1
00:00:03,000 --> 00:00:07,291
Jag måste berätta en sak.
Men lova att ni inte skrattar åt mig.
2
00:00:07,375 --> 00:00:09,917
Jag skrattar inte åt dig,
utan åt honom.
3
00:00:11,500 --> 00:00:15,291
Snygg skjorta.
När ska du och barbershopgruppen öva?
4
00:00:16,750 --> 00:00:18,417
Jättekul, Kaz.
5
00:00:18,500 --> 00:00:20,667
Och vi övar 18.30, som alltid.
6
00:00:21,834 --> 00:00:26,250
Jag har misstänkt ett tag
att superhjältar finns på riktigt.
7
00:00:26,333 --> 00:00:27,834
Nu vet jag att jag har rätt.
8
00:00:29,500 --> 00:00:33,417
Finns superhjältar?
Det var det knäppaste jag har hört.
9
00:00:33,500 --> 00:00:35,208
Varför är du så nervös?
10
00:00:35,291 --> 00:00:38,583
Jag? Nervös?
Det var det knäppaste jag har hört!
11
00:00:39,917 --> 00:00:44,291
Jo, Oliver är nervös för att...
12
00:00:45,500 --> 00:00:51,166
För att han vill bli din pojkvän.
Han är upp över öronen kär i dig.
13
00:00:53,000 --> 00:00:58,875
-Berätta, Oliver.
-Ja, det är...därför jag är nervös.
14
00:00:58,959 --> 00:01:02,083
Jordan, vill du bli min flickvän?
15
00:01:02,166 --> 00:01:03,250
Nej.
16
00:01:04,333 --> 00:01:08,834
Jag visste att ni inte skulle tro
på mig. Så i morse tog jag ett foto.
17
00:01:11,083 --> 00:01:15,166
Det här är Captain Atomic.
Jag ska hitta honom.
18
00:01:15,250 --> 00:01:18,041
Det här är en jättestor stad.
19
00:01:18,125 --> 00:01:21,000
Du får nog aldrig se honom igen.
20
00:01:21,083 --> 00:01:22,583
Oj, där är han.
21
00:01:24,083 --> 00:01:25,959
Morsning korsning!
22
00:01:26,041 --> 00:01:29,000
Jag är er nya historielärare: mr Camito.
23
00:01:30,125 --> 00:01:34,625
Mr Camito. Vår nya historielärare.
Det var det knäppaste jag har hört!
24
00:01:36,166 --> 00:01:37,291
Okej, yo!
25
00:01:37,375 --> 00:01:38,750
Varje dag är ju grymt bra
26
00:01:38,834 --> 00:01:40,542
Ingen vet vad vi gör efter plugget
27
00:01:40,625 --> 00:01:43,291
Var dag när vi drar, slutar tidigt
och börjar jobba
28
00:01:43,375 --> 00:01:45,250
Serier är vår grej
Nej, vi säger aldrig nej
29
00:01:45,333 --> 00:01:46,709
Läser nya nummer om superkrafter
30
00:01:46,792 --> 00:01:48,709
Vi hjälper hjältar,
vi är entusiaster
31
00:01:48,792 --> 00:01:50,750
Vi hörde nån som sa:
"Låt dem va', det är inget viktigt"
32
00:01:50,834 --> 00:01:52,208
Men har ni nånsin sett
en hjälte på en brits?
33
00:01:52,291 --> 00:01:53,959
Ska vi rädda världen i dag?
Vi får väl se
34
00:01:54,041 --> 00:01:56,083
Ska vi hjälpa en hjälte i dag?
Vi får väl se
35
00:01:56,166 --> 00:01:57,959
Ska vi stanna här eller dra?
Vi får väl se
36
00:01:58,041 --> 00:01:59,542
För vi räddar vår planet
med allt som vi vet
37
00:01:59,625 --> 00:02:01,792
Vi träffar dem som vi bara har läst om
38
00:02:01,875 --> 00:02:03,709
När hjältar vill ha hjälp
är det alltid bråttom
39
00:02:03,792 --> 00:02:05,583
Vi är normisar och inte som de andra
40
00:02:05,667 --> 00:02:07,542
De är hjältar,
men vi hjälper varandra.
41
00:02:07,625 --> 00:02:09,291
När de rullas in med en trasig mjälte
42
00:02:09,375 --> 00:02:10,959
då slår vi ett slag för en superhjälte
43
00:02:11,041 --> 00:02:12,750
Vi hjälper dem som har fått sig en smäll
44
00:02:12,834 --> 00:02:14,834
I morgon ska vi göra
det vi gjorde i kväll
45
00:02:14,917 --> 00:02:16,625
Ska vi rädda världen i dag?
Vi får väl se
46
00:02:16,709 --> 00:02:18,291
Ska vi hjälpa en hjälte i dag?
Vi får väl se
47
00:02:18,375 --> 00:02:20,041
Ska vi stanna här eller dra?
Vi får väl se
48
00:02:20,125 --> 00:02:22,250
För vi räddar vår planet
med allt som vi vet
49
00:02:28,208 --> 00:02:30,083
Vad gör du här?
50
00:02:31,375 --> 00:02:34,000
Det ryktas
att det finns skurkar här i krokarna.
51
00:02:34,083 --> 00:02:35,500
Med min täckmantel
52
00:02:35,583 --> 00:02:39,333
ser jag till att skolan är trygg
från onda odågor!
53
00:02:41,834 --> 00:02:45,291
Om du tänker vara här
får du hålla låg profil.
54
00:02:46,667 --> 00:02:50,166
Vår kompis Jordan
är säker på att du är Captain Atomic.
55
00:02:50,250 --> 00:02:52,709
Ni är klara och tydliga.
56
00:02:52,792 --> 00:02:54,959
Fast du mumlar lite grann.
57
00:02:57,917 --> 00:03:00,500
Gus, har du en metalldetektor
att låna ut?
58
00:03:00,583 --> 00:03:03,291
Varför skulle jag ha en metalldetektor?
59
00:03:04,083 --> 00:03:10,208
Jag har en lögndetektor, en strålnings-
detektor och en detektordetektor.
60
00:03:10,291 --> 00:03:13,500
Den piper för att den känner av
de andra detektorerna.
61
00:03:14,166 --> 00:03:16,333
Ge mig strålningsdetektorn.
62
00:03:16,417 --> 00:03:20,000
Jag ska bevisa
att den nya läraren är Captain Atomic.
63
00:03:20,083 --> 00:03:22,250
Hans batterier får den nog att pipa.
64
00:03:22,333 --> 00:03:26,041
Igen? Du kan få uppmärksamhet
på bättre sätt.
65
00:03:26,125 --> 00:03:30,792
-Jag vill inte få uppmärksamhet.
-Jo, det påstår min lögndetektor.
66
00:03:35,250 --> 00:03:39,083
Jag visste det!
Strålningshalten från dig är hög.
67
00:03:39,166 --> 00:03:40,542
Du är Captain Atomic!
68
00:03:40,625 --> 00:03:43,291
Det bevisar ingenting.
69
00:03:43,375 --> 00:03:46,166
Hela staden är fylld av strålning.
70
00:03:46,250 --> 00:03:47,583
Märker du inte det?
71
00:03:51,166 --> 00:03:52,834
Det är du som säger pip!
72
00:03:52,917 --> 00:03:57,417
Ja, för att
det är det första tecknet på strålning.
73
00:03:57,500 --> 00:03:59,542
Ofrivilligt munpipande.
74
00:04:05,917 --> 00:04:08,834
Visst. Då kollar vi
hur det funkar på nån annan.
75
00:04:08,917 --> 00:04:11,000
Till exempel rektor Howard.
76
00:04:16,291 --> 00:04:17,458
Varför piper den?
77
00:04:19,041 --> 00:04:20,917
Mitt experimentella plutoniumhjärta!
78
00:04:21,000 --> 00:04:25,083
Du har fått det att krångla!
Varför gjorde du så?
79
00:04:29,959 --> 00:04:31,166
Måste dra!
80
00:04:39,083 --> 00:04:42,625
Horace, jag har fått fel lunch igen.
81
00:04:42,709 --> 00:04:46,083
Hur jag vet det?
För att lunchen försöker äta mig.
82
00:04:54,125 --> 00:04:58,458
-Det är över. Jag vet om din hemlighet.
-Vad pratar du om?
83
00:04:58,542 --> 00:05:01,291
Jag kollar ju upp
bakgrunden på alla på skolan
84
00:05:01,375 --> 00:05:05,375
så att jag får reda på hemligheter
och kan tvinga alla att lyda mig.
85
00:05:06,083 --> 00:05:07,667
Här är din kemtvätt.
86
00:05:07,750 --> 00:05:12,041
Din hemlighet ska inte spridas.
Herr biter på tånaglarna.
87
00:05:13,083 --> 00:05:15,959
Än sen om jag är smidig
och har goda tånaglar?
88
00:05:18,083 --> 00:05:20,875
Hur som helst... Jag har kollat upp dig
89
00:05:20,959 --> 00:05:24,583
och Connie Valentine finns inte.
Namnet är falskt.
90
00:05:24,667 --> 00:05:27,375
-Det är inte som du tror.
-Det är det visst.
91
00:05:27,458 --> 00:05:29,458
Du är inte den du utger dig för.
92
00:05:29,542 --> 00:05:30,750
Du är...
93
00:05:32,041 --> 00:05:35,417
en utländsk prinsessa
som lever gömd här.
94
00:05:36,750 --> 00:05:38,208
Rackarns!
95
00:05:38,875 --> 00:05:42,834
Min hemlighet är avslöjad!
Jag är prinsessa och lever gömd.
96
00:05:42,917 --> 00:05:47,125
Om nån här vore en prinsessa som lever
gömd, skulle jag ha tippat på Genevieve.
97
00:05:52,709 --> 00:05:55,250
Nej, hon är bara konstig.
98
00:05:56,083 --> 00:05:57,625
Varför lever du gömd?
99
00:05:57,709 --> 00:06:00,834
För att min pappa
100
00:06:00,917 --> 00:06:06,583
Calderaniens kung,
har störtats av...
101
00:06:07,375 --> 00:06:09,667
rebeller. Han skickade hit mig
102
00:06:09,750 --> 00:06:12,208
så att jag är trygg
medan han återtar kronan.
103
00:06:12,291 --> 00:06:15,208
Jag visste det.
Nu är allt så uppenbart.
104
00:06:16,041 --> 00:06:17,417
Jaså?
105
00:06:17,500 --> 00:06:20,667
Ja. Nu förstår jag
varför du är så töntig.
106
00:06:20,750 --> 00:06:22,500
Du vill inte verka kunglig.
107
00:06:24,083 --> 00:06:25,333
Ja.
108
00:06:25,417 --> 00:06:28,208
Just därför är jag så töntig.
109
00:06:28,291 --> 00:06:30,083
Med flit.
110
00:06:31,041 --> 00:06:35,709
Ni måste bevara hemligheten,
annars svävar jag i stor fara.
111
00:06:35,792 --> 00:06:38,500
Det ska jag...
om jag får bli hertiginna.
112
00:06:38,583 --> 00:06:41,750
Jag vill att folk bugar för mig
som om jag vore kunglig.
113
00:06:41,834 --> 00:06:43,625
Folk bugar redan för dig.
114
00:06:43,709 --> 00:06:46,500
Ja, men det ska vara
ett kungligt tvång.
115
00:06:48,208 --> 00:06:52,000
Jag kan tyvärr inte göra dig
till hertiginna.
116
00:06:52,083 --> 00:06:55,625
Det föräras endast
dem som är allra värdigast.
117
00:06:55,709 --> 00:06:59,834
Då ska jag bevisa hur värdig jag är.
Jag ska överösa dig med presenter.
118
00:06:59,917 --> 00:07:02,500
Ge Hennes kungliga höghet din lunch. Nu.
119
00:07:02,583 --> 00:07:04,250
Okej.
120
00:07:04,333 --> 00:07:08,000
Det är en macka
med bacon, sallad och tånaglar.
121
00:07:09,500 --> 00:07:11,542
Gillar du inte bacon?
122
00:07:17,709 --> 00:07:19,291
Det var nära ögat.
123
00:07:19,375 --> 00:07:25,667
Men Jordan listar snart ut att mr Camito
är en superhjälte från 1950-talet.
124
00:07:25,750 --> 00:07:30,750
Datorerna kallar han hela tiden för
"snajdiga radioapparater".
125
00:07:31,875 --> 00:07:34,083
Vi kan se till att han får sparken.
126
00:07:35,041 --> 00:07:38,125
Men den enda som kan avskeda en lärare
är rektor Howard.
127
00:07:38,208 --> 00:07:39,500
Vänta lite.
128
00:07:40,792 --> 00:07:42,417
Jag vet vad vi ska göra.
129
00:07:42,500 --> 00:07:45,208
-Bra att du viskar.
-Detsamma.
130
00:07:46,583 --> 00:07:48,291
Vad har du för plan?
131
00:07:49,625 --> 00:07:54,959
Rektor Howard, har ni tid att prata?
Jag har ett personligt problem.
132
00:07:55,041 --> 00:07:57,125
Du kan alltid prata med mig.
133
00:07:57,208 --> 00:08:01,041
På mina kontorstider.
De är från 11.30 till 11.45.
134
00:08:01,125 --> 00:08:03,959
Varannan torsdag. I maj.
135
00:08:04,041 --> 00:08:07,166
Snälla, hör på. Det går fort.
136
00:08:07,250 --> 00:08:09,917
Jag försöker imponera på en tjej.
137
00:08:10,000 --> 00:08:14,625
Det gör man så klart bäst
genom att härma en robot.
138
00:08:16,500 --> 00:08:17,750
Jag lyssnar.
139
00:08:19,000 --> 00:08:22,834
Tyvärr är jag usel på att härma en robot.
140
00:08:22,917 --> 00:08:28,417
Och jag kom precis ihåg er fantastiska
robotdans på personalens talangjakt.
141
00:08:28,500 --> 00:08:31,834
Kan ni hjälpa mig, rektor Howard?
142
00:08:31,917 --> 00:08:36,583
Jag tror att du menar
roboten Rektor Boogie 3000.
143
00:08:39,542 --> 00:08:42,083
Tack. Då så...
144
00:08:43,542 --> 00:08:46,125
50 stjärnor? Sen när då?
145
00:08:47,250 --> 00:08:51,291
Där är du.
Du hade rätt. Det finns en skurk här!
146
00:08:51,375 --> 00:08:53,583
-Dra på trissor!
-Och hör här!
147
00:08:53,667 --> 00:08:56,250
Det är rektor Howard.
Han är en robotskurk.
148
00:08:56,333 --> 00:09:00,291
Han har slagit av alla telenät i
världen. Jag ska ringa Lagens hjältar.
149
00:09:01,250 --> 00:09:05,709
Jag glömde... Han har slagit av
alla telenät i världen.
150
00:09:06,834 --> 00:09:11,375
Jag vill också impa på tjejen
genom att slita av hennes armar.
151
00:09:11,458 --> 00:09:13,333
Som robotar brukar göra.
152
00:09:13,417 --> 00:09:16,834
Jag fattar. Se och lär.
153
00:09:24,166 --> 00:09:25,709
Vad gör du?
154
00:09:25,792 --> 00:09:27,458
Släpp mig!
155
00:09:27,542 --> 00:09:30,041
Inte förrän jag får loss
ditt robothuvud.
156
00:09:31,750 --> 00:09:33,667
Jag är ingen riktig robot.
157
00:09:34,667 --> 00:09:37,333
Det var bara
en lysande robotimitation.
158
00:09:37,875 --> 00:09:43,000
Du ljuger. Du har slagit av
alla telefonapparater i hela världen.
159
00:09:48,750 --> 00:09:52,709
Jag är lite upptagen nu.
Jag pratar med en knäppgök.
160
00:09:54,750 --> 00:09:58,041
Till mitt försvar
var det en lysande robotimitation.
161
00:09:59,250 --> 00:10:02,208
Alla begår vi misstag.
162
00:10:02,291 --> 00:10:07,041
Men inte så här dumma,
så du får sparken. Försvinn.
163
00:10:13,000 --> 00:10:17,458
Det ser ut som om den läraren är...
historia.
164
00:10:18,625 --> 00:10:20,583
För att han var historielärare.
165
00:10:21,333 --> 00:10:22,792
Vi fattade.
166
00:10:28,917 --> 00:10:32,458
-Usch.
-Gillar du inte sushi?
167
00:10:32,709 --> 00:10:35,667
Jo då. Men jag hatar dina skor.
168
00:10:36,667 --> 00:10:41,375
Listigt. Så hemska kläder
tror man inte att en prinsessa har.
169
00:10:43,500 --> 00:10:47,458
Det var det som var tanken.
Hemska kläder...
170
00:10:48,375 --> 00:10:51,667
Jag vet hur jag ska bli
en värdig hertiginna:
171
00:10:51,750 --> 00:10:54,208
Med hjälp av
en transfusion med blått blod.
172
00:10:55,166 --> 00:10:57,709
Och jag har ordnat en livvakt åt dig.
173
00:11:02,792 --> 00:11:06,458
Det behövs inte.
Jag vill bara äta lunch i fred.
174
00:11:06,542 --> 00:11:07,542
Nej!
175
00:11:09,417 --> 00:11:10,583
Du får inte äta det.
176
00:11:10,667 --> 00:11:13,458
Calderaniens rebeller
vill kanske förgifta dig.
177
00:11:13,542 --> 00:11:15,542
Jag måste provsmaka först.
178
00:11:18,625 --> 00:11:20,333
Det är gott.
179
00:11:21,041 --> 00:11:22,125
Jättegott.
180
00:11:23,041 --> 00:11:25,667
Det är inga tånaglar i den,
men det får duga.
181
00:11:31,500 --> 00:11:34,000
Jag skriver gärna
ett rekommendationsbrev.
182
00:11:35,000 --> 00:11:37,709
Om du vill bli inlagd på mentalsjukhus.
183
00:11:38,458 --> 00:11:41,375
Alla är mycket elakare nu
än på 1950-talet.
184
00:11:53,291 --> 00:11:58,083
Chefen, det här är enhet 238.
Captain Atomic är inget hot längre.
185
00:11:58,166 --> 00:12:01,792
Slutanvisningarna är nedladdade
på mitt minneskort.
186
00:12:01,875 --> 00:12:03,959
Jag installerar dem nu.
187
00:12:08,625 --> 00:12:13,041
Du pratade om Captain Atomic.
Jag hade rätt! Superhjältar finns!
188
00:12:13,125 --> 00:12:17,208
Att jag stoppade in ett minneskort
i huvudet tänker du inte säga nåt om?
189
00:12:18,250 --> 00:12:20,959
Jag måste ta ett foto!
Superhjältar finns!
190
00:12:25,125 --> 00:12:29,417
Oturligt nog för dig
finns även superskurkar.
191
00:12:34,250 --> 00:12:37,709
Är du en normis på supersjukhuset
192
00:12:37,792 --> 00:12:40,709
eller jobbar du för Lagens hjältar?
193
00:12:40,792 --> 00:12:42,417
Jag vet inte vad du pratar om.
194
00:12:42,500 --> 00:12:45,709
Men det är häftigt
att du får röda ögon när du är arg.
195
00:12:45,792 --> 00:12:50,917
Vi får se hur häftigt det är
när jag tillintetgör dig, så här.
196
00:12:56,291 --> 00:13:01,917
Hej, Jordan. Hej, rektor Howard.
Häftig smält jordglob. Vad är det här?
197
00:13:05,125 --> 00:13:07,792
En ny valbar kurs i att knyta knopar.
198
00:13:09,750 --> 00:13:11,917
Jag är jättedålig på det.
199
00:13:12,000 --> 00:13:15,208
Jag behöver hjälp. Mycket hjälp.
200
00:13:16,667 --> 00:13:21,083
Ja, verkligen. Med ditt blinkande.
För du blinkar bara med ena ögat.
201
00:13:26,166 --> 00:13:31,792
Min robotdetektor piper.
Det kan bara betyda en sak.
202
00:13:33,166 --> 00:13:35,709
Jag måste byta batteri i den. Vi ses!
203
00:13:41,667 --> 00:13:44,458
-Vad höll vi på med?
-Du skulle släppa mig.
204
00:13:44,542 --> 00:13:46,917
Jaha. Då ska jag knyta upp... Hörru!
205
00:13:48,583 --> 00:13:50,542
Jag var inte klar.
206
00:13:50,625 --> 00:13:57,041
Du är en av två ungar här på skolan
som jobbar på supersjukhuset.
207
00:13:57,125 --> 00:14:03,333
Två ungar. Så klart! Oliver och Kaz.
Det är dit de går efter varje skoldag.
208
00:14:03,417 --> 00:14:07,458
Oliver och Kaz.
Tack för den upplysningen.
209
00:14:07,542 --> 00:14:11,542
Jag måste vara säker på att det är de
innan jag för dem till min chef.
210
00:14:13,166 --> 00:14:15,917
Ta din telefon.
Börja videochatta med Kaz.
211
00:14:16,000 --> 00:14:20,792
Klockan är 16.00. De kan vara
på sjukhuset i detta nu. Jag vill se.
212
00:14:20,875 --> 00:14:24,417
Du borde använda min laptop.
Skärmen är större. Jag hämtar den.
213
00:14:24,500 --> 00:14:27,875
Toppen. Det är därför du är
min favorit... Stopp där!
214
00:14:36,667 --> 00:14:39,417
-Hallå.
-Kaz, det är rektor Howard.
215
00:14:39,500 --> 00:14:41,291
Rektor Howard.
216
00:14:41,375 --> 00:14:45,542
Om det gäller låtsasspyan på ert skrivbord
så lade jag inte dit den.
217
00:14:45,625 --> 00:14:49,041
Jag använder riktig spya.
Jag lägger ner min själ i spratt.
218
00:14:50,125 --> 00:14:54,208
Jag ringer för att be om ursäkt för
mr Camitos beteende tidigare i dag.
219
00:14:54,291 --> 00:14:56,333
Skulle du kunna filma hela rummet
220
00:14:56,417 --> 00:15:00,959
så att jag vet att du är trygg
och att Oliver mår bra?
221
00:15:01,041 --> 00:15:04,458
Oliver mår faktiskt inte alls bra
222
00:15:04,542 --> 00:15:10,333
och han gråter okontrollerat
som en barnunge.
223
00:15:10,417 --> 00:15:12,125
Jag ska hämta en napp åt honom.
224
00:15:14,458 --> 00:15:16,125
Än sen om jag gråter?
225
00:15:16,208 --> 00:15:20,792
Den som inte gråter åt en video
där en soldat och hund återförenas
226
00:15:20,875 --> 00:15:25,083
är ett kallblodigt monster.
Inget illa ment, Ödlemannen.
227
00:15:27,542 --> 00:15:32,125
Rektor Howard är en skurk.
Vi måste rädda Jordan. Vi behöver hjälp.
228
00:15:34,750 --> 00:15:39,041
Vi har bara Captain Atomic.
Bara han inte är arg på oss.
229
00:15:39,125 --> 00:15:41,208
Jag är fortfarande arg på er.
230
00:15:42,333 --> 00:15:44,875
Nu kan jag inte slutföra mitt uppdrag.
231
00:15:44,959 --> 00:15:47,125
Vi beklagar.
232
00:15:47,208 --> 00:15:51,291
Ryktena som du har hört stämmer.
Rektor Howard är en skurk.
233
00:15:51,375 --> 00:15:56,500
Lite annat skvaller
är att Oliver tydligen är kär i Jordan.
234
00:15:58,208 --> 00:16:02,667
-Du startade det ryktet.
-Och det spred sig som en löpeld.
235
00:16:03,458 --> 00:16:07,458
Jag visste att Howard var en skurk.
Till skolan!
236
00:16:07,542 --> 00:16:10,417
Men ni får gå.
Jag är fortfarande arg på er.
237
00:16:16,875 --> 00:16:20,417
Eftersom jag inte vet nåt
kan du väl släppa mig?
238
00:16:20,500 --> 00:16:22,000
Tyvärr inte.
239
00:16:22,083 --> 00:16:25,834
Du känner till min hemlighet,
så jag måste göra mig av med dig.
240
00:16:25,917 --> 00:16:30,667
I ett klassrum? Borde du inte
sänka ner mig bland hajar eller ormar?
241
00:16:30,750 --> 00:16:34,125
-Du kan väl ordna det så ses vi där.
-Det är en bra idé.
242
00:16:34,208 --> 00:16:35,875
Lägg av!
243
00:16:40,917 --> 00:16:46,500
Lösgör flickans händer! Alltså, slit inte
av dem, utan... Du vet vad jag menar!
244
00:17:03,792 --> 00:17:08,166
Jordan, det ser konstigt ut.
Men det finns en naturlig förklaring.
245
00:17:08,959 --> 00:17:13,458
-Oliver är kär i dig.
-Hur kan det förklara det här?
246
00:17:17,667 --> 00:17:18,792
Spring, Jordan!
247
00:17:35,709 --> 00:17:37,041
Vi måste hjälpa honom.
248
00:17:43,667 --> 00:17:45,583
Jag tror inte mina ögon.
249
00:17:45,667 --> 00:17:50,041
Rektorn är en calderansk rebell
som försöker angripa prinsessan!
250
00:17:52,291 --> 00:17:53,417
Spring!
251
00:17:53,500 --> 00:17:58,709
Jag flyr ingenstans. Som din livvakt
lämnar jag dig aldrig när faran hotar.
252
00:17:58,792 --> 00:18:00,750
Jag lämnar in min avskedsansökan.
253
00:18:03,917 --> 00:18:06,583
Ingen får skada min prinsessa!
254
00:18:20,291 --> 00:18:23,458
-Vänta på mig där ute.
-Ja, prinsessan.
255
00:18:29,333 --> 00:18:30,792
Han måste stoppas.
256
00:18:30,875 --> 00:18:34,667
Minns du numret
när Cabal of Chaos gjorde uppror?
257
00:18:34,750 --> 00:18:37,333
Rektor Howard
är nog av samma androidmodell.
258
00:18:37,417 --> 00:18:40,083
Ta ut minneskortet bakom hans öra!
259
00:18:40,166 --> 00:18:44,000
Lysande! En fråga bara.
Vad är ett minneskort?
260
00:19:21,417 --> 00:19:26,542
Nu blir vår huvuduppgift att ta rektorn
till fängelset för kvarsittning.
261
00:19:27,750 --> 00:19:29,166
Han är bara ett huvud.
262
00:19:29,250 --> 00:19:31,542
-Och så...
-Vi fattade.
263
00:19:36,208 --> 00:19:41,500
-Hur mår du, Jordan?
-Det snurrar lite, men jag mår bra.
264
00:19:43,333 --> 00:19:44,709
Gamla strumpor!
265
00:19:46,709 --> 00:19:49,083
Du undrar nog
vad det där handlade om.
266
00:19:49,166 --> 00:19:50,583
Ja, vad hände?
267
00:19:50,667 --> 00:19:52,875
Jag minns ingenting.
268
00:19:54,750 --> 00:19:57,083
Jag minns ingenting heller.
269
00:19:57,166 --> 00:20:00,583
Inte jag heller.
Det är nog strålningen.
270
00:20:07,458 --> 00:20:10,333
Stephanie, du var så modig.
271
00:20:10,417 --> 00:20:13,458
Du riskerade dina högklackade skor
för mig.
272
00:20:13,542 --> 00:20:17,417
Jag har haft dem på mig två gånger,
så jag hade ändå tänkt kasta dem.
273
00:20:18,125 --> 00:20:21,625
Får jag bli
calderansk hertiginna nu?
274
00:20:22,709 --> 00:20:24,792
Visst. Varför inte?
275
00:20:26,000 --> 00:20:31,542
Jag dubbar dig härmed till hertiginnan
Stephanie. Du kan ställa dig upp.
276
00:20:31,625 --> 00:20:35,750
-Jag står ju redan upp.
-Jag vet. Men man säger alltid så.
277
00:20:36,917 --> 00:20:38,417
Vad spännande!
278
00:20:38,500 --> 00:20:42,417
Alla ska veta att jag är adlad så att de
kan tycka mer synd om sig själva.
279
00:20:43,291 --> 00:20:45,166
Du får inte berätta det.
280
00:20:45,250 --> 00:20:47,834
-Varför inte?
-För att...
281
00:20:48,709 --> 00:20:52,792
Då blir det farligt för dig.
Ingen får veta om det här.
282
00:20:52,875 --> 00:20:54,333
Okej.
283
00:20:54,417 --> 00:20:57,709
Förlåt, Gus. Jag måste avrätta dig.
284
00:20:57,792 --> 00:20:59,875
Nej!
285
00:20:59,959 --> 00:21:04,166
Gus får veta om det.
Ingen tror ändå på nåt han säger.
286
00:21:04,917 --> 00:21:08,375
-Jag undrar varför...
-Det låter som sarkasm.
287
00:21:10,625 --> 00:21:13,875
Ja, min sarkasmdetektor piper
som en tokig.