1 00:00:03,208 --> 00:00:05,291 兩位,我有事情要告訴你們 2 00:00:05,291 --> 00:00:07,500 但答應我不要取笑我 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,083 好吧,我不會取笑你的 4 00:00:09,083 --> 00:00:10,500 但我會取笑他 5 00:00:11,500 --> 00:00:12,875 奧利,襯衫蠻好看的 6 00:00:12,875 --> 00:00:15,166 理髮店四重唱 什麼時候排練? 7 00:00:16,875 --> 00:00:18,417 真有趣,大凱 8 00:00:18,792 --> 00:00:20,875 排練在六點半開始 像往常一樣 9 00:00:22,291 --> 00:00:26,583 有一陣子我一直懷疑 超級英雄是真實存在的 10 00:00:26,583 --> 00:00:28,291 但現在我知道我是對的 11 00:00:29,709 --> 00:00:31,458 超級英雄,是真實的? 12 00:00:31,458 --> 00:00:32,917 這是我聽過最瘋狂的事 13 00:00:34,250 --> 00:00:35,500 你為什麼那麼緊張? 14 00:00:35,500 --> 00:00:36,875 我?緊張嗎? 15 00:00:36,875 --> 00:00:38,500 這是我聽過最瘋狂的事 16 00:00:39,750 --> 00:00:43,875 事實是…奧利緊張… 17 00:00:43,875 --> 00:00:44,959 是因為… 18 00:00:46,000 --> 00:00:47,750 因為他真的很想跟你約會 19 00:00:48,875 --> 00:00:51,542 因為他瘋狂地愛上了你 20 00:00:53,375 --> 00:00:54,417 跟她告白吧,奧利 21 00:00:55,250 --> 00:00:56,834 嗯,沒錯 22 00:00:57,417 --> 00:00:59,333 這正是我緊張的原因,喬丹 23 00:00:59,333 --> 00:01:02,375 我能有幸跟你約會嗎? 24 00:01:02,375 --> 00:01:03,417 不 25 00:01:04,542 --> 00:01:07,000 我知道你們不會相信 我的理論 26 00:01:07,000 --> 00:01:09,041 所以今天早上 我拍下了這張照片 27 00:01:11,125 --> 00:01:13,542 我跟你們說 這傢伙叫原子隊長 28 00:01:13,542 --> 00:01:15,500 我會找到他,證明我是對的 29 00:01:15,500 --> 00:01:18,208 拜託了,喬丹,這是大城市 30 00:01:18,208 --> 00:01:21,208 你可能再沒有機會踫到 那個傢伙了 31 00:01:21,625 --> 00:01:22,750 哦,他來了 32 00:01:24,125 --> 00:01:26,333 你們好嗎,小子們? 33 00:01:26,333 --> 00:01:28,834 我是你們新的歷史科老師 卡米托先生 34 00:01:30,125 --> 00:01:32,750 卡米托先生 我們新的歷史科老師? 35 00:01:32,750 --> 00:01:34,250 這是我聽過最瘋狂的事 36 00:02:28,333 --> 00:02:30,166 原子隊長 你來這裡幹什麼? 37 00:02:31,291 --> 00:02:34,291 最近有傳言 惡魔會在這一區行動 38 00:02:34,291 --> 00:02:37,291 我來這裡當臥底 確保學校安全 39 00:02:37,291 --> 00:02:39,667 不要被惡魔入侵 40 00:02:42,083 --> 00:02:44,291 好吧,如果你堅持 留在這裡的話 41 00:02:44,291 --> 00:02:45,750 你就需要保持低調 42 00:02:46,750 --> 00:02:48,250 是的,因為我們的朋友喬丹 43 00:02:48,250 --> 00:02:50,542 她相信你是原子隊長 44 00:02:50,542 --> 00:02:52,750 我完全清楚明白 45 00:02:53,291 --> 00:02:55,250 除了你,你口齒不清 46 00:02:58,125 --> 00:03:00,750 葛斯,你有金屬探測器 借我一用嗎? 47 00:03:00,750 --> 00:03:03,792 你瘋了嗎? 我為什麼會有金屬探測器? 48 00:03:04,583 --> 00:03:06,000 我有測謊儀 49 00:03:06,709 --> 00:03:10,375 輻射探測器和檢測探測器 50 00:03:10,375 --> 00:03:13,208 它正發出聲響 因為它檢測到這些探測器 51 00:03:14,709 --> 00:03:16,166 給我輻射探測器 52 00:03:16,625 --> 00:03:20,458 我要證明新來的老師 其實就是原子隊長 53 00:03:20,458 --> 00:03:22,625 他體內的原子電池 會令它發出聲響的 54 00:03:22,625 --> 00:03:23,959 又來這一套? 55 00:03:23,959 --> 00:03:26,500 如果你只是想引起別人注意 有更好的方法 56 00:03:26,500 --> 00:03:28,250 我不是想引起別人注意 57 00:03:28,834 --> 00:03:31,125 我的測謊儀說你是 58 00:03:35,542 --> 00:03:37,083 哈!我就知道了 59 00:03:37,083 --> 00:03:39,375 你身上發出高輻射 60 00:03:39,375 --> 00:03:40,792 你是原子隊長 61 00:03:41,166 --> 00:03:44,083 什麼?這並不能說明什麼 62 00:03:44,083 --> 00:03:46,667 這個城市本來 就是充滿了輻射 63 00:03:46,667 --> 00:03:47,709 你看 64 00:03:51,375 --> 00:03:53,041 這些聲音是你弄出來的 65 00:03:53,041 --> 00:03:57,834 是啊 因為這是輻射的第一個跡象 66 00:03:57,834 --> 00:03:59,750 不能自控地發出bb聲 67 00:04:06,125 --> 00:04:07,208 好的 68 00:04:07,208 --> 00:04:09,542 看看用在其他人的身上 會有什麼反應,比如… 69 00:04:09,959 --> 00:04:11,125 霍華德校長 70 00:04:16,333 --> 00:04:17,750 為什麼它會響起來的? 71 00:04:19,375 --> 00:04:21,542 我的實驗性鈽心臟 72 00:04:21,875 --> 00:04:23,417 你把它弄壞了 73 00:04:24,041 --> 00:04:25,667 你為什麼要這麼做? 74 00:04:30,083 --> 00:04:31,125 我得走了 75 00:04:39,500 --> 00:04:42,625 霍雷斯,超人救護醫院又 給了我錯的午餐 76 00:04:42,917 --> 00:04:44,166 我怎麼會知道? 77 00:04:44,166 --> 00:04:46,875 因為這頓午餐想吃掉我 78 00:04:54,291 --> 00:04:55,542 別再裝了,康妮 79 00:04:55,542 --> 00:04:56,834 我知道你的秘密 80 00:04:57,250 --> 00:04:58,917 你說什麼? 81 00:04:58,917 --> 00:05:02,041 我對學校的每個人 都做了仔細的背景調查 82 00:05:02,041 --> 00:05:03,750 這樣我就可以找到他們 最尷尬的秘密 83 00:05:03,750 --> 00:05:05,166 然後就能用這些威脅他們 84 00:05:06,166 --> 00:05:07,875 你的乾洗衣服,史蒂芬妮 85 00:05:07,875 --> 00:05:09,792 很好,我會保守的你秘密的 86 00:05:09,792 --> 00:05:12,417 仍然咬腳指甲的先生 87 00:05:13,500 --> 00:05:16,250 我的身體柔軟又有 美味的腳趾甲,有幫助嗎? 88 00:05:18,250 --> 00:05:21,333 無論如何 當我在網上查看你時 89 00:05:21,333 --> 00:05:23,834 我發現並沒有康妮這個人 90 00:05:23,834 --> 00:05:25,125 那是個假的身份 91 00:05:25,125 --> 00:05:27,792 - 不是你所想的 - 這正是我所想的 92 00:05:27,792 --> 00:05:29,750 你對外說的身份是假的 93 00:05:29,750 --> 00:05:31,375 你其實是… 94 00:05:32,208 --> 00:05:35,667 一個東躲西藏的別國公主 95 00:05:36,959 --> 00:05:38,458 該死! 96 00:05:40,041 --> 00:05:41,250 我的秘密被揭穿了 97 00:05:41,250 --> 00:05:43,166 我的確是一個 四處躲藏的公主 98 00:05:44,208 --> 00:05:46,041 如果這裡隱藏著 一個公主的話 99 00:05:46,041 --> 00:05:47,542 我會猜她是吉納維芙 100 00:05:53,542 --> 00:05:55,250 不,她只是行為怪異 101 00:05:56,625 --> 00:05:57,875 為什麼你要隱藏身份? 102 00:05:57,875 --> 00:05:59,041 呃… 103 00:05:59,041 --> 00:06:03,875 因為我的父親 火山口國家的皇帝 104 00:06:04,542 --> 00:06:08,542 被叛軍推翻 105 00:06:08,542 --> 00:06:10,625 他把我送來這裡是為了安全 106 00:06:10,625 --> 00:06:12,625 因為他要奪回他的皇位 107 00:06:12,625 --> 00:06:15,583 我就知道 現在一切都非常合理了 108 00:06:16,083 --> 00:06:17,125 真的嗎? 109 00:06:17,750 --> 00:06:20,959 是的,這解釋了為什麼 你的打扮和行為這麼怪誕 110 00:06:20,959 --> 00:06:22,750 就為了讓自己看起來 不像皇室人員 111 00:06:24,625 --> 00:06:27,917 是的 這就是我扮成笨蛋的原因 112 00:06:28,417 --> 00:06:29,875 是故意的 113 00:06:31,500 --> 00:06:34,375 無論如何 你們要保守這個秘密 114 00:06:34,375 --> 00:06:36,041 否則我的處境會非常危險 115 00:06:36,041 --> 00:06:37,166 我會的 116 00:06:37,166 --> 00:06:39,166 如果你讓我成為 公爵夫人的話 117 00:06:39,166 --> 00:06:41,875 我希望別人在我面前跪拜 像見到皇室人員一樣 118 00:06:41,875 --> 00:06:44,291 - 人們已經向你跪拜 - 嗯,是的 119 00:06:44,291 --> 00:06:46,625 但我希望他們是 被皇室強制去做 120 00:06:48,583 --> 00:06:50,917 我也很想讓你成為公爵夫人 121 00:06:50,917 --> 00:06:52,208 但我做不到 122 00:06:52,208 --> 00:06:55,667 這個榮譽只授予 最配得上的人 123 00:06:55,667 --> 00:06:57,917 那我就證明給你看 我是配得上的 124 00:06:57,917 --> 00:07:00,166 首先,我給你豐富的禮物 125 00:07:00,166 --> 00:07:02,375 快給殿下送上午餐!立刻! 126 00:07:03,041 --> 00:07:04,083 好的 127 00:07:04,959 --> 00:07:07,750 這是三明治,培根,生菜 和腳趾甲三明治 128 00:07:09,709 --> 00:07:11,417 什麼?你不喜歡培根? 129 00:07:18,125 --> 00:07:19,750 我們僥倖騙過她了 130 00:07:19,750 --> 00:07:23,083 但喬丹早晚會發現 卡米托先生 131 00:07:23,083 --> 00:07:25,834 是來自1950年代的 超級英雄 132 00:07:25,834 --> 00:07:28,709 他把所有電腦都稱為 133 00:07:28,709 --> 00:07:30,667 "那些花哨的收音機" 134 00:07:33,083 --> 00:07:34,542 我們可以設計令到他被解僱 135 00:07:35,625 --> 00:07:38,125 但唯一可以解僱老師的人 就是霍華德校長 136 00:07:38,792 --> 00:07:39,875 等一下 137 00:07:41,208 --> 00:07:42,583 我知道該怎麼做了 138 00:07:42,583 --> 00:07:43,917 偷偷地耳語很好 139 00:07:43,917 --> 00:07:45,291 謝謝,你也是 140 00:07:46,959 --> 00:07:48,291 好了,有什麼想法? 141 00:07:49,834 --> 00:07:51,750 嘿,霍華德校長,打擾一下 142 00:07:51,750 --> 00:07:55,333 我可以跟你談談嗎? 我…有一些個人的問題 143 00:07:55,333 --> 00:07:57,333 大凱,你可以隨時跟我說話 144 00:07:57,333 --> 00:07:58,792 在我的辦公時間內 145 00:07:58,792 --> 00:08:01,125 就是十一點半和 十一點四十五分之間 146 00:08:01,625 --> 00:08:04,208 在5月,每隔一個週四 147 00:08:04,667 --> 00:08:07,041 不…求求你吧 只需要一分鐘時間 148 00:08:07,500 --> 00:08:10,291 因為…我想打動一個女孩子 149 00:08:10,291 --> 00:08:15,166 你知道最好的方式 當然就是模仿機器人 150 00:08:16,709 --> 00:08:17,750 繼續說 151 00:08:19,166 --> 00:08:22,834 但可惜 我的機器人模仿爛透了 152 00:08:22,834 --> 00:08:26,667 我記得你在員工的 才藝表演中 153 00:08:26,667 --> 00:08:28,208 跳過很棒的機器人舞 154 00:08:28,875 --> 00:08:32,375 所以你可以幫我嗎 霍華德校長? 155 00:08:32,375 --> 00:08:34,208 我想你的意思是 156 00:08:34,208 --> 00:08:36,625 熱舞機器人3000校長 157 00:08:39,875 --> 00:08:41,875 太感謝你了…好的 158 00:08:43,875 --> 00:08:46,208 50顆星? 從什麼時候開始的? 159 00:08:48,250 --> 00:08:49,750 你在這裡,你說得沒錯 160 00:08:49,750 --> 00:08:51,208 學校裡有一個惡魔 161 00:08:52,834 --> 00:08:54,959 聽著,是霍華德校長 162 00:08:54,959 --> 00:08:56,583 他是某種機器人惡魔 163 00:08:56,583 --> 00:08:59,250 並且他把全球的電訊系統 關閉了 164 00:08:59,250 --> 00:09:00,709 我會打電話給英雄聯盟 165 00:09:01,458 --> 00:09:03,333 喔,我忘了 166 00:09:03,333 --> 00:09:05,792 他把全球的電訊系統關閉了 167 00:09:07,125 --> 00:09:11,625 我也希望透過假扮 撕下她的手臂而打動她 168 00:09:12,000 --> 00:09:13,709 因為機器人都喜歡這樣做 169 00:09:13,709 --> 00:09:14,750 我完全明白 170 00:09:15,375 --> 00:09:17,041 觀看和學習 171 00:09:24,542 --> 00:09:27,125 你在幹什麼?快放手 172 00:09:27,667 --> 00:09:30,125 除非我把你的機器人 頭扯下來 173 00:09:31,792 --> 00:09:33,709 我不是真的機器人 174 00:09:34,750 --> 00:09:37,041 我只是用高超的技巧模仿 175 00:09:37,959 --> 00:09:39,166 你撒謊 176 00:09:39,542 --> 00:09:42,667 我有證據你關閉了 全世界的電信系統 177 00:09:49,250 --> 00:09:50,875 對不起,我現在沒空 178 00:09:50,875 --> 00:09:53,000 我正在跟一個瘋子對話 179 00:09:55,125 --> 00:09:58,208 我為自己辯解,你的機器人 模仿技術真是很高超 180 00:09:59,583 --> 00:10:02,000 聽著,我們都會犯錯 181 00:10:02,625 --> 00:10:04,917 只是沒有那麼愚蠢 所以你被解僱了 182 00:10:06,041 --> 00:10:07,208 現在滾出去 183 00:10:13,333 --> 00:10:15,792 好吧 看起來老師已經成為… 184 00:10:16,417 --> 00:10:17,583 歷史了 185 00:10:19,041 --> 00:10:20,792 因為他是教歷史科的 現在他走了 186 00:10:21,583 --> 00:10:22,875 是的,我們明白 187 00:10:29,458 --> 00:10:31,333 喔,天啊! 188 00:10:31,750 --> 00:10:34,333 - 你不喜歡吃壽司? - 不是,我很喜歡吃壽司 189 00:10:34,333 --> 00:10:35,750 我只是討厭你的鞋子 190 00:10:36,959 --> 00:10:38,417 你很聰明 191 00:10:38,417 --> 00:10:41,208 沒有人會想到公主會穿 這麼醜的鞋子 192 00:10:43,542 --> 00:10:45,375 這正是我要的… 193 00:10:46,333 --> 00:10:47,375 醜惡 194 00:10:48,375 --> 00:10:51,959 等等,我想出了辦法來證明 我配得上當公爵夫人 195 00:10:51,959 --> 00:10:54,417 我申請荷蘭國籍 196 00:10:55,709 --> 00:10:57,583 我也為你安排了保鏢 197 00:11:02,834 --> 00:11:05,000 這實在是沒必要的 198 00:11:05,000 --> 00:11:06,667 我只想安靜地吃我的午餐 199 00:11:07,333 --> 00:11:11,000 不!你不能吃 200 00:11:11,000 --> 00:11:13,959 火山口國的叛亂分子 可能會試圖毒死你 201 00:11:13,959 --> 00:11:15,709 我需要先試毒 202 00:11:18,834 --> 00:11:19,875 味道很好 203 00:11:21,125 --> 00:11:22,417 真的很好吃 204 00:11:23,333 --> 00:11:25,500 不及腳趾甲好吃,但足夠了 205 00:11:31,709 --> 00:11:34,291 如果你願意 我很樂意給你寫推薦信 206 00:11:35,000 --> 00:11:37,291 如果你想入精神病院 接受治療的話 207 00:11:38,667 --> 00:11:41,583 現在的人比50年代的人 刻薄多了 208 00:11:53,500 --> 00:11:56,166 頭子,這是238單位報告 209 00:11:56,166 --> 00:11:58,417 原子隊長不再是威脅 210 00:11:58,417 --> 00:12:01,625 我把你的最後指令下載到 我的存儲設備中 211 00:12:01,625 --> 00:12:04,417 我現在正在安裝 212 00:12:07,250 --> 00:12:10,834 啊哈!你剛才提到原子隊長 213 00:12:10,834 --> 00:12:13,291 我說對了 超級英雄是真實存在的 214 00:12:13,959 --> 00:12:15,917 我剛把閃存驅動器 插入我的頭內 215 00:12:15,917 --> 00:12:17,166 你反而沒有任何評論? 216 00:12:18,250 --> 00:12:19,625 我要自拍一下 217 00:12:19,625 --> 00:12:21,333 我早知道超級英雄是真實的 218 00:12:25,333 --> 00:12:27,125 你真是不幸 219 00:12:27,625 --> 00:12:29,709 還有超級壞人 220 00:12:34,291 --> 00:12:38,250 那麼 你是超人救護隊裡的凡人? 221 00:12:38,250 --> 00:12:40,375 還是你是為英雄聯盟 工作的? 222 00:12:40,834 --> 00:12:42,834 我不知道你在說什麼 223 00:12:42,834 --> 00:12:45,291 但當你生氣時 你的眼睛紅起來的時候很酷 224 00:12:46,458 --> 00:12:49,750 看看如果我把你殺了 會有多酷吧 225 00:12:49,750 --> 00:12:51,083 像這樣 226 00:12:58,000 --> 00:13:00,125 嘿,喬丹 嘿,霍華德校長 227 00:13:00,500 --> 00:13:02,125 很酷的融化地球 你們在做什麼? 228 00:13:04,291 --> 00:13:07,083 嗯,綁繩子課 229 00:13:07,083 --> 00:13:08,333 新的選修課 230 00:13:10,500 --> 00:13:12,250 我對這科目真是一竅不通 231 00:13:12,250 --> 00:13:15,542 我需要幫助,很多的幫助 232 00:13:17,333 --> 00:13:18,667 你的確需要 233 00:13:18,667 --> 00:13:21,625 你不斷眨眼 讓你只是單著眼在做 234 00:13:26,500 --> 00:13:29,417 我的機器人探測器 怎麼會響起來的? 235 00:13:29,834 --> 00:13:32,250 這只意味了一件事… 236 00:13:33,625 --> 00:13:35,500 電池快用光了 我最好去換新電池,再見 237 00:13:42,000 --> 00:13:43,417 我們說到哪兒了? 238 00:13:43,417 --> 00:13:44,750 你準備放我走 239 00:13:44,750 --> 00:13:46,333 好的,讓我解開… 240 00:13:46,333 --> 00:13:47,375 等一下… 241 00:13:48,959 --> 00:13:50,583 我還沒說完呢 242 00:13:50,583 --> 00:13:53,792 我知道你是兩個孩子的 其中一個 243 00:13:53,792 --> 00:13:54,875 在這所學校裡讀書 244 00:13:54,875 --> 00:13:57,375 也在超級英雄醫院- 超人救護隊工作 245 00:13:57,375 --> 00:13:58,750 兩個孩子 246 00:13:58,750 --> 00:14:01,500 當然了!奧利和大凱 247 00:14:01,500 --> 00:14:03,583 他們每天放學後 就去那個地方 248 00:14:03,875 --> 00:14:07,625 奧利和大凱 謝謝你提供的資料 249 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 帶他們去見我的頭子之前 我要確定就是他們倆個 250 00:14:13,667 --> 00:14:16,792 拿著你的手機 和大凱視頻聊天 251 00:14:16,792 --> 00:14:18,083 現在是下午四點 252 00:14:18,083 --> 00:14:20,208 他們現在可能在超人救護隊 253 00:14:20,208 --> 00:14:21,500 我想親眼看看 254 00:14:21,500 --> 00:14:23,834 你應該用我的筆記本電腦 有更大的屏幕 255 00:14:23,834 --> 00:14:25,667 - 我去拿 - 哦,太棒了 256 00:14:25,667 --> 00:14:27,333 這就是為什麼 你是我最喜歡的… 257 00:14:27,333 --> 00:14:28,375 停住! 258 00:14:36,959 --> 00:14:39,583 - 喂? - 大凱,我是霍華德校長 259 00:14:40,125 --> 00:14:41,458 霍華德校長? 260 00:14:41,458 --> 00:14:44,583 如果是關於你辦公桌上的 假嘔吐物 261 00:14:44,583 --> 00:14:46,000 不是我放在那裡的 262 00:14:46,000 --> 00:14:47,375 我只用真正的嘔吐物 263 00:14:47,375 --> 00:14:49,250 我做的惡作劇 我會承諾的 264 00:14:50,417 --> 00:14:54,041 我打來是為了早前 卡米托先生的行為而道歉 265 00:14:54,542 --> 00:14:57,041 你介意給我們看看 你整個房間嗎? 266 00:14:57,041 --> 00:14:59,542 這樣我就可以確保你的安全 267 00:14:59,542 --> 00:15:01,667 和奧利是不是很傷心? (救我) 268 00:15:01,667 --> 00:15:04,959 奧利的確是非常傷心 269 00:15:04,959 --> 00:15:10,208 他失控痛哭 像個大嬰兒一樣 270 00:15:10,750 --> 00:15:12,417 我應該弄個奶嘴給他 271 00:15:14,667 --> 00:15:16,291 我哭了又如何? 272 00:15:16,291 --> 00:15:21,208 看到士兵和他的狗狗團聚的 短片而不哭的 273 00:15:21,208 --> 00:15:22,792 就是冷血怪物 274 00:15:24,125 --> 00:15:25,709 我不是在說你,蜥蜴人 275 00:15:27,458 --> 00:15:29,834 聽著,霍華德校長是惡魔 276 00:15:29,834 --> 00:15:31,625 而他捉了喬丹 我們要去救她 277 00:15:31,625 --> 00:15:32,750 我們需要找人幫助 278 00:15:35,041 --> 00:15:37,166 原子隊長是唯一在附近的 超級英雄 279 00:15:37,166 --> 00:15:38,750 我希望他不是還在 生我們的氣 280 00:15:39,375 --> 00:15:41,417 離我遠點,我還在生你的氣 281 00:15:42,417 --> 00:15:44,875 因為你 我無法完成我的任務 282 00:15:44,875 --> 00:15:47,583 好吧…聽著 我們真的很抱歉 283 00:15:47,583 --> 00:15:49,583 但你聽到傳言是真的 284 00:15:49,583 --> 00:15:51,875 霍華德校長真是一個惡魔 285 00:15:51,875 --> 00:15:53,792 而其他的八卦傳言就是… 286 00:15:53,792 --> 00:15:56,917 很明顯奧利對喬丹一見傾心 287 00:15:58,417 --> 00:16:00,458 這個傳言是你發起的 288 00:16:00,458 --> 00:16:02,709 是啊,它不脛而走 289 00:16:03,667 --> 00:16:05,583 我知道霍華德校長是壞人 290 00:16:05,875 --> 00:16:07,458 對學校 291 00:16:07,959 --> 00:16:10,542 但是你走開 我還在生你的氣 292 00:16:17,500 --> 00:16:19,542 你看,我什麼都不知道 293 00:16:19,542 --> 00:16:21,083 你不能就這樣放我走嗎? 294 00:16:21,083 --> 00:16:22,250 恐怕不能 295 00:16:22,667 --> 00:16:24,333 既然你知道了我的秘密 296 00:16:24,333 --> 00:16:26,583 我不得不把你殺掉 297 00:16:26,583 --> 00:16:28,083 在教室裡? 298 00:16:28,083 --> 00:16:31,250 你不是應該把我放進鯊魚缸 或是蛇坑的嗎? 299 00:16:31,250 --> 00:16:33,250 你不如先去準備一下 我待會過來找你 300 00:16:33,250 --> 00:16:34,542 這個主意不錯 301 00:16:34,542 --> 00:16:35,750 別動! 302 00:16:41,291 --> 00:16:43,000 放開那個女孩 303 00:16:43,333 --> 00:16:45,125 我的意思不是扯掉她的手 304 00:16:45,125 --> 00:16:46,917 我指…你知道我的意思的 305 00:17:04,250 --> 00:17:05,917 喬丹,我知道整件事很奇怪 306 00:17:05,917 --> 00:17:08,333 但我有一個非常合理的解釋 307 00:17:09,125 --> 00:17:10,583 奧利對你情深一片 308 00:17:11,458 --> 00:17:13,917 那個怎麼可能是 這事情的解釋啊? 309 00:17:18,542 --> 00:17:19,583 喬丹,快跑! 310 00:17:36,250 --> 00:17:37,333 我們一定要幫他! 311 00:17:44,000 --> 00:17:46,083 我不敢相信 眼前所看到的事情 312 00:17:46,083 --> 00:17:48,083 霍華德校長是來自 火山口國的叛軍 313 00:17:48,083 --> 00:17:49,458 試圖攻擊公主 314 00:17:52,375 --> 00:17:53,959 史蒂芬妮,葛斯,快跑! 315 00:17:53,959 --> 00:17:55,834 康妮,我哪兒也不去 316 00:17:55,834 --> 00:17:57,250 我要當你的王室保鏢 317 00:17:57,250 --> 00:17:59,250 我永遠不會讓你面對危險… 318 00:17:59,250 --> 00:18:01,000 我正式提交辭呈 319 00:18:04,208 --> 00:18:06,959 嘿!沒有人能傷害我的公主 320 00:18:21,041 --> 00:18:22,625 史蒂芬妮,在後院等我 321 00:18:22,625 --> 00:18:23,834 是的,夫人 322 00:18:29,542 --> 00:18:30,792 我們得阻止他 323 00:18:31,583 --> 00:18:32,667 等等 324 00:18:32,667 --> 00:18:35,166 記得那一套有關混沌社的 崛起的漫畫嗎? 325 00:18:35,166 --> 00:18:37,750 我想霍華德校長是同一型號 的機器人 326 00:18:37,750 --> 00:18:40,375 原子隊長,把他耳背的 閃存驅動器拔出來 327 00:18:40,375 --> 00:18:41,667 太棒了 328 00:18:41,667 --> 00:18:43,834 但問題是… 什麼是閃存驅動器? 329 00:19:21,750 --> 00:19:26,166 好了,我們把校長帶到 超人重罪監獄拘留 330 00:19:27,917 --> 00:19:29,166 因為他現在只剩下一個頭 331 00:19:29,166 --> 00:19:31,125 - 而拘留的另一個詞是… - 是的,我們明白 332 00:19:36,583 --> 00:19:37,625 喬丹… 333 00:19:38,291 --> 00:19:39,375 你沒事吧? 334 00:19:39,375 --> 00:19:41,625 我有點昏昏沉沉的 但我沒事 335 00:19:43,625 --> 00:19:45,125 這裡有雙舊襪子 336 00:19:47,083 --> 00:19:49,333 你可能想知道到底是 怎麼回事 337 00:19:49,333 --> 00:19:50,917 是啊,這裡發生了什麼事? 338 00:19:50,917 --> 00:19:53,000 我…我所有事情也記不起了 339 00:19:54,834 --> 00:19:57,500 我…我所有事情也記不起了 340 00:19:57,500 --> 00:20:00,500 是啊,我也是 一定是輻射造成的 341 00:20:07,667 --> 00:20:10,750 史蒂芬妮,你的表現真勇敢 342 00:20:10,750 --> 00:20:13,375 你竟然冒著 高跟鞋會報廢的險來救我 343 00:20:14,041 --> 00:20:15,709 那雙鞋我已經穿過兩次了 344 00:20:15,709 --> 00:20:17,333 我本來已打算把它扔掉 345 00:20:18,583 --> 00:20:21,917 所以現在我可以成為 火山口國的皇室成員嗎? 346 00:20:23,083 --> 00:20:25,083 當然了,為什麼不能呢? 347 00:20:26,542 --> 00:20:30,417 我現在冊封你為火山口國的 公爵夫人史蒂芬妮 348 00:20:30,417 --> 00:20:31,917 你可以站起來了 349 00:20:31,917 --> 00:20:34,000 但我一直站著 350 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 我知道 他們習慣這麼說的 351 00:20:37,208 --> 00:20:38,667 這太令人興奮了 352 00:20:38,667 --> 00:20:40,125 我等不及要告訴大家 我是公爵夫人 353 00:20:40,125 --> 00:20:42,291 讓他們感到自己更不幸 354 00:20:43,375 --> 00:20:45,875 不,你不能告訴任何人 355 00:20:45,875 --> 00:20:48,250 - 為什麼? - 因為… 356 00:20:49,250 --> 00:20:50,917 你會陷入危險的 357 00:20:50,917 --> 00:20:53,291 不能讓任何人知道 358 00:20:53,291 --> 00:20:54,417 對 359 00:20:54,875 --> 00:20:58,000 對不起葛斯,我要殺你滅口 360 00:20:58,000 --> 00:20:59,291 哇! 361 00:20:59,291 --> 00:21:01,875 停手,葛斯可以知道的 362 00:21:02,208 --> 00:21:04,250 因為無人會相信他的說話 363 00:21:05,250 --> 00:21:07,000 哎呀,為什麼呢? 364 00:21:07,000 --> 00:21:09,083 我探測到一些嘲諷的意味 365 00:21:11,166 --> 00:21:13,750 沒錯 我的嘲諷探測器響過不停