1 00:00:00,208 --> 00:00:01,834 Tidligere i Mighty Med... 2 00:00:01,917 --> 00:00:05,834 Daven-Chase-energitransporteren. Den ultimative energikilde. 3 00:00:06,875 --> 00:00:08,458 De kalder mig The Incapacitator. 4 00:00:08,542 --> 00:00:11,917 Vi arbejder på Mighty Med. The Incapacitator er en skurk. 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,041 -Det er dem, de her fyre skal fælde. -Chase! 6 00:00:15,125 --> 00:00:17,125 Jeg har ikke udstyret til at redde ham. 7 00:00:17,250 --> 00:00:18,750 Vi kan gøre det. 8 00:00:22,375 --> 00:00:25,250 Dette er Mighty Med, verdens bedste superheltehospital. 9 00:00:25,375 --> 00:00:27,291 Først rejser jeg gennem et ormehul, 10 00:00:27,375 --> 00:00:29,500 og nu er jeg i et superheltehospital. 11 00:00:29,583 --> 00:00:31,125 Det er mit livs bedste dag. 12 00:00:31,208 --> 00:00:34,583 Hvis du har glemt det, blev vores bror skudt og er ved at dø. 13 00:00:35,125 --> 00:00:38,041 Du forstår da at ødelægge den gode stemning. 14 00:00:39,375 --> 00:00:40,959 Læg ham herover. 15 00:00:44,417 --> 00:00:47,208 Horace, Chase blev skudt af Incapacitator. 16 00:00:47,291 --> 00:00:48,792 Han skal bruge behandling nu. 17 00:00:48,875 --> 00:00:50,625 Åh nej, ikke Chase. 18 00:00:50,709 --> 00:00:52,291 Det er forfærdeligt. 19 00:00:53,000 --> 00:00:54,500 Hvem er Chase? 20 00:00:55,333 --> 00:00:56,333 Ham. 21 00:00:58,041 --> 00:00:59,250 Mig en fornøjelse. 22 00:01:00,417 --> 00:01:01,917 Han er ikke særligt venlig. 23 00:01:03,375 --> 00:01:06,083 Hvilken type superhelt er Chase 24 00:01:06,166 --> 00:01:08,083 udover at være uhøflig? 25 00:01:08,792 --> 00:01:10,458 Han er ikke en superhelt. 26 00:01:10,542 --> 00:01:13,041 Han har en bionisk chip, der giver superevner. 27 00:01:13,166 --> 00:01:16,583 Bortset fra evnen til at sige goddag. Chase, du er pinlig. 28 00:01:18,083 --> 00:01:20,709 Hvad sker der? Hvem er de? 29 00:01:20,792 --> 00:01:22,959 Jeg forklarer senere, men kort: 30 00:01:23,041 --> 00:01:25,291 Bionisk arm, super stærk, 31 00:01:25,417 --> 00:01:27,500 super hurtig og super bevidstløs. 32 00:01:28,917 --> 00:01:31,083 -Kan I hjælpe ham? -Bare rolig. 33 00:01:31,208 --> 00:01:34,291 Alt er under kontrol. Chase får det fint. 34 00:01:34,417 --> 00:01:37,333 Kaz og Oliver, kom med mig. 35 00:01:38,250 --> 00:01:41,542 Jeg har en aftale. Jeg fortæller jer, hvad der skal gøres. 36 00:01:41,667 --> 00:01:43,792 Godt, du ved, hvordan vi kurerer Chase. 37 00:01:43,917 --> 00:01:45,250 Ja, rigtigt godt. 38 00:01:45,375 --> 00:01:47,291 Men der er en lille ting. 39 00:01:47,375 --> 00:01:49,041 Jeg ved det ikke. 40 00:01:50,834 --> 00:01:52,250 Hvad? 41 00:01:52,333 --> 00:01:56,000 Beklager, men jeg har aldrig set sådan bioteknologi før. 42 00:01:56,125 --> 00:01:57,583 Hvorfor sagde du det så? 43 00:01:57,667 --> 00:02:00,792 Det er meget lettere end at sige det modsatte. 44 00:02:01,959 --> 00:02:03,750 Gode nyheder: Jeg kan kurere dig! 45 00:02:11,959 --> 00:02:13,000 Okay, yo 46 00:02:13,083 --> 00:02:14,750 Hver dag er et eventyr 47 00:02:14,875 --> 00:02:16,458 Det er ikke til at vide når man ser os 48 00:02:16,583 --> 00:02:17,917 Vi går i skole 49 00:02:18,041 --> 00:02:19,750 smutter tidligt på arbejde 50 00:02:19,834 --> 00:02:21,542 Vi når tegneseriebutikken Læser før rejsen 51 00:02:21,625 --> 00:02:23,542 Alle de nye blade Og nye superkræfter 52 00:02:23,667 --> 00:02:25,041 Hvis vi ikke skulle arbejde ville vi være her altid 53 00:02:25,166 --> 00:02:27,041 Alle siger, bare slap af 54 00:02:27,125 --> 00:02:29,041 Men har du set en superhelt på en båre? 55 00:02:29,125 --> 00:02:30,792 Redder vi verden i dag? Man ved aldrig 56 00:02:30,875 --> 00:02:33,041 Klarer vi den i dag? Man ved aldrig 57 00:02:33,125 --> 00:02:34,917 Flyver vi væk eller ej? Man ved aldrig 58 00:02:35,000 --> 00:02:36,709 Men vi er Mighty Med Lad os komme af sted 59 00:02:36,792 --> 00:02:38,333 Vi redder dem der redder andre efter skole 60 00:02:38,417 --> 00:02:39,792 Vi læser videre og går i aktion 61 00:02:39,875 --> 00:02:41,375 De kalder os normoer Normalt genialt 62 00:02:41,500 --> 00:02:43,250 Vi møder superhelte vi kun har drømt om 63 00:02:43,333 --> 00:02:45,041 I dette liv er du nødt til at slås 64 00:02:45,166 --> 00:02:46,709 Op med næverne Slås for det rigtige 65 00:02:46,792 --> 00:02:48,583 Vi ved ikke hvad vi ser uden at se 66 00:02:48,667 --> 00:02:49,959 Vi gør det samme i morgen som vi gjorde i går 67 00:02:50,083 --> 00:02:51,792 Redder vi verden i dag? 68 00:02:51,875 --> 00:02:53,333 Man ved aldrig Klarer vi den i dag? 69 00:02:53,458 --> 00:02:55,291 Man ved aldrig Flyver vi væk eller ej? 70 00:02:55,417 --> 00:02:56,750 Man ved aldrig Men vi er Mighty Med 71 00:02:56,875 --> 00:02:58,083 Lad os komme af sted 72 00:02:59,125 --> 00:03:00,208 Det er slemt. 73 00:03:00,333 --> 00:03:03,000 Vi lovede, at Chase nok skulle klare den. 74 00:03:03,542 --> 00:03:04,917 Hvis Horace ikke kan, 75 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 må vi finde en måde at gøre det selv. 76 00:03:07,125 --> 00:03:09,625 Imens må vi lade, som om alt er godt. 77 00:03:09,709 --> 00:03:12,542 -Virk selvsikker. -Okay. 78 00:03:16,000 --> 00:03:18,458 Wow, de ser virkelig selvsikre ud. 79 00:03:20,667 --> 00:03:23,083 Tak, fordi I kurerer Chase. 80 00:03:23,166 --> 00:03:24,792 Jeg må indrømme, jeg tvivlede. 81 00:03:24,875 --> 00:03:27,000 Jeg tvivlede aldrig på Oliver. 82 00:03:27,083 --> 00:03:29,500 Han ser så troværdig ud. 83 00:03:33,291 --> 00:03:35,000 Det er en sur appelsin. 84 00:03:38,625 --> 00:03:41,667 Se hans nuttede, mærkelige fjæs. 85 00:03:43,333 --> 00:03:45,208 Hvad sker der? 86 00:03:45,291 --> 00:03:47,250 Hun er lun på Oliver. 87 00:03:47,333 --> 00:03:48,625 Jeg forklarer senere. 88 00:03:48,709 --> 00:03:51,792 Om end der ingen logisk forklaring er. 89 00:03:54,291 --> 00:03:57,625 Vi må stoppe The Incapacitator. Hvornår vil Chase være rask? 90 00:03:58,250 --> 00:04:00,542 Ved I hvad, 91 00:04:01,166 --> 00:04:03,458 jeg ville ikke vente på Chase. 92 00:04:03,875 --> 00:04:07,417 Ja, nogle af os bør fokusere på at stoppe The Incapacitator, 93 00:04:07,500 --> 00:04:09,500 og nogle bør blive her hos Chase, 94 00:04:09,583 --> 00:04:12,542 som nok skal komme sig. Det er jeg sikker på. 95 00:04:14,250 --> 00:04:16,792 Du ser selvsikker ud, så okay. 96 00:04:17,583 --> 00:04:19,917 Godt, Leo, du og Kaz bliver her hos Chase, 97 00:04:20,000 --> 00:04:22,208 mens jeg tager med Oliver. 98 00:04:22,333 --> 00:04:25,291 For han er sød. 99 00:04:25,375 --> 00:04:27,333 Det er du også. 100 00:04:27,458 --> 00:04:29,583 Jeg tager også med. 101 00:04:31,625 --> 00:04:33,083 Okay. 102 00:04:33,166 --> 00:04:36,166 Skylar tager med jer, og Adam bliver her. 103 00:04:37,125 --> 00:04:39,041 Fedt. Hvad kan den her? 104 00:04:39,542 --> 00:04:40,792 Det er en reflekshammer. 105 00:04:44,959 --> 00:04:47,667 Han har gode reflekser. 106 00:04:50,417 --> 00:04:51,750 Okay, ny plan. 107 00:04:52,667 --> 00:04:53,750 Adam er på jeres hold. 108 00:05:01,542 --> 00:05:04,125 Skal du ikke gøre noget for at kurere Chase? 109 00:05:04,208 --> 00:05:07,583 Jo, han skal have taget en urinprøve. 110 00:05:08,959 --> 00:05:11,792 Chase... Hvilket hospital er du på? 111 00:05:15,333 --> 00:05:17,667 Han dumpede sin urinprøve. 112 00:05:18,792 --> 00:05:20,625 Du aner ikke, hvad du laver, vel? 113 00:05:22,583 --> 00:05:24,667 Før jeg besvarer det spørgsmål, 114 00:05:24,750 --> 00:05:27,208 har du så en bionisk evne 115 00:05:27,333 --> 00:05:30,041 til at vide, om folk lyver? 116 00:05:30,125 --> 00:05:31,750 Så ved jeg, hvad jeg laver. 117 00:05:33,667 --> 00:05:34,875 Du lyver. 118 00:05:34,959 --> 00:05:37,625 Så du har en bionisk løgnedetektor-evner. 119 00:05:39,500 --> 00:05:41,750 Nej, jeg er bare ikke dum. 120 00:05:43,458 --> 00:05:45,083 Chase skal bruge hjælp nu. 121 00:05:45,166 --> 00:05:49,333 Men den eneste, der er klog nok til at vide hvordan, er Chase. 122 00:05:50,041 --> 00:05:51,500 Øjeblik. 123 00:05:51,917 --> 00:05:53,166 Du gav mig en idé. 124 00:05:54,250 --> 00:05:56,875 Dette er en neurofysiolomogra... 125 00:05:57,875 --> 00:05:59,667 Fysiomologr... 126 00:06:00,333 --> 00:06:02,208 Det er en hjerneudskifter. 127 00:06:03,041 --> 00:06:06,417 Vi bruger den også til at skære pålæg i skiver. 128 00:06:08,125 --> 00:06:11,125 Vil du flytte Chases hjerne til dig selv, 129 00:06:11,250 --> 00:06:13,709 kurere Chase og så lave en sandwich? 130 00:06:15,125 --> 00:06:16,417 Jeg er hundesulten. 131 00:06:17,166 --> 00:06:19,041 Jeg tager ikke hele hans hjerne. 132 00:06:19,125 --> 00:06:20,583 Kun hans kojnitiv... 133 00:06:20,917 --> 00:06:22,250 Konganit... 134 00:06:22,333 --> 00:06:23,709 De kloge dele. 135 00:06:34,875 --> 00:06:36,458 Virkede det? 136 00:06:36,583 --> 00:06:38,083 Den eneste måde at vide det 137 00:06:38,166 --> 00:06:40,500 ville have været at måle min intelligens 138 00:06:40,583 --> 00:06:42,041 før udskiftningen. 139 00:06:42,125 --> 00:06:45,250 Men eftersom jeg sagde "intelligens" korrekt, 140 00:06:45,333 --> 00:06:46,709 vil jeg svare ja. 141 00:06:48,625 --> 00:06:49,959 Så nu kan du kurere Chase. 142 00:06:50,083 --> 00:06:52,542 Ja, men vigtigere endnu: 143 00:06:54,375 --> 00:06:56,208 Kalkun eller roastbeef? 144 00:06:57,375 --> 00:07:00,583 Hallo! Roastbeef, selvfølgelig. 145 00:07:04,959 --> 00:07:06,875 Jeg ved, hvordan vi finder ud af... 146 00:07:06,959 --> 00:07:08,750 -...hvor han er. -Også jeg. 147 00:07:08,875 --> 00:07:10,041 Vi giver ham bare 148 00:07:10,125 --> 00:07:12,166 disse striber på og briller 149 00:07:12,291 --> 00:07:14,250 og sender ham til en befolket strand. 150 00:07:16,208 --> 00:07:18,500 Mens du gør det, 151 00:07:20,125 --> 00:07:22,250 finder jeg tegneren Ambrose. 152 00:07:22,375 --> 00:07:24,417 Han ser superhelte og skurke for sig 153 00:07:24,542 --> 00:07:25,875 og tegner, hvor de er. 154 00:07:26,000 --> 00:07:27,583 Han ser dem også, når de sover. 155 00:07:27,709 --> 00:07:30,417 Han er som julemanden, bare klammere og surere. 156 00:07:32,834 --> 00:07:34,125 Okay, imens 157 00:07:34,250 --> 00:07:36,041 finder jeg superhelte til hjælp. 158 00:07:37,208 --> 00:07:41,041 Det behøver du ikke. Adam og jeg er her jo. 159 00:07:41,166 --> 00:07:44,083 Men I er teknisk set ikke superhelte. 160 00:07:44,166 --> 00:07:47,500 I mere som super imponerende redskaber. 161 00:07:50,166 --> 00:07:51,875 Vi kan bruge The Crusher. 162 00:07:51,959 --> 00:07:54,125 Han er universets stærkeste mand. 163 00:07:54,250 --> 00:07:56,000 Vis dem det, Crusher. 164 00:08:01,959 --> 00:08:03,000 Ikke dårligt, 165 00:08:03,083 --> 00:08:06,959 men Adam er mindst lige så stærk. Vis dem det, Adam. 166 00:08:18,959 --> 00:08:21,959 Nå, Crusher kommer vist ikke. 167 00:08:23,834 --> 00:08:26,291 Makker, du bruge vægtene forkert. 168 00:08:34,208 --> 00:08:36,583 -Har du fundet ud af, hvad problemet er? -Ja. 169 00:08:37,250 --> 00:08:39,208 Sandwichen mangler mayonnaise. 170 00:08:41,417 --> 00:08:44,500 Og så var Chases chip vist ødelagt 171 00:08:44,583 --> 00:08:46,667 af for mange negative ioner. 172 00:08:47,417 --> 00:08:51,709 Men vi bør kunne kurere ham med en positiv elektrostatisk puls. 173 00:08:52,667 --> 00:08:54,959 Hold afstand. 174 00:09:00,500 --> 00:09:03,000 Du gjorde det. Det virkede! 175 00:09:03,458 --> 00:09:05,667 Sandwichen er meget bedre med mayonnaise. 176 00:09:07,750 --> 00:09:09,458 Og Chase er kureret. 177 00:09:10,208 --> 00:09:12,917 Se mig. Jeg er en hane. 178 00:09:17,709 --> 00:09:19,709 Hvad fejler jeg? 179 00:09:20,792 --> 00:09:22,250 Du kom slemt til skade, 180 00:09:22,375 --> 00:09:24,500 så vi skiftede midlertidigt hjernen ud 181 00:09:24,583 --> 00:09:26,709 med Kaz', så han kunne kurere dig. 182 00:09:27,000 --> 00:09:29,834 Har jeg Kaz' intelligens? 183 00:09:30,500 --> 00:09:33,375 Jeg vil nødigt være... Hvad hedder det? 184 00:09:33,959 --> 00:09:36,875 Jeg kan ikke huske ordet! Min tænkedims gør ondt! 185 00:09:38,041 --> 00:09:39,792 Hvad sker der? 186 00:09:43,125 --> 00:09:46,583 Chases skade har skabt en virus i hans chip. 187 00:09:46,667 --> 00:09:49,542 Det får chippen til at generere protonisk energi. 188 00:09:50,083 --> 00:09:51,291 Han er stabil nu, 189 00:09:51,417 --> 00:09:54,208 men hvis blodtrykket bliver for højt, eksploderer han. 190 00:09:55,083 --> 00:09:57,959 Det må han ikke vide, ellers stiger hans blodtryk. 191 00:09:58,750 --> 00:10:00,291 Vi må berolige ham. 192 00:10:03,542 --> 00:10:05,333 Er det en alarm? 193 00:10:05,417 --> 00:10:07,834 Bliver vi angrebet? Hvad sker der? 194 00:10:07,917 --> 00:10:09,750 Bare rolig, det er bare en øvelse. 195 00:10:09,834 --> 00:10:10,959 En øvelse i hvad? 196 00:10:11,041 --> 00:10:15,208 I hvor paniske folk bliver, når jeg slår den forfærdelige alarm i gang. 197 00:10:16,583 --> 00:10:17,917 Du bestod. 198 00:10:18,083 --> 00:10:19,667 Du bestod også urinprøven. 199 00:10:19,792 --> 00:10:21,291 Du er i panik. 200 00:10:27,709 --> 00:10:31,166 Jeg fik Ambrose til at tegne The Incapacitators lokation. 201 00:10:31,542 --> 00:10:33,834 Han tegnede også en karikatur af os. 202 00:10:35,625 --> 00:10:39,083 Det ligner slet ikke mig. Så små er mine ører ikke. 203 00:10:39,583 --> 00:10:40,625 Det er Skylar. 204 00:10:49,583 --> 00:10:52,583 Hvor er The Incapacitator? 205 00:10:52,667 --> 00:10:54,792 Ifølge den her er han i Eiffeltårnet. 206 00:10:54,917 --> 00:10:55,917 Vi må stoppe ham. 207 00:10:56,000 --> 00:10:58,250 Vi kan ormehultransportere os til Paris. 208 00:10:58,375 --> 00:11:00,875 Skal vi til Paris? Sådan! 209 00:11:04,250 --> 00:11:06,041 Den gik i stykker. 210 00:11:09,000 --> 00:11:11,625 Er alle klar? Ryk sammen. 211 00:11:25,417 --> 00:11:26,959 Hvor er The Incapacitator? 212 00:11:27,917 --> 00:11:29,417 Vent. 213 00:11:29,500 --> 00:11:30,709 Se baggrunden. 214 00:11:30,834 --> 00:11:34,834 Frihedsgudinden, de store pyramider og kong Arthurs slot. 215 00:11:34,959 --> 00:11:37,625 Han er ikke i Eiffeltårnet i Paris. 216 00:11:37,709 --> 00:11:39,834 Han ved kopien i Las Vegas. 217 00:11:39,917 --> 00:11:42,834 Ikke så mærkeligt, de kalder det Ejvel-tårnet. 218 00:11:44,041 --> 00:11:46,417 Det hedder Eiffeltårnet. 219 00:11:46,500 --> 00:11:48,125 E-i-f-f-e-l. 220 00:11:48,208 --> 00:11:50,709 Du har vist lige stavet til falafel. 221 00:11:53,083 --> 00:11:56,166 Det gør ikke noget. Vi bruger bare ormehultransporteren. 222 00:11:56,250 --> 00:11:58,458 Vi er i Vegas på et øjeblik. 223 00:11:58,542 --> 00:12:01,417 Skal vi til Vegas? Sådan! 224 00:12:06,917 --> 00:12:08,458 Ej vel?! 225 00:12:08,542 --> 00:12:10,667 Det hedder vist Falafel. 226 00:12:16,750 --> 00:12:19,208 Tænk, at du mistede ormehultransporteren. 227 00:12:19,291 --> 00:12:22,417 Hvordan kommer vi til Vegas og stopper The Incapacitator? 228 00:12:26,583 --> 00:12:28,041 Hvor har du den fra? 229 00:12:28,166 --> 00:12:29,709 En madbod. 230 00:12:30,458 --> 00:12:31,709 I Tel Aviv. 231 00:12:33,375 --> 00:12:35,667 Al den snak om falafel gav mig lyst til en. 232 00:12:36,583 --> 00:12:39,000 Jeg har også købt en mininummerplade 233 00:12:39,417 --> 00:12:41,041 med mit navn på. 234 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Det er jo løsningen. Din superfart 235 00:12:44,083 --> 00:12:46,208 kan bære os alle til Las Vegas. 236 00:12:46,291 --> 00:12:48,667 God idé. Men da vi skal over vand, 237 00:12:48,750 --> 00:12:50,917 kan jeg ikke bære jer alle på én gang. 238 00:12:51,000 --> 00:12:53,417 Kan du tage en først og så de to andre bagefter? 239 00:12:53,542 --> 00:12:54,792 Det kan jeg da. 240 00:12:55,417 --> 00:12:57,208 Jeg tager Oliver med først. 241 00:12:57,291 --> 00:12:58,959 Jeg har en bedre idé. 242 00:12:59,041 --> 00:13:02,417 Du tager Adam først, og så venter jeg her med Oliver. 243 00:13:03,917 --> 00:13:05,792 Så du kan være alene med Oliver 244 00:13:05,917 --> 00:13:08,542 i verdens mest romantiske by, mens jeg er væk? 245 00:13:10,542 --> 00:13:12,000 Jeg er ligeglad, 246 00:13:12,125 --> 00:13:14,500 bare jeg ikke skal være alene. 247 00:13:14,625 --> 00:13:16,125 Jeg bliver ensom. 248 00:13:18,750 --> 00:13:21,458 Stop det. Det er for åndssvagt. 249 00:13:22,041 --> 00:13:23,333 Og mærkeligt. 250 00:13:26,291 --> 00:13:29,041 Jeg tror, jeg har en løsning. 251 00:13:37,834 --> 00:13:39,500 En vandmand! 252 00:13:39,583 --> 00:13:42,041 Hvis vi havde en nuddelmand, 253 00:13:42,166 --> 00:13:44,041 ville det være perfekt. 254 00:13:54,834 --> 00:13:56,709 Hej, makker. 255 00:13:59,000 --> 00:14:01,333 Det kan være svært at være et fremmed sted, 256 00:14:01,458 --> 00:14:03,375 så jeg har noget urtete til dig. 257 00:14:03,458 --> 00:14:05,750 Og jeg tænkte, det ville hjælpe at lytte 258 00:14:05,875 --> 00:14:07,709 til afslappende hvalsang. 259 00:14:13,792 --> 00:14:15,458 Stop! 260 00:14:16,834 --> 00:14:18,792 Jeg nåede ikke engang til omkvædet. 261 00:14:21,792 --> 00:14:23,333 Jeg har fået en sms fra Adam. 262 00:14:23,458 --> 00:14:26,333 De er på vej til Vegas for at slås mod The Incapacitator. 263 00:14:26,417 --> 00:14:28,834 -Vi må hjælpe dem. -Nej, det kan vi ikke. 264 00:14:28,917 --> 00:14:32,125 Det er stressende at slås, og du må ikke blive stresset. 265 00:14:32,250 --> 00:14:34,583 Adam og Bree er i fare, og jeg vil hjælpe dem. 266 00:14:39,458 --> 00:14:40,500 Hvad nu? 267 00:14:40,583 --> 00:14:42,917 Du finder Chase, 268 00:14:43,000 --> 00:14:46,333 og jeg får den usynlige ambulance til at køre os til Las Vegas. 269 00:14:46,417 --> 00:14:49,709 Men jeg har glemt, hvor den er parkeret. 270 00:14:50,333 --> 00:14:51,542 Og den er usynlig. 271 00:14:58,291 --> 00:15:00,333 Du fandt den! 272 00:15:08,458 --> 00:15:10,792 Wow. 273 00:15:11,667 --> 00:15:13,458 Jeg er færdig. 274 00:15:13,542 --> 00:15:15,625 Hvornår er 10.000 kilometers løbetur 275 00:15:15,709 --> 00:15:17,917 over bjerge, hav og ørken blevet så hårdt? 276 00:15:19,375 --> 00:15:21,208 Adam har måske gjort det tungere 277 00:15:21,333 --> 00:15:24,083 ved at slæbe den tunfisk med. 278 00:15:30,583 --> 00:15:34,333 Folk kommer til Las Vegas for mange ting. I vil vist uskadeliggøres. 279 00:15:34,458 --> 00:15:35,959 Og smage buffeten. 280 00:15:37,667 --> 00:15:39,083 Adam, trykbølge nu! 281 00:15:43,583 --> 00:15:45,542 The Incapacitator absorberer energien. 282 00:15:49,667 --> 00:15:52,125 Med Davenport-transponderen 283 00:15:52,667 --> 00:15:54,834 kan jeg absorbere al energi i verden 284 00:15:54,959 --> 00:15:56,750 og hensætte Jorden i mørke. 285 00:16:09,208 --> 00:16:11,875 Giv op, Incapacitator. Du er i undertal. 286 00:16:19,750 --> 00:16:23,041 Det er stadigvæk, så min påstand holder. 287 00:16:48,000 --> 00:16:49,208 KUN ADGANG FOR PERSONALE 288 00:17:08,125 --> 00:17:09,500 Pas på! 289 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Farvel, Skylar Storm. 290 00:17:22,208 --> 00:17:24,000 Goddag, Incapacitator. 291 00:17:33,542 --> 00:17:35,000 Kaz, du har kureret Chase. 292 00:17:35,166 --> 00:17:38,083 Ikke rigtigt. Han springer i luften. 293 00:17:43,417 --> 00:17:44,500 Han har en virus, 294 00:17:44,709 --> 00:17:47,083 som ophober energi i hans bioniske chip. 295 00:17:47,250 --> 00:17:49,542 Bliver blodtrykket for højt, eksploderer han. 296 00:17:50,083 --> 00:17:53,041 Øjeblik. Hvis Chase har en hardwarevirus, kan den... 297 00:17:53,250 --> 00:17:55,208 Overføres til andre maskiner. 298 00:17:55,333 --> 00:17:58,542 Jeg ved det. Jeg er mega klog nu. Jeg forklarer senere. 299 00:18:04,083 --> 00:18:06,333 Er I parat til at blive udslettet? 300 00:18:06,417 --> 00:18:08,333 Chase, hop op i tårnet. 301 00:18:09,166 --> 00:18:11,083 Har du en anden plan? 302 00:18:11,750 --> 00:18:14,542 Du har protonisk energi ophobet i din bioniske chip. 303 00:18:14,667 --> 00:18:17,250 Hvis han absorberer den, bliver han ustoppelig. 304 00:18:17,333 --> 00:18:19,542 Er der protonisk energi i ham? 305 00:18:19,625 --> 00:18:22,000 Den tager jeg, tak. 306 00:18:26,333 --> 00:18:28,125 Hvad gør han ved Chase? 307 00:18:29,750 --> 00:18:31,083 Chase klarer den. 308 00:18:31,166 --> 00:18:33,959 Incapacitatoren fjernede blot virussen. 309 00:18:34,041 --> 00:18:36,166 Virussen? Hvilken virus? 310 00:18:36,250 --> 00:18:37,792 Den, der får dig til at eksplodere, 311 00:18:37,875 --> 00:18:40,250 hvis dit blodtryk bliver for højt. 312 00:18:40,333 --> 00:18:42,875 Som for eksempel når du opdager, at en skoleelev 313 00:18:43,000 --> 00:18:45,709 har narret dig og ødelagt din plan. 314 00:18:46,291 --> 00:18:48,166 Hvad? 315 00:18:48,333 --> 00:18:50,333 Ja, sådan. Duk jer! 316 00:19:08,125 --> 00:19:10,250 Du gjorde det. Det virkede. 317 00:19:10,333 --> 00:19:11,750 Har du tvivlet på mig? 318 00:19:11,834 --> 00:19:14,375 Ja! Lige siden urintesten. 319 00:19:17,125 --> 00:19:20,166 Adam er væk. Hvor er Adam? 320 00:19:25,500 --> 00:19:26,709 Der er han. 321 00:19:27,458 --> 00:19:29,709 Ej vel? Jeg stinker til gemmeleg. 322 00:19:39,000 --> 00:19:40,041 Virkede det? 323 00:19:40,125 --> 00:19:42,834 Vær sød at fortælle mig, at det virkede. 324 00:19:43,875 --> 00:19:46,125 Se! 325 00:19:46,208 --> 00:19:48,333 Jeg er en malkeko. 326 00:19:51,291 --> 00:19:52,625 Det virkede. 327 00:19:54,166 --> 00:19:57,959 Oliver og Kaz, tillykke. Godt gået. 328 00:19:58,875 --> 00:20:02,125 Sådan tager man imod en udstrakt hånd. 329 00:20:02,208 --> 00:20:03,750 Ikke sådan her. 330 00:20:06,959 --> 00:20:08,166 Skylar. 331 00:20:09,917 --> 00:20:14,208 Hør her, jeg er ked af, at jeg undervurderede dig. 332 00:20:15,250 --> 00:20:16,709 Superhelte er fede nok... 333 00:20:16,792 --> 00:20:19,625 med eller uden superkræfter. 334 00:20:20,250 --> 00:20:21,959 Jeg er også ked af det. 335 00:20:22,083 --> 00:20:26,083 Det er vist ikke så vigtigt, om man er bionisk, har superkræfter 336 00:20:26,166 --> 00:20:28,417 eller er totalt uspeciel som Kaz. 337 00:20:33,291 --> 00:20:34,625 Alle kan være en helt. 338 00:20:36,667 --> 00:20:39,959 Oliver, jeg vil savne dig. 339 00:20:40,041 --> 00:20:42,500 Du er så klog og sød, 340 00:20:43,125 --> 00:20:46,250 og jeg kan ikke huske, hvem det er, du minder mig om. 341 00:20:46,333 --> 00:20:48,500 Er det Thomas Tog? 342 00:20:48,917 --> 00:20:50,291 Det hører jeg ofte. 343 00:20:51,667 --> 00:20:53,834 Personlighedsmæssigt. Jeg er ikke et tog. 344 00:20:55,083 --> 00:20:58,250 Nej, det er ikke et opdigtet tog. 345 00:20:59,291 --> 00:21:00,458 Det er en, jeg kender. 346 00:21:00,542 --> 00:21:03,542 Han minder om Chase, din bror. 347 00:21:03,625 --> 00:21:05,792 Ja, Chase! 348 00:21:05,917 --> 00:21:07,792 Du minder om Chase. 349 00:21:08,625 --> 00:21:10,458 Du minder om Chase. 350 00:21:13,917 --> 00:21:17,166 Hov, jeg troede ikke, du kunne lide Oliver. 351 00:21:18,208 --> 00:21:20,583 Måske kan jeg lide ham mere, end jeg anede. 352 00:21:29,834 --> 00:21:30,917 Nu er jeg ovre det. 353 00:21:32,792 --> 00:21:35,750 Farvel, folkens. Undskyld, jeg ødelagde så meget. 354 00:21:39,208 --> 00:21:41,166 Dørene er automatiske. 355 00:21:41,250 --> 00:21:42,750 Ikke længere. 356 00:21:49,458 --> 00:21:51,041 KOMMUNIKATION GIVER ET TRYGT MIGHTY MED 357 00:21:51,709 --> 00:21:53,125 Hvor blev jeres venner af? 358 00:21:53,208 --> 00:21:54,417 De er smuttet. 359 00:21:54,500 --> 00:21:55,917 Uden at sige farvel? 360 00:21:56,583 --> 00:21:58,208 Er de vokset op i en kælder? 361 00:22:32,000 --> 00:22:32,959 Ja!