --> 00:06:09,667
Rebellen. Und er schickte mich hierher
131
00:06:09,750 --> 00:06:12,208
in Sicherheit,
während er um die Krone kämpft.
132
00:06:12,291 --> 00:06:13,250
Ich wusste es.
133
00:06:13,333 --> 00:06:15,208
Alles ergibt jetzt einen Sinn.
134
00:06:16,041 --> 00:06:17,417
Ach ja?
135
00:06:17,500 --> 00:06:20,667
Ja. Es erklärt, warum du dich
so blöd kleidest und benimmst.
136
00:06:20,750 --> 00:06:22,500
Um nicht königlich zu wirken.
137
00:06:24,083 --> 00:06:25,333
Ja.
138
00:06:25,417 --> 00:06:28,208
Genau deswegen bin ich so blöd.
139
00:06:28,291 --> 00:06:30,083
Volle Absicht.
140
00:06:31,041 --> 00:06:33,959
Ihr beide müsst mein Geheimnis wahren,
141
00:06:34,041 --> 00:06:35,709
sonst kann ich in Gefahr geraten.
142
00:06:35,792 --> 00:06:36,917
Oh, das tue ich.
143
00:06:37,000 --> 00:06:38,500
Wenn du mich zur Herzogin machst.
144
00:06:38,583 --> 00:06:41,750
Die Leute sollen sich vor mir verbeugen
wie vor einer Königin.
145
00:06:41,834 --> 00:06:43,625
Die Leute verbeugen sich schon vor dir.
146
00:06:43,709 --> 00:06:46,500
Ja, aber sie sollen es
aus königlichem Zwang tun.
147
00:06:48,208 --> 00:06:50,709
Ich würde dich gern
zur Herzogin ernennen,
148
00:06:50,792 --> 00:06:52,000
aber ich kann nicht.
149
00:06:52,083 --> 00:06:55,625
Diese Ehre wird nur
den würdigsten Personen zuteil.
150
00:06:55,709 --> 00:06:57,709
Ich beweise dir, wie würdig ich bin.
151
00:06:57,792 --> 00:06:59,834
Ich überschütte dich mit Geschenken.
152
00:06:59,917 --> 00:07:02,500
Gibt der Hoheit dein Essen. Sofort.
153
00:07:02,583 --> 00:07:04,250
Na gut.
154
00:07:04,333 --> 00:07:05,875
Es ist ein BSF-Sandwich.
155
00:07:05,959 --> 00:07:08,000
Bacon, Salat und Fußnägel.
156
00:07:09,500 --> 00:07:11,542
Magst du keinen Bacon?
157
00:07:17,709 --> 00:07:19,291
Wir haben es umschifft,
158
00:07:19,375 --> 00:07:22,834
aber irgendwann findet Jordan heraus,
dass Mr. Camito
159
00:07:22,917 --> 00:07:25,667
ein Superheld aus den 1950ern ist.
160
00:07:25,750 --> 00:07:27,834
Er nennt Computer immer
161
00:07:27,917 --> 00:07:30,750
"diese neuartigen Radios".
162
00:07:31,875 --> 00:07:34,083
Wir könnten versuchen,
ihn feuern zu lassen.
163
00:07:35,041 --> 00:07:38,125
Aber einen Lehrer feuern
kann nur Direktor Howard.
164
00:07:38,208 --> 00:07:39,500
Warte mal.
165
00:07:40,792 --> 00:07:42,417
Ich glaube, ich weiß, was wir tun.
166
00:07:42,500 --> 00:07:45,208
-Gut, dass du flüsterst.
-Danke. Gleichfalls.
167
00:07:46,583 --> 00:07:48,291
Ok, welche Idee hast du?
168
00:07:49,625 --> 00:07:52,333
Entschuldigen Sie, Direktor Howard,
können wir reden?
169
00:07:52,417 --> 00:07:54,959
Ich habe ein persönliches Problem.
170
00:07:55,041 --> 00:07:57,125
Kaz, du kannst immer mit mir reden.
171
00:07:57,208 --> 00:07:58,834
Während meiner Sprechzeiten
172
00:07:58,917 --> 00:08:01,041
zwischen 11:30 und 11:45 Uhr.
173
00:08:01,125 --> 00:08:03,959
Jeden zweiten Donnerstag. Im Mai.
174
00:08:04,041 --> 00:08:05,500
Bitte.
175
00:08:05,583 --> 00:08:07,166
Es dauert nur eine Minute.
176
00:08:07,250 --> 00:08:09,917
Ich will ein Mädchen beeindrucken.
177
00:08:10,000 --> 00:08:14,625
Das geht natürlich am besten,
indem man einen Roboter nachmacht.
178
00:08:16,500 --> 00:08:17,750
Sprich weiter.
179
00:08:19,000 --> 00:08:22,834
Leider bin ich total schlecht darin,
Roboter nachzumachen.
180
00:08:22,917 --> 00:08:26,375
Und mir fiel Ihr toller Robotertanz
181
00:08:26,458 --> 00:08:28,417
bei der Mitarbeiter-Talentshow ein.
182
00:08:28,500 --> 00:08:31,834
Würden Sie mir helfen, Direktor Howard?
183
00:08:31,917 --> 00:08:33,792
Ich glaube, du meinst...
184
00:08:33,875 --> 00:08:36,583
Direktor Boogie-Bot-3000.
185
00:08:39,542 --> 00:08:42,083
Danke. Ok...
186
00:08:43,542 --> 00:08:45,083
Fünfzig Sterne?
187
00:08:45,166 --> 00:08:46,125
Seit wann?
188
00:08:47,250 --> 00:08:48,625
Da bist du ja.
189
00:08:48,709 --> 00:08:51,291
Du hattest recht.
Das Böse lauert in der Schule.
190
00:08:51,375 --> 00:08:53,583
-Potzblitz.
-Und stell dir vor,
191
00:08:53,667 --> 00:08:56,250
es ist Direktor Howard.
Er ist ein Roboter-Schurke
192
00:08:56,333 --> 00:08:58,792
und hat weltweit
die Telekommunikation unterbrochen.
193
00:08:58,875 --> 00:09:00,291
Ich rufe die Liga der Helden.
194
00:09:01,250 --> 00:09:02,667
Ganz vergessen.
195
00:09:02,750 --> 00:09:05,709
Er hat weltweit
die Telekommunikation unterbrochen.
196
00:09:06,834 --> 00:09:09,667
Ich wollte
das Mädchen auch damit beeindrucken,
197
00:09:09,750 --> 00:09:11,375
indem ich ihr die Arme abreiße,
198
00:09:11,458 --> 00:09:13,333
wie es Roboter gerne mal tun.
199
00:09:13,417 --> 00:09:14,625
Das verstehe ich gut.
200
00:09:15,375 --> 00:09:16,834
Schau zu und lerne.
201
00:09:24,166 --> 00:09:25,709
Was tun Sie denn?
202
00:09:25,792 --> 00:09:27,458
Lassen Sie mich los!
203
00:09:27,542 --> 00:09:30,041
Erst reiße ich deinen Roboterkopf ab.
204
00:09:31,750 --> 00:09:33,667
Ich bin kein echter Roboter.
205
00:09:34,667 --> 00:09:37,333
Ich habe nur meisterhaft
einen Roboter nachgemacht.
206
00:09:37,917 --> 00:09:39,041
Lügen.
207
00:09:39,125 --> 00:09:43,000
Ich weiß, dass du alle Telefonapparate
weltweit unterbrochen hast.
208
00:09:48,834 --> 00:09:50,625
Ich kann jetzt nicht.
209
00:09:50,709 --> 00:09:52,709
Ich spreche gerade mit einem Verrückten.
210
00:09:54,750 --> 00:09:56,083
Zu meiner Verteidigung,
211
00:09:56,166 --> 00:09:58,041
das war ein meisterhafter Roboter.
212
00:09:59,250 --> 00:10:02,208
Hören Sie, wir machen alle Fehler.
213
00:10:02,291 --> 00:10:04,500
Aber nicht so dumme. Sie sind gefeuert.
214
00:10:05,917 --> 00:10:07,041
Raus hier.
215
00:10:13,000 --> 00:10:15,625
Sieht so aus, als wäre dieser Lehrer...
216
00:10:16,166 --> 00:10:17,500
Geschichte.
217
00:10:18,625 --> 00:10:20,583
Geschichtslehrer, und jetzt ist er weg.
218
00:10:21,333 --> 00:10:22,792
-Schon klar.
-Schon klar.
219
00:10:28,917 --> 00:10:30,875
Ih, ekelhaft.
220
00:10:31,625 --> 00:10:32,625
Magst du Sushi nicht?
221
00:10:32,709 --> 00:10:33,875
Ich liebe Sushi.
222
00:10:33,959 --> 00:10:35,709
Ich hasse deine Schuhe.
223
00:10:36,667 --> 00:10:38,000
Sehr schlau.
224
00:10:38,083 --> 00:10:41,375
Keiner denkt, dass eine Prinzessin
so etwas Hässliches trägt.
225
00:10:43,500 --> 00:10:45,667
Genau so wollte ich aussehen.
226
00:10:45,750 --> 00:10:47,458
Hässlich.
227
00:10:48,375 --> 00:10:51,667
Warte. Ich weiß, wie ich mich
als Herzogin würdig erweise.
228
00:10:51,750 --> 00:10:54,208
Ich werde Staatsbürgerin
eines Herzogtums.
229
00:10:55,166 --> 00:10:57,709
Und ich habe
einen Leibwächter für dich besorgt.
230
00:11:02,792 --> 00:11:04,709
Das ist wirklich nicht nötig.
231
00:11:04,792 --> 00:11:06,458
Ich will nur in Ruhe essen.
232
00:11:06,542 --> 00:11:07,542
Nein!
233
00:11:09,417 --> 00:11:10,583
Das darfst du nicht essen.
234
00:11:10,667 --> 00:11:13,458
Die calderanischen Rebellen
wollen dich vielleicht vergiften.
235
00:11:13,542 --> 00:11:15,542
Ich muss vorkosten.
236
00:11:18,625 --> 00:11:20,333
Das ist gut.
237
00:11:21,041 --> 00:11:22,125
Das ist sehr gut.
238
00:11:23,041 --> 00:11:25,667
Nicht Fußnagel-gut, aber ok.
239
00:11:31,500 --> 00:11:34,000
Ich stelle Ihnen gern
eine Empfehlung aus.
240
00:11:35,000 --> 00:11:37,709
Für die Aufnahme in die Psychiatrie.
241
00:11:38,458 --> 00:11:41,375
Die Leute sind viel gemeiner
als in den 1950ern.
242
00:11:53,291 --> 00:11:55,792
Chef, hier ist Einheit 238.
243
00:11:55,875 --> 00:11:58,083
Captain Atomic ist keine Gefahr mehr.
244
00:11:58,166 --> 00:12:01,792
Ich habe Ihre finalen Instruktionen
auf meine Speicherkarte geladen.
245
00:12:01,875 --> 00:12:04,000
Ich installiere sie jetzt.
246
00:12:08,625 --> 00:12:10,417
Sie sprachen über Captain Atomic.
247
00:12:10,500 --> 00:12:13,041
Ich hatte recht.
Es gibt Superhelden wirklich.
248
00:12:13,125 --> 00:12:15,667
Dass ich mir eine Flash-Karte
in den Kopf stecke,
249
00:12:15,750 --> 00:12:17,208
ist keinen Kommentar wert?
250
00:12:18,250 --> 00:12:20,959
Ich muss ein Foto machen.
Ich wusste, es gibt Superhelden.
251
00:12:25,125 --> 00:12:26,792
Zu deinem Pech
252
00:12:27,500 --> 00:12:29,417
gibt es auch Superschurken.
253
00:12:34,250 --> 00:12:37,709
Also, gehörst du
zu den Normos im Mighty Med
254
00:12:37,792 --> 00:12:40,709
oder arbeitest du
für die Liga der Helden?
255
00:12:40,792 --> 00:12:42,417
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
256
00:12:42,500 --> 00:12:45,709
Aber es ist so cool,
dass Ihre Augen vor Wut rot werden.
257
00:12:45,792 --> 00:12:48,166
Mal sehen, wie cool du es findest,
258
00:12:48,250 --> 00:12:50,917
wenn ich dich vernichte. So.
259
00:12:56,291 --> 00:12:59,417
Oh, hi, Jordan. Hey, Direktor Howard.
260
00:12:59,500 --> 00:13:01,917
Cooler geschmolzener Globus. Was ist los?
261
00:13:05,125 --> 00:13:07,792
Fesselunterricht. Neues Wahlfach.
262
00:13:09,750 --> 00:13:11,917
Und ich bin echt schlecht.
263
00:13:12,000 --> 00:13:13,458
Ich brauche Hilfe!
264
00:13:13,542 --> 00:13:15,208
Viel Hilfe.
265
00:13:16,709 --> 00:13:18,709
Das stimmt. Mit deinem Blinzeln.
266
00:13:18,792 --> 00:13:21,083
Denn du machst es nur mit einem Auge.
267
00:13:26,166 --> 00:13:29,166
Mein Roboter-Detektor schlägt aus.
268
00:13:29,250 --> 00:13:31,792
Das kann nur eins bedeuten.
269
00:13:33,166 --> 00:13:35,709
Der Akku ist fast leer.
Ich wechsle ihn mal. Bis dann.
270
00:13:41,667 --> 00:13:43,041
Also, wo waren wir?
271
00:13:43,125 --> 00:13:44,583
Sie wollten mich gehen lassen.
272
00:13:44,667 --> 00:13:46,917
Oh, ok, ich binde die los... Hey!
273
00:13:48,667 --> 00:13:50,542
Ich bin noch nicht fertig.
274
00:13:50,625 --> 00:13:53,542
Also, ich weiß,
du bist eines der zwei Kids
275
00:13:53,625 --> 00:13:57,083
von dieser Schule, die im Mighty Med,
dem Superhelden-Krankenhaus, arbeiten.
276
00:13:57,166 --> 00:13:58,417
Zwei Kids.
277
00:13:58,500 --> 00:14:01,125
Natürlich. Oliver und Kaz.
278
00:14:01,208 --> 00:14:03,333
Dahin gehen die nach der Schule immer.
279
00:14:03,417 --> 00:14:05,125
Oliver und Kaz.
280
00:14:05,208 --> 00:14:07,458
Danke für diese Information.
281
00:14:07,542 --> 00:14:09,458
Ich muss sichergehen, dass sie es sind,
282
00:14:09,542 --> 00:14:11,542
bevor ich sie zu meinem Chef bringe.
283
00:14:13,166 --> 00:14:14,333
Nimm dein Handy.
284
00:14:14,417 --> 00:14:15,917
Starte einen Videochat mit Kaz.
285
00:14:16,000 --> 00:14:17,959
Es ist 16 Uhr.
286
00:14:18,041 --> 00:14:20,792
Sie könnten jetzt im Mighty Med sein.
Ich will es sehen.
287
00:14:20,875 --> 00:14:22,417
Benutzen Sie meinen Laptop.
288
00:14:22,500 --> 00:14:24,417
Der Bildschirm ist größer. Ich hole ihn.
289
00:14:24,500 --> 00:14:27,875
Toll. Weißt du was?
Darum bist du meine Lieblings... Stopp!
290
00:14:36,667 --> 00:14:39,417
-Hallo.
-Hey, Kaz, hier ist Direktor Howard.
291
00:14:39,500 --> 00:14:41,291
Direktor Howard.
292
00:14:41,375 --> 00:14:43,917
Wenn es um das künstliche Erbrochene
auf Ihrem Tisch geht,
293
00:14:44,000 --> 00:14:45,542
ich war das nicht.
294
00:14:45,625 --> 00:14:47,166
Ich nehme nur echtes Erbrochenes.
295
00:14:47,250 --> 00:14:49,041
Ich gebe für meine Streiche alles.
296
00:14:50,125 --> 00:14:51,959
Ich will mich entschuldigen
297
00:14:52,041 --> 00:14:54,208
für Mr. Camitos Verhalten vorhin.
298
00:14:54,291 --> 00:14:56,333
Würdest du den ganzen Raum filmen,
299
00:14:56,417 --> 00:14:59,083
damit ich sehe,
dass du in Sicherheit bist
300
00:14:59,166 --> 00:15:00,959
und Oliver nicht traumatisiert ist?
301
00:15:01,041 --> 00:15:04,458
Oliver ist sogar extrem traumatisiert
302
00:15:04,542 --> 00:15:08,333
und weint unkontrolliert
303
00:15:08,417 --> 00:15:10,333
wie ein großes Baby.
304
00:15:10,417 --> 00:15:12,125
Ich bringe ihm einen Schnuller.
305
00:15:14,458 --> 00:15:16,125
Na und, dann weine ich eben.
306
00:15:16,208 --> 00:15:18,625
Wer das Video eines Soldaten sehen kann,
307
00:15:18,709 --> 00:15:20,792
der seinen Hund wiedertrifft,
ohne zu weinen,
308
00:15:20,875 --> 00:15:22,375
ist ein kaltblütiges Monster.
309
00:15:23,792 --> 00:15:25,083
Nichts für ungut, Lizard Man.
310
00:15:27,542 --> 00:15:30,291
Direktor Howard ist ein Schurke
und er hat Jordan.
311
00:15:30,375 --> 00:15:32,125
Wir müssen sie retten.
Wir brauchen Hilfe.
312
00:15:34,750 --> 00:15:37,041
Captain Atomic
ist der einzige Superheld hier.
313
00:15:37,125 --> 00:15:39,041
Hoffentlich ist er nicht noch sauer.
314
00:15:39,125 --> 00:15:41,208
Geht weg. Ich bin noch sauer auf euch.
315
00:15:42,333 --> 00:15:44,875
Wegen euch
kann ich meine Mission nicht beenden.
316
00:15:44,959 --> 00:15:47,125
Hör mal, es tut uns echt leid.
317
00:15:47,208 --> 00:15:49,125
Die Gerüchte, die du hörtest, stimmen.
318
00:15:49,208 --> 00:15:51,291
Direktor Howard ist ein Schurke.
319
00:15:51,375 --> 00:15:53,166
Und anderen Gerüchten zufolge
320
00:15:53,250 --> 00:15:56,500
ist Oliver anscheinend
total in Jordan verknallt.
321
00:15:58,208 --> 00:16:00,291
Dieses Gerücht stammt von dir.
322
00:16:00,375 --> 00:16:02,667
Und es verbreitet sich rasend schnell.
323
00:16:03,458 --> 00:16:05,375
Ich wusste, dass Howard ein Schurke ist.
324
00:16:05,458 --> 00:16:07,458
Auf zur Schule...
325
00:16:07,542 --> 00:16:08,625
Aber ihr geht zu Fuß.
326
00:16:08,709 --> 00:16:10,417
Ich bin noch sauer auf euch.
327
00:16:17,208 --> 00:16:19,291
Hören Sie, ich weiß nichts.
328
00:16:19,375 --> 00:16:20,417
Lassen Sie mich gehen?
329
00:16:20,500 --> 00:16:22,000
Ich fürchte nicht.
330
00:16:22,083 --> 00:16:24,041
Und da du mein Geheimnis kennst,
331
00:16:24,125 --> 00:16:26,208
werde ich dich vernichten müssen.
332
00:16:26,291 --> 00:16:27,542
In einem Klassenzimmer?
333
00:16:27,625 --> 00:16:30,667
Sollten Sie mich nicht in ein Becken
voller Haie oder Schlangen werfen?
334
00:16:30,750 --> 00:16:32,834
Bereiten Sie das vor.
Wir treffen uns dort.
335
00:16:32,917 --> 00:16:34,125
Das ist eine gute Idee.
336
00:16:34,208 --> 00:16:35,875
Hör auf damit!
337
00:16:40,917 --> 00:16:42,625
Finger weg von dem Mädchen!
338
00:16:42,709 --> 00:16:44,792
Ich meine, nimm nicht ihre Finger weg.
339
00:16:44,875 --> 00:16:46,500
Ich meine... Du weißt schon!
340
00:17:03,834 --> 00:17:05,834
Jordan, ich weiß, es sieht seltsam aus,
341
00:17:05,917 --> 00:17:08,250
aber es gibt eine logische Erklärung.
342
00:17:08,959 --> 00:17:10,250
Oliver ist in dich verknallt.
343
00:17:11,208 --> 00:17:13,500
Wie soll das eine Erklärung dafür sein?
344
00:17:17,667 --> 00:17:18,875
Jordan, lauf.
345
00:17:35,709 --> 00:17:37,083
Wir müssen ihm helfen.
346
00:17:43,667 --> 00:17:45,583
Ich glaube nicht, was ich sehe.
347
00:17:45,667 --> 00:17:47,333
Direktor Howard
ist ein Rebell aus Calderania,
348
00:17:47,417 --> 00:17:50,041
der die Prinzessin angreift.
349
00:17:52,291 --> 00:17:53,417
Stephanie, Gus, lauft.
350
00:17:53,500 --> 00:17:55,500
Connie, ich gehe nicht weg.
351
00:17:55,583 --> 00:17:58,750
Als dein königlicher Leibwächter
lasse ich dich nicht in Gefahr zurück.
352
00:17:58,834 --> 00:18:00,750
Ich reiche meine Kündigung ein.
353
00:18:03,917 --> 00:18:06,583
Hey, keiner tut meiner Prinzessin weh.
354
00:18:20,291 --> 00:18:22,166
Warte auf dem Schulhof auf mich.
355
00:18:22,250 --> 00:18:23,458
Ja, Milady.
356
00:18:29,333 --> 00:18:30,792
Wir müssen ihn aufhalten.
357
00:18:30,875 --> 00:18:34,667
Warte. Kennst du noch den Comic
über den Aufstieg der Kabale des Chaos?
358
00:18:34,750 --> 00:18:37,333
Direktor Howard
ist dasselbe Androidenmodell.
359
00:18:37,417 --> 00:18:40,083
Captain Atomic,
entferne die Flashkarte hinterm Ohr.
360
00:18:40,166 --> 00:18:42,250
Gut. Eine Frage.
361
00:18:42,333 --> 00:18:44,000
Was ist eine Flashkarte?
362
00:19:21,417 --> 00:19:23,917
Bringen wir
den Kopf unserer Schule lieber
363
00:19:24,000 --> 00:19:26,542
zum Nachsitzen ins Mighty-Max-Gefängnis.
364
00:19:27,750 --> 00:19:29,166
Er ist ein Kopf. Nachsitzen
365
00:19:29,250 --> 00:19:31,542
-als Umschreibung für...
-Ja, schon klar.
366
00:19:36,208 --> 00:19:37,583
Jordan.
367
00:19:37,667 --> 00:19:39,250
Geht es dir gut?
368
00:19:39,333 --> 00:19:41,500
Ich bin etwas benommen,
aber es geht mir gut.
369
00:19:43,333 --> 00:19:44,750
Da sind alte Socken drin.
370
00:19:46,709 --> 00:19:49,083
Du fragst dich sicher,
was das gerade war.
371
00:19:49,166 --> 00:19:50,583
Ja, was war hier los?
372
00:19:50,667 --> 00:19:52,875
Ich erinnere mich an gar nichts.
373
00:19:54,750 --> 00:19:57,083
Ich erinnere mich auch nicht mehr.
374
00:19:57,166 --> 00:19:59,125
Ja, ich auch nicht.
375
00:19:59,208 --> 00:20:00,583
Muss die Strahlung sein.
376
00:20:07,458 --> 00:20:10,333
Stephanie, du warst unglaublich mutig.
377
00:20:10,417 --> 00:20:13,458
Unfassbar, dass du für mich
deine Wedges riskiert hast.
378
00:20:13,542 --> 00:20:15,500
Na ja,
ich habe sie schon zweimal getragen
379
00:20:15,583 --> 00:20:17,417
und wollte sie sowieso wegwerfen.
380
00:20:18,125 --> 00:20:20,041
Werde ich jetzt Mitglied
381
00:20:20,125 --> 00:20:21,625
des calderanischen Adels?
382
00:20:22,709 --> 00:20:23,709
Klar.
383
00:20:23,792 --> 00:20:24,792
Wieso nicht?
384
00:20:26,000 --> 00:20:30,041
Ich ernenne dich
zur Herzogin Stephanie von Calderania.
385
00:20:30,125 --> 00:20:31,542
Du darfst dich erheben.
386
00:20:31,625 --> 00:20:33,750
Aber ich stehe schon.
387
00:20:33,834 --> 00:20:35,750
Ich weiß. Aber so sagt man das immer.
388
00:20:37,041 --> 00:20:38,417
Das ist so aufregend.
389
00:20:38,500 --> 00:20:40,125
Ich sage allen, dass ich Herzogin bin,
390
00:20:40,208 --> 00:20:42,417
damit sie sich noch mieser fühlen.
391
00:20:43,291 --> 00:20:45,166
Nein, du darfst es keinem erzählen.
392
00:20:45,250 --> 00:20:47,834
-Warum nicht?
-Weil...
393
00:20:48,792 --> 00:20:50,375
Es wäre nicht sicher für dich.
394
00:20:50,458 --> 00:20:52,792
Keiner darf davon erfahren.
395
00:20:52,875 --> 00:20:54,333
Gut.
396
00:20:54,417 --> 00:20:55,458
Tut mir leid, Gus.
397
00:20:56,333 --> 00:20:57,709
Ich muss dich hinrichten.
398
00:20:57,792 --> 00:20:59,875
Stopp!
399
00:20:59,959 --> 00:21:01,834
Gus darf es wissen.
400
00:21:01,917 --> 00:21:04,291
Ihm glaubt sowieso nie jemand.
401
00:21:05,000 --> 00:21:06,792
Gott, ich frage mich, warum.
402
00:21:06,875 --> 00:21:08,500
Ich erkenne Sarkasmus.
403
00:21:10,625 --> 00:21:13,875
Ja, mein Sarkasmus-Detektor
spielt verrückt.