1 00:00:03,000 --> 00:00:07,291 Jag måste berätta en sak. Men lova att ni inte skrattar åt mig. 2 00:00:07,375 --> 00:00:09,917 Jag skrattar inte åt dig, utan åt honom. 3 00:00:11,500 --> 00:00:15,291 Snygg skjorta. När ska du och barbershopgruppen öva? 4 00:00:16,750 --> 00:00:18,417 Jättekul, Kaz. 5 00:00:18,500 --> 00:00:20,667 Och vi övar 18.30, som alltid. 6 00:00:21,834 --> 00:00:26,250 Jag har misstänkt ett tag att superhjältar finns på riktigt. 7 00:00:26,333 --> 00:00:27,834 Nu vet jag att jag har rätt. 8 00:00:29,500 --> 00:00:33,417 Finns superhjältar? Det var det knäppaste jag har hört. 9 00:00:33,500 --> 00:00:35,208 Varför är du så nervös? 10 00:00:35,291 --> 00:00:38,583 Jag? Nervös? Det var det knäppaste jag har hört! 11 00:00:39,917 --> 00:00:44,291 Jo, Oliver är nervös för att... 12 00:00:45,500 --> 00:00:51,166 För att han vill bli din pojkvän. Han är upp över öronen kär i dig. 13 00:00:53,000 --> 00:00:58,875 -Berätta, Oliver. -Ja, det är...därför jag är nervös. 14 00:00:58,959 --> 00:01:02,083 Jordan, vill du bli min flickvän? 15 00:01:02,166 --> 00:01:03,250 Nej. 16 00:01:04,333 --> 00:01:08,834 Jag visste att ni inte skulle tro på mig. Så i morse tog jag ett foto. 17 00:01:11,083 --> 00:01:15,166 Det här är Captain Atomic. Jag ska hitta honom. 18 00:01:15,250 --> 00:01:18,041 Det här är en jättestor stad. 19 00:01:18,125 --> 00:01:21,000 Du får nog aldrig se honom igen. 20 00:01:21,083 --> 00:01:22,583 Oj, där är han. 21 00:01:24,083 --> 00:01:25,959 Morsning korsning! 22 00:01:26,041 --> 00:01:29,000 Jag är er nya historielärare: mr Camito. 23 00:01:30,125 --> 00:01:34,625 Mr Camito. Vår nya historielärare. Det var det knäppaste jag har hört! 24 00:01:36,166 --> 00:01:37,291 Okej, yo! 25 00:01:37,375 --> 00:01:38,750 Varje dag är ju grymt bra 26 00:01:38,834 --> 00:01:40,542 Ingen vet vad vi gör efter plugget 27 00:01:40,625 --> 00:01:43,291 Var dag när vi drar, slutar tidigt och börjar jobba 28 00:01:43,375 --> 00:01:45,250 Serier är vår grej Nej, vi säger aldrig nej 29 00:01:45,333 --> 00:01:46,709 Läser nya nummer om superkrafter 30 00:01:46,792 --> 00:01:48,709 Vi hjälper hjältar, vi är entusiaster 31 00:01:48,792 --> 00:01:50,750 Vi hörde nån som sa: "Låt dem va', det är inget viktigt" 32 00:01:50,834 --> 00:01:52,208 Men har ni nånsin sett en hjälte på en brits? 33 00:01:52,291 --> 00:01:53,959 Ska vi rädda världen i dag? Vi får väl se 34 00:01:54,041 --> 00:01:56,083 Ska vi hjälpa en hjälte i dag? Vi får väl se 35 00:01:56,166 --> 00:01:57,959 Ska vi stanna här eller dra? Vi får väl se 36 00:01:58,041 --> 00:01:59,542 För vi räddar vår planet med allt som vi vet 37 00:01:59,625 --> 00:02:01,792 Vi träffar dem som vi bara har läst om 38 00:02:01,875 --> 00:02:03,709 När hjältar vill ha hjälp är det alltid bråttom 39 00:02:03,792 --> 00:02:05,583 Vi är normisar och inte som de andra 40 00:02:05,667 --> 00:02:07,542 De är hjältar, men vi hjälper varandra. 41 00:02:07,625 --> 00:02:09,291 När de rullas in med en trasig mjälte 42 00:02:09,375 --> 00:02:10,959 då slår vi ett slag för en superhjälte 43 00:02:11,041 --> 00:02:12,750 Vi hjälper dem som har fått sig en smäll 44 00:02:12,834 --> 00:02:14,834 I morgon ska vi göra det vi gjorde i kväll 45 00:02:14,917 --> 00:02:16,625 Ska vi rädda världen i dag? Vi får väl se 46 00:02:16,709 --> 00:02:18,291 Ska vi hjälpa en hjälte i dag? Vi får väl se 47 00:02:18,375 --> 00:02:20,041 Ska vi stanna här eller dra? Vi får väl se 48 00:02:20,125 --> 00:02:22,250 För vi räddar vår planet med allt som vi vet 49 00:02:28,208 --> 00:02:30,083 Vad gör du här? 50 00:02:31,375 --> 00:02:34,000 Det ryktas att det finns skurkar här i krokarna. 51 00:02:34,083 --> 00:02:35,500 Med min täckmantel 52 00:02:35,583 --> 00:02:39,333 ser jag till att skolan är trygg från onda odågor! 53 00:02:41,834 --> 00:02:45,291 Om du tänker vara här får du hålla låg profil. 54 00:02:46,667 --> 00:02:50,166 Vår kompis Jordan är säker på att du är Captain Atomic. 55 00:02:50,250 --> 00:02:52,709 Ni är klara och tydliga. 56 00:02:52,792 --> 00:02:54,959 Fast du mumlar lite grann. 57 00:02:57,917 --> 00:03:00,500 Gus, har du en metalldetektor att låna ut? 58 00:03:00,583 --> 00:03:03,291 Varför skulle jag ha en metalldetektor? 59 00:03:04,083 --> 00:03:10,208 Jag har en lögndetektor, en strålnings- detektor och en detektordetektor. 60 00:03:10,291 --> 00:03:13,500 Den piper för att den känner av de andra detektorerna. 61 00:03:14,166 --> 00:03:16,333 Ge mig strålningsdetektorn. 62 00:03:16,417 --> 00:03:20,000 Jag ska bevisa att den nya läraren är Captain Atomic. 63 00:03:20,083 --> 00:03:22,250 Hans batterier får den nog att pipa. 64 00:03:22,333 --> 00:03:26,041 Igen? Du kan få uppmärksamhet på bättre sätt. 65 00:03:26,125 --> 00:03:30,792 -Jag vill inte få uppmärksamhet. -Jo, det påstår min lögndetektor. 66 00:03:35,250 --> 00:03:39,083 Jag visste det! Strålningshalten från dig är hög. 67 00:03:39,166 --> 00:03:40,542 Du är Captain Atomic! 68 00:03:40,625 --> 00:03:43,291 Det bevisar ingenting. 69 00:03:43,375 --> 00:03:46,166 Hela staden är fylld av strålning. 70 00:03:46,250 --> 00:03:47,583 Märker du inte det? 71 00:03:51,166 --> 00:03:52,834 Det är du som säger pip! 72 00:03:52,917 --> 00:03:57,417 Ja, för att det är det första tecknet på strålning. 73 00:03:57,500 --> 00:03:59,542 Ofrivilligt munpipande. 74 00:04:05,917 --> 00:04:08,834 Visst. Då kollar vi hur det funkar på nån annan. 75 00:04:08,917 --> 00:04:11,000 Till exempel rektor Howard. 76 00:04:16,291 --> 00:04:17,458 Varför piper den? 77 00:04:19,041 --> 00:04:20,917 Mitt experimentella plutoniumhjärta! 78 00:04:21,000 --> 00:04:25,083 Du har fått det att krångla! Varför gjorde du så? 79 00:04:29,959 --> 00:04:31,166 Måste dra! 80 00:04:39,083 --> 00:04:42,625 Horace, jag har fått fel lunch igen. 81 00:04:42,709 --> 00:04:46,083 Hur jag vet det? För att lunchen försöker äta mig. 82 00:04:54,125 --> 00:04:58,458 -Det är över. Jag vet om din hemlighet. -Vad pratar du om? 83 00:04:58,542 --> 00:05:01,291 Jag kollar ju upp bakgrunden på alla på skolan 84 00:05:01,375 --> 00:05:05,375 så att jag får reda på hemligheter och kan tvinga alla att lyda mig. 85 00:05:06,083 --> 00:05:07,667 Här är din kemtvätt. 86 00:05:07,750 --> 00:05:12,041 Din hemlighet ska inte spridas. Herr biter på tånaglarna. 87 00:05:13,083 --> 00:05:15,959 Än sen om jag är smidig och har goda tånaglar? 88 00:05:18,083 --> 00:05:20,875 Hur som helst... Jag har kollat upp dig 89 00:05:20,959 --> 00:05:24,583 och Connie Valentine finns inte. Namnet är falskt. 90 00:05:24,667 --> 00:05:27,375 -Det är inte som du tror. -Det är det visst. 91 00:05:27,458 --> 00:05:29,458 Du är inte den du utger dig för. 92 00:05:29,542 --> 00:05:30,750 Du är... 93 00:05:32,041 --> 00:05:35,417 en utländsk prinsessa som lever gömd här. 94 00:05:36,750 --> 00:05:38,208 Rackarns! 95 00:05:38,875 --> 00:05:42,834 Min hemlighet är avslöjad! Jag är prinsessa och lever gömd. 96 00:05:42,917 --> 00:05:47,125 Om nån här vore en prinsessa som lever gömd, skulle jag ha tippat på Genevieve. 97 00:05:52,709 --> 00:05:55,250 Nej, hon är bara konstig. 98 00:05:56,083 --> 00:05:57,625 Varför lever du gömd? 99 00:05:57,709 --> 00:06:00,834 För att min pappa 100 00:06:00,917 --> 00:06:06,583 Calderaniens kung, har störtats av... 101 00:06:07,375 --> 00:06:09,667 rebeller. Han skickade hit mig 102 00:06:09,750 --> 00:06:12,208 så att jag är trygg medan han återtar kronan. 103 00:06:12,291 --> 00:06:15,208 Jag visste det. Nu är allt så uppenbart. 104 00:06:16,041 --> 00:06:17,417 Jaså? 105 00:06:17,500 --> 00:06:20,667 Ja. Nu förstår jag varför du är så töntig. 106 00:06:20,750 --> 00:06:22,500 Du vill inte verka kunglig. 107 00:06:24,083 --> 00:06:25,333 Ja. 108 00:06:25,417 --> 00:06:28,208 Just därför är jag så töntig. 109 00:06:28,291 --> 00:06:30,083 Med flit. 110 00:06:31,041 --> 00:06:35,709 Ni måste bevara hemligheten, annars svävar jag i stor fara. 111 00:06:35,792 --> 00:06:38,500 Det ska jag... om jag får bli hertiginna. 112 00:06:38,583 --> 00:06:41,750 Jag vill att folk bugar för mig som om jag vore kunglig. 113 00:06:41,834 --> 00:06:43,625 Folk bugar redan för dig. 114 00:06:43,709 --> 00:06:46,500 Ja, men det ska vara ett kungligt tvång. 115 00:06:48,208 --> 00:06:52,000 Jag kan tyvärr inte göra dig till hertiginna. 116 00:06:52,083 --> 00:06:55,625 Det föräras endast dem som är allra värdigast. 117 00:06:55,709 --> 00:06:59,834 Då ska jag bevisa hur värdig jag är. Jag ska överösa dig med presenter. 118 00:06:59,917 --> 00:07:02,500 Ge Hennes kungliga höghet din lunch. Nu. 119 00:07:02,583 --> 00:07:04,250 Okej. 120 00:07:04,333 --> 00:07:08,000 Det är en macka med bacon, sallad och tånaglar. 121 00:07:09,500 --> 00:07:11,542 Gillar du inte bacon? 122 00:07:17,709 --> 00:07:19,291 Det var nära ögat. 123 00:07:19,375 --> 00:07:25,667 Men Jordan listar snart ut att mr Camito är en superhjälte från 1950-talet. 124 00:07:25,750 --> 00:07:30,750 Datorerna kallar han hela tiden för "snajdiga radioapparater". 125 00:07:31,875 --> 00:07:34,083 Vi kan se till att han får sparken. 126 00:07:35,041 --> 00:07:38,125 Men den enda som kan avskeda en lärare är rektor Howard. 127 00:07:38,208 --> 00:07:39,500 Vänta lite. 128 00:07:40,792 --> 00:07:42,417 Jag vet vad vi ska göra. 129 00:07:42,500 --> 00:07:45,208 -Bra att du viskar. -Detsamma. 130 00:07:46,583 --> 00:07:48,291 Vad har du för plan? 131 00:07:49,625 --> 00:07:54,959 Rektor Howard, har ni tid att prata? Jag har ett personligt problem. 132 00:07:55,041 --> 00:07:57,125 Du kan alltid prata med mig. 133 00:07:57,208 --> 00:08:01,041 På mina kontorstider. De är från 11.30 till 11.45. 134 00:08:01,125 --> 00:08:03,959 Varannan torsdag. I maj. 135 00:08:04,041 --> 00:08:07,166 Snälla, hör på. Det går fort. 136 00:08:07,250 --> 00:08:09,917 Jag försöker imponera på en tjej. 137 00:08:10,000 --> 00:08:14,625 Det gör man så klart bäst genom att härma en robot. 138 00:08:16,500 --> 00:08:17,750 Jag lyssnar. 139 00:08:19,000 --> 00:08:22,834 Tyvärr är jag usel på att härma en robot. 140 00:08:22,917 --> 00:08:28,417 Och jag kom precis ihåg er fantastiska robotdans på personalens talangjakt. 141 00:08:28,500 --> 00:08:31,834 Kan ni hjälpa mig, rektor Howard? 142 00:08:31,917 --> 00:08:36,583 Jag tror att du menar roboten Rektor Boogie 3000. 143 00:08:39,542 --> 00:08:42,083 Tack. Då så... 144 00:08:43,542 --> 00:08:46,125 50 stjärnor? Sen när då? 145 00:08:47,250 --> 00:08:51,291 Där är du. Du hade rätt. Det finns en skurk här! 146 00:08:51,375 --> 00:08:53,583 -Dra på trissor! -Och hör här! 147 00:08:53,667 --> 00:08:56,250 Det är rektor Howard. Han är en robotskurk. 148 00:08:56,333 --> 00:09:00,291 Han har slagit av alla telenät i världen. Jag ska ringa Lagens hjältar. 149 00:09:01,250 --> 00:09:05,709 Jag glömde... Han har slagit av alla telenät i världen. 150 00:09:06,834 --> 00:09:11,375 Jag vill också impa på tjejen genom att slita av hennes armar. 151 00:09:11,458 --> 00:09:13,333 Som robotar brukar göra. 152 00:09:13,417 --> 00:09:16,834 Jag fattar. Se och lär. 153 00:09:24,166 --> 00:09:25,709 Vad gör du? 154 00:09:25,792 --> 00:09:27,458 Släpp mig! 155 00:09:27,542 --> 00:09:30,041 Inte förrän jag får loss ditt robothuvud. 156 00:09:31,750 --> 00:09:33,667 Jag är ingen riktig robot. 157 00:09:34,667 --> 00:09:37,333 Det var bara en lysande robotimitation. 158 00:09:37,875 --> 00:09:43,000 Du ljuger. Du har slagit av alla telefonapparater i hela världen. 159 00:09:48,750 --> 00:09:52,709 Jag är lite upptagen nu. Jag pratar med en knäppgök. 160 00:09:54,750 --> 00:09:58,041 Till mitt försvar var det en lysande robotimitation. 161 00:09:59,250 --> 00:10:02,208 Alla begår vi misstag. 162 00:10:02,291 --> 00:10:07,041 Men inte så här dumma, så du får sparken. Försvinn. 163 00:10:13,000 --> 00:10:17,458 Det ser ut som om den läraren är... historia. 164 00:10:18,625 --> 00:10:20,583 För att han var historielärare. 165 00:10:21,333 --> 00:10:22,792 Vi fattade. 166 00:10:28,917 --> 00:10:32,458 -Usch. -Gillar du inte sushi? 167 00:10:32,709 --> 00:10:35,667 Jo då. Men jag hatar dina skor. 168 00:10:36,667 --> 00:10:41,375 Listigt. Så hemska kläder tror man inte att en prinsessa har. 169 00:10:43,500 --> 00:10:47,458 Det var det som var tanken. Hemska kläder... 170 00:10:48,375 --> 00:10:51,667 Jag vet hur jag ska bli en värdig hertiginna: 171 00:10:51,750 --> 00:10:54,208 Med hjälp av en transfusion med blått blod. 172 00:10:55,166 --> 00:10:57,709 Och jag har ordnat en livvakt åt dig. 173 00:11:02,792 --> 00:11:06,458 Det behövs inte. Jag vill bara äta lunch i fred. 174 00:11:06,542 --> 00:11:07,542 Nej! 175 00:11:09,417 --> 00:11:10,583 Du får inte äta det. 176 00:11:10,667 --> 00:11:13,458 Calderaniens rebeller vill kanske förgifta dig. 177 00:11:13,542 --> 00:11:15,542 Jag måste provsmaka först. 178 00:11:18,625 --> 00:11:20,333 Det är gott. 179 00:11:21,041 --> 00:11:22,125 Jättegott. 180 00:11:23,041 --> 00:11:25,667 Det är inga tånaglar i den, men det får duga. 181 00:11:31,500 --> 00:11:34,000 Jag skriver gärna ett rekommendationsbrev. 182 00:11:35,000 --> 00:11:37,709 Om du vill bli inlagd på mentalsjukhus. 183 00:11:38,458 --> 00:11:41,375 Alla är mycket elakare nu än på 1950-talet. 184 00:11:53,291 --> 00:11:58,083 Chefen, det här är enhet 238. Captain Atomic är inget hot längre. 185 00:11:58,166 --> 00:12:01,792 Slutanvisningarna är nedladdade på mitt minneskort. 186 00:12:01,875 --> 00:12:03,959 Jag installerar dem nu. 187 00:12:08,625 --> 00:12:13,041 Du pratade om Captain Atomic. Jag hade rätt! Superhjältar finns! 188 00:12:13,125 --> 00:12:17,208 Att jag stoppade in ett minneskort i huvudet tänker du inte säga nåt om? 189 00:12:18,250 --> 00:12:20,959 Jag måste ta ett foto! Superhjältar finns! 190 00:12:25,125 --> 00:12:29,417 Oturligt nog för dig finns även superskurkar. 191 00:12:34,250 --> 00:12:37,709 Är du en normis på supersjukhuset 192 00:12:37,792 --> 00:12:40,709 eller jobbar du för Lagens hjältar? 193 00:12:40,792 --> 00:12:42,417 Jag vet inte vad du pratar om. 194 00:12:42,500 --> 00:12:45,709 Men det är häftigt att du får röda ögon när du är arg. 195 00:12:45,792 --> 00:12:50,917 Vi får se hur häftigt det är när jag tillintetgör dig, så här. 196 00:12:56,291 --> 00:13:01,917 Hej, Jordan. Hej, rektor Howard. Häftig smält jordglob. Vad är det här? 197 00:13:05,125 --> 00:13:07,792 En ny valbar kurs i att knyta knopar. 198 00:13:09,750 --> 00:13:11,917 Jag är jättedålig på det. 199 00:13:12,000 --> 00:13:15,208 Jag behöver hjälp. Mycket hjälp. 200 00:13:16,667 --> 00:13:21,083 Ja, verkligen. Med ditt blinkande. För du blinkar bara med ena ögat. 201 00:13:26,166 --> 00:13:31,792 Min robotdetektor piper. Det kan bara betyda en sak. 202 00:13:33,166 --> 00:13:35,709 Jag måste byta batteri i den. Vi ses! 203 00:13:41,667 --> 00:13:44,458 -Vad höll vi på med? -Du skulle släppa mig. 204 00:13:44,542 --> 00:13:46,917 Jaha. Då ska jag knyta upp... Hörru! 205 00:13:48,583 --> 00:13:50,542 Jag var inte klar. 206 00:13:50,625 --> 00:13:57,041 Du är en av två ungar här på skolan som jobbar på supersjukhuset. 207 00:13:57,125 --> 00:14:03,333 Två ungar. Så klart! Oliver och Kaz. Det är dit de går efter varje skoldag. 208 00:14:03,417 --> 00:14:07,458 Oliver och Kaz. Tack för den upplysningen. 209 00:14:07,542 --> 00:14:11,542 Jag måste vara säker på att det är de innan jag för dem till min chef. 210 00:14:13,166 --> 00:14:15,917 Ta din telefon. Börja videochatta med Kaz. 211 00:14:16,000 --> 00:14:20,792 Klockan är 16.00. De kan vara på sjukhuset i detta nu. Jag vill se. 212 00:14:20,875 --> 00:14:24,417 Du borde använda min laptop. Skärmen är större. Jag hämtar den. 213 00:14:24,500 --> 00:14:27,875 Toppen. Det är därför du är min favorit... Stopp där! 214 00:14:36,667 --> 00:14:39,417 -Hallå. -Kaz, det är rektor Howard. 215 00:14:39,500 --> 00:14:41,291 Rektor Howard. 216 00:14:41,375 --> 00:14:45,542 Om det gäller låtsasspyan på ert skrivbord så lade jag inte dit den. 217 00:14:45,625 --> 00:14:49,041 Jag använder riktig spya. Jag lägger ner min själ i spratt. 218 00:14:50,125 --> 00:14:54,208 Jag ringer för att be om ursäkt för mr Camitos beteende tidigare i dag. 219 00:14:54,291 --> 00:14:56,333 Skulle du kunna filma hela rummet 220 00:14:56,417 --> 00:15:00,959 så att jag vet att du är trygg och att Oliver mår bra? 221 00:15:01,041 --> 00:15:04,458 Oliver mår faktiskt inte alls bra 222 00:15:04,542 --> 00:15:10,333 och han gråter okontrollerat som en barnunge. 223 00:15:10,417 --> 00:15:12,125 Jag ska hämta en napp åt honom. 224 00:15:14,458 --> 00:15:16,125 Än sen om jag gråter? 225 00:15:16,208 --> 00:15:20,792 Den som inte gråter åt en video där en soldat och hund återförenas 226 00:15:20,875 --> 00:15:25,083 är ett kallblodigt monster. Inget illa ment, Ödlemannen. 227 00:15:27,542 --> 00:15:32,125 Rektor Howard är en skurk. Vi måste rädda Jordan. Vi behöver hjälp. 228 00:15:34,750 --> 00:15:39,041 Vi har bara Captain Atomic. Bara han inte är arg på oss. 229 00:15:39,125 --> 00:15:41,208 Jag är fortfarande arg på er. 230 00:15:42,333 --> 00:15:44,875 Nu kan jag inte slutföra mitt uppdrag. 231 00:15:44,959 --> 00:15:47,125 Vi beklagar. 232 00:15:47,208 --> 00:15:51,291 Ryktena som du har hört stämmer. Rektor Howard är en skurk. 233 00:15:51,375 --> 00:15:56,500 Lite annat skvaller är att Oliver tydligen är kär i Jordan. 234 00:15:58,208 --> 00:16:02,667 -Du startade det ryktet. -Och det spred sig som en löpeld. 235 00:16:03,458 --> 00:16:07,458 Jag visste att Howard var en skurk. Till skolan! 236 00:16:07,542 --> 00:16:10,417 Men ni får gå. Jag är fortfarande arg på er. 237 00:16:16,875 --> 00:16:20,417 Eftersom jag inte vet nåt kan du väl släppa mig? 238 00:16:20,500 --> 00:16:22,000 Tyvärr inte. 239 00:16:22,083 --> 00:16:25,834 Du känner till min hemlighet, så jag måste göra mig av med dig. 240 00:16:25,917 --> 00:16:30,667 I ett klassrum? Borde du inte sänka ner mig bland hajar eller ormar? 241 00:16:30,750 --> 00:16:34,125 -Du kan väl ordna det så ses vi där. -Det är en bra idé. 242 00:16:34,208 --> 00:16:35,875 Lägg av! 243 00:16:40,917 --> 00:16:46,500 Lösgör flickans händer! Alltså, slit inte av dem, utan... Du vet vad jag menar! 244 00:17:03,792 --> 00:17:08,166 Jordan, det ser konstigt ut. Men det finns en naturlig förklaring. 245 00:17:08,959 --> 00:17:13,458 -Oliver är kär i dig. -Hur kan det förklara det här? 246 00:17:17,667 --> 00:17:18,792 Spring, Jordan! 247 00:17:35,709 --> 00:17:37,041 Vi måste hjälpa honom. 248 00:17:43,667 --> 00:17:45,583 Jag tror inte mina ögon. 249 00:17:45,667 --> 00:17:50,041 Rektorn är en calderansk rebell som försöker angripa prinsessan! 250 00:17:52,291 --> 00:17:53,417 Spring! 251 00:17:53,500 --> 00:17:58,709 Jag flyr ingenstans. Som din livvakt lämnar jag dig aldrig när faran hotar. 252 00:17:58,792 --> 00:18:00,750 Jag lämnar in min avskedsansökan. 253 00:18:03,917 --> 00:18:06,583 Ingen får skada min prinsessa! 254 00:18:20,291 --> 00:18:23,458 -Vänta på mig där ute. -Ja, prinsessan. 255 00:18:29,333 --> 00:18:30,792 Han måste stoppas. 256 00:18:30,875 --> 00:18:34,667 Minns du numret när Cabal of Chaos gjorde uppror? 257 00:18:34,750 --> 00:18:37,333 Rektor Howard är nog av samma androidmodell. 258 00:18:37,417 --> 00:18:40,083 Ta ut minneskortet bakom hans öra! 259 00:18:40,166 --> 00:18:44,000 Lysande! En fråga bara. Vad är ett minneskort? 260 00:19:21,417 --> 00:19:26,542 Nu blir vår huvuduppgift att ta rektorn till fängelset för kvarsittning. 261 00:19:27,750 --> 00:19:29,166 Han är bara ett huvud. 262 00:19:29,250 --> 00:19:31,542 -Och så... -Vi fattade. 263 00:19:36,208 --> 00:19:41,500 -Hur mår du, Jordan? -Det snurrar lite, men jag mår bra. 264 00:19:43,333 --> 00:19:44,709 Gamla strumpor! 265 00:19:46,709 --> 00:19:49,083 Du undrar nog vad det där handlade om. 266 00:19:49,166 --> 00:19:50,583 Ja, vad hände? 267 00:19:50,667 --> 00:19:52,875 Jag minns ingenting. 268 00:19:54,750 --> 00:19:57,083 Jag minns ingenting heller. 269 00:19:57,166 --> 00:20:00,583 Inte jag heller. Det är nog strålningen. 270 00:20:07,458 --> 00:20:10,333 Stephanie, du var så modig. 271 00:20:10,417 --> 00:20:13,458 Du riskerade dina högklackade skor för mig. 272 00:20:13,542 --> 00:20:17,417 Jag har haft dem på mig två gånger, så jag hade ändå tänkt kasta dem. 273 00:20:18,125 --> 00:20:21,625 Får jag bli calderansk hertiginna nu? 274 00:20:22,709 --> 00:20:24,792 Visst. Varför inte? 275 00:20:26,000 --> 00:20:31,542 Jag dubbar dig härmed till hertiginnan Stephanie. Du kan ställa dig upp. 276 00:20:31,625 --> 00:20:35,750 -Jag står ju redan upp. -Jag vet. Men man säger alltid så. 277 00:20:36,917 --> 00:20:38,417 Vad spännande! 278 00:20:38,500 --> 00:20:42,417 Alla ska veta att jag är adlad så att de kan tycka mer synd om sig själva. 279 00:20:43,291 --> 00:20:45,166 Du får inte berätta det. 280 00:20:45,250 --> 00:20:47,834 -Varför inte? -För att... 281 00:20:48,709 --> 00:20:52,792 Då blir det farligt för dig. Ingen får veta om det här. 282 00:20:52,875 --> 00:20:54,333 Okej. 283 00:20:54,417 --> 00:20:57,709 Förlåt, Gus. Jag måste avrätta dig. 284 00:20:57,792 --> 00:20:59,875 Nej! 285 00:20:59,959 --> 00:21:04,166 Gus får veta om det. Ingen tror ändå på nåt han säger. 286 00:21:04,917 --> 00:21:08,375 -Jag undrar varför... -Det låter som sarkasm. 287 00:21:10,625 --> 00:21:13,875 Ja, min sarkasmdetektor piper som en tokig.