1
00:00:00,208 --> 00:00:01,834
Tidligere i Mighty Med...
2
00:00:01,917 --> 00:00:05,834
Daven-Chase-energitransporteren.
Den ultimative energikilde.
3
00:00:06,875 --> 00:00:08,458
De kalder mig The Incapacitator.
4
00:00:08,542 --> 00:00:11,917
Vi arbejder på Mighty Med.
The Incapacitator er en skurk.
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,041
-Det er dem, de her fyre skal fælde.
-Chase!
6
00:00:15,125 --> 00:00:17,125
Jeg har ikke udstyret til at redde ham.
7
00:00:17,250 --> 00:00:18,750
Vi kan gøre det.
8
00:00:22,375 --> 00:00:25,250
Dette er Mighty Med,
verdens bedste superheltehospital.
9
00:00:25,375 --> 00:00:27,291
Først rejser jeg gennem et ormehul,
10
00:00:27,375 --> 00:00:29,500
og nu er jeg i et superheltehospital.
11
00:00:29,583 --> 00:00:31,125
Det er mit livs bedste dag.
12
00:00:31,208 --> 00:00:34,583
Hvis du har glemt det,
blev vores bror skudt og er ved at dø.
13
00:00:35,125 --> 00:00:38,041
Du forstår da
at ødelægge den gode stemning.
14
00:00:39,375 --> 00:00:40,959
Læg ham herover.
15
00:00:44,417 --> 00:00:47,208
Horace, Chase blev skudt
af Incapacitator.
16
00:00:47,291 --> 00:00:48,792
Han skal bruge behandling nu.
17
00:00:48,875 --> 00:00:50,625
Åh nej, ikke Chase.
18
00:00:50,709 --> 00:00:52,291
Det er forfærdeligt.
19
00:00:53,000 --> 00:00:54,500
Hvem er Chase?
20
00:00:55,333 --> 00:00:56,333
Ham.
21
00:00:58,041 --> 00:00:59,250
Mig en fornøjelse.
22
00:01:00,417 --> 00:01:01,917
Han er ikke særligt venlig.
23
00:01:03,375 --> 00:01:06,083
Hvilken type superhelt er Chase
24
00:01:06,166 --> 00:01:08,083
udover at være uhøflig?
25
00:01:08,792 --> 00:01:10,458
Han er ikke en superhelt.
26
00:01:10,542 --> 00:01:13,041
Han har en bionisk chip,
der giver superevner.
27
00:01:13,166 --> 00:01:16,583
Bortset fra evnen til at sige goddag.
Chase, du er pinlig.
28
00:01:18,083 --> 00:01:20,709
Hvad sker der? Hvem er de?
29
00:01:20,792 --> 00:01:22,959
Jeg forklarer senere, men kort:
30
00:01:23,041 --> 00:01:25,291
Bionisk arm, super stærk,
31
00:01:25,417 --> 00:01:27,500
super hurtig og super bevidstløs.
32
00:01:28,917 --> 00:01:31,083
-Kan I hjælpe ham?
-Bare rolig.
33
00:01:31,208 --> 00:01:34,291
Alt er under kontrol.
Chase får det fint.
34
00:01:34,417 --> 00:01:37,333
Kaz og Oliver, kom med mig.
35
00:01:38,250 --> 00:01:41,542
Jeg har en aftale.
Jeg fortæller jer, hvad der skal gøres.
36
00:01:41,667 --> 00:01:43,792
Godt, du ved, hvordan vi kurerer Chase.
37
00:01:43,917 --> 00:01:45,250
Ja, rigtigt godt.
38
00:01:45,375 --> 00:01:47,291
Men der er en lille ting.
39
00:01:47,375 --> 00:01:49,041
Jeg ved det ikke.
40
00:01:50,834 --> 00:01:52,250
Hvad?
41
00:01:52,333 --> 00:01:56,000
Beklager, men jeg har aldrig
set sådan bioteknologi før.
42
00:01:56,125 --> 00:01:57,583
Hvorfor sagde du det så?
43
00:01:57,667 --> 00:02:00,792
Det er meget lettere
end at sige det modsatte.
44
00:02:01,959 --> 00:02:03,750
Gode nyheder: Jeg kan kurere dig!
45
00:02:11,959 --> 00:02:13,000
Okay, yo
46
00:02:13,083 --> 00:02:14,750
Hver dag er et eventyr
47
00:02:14,875 --> 00:02:16,458
Det er ikke til at vide
når man ser os
48
00:02:16,583 --> 00:02:17,917
Vi går i skole
49
00:02:18,041 --> 00:02:19,750
smutter tidligt på arbejde
50
00:02:19,834 --> 00:02:21,542
Vi når tegneseriebutikken
Læser før rejsen
51
00:02:21,625 --> 00:02:23,542
Alle de nye blade
Og nye superkræfter
52
00:02:23,667 --> 00:02:25,041
Hvis vi ikke skulle arbejde
ville vi være her altid
53
00:02:25,166 --> 00:02:27,041
Alle siger, bare slap af
54
00:02:27,125 --> 00:02:29,041
Men har du set
en superhelt på en båre?
55
00:02:29,125 --> 00:02:30,792
Redder vi verden i dag?
Man ved aldrig
56
00:02:30,875 --> 00:02:33,041
Klarer vi den i dag?
Man ved aldrig
57
00:02:33,125 --> 00:02:34,917
Flyver vi væk eller ej?
Man ved aldrig
58
00:02:35,000 --> 00:02:36,709
Men vi er Mighty Med
Lad os komme af sted
59
00:02:36,792 --> 00:02:38,333
Vi redder dem
der redder andre efter skole
60
00:02:38,417 --> 00:02:39,792
Vi læser videre
og går i aktion
61
00:02:39,875 --> 00:02:41,375
De kalder os normoer
Normalt genialt
62
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
Vi møder superhelte
vi kun har drømt om
63
00:02:43,333 --> 00:02:45,041
I dette liv
er du nødt til at slås
64
00:02:45,166 --> 00:02:46,709
Op med næverne
Slås for det rigtige
65
00:02:46,792 --> 00:02:48,583
Vi ved ikke
hvad vi ser uden at se
66
00:02:48,667 --> 00:02:49,959
Vi gør det samme i morgen
som vi gjorde i går
67
00:02:50,083 --> 00:02:51,792
Redder vi verden i dag?
68
00:02:51,875 --> 00:02:53,333
Man ved aldrig
Klarer vi den i dag?
69
00:02:53,458 --> 00:02:55,291
Man ved aldrig
Flyver vi væk eller ej?
70
00:02:55,417 --> 00:02:56,750
Man ved aldrig
Men vi er Mighty Med
71
00:02:56,875 --> 00:02:58,083
Lad os komme af sted
72
00:02:59,125 --> 00:03:00,208
Det er slemt.
73
00:03:00,333 --> 00:03:03,000
Vi lovede,
at Chase nok skulle klare den.
74
00:03:03,542 --> 00:03:04,917
Hvis Horace ikke kan,
75
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
må vi finde en måde at gøre det selv.
76
00:03:07,125 --> 00:03:09,625
Imens må vi lade, som om alt er godt.
77
00:03:09,709 --> 00:03:12,542
-Virk selvsikker.
-Okay.
78
00:03:16,000 --> 00:03:18,458
Wow, de ser virkelig selvsikre ud.
79
00:03:20,667 --> 00:03:23,083
Tak, fordi I kurerer Chase.
80
00:03:23,166 --> 00:03:24,792
Jeg må indrømme, jeg tvivlede.
81
00:03:24,875 --> 00:03:27,000
Jeg tvivlede aldrig på Oliver.
82
00:03:27,083 --> 00:03:29,500
Han ser så troværdig ud.
83
00:03:33,291 --> 00:03:35,000
Det er en sur appelsin.
84
00:03:38,625 --> 00:03:41,667
Se hans nuttede, mærkelige fjæs.
85
00:03:43,333 --> 00:03:45,208
Hvad sker der?
86
00:03:45,291 --> 00:03:47,250
Hun er lun på Oliver.
87
00:03:47,333 --> 00:03:48,625
Jeg forklarer senere.
88
00:03:48,709 --> 00:03:51,792
Om end der ingen logisk forklaring er.
89
00:03:54,291 --> 00:03:57,625
Vi må stoppe The Incapacitator.
Hvornår vil Chase være rask?
90
00:03:58,250 --> 00:04:00,542
Ved I hvad,
91
00:04:01,166 --> 00:04:03,458
jeg ville ikke vente på Chase.
92
00:04:03,875 --> 00:04:07,417
Ja, nogle af os bør fokusere
på at stoppe The Incapacitator,
93
00:04:07,500 --> 00:04:09,500
og nogle bør blive her hos Chase,
94
00:04:09,583 --> 00:04:12,542
som nok skal komme sig.
Det er jeg sikker på.
95
00:04:14,250 --> 00:04:16,792
Du ser selvsikker ud, så okay.
96
00:04:17,583 --> 00:04:19,917
Godt, Leo, du og Kaz
bliver her hos Chase,
97
00:04:20,000 --> 00:04:22,208
mens jeg tager med Oliver.
98
00:04:22,333 --> 00:04:25,291
For han er sød.
99
00:04:25,375 --> 00:04:27,333
Det er du også.
100
00:04:27,458 --> 00:04:29,583
Jeg tager også med.
101
00:04:31,625 --> 00:04:33,083
Okay.
102
00:04:33,166 --> 00:04:36,166
Skylar tager med jer, og Adam bliver her.
103
00:04:37,125 --> 00:04:39,041
Fedt. Hvad kan den her?
104
00:04:39,542 --> 00:04:40,792
Det er en reflekshammer.
105
00:04:44,959 --> 00:04:47,667
Han har gode reflekser.
106
00:04:50,417 --> 00:04:51,750
Okay, ny plan.
107
00:04:52,667 --> 00:04:53,750
Adam er på jeres hold.
108
00:05:01,542 --> 00:05:04,125
Skal du ikke gøre noget
for at kurere Chase?
109
00:05:04,208 --> 00:05:07,583
Jo, han skal have taget en urinprøve.
110
00:05:08,959 --> 00:05:11,792
Chase... Hvilket hospital er du på?
111
00:05:15,333 --> 00:05:17,667
Han dumpede sin urinprøve.
112
00:05:18,792 --> 00:05:20,625
Du aner ikke, hvad du laver, vel?
113
00:05:22,583 --> 00:05:24,667
Før jeg besvarer det spørgsmål,
114
00:05:24,750 --> 00:05:27,208
har du så en bionisk evne
115
00:05:27,333 --> 00:05:30,041
til at vide, om folk lyver?
116
00:05:30,125 --> 00:05:31,750
Så ved jeg, hvad jeg laver.
117
00:05:33,667 --> 00:05:34,875
Du lyver.
118
00:05:34,959 --> 00:05:37,625
Så du har en bionisk løgnedetektor-evner.
119
00:05:39,500 --> 00:05:41,750
Nej, jeg er bare ikke dum.
120
00:05:43,458 --> 00:05:45,083
Chase skal bruge hjælp nu.
121
00:05:45,166 --> 00:05:49,333
Men den eneste, der er klog nok
til at vide hvordan, er Chase.
122
00:05:50,041 --> 00:05:51,500
Øjeblik.
123
00:05:51,917 --> 00:05:53,166
Du gav mig en idé.
124
00:05:54,250 --> 00:05:56,875
Dette er en neurofysiolomogra...
125
00:05:57,875 --> 00:05:59,667
Fysiomologr...
126
00:06:00,333 --> 00:06:02,208
Det er en hjerneudskifter.
127
00:06:03,041 --> 00:06:06,417
Vi bruger den også
til at skære pålæg i skiver.
128
00:06:08,125 --> 00:06:11,125
Vil du flytte Chases hjerne
til dig selv,
129
00:06:11,250 --> 00:06:13,709
kurere Chase og så lave en sandwich?
130
00:06:15,125 --> 00:06:16,417
Jeg er hundesulten.
131
00:06:17,166 --> 00:06:19,041
Jeg tager ikke hele hans hjerne.
132
00:06:19,125 --> 00:06:20,583
Kun hans kojnitiv...
133
00:06:20,917 --> 00:06:22,250
Konganit...
134
00:06:22,333 --> 00:06:23,709
De kloge dele.
135
00:06:34,875 --> 00:06:36,458
Virkede det?
136
00:06:36,583 --> 00:06:38,083
Den eneste måde at vide det
137
00:06:38,166 --> 00:06:40,500
ville have været at måle min intelligens
138
00:06:40,583 --> 00:06:42,041
før udskiftningen.
139
00:06:42,125 --> 00:06:45,250
Men eftersom
jeg sagde "intelligens" korrekt,
140
00:06:45,333 --> 00:06:46,709
vil jeg svare ja.
141
00:06:48,625 --> 00:06:49,959
Så nu kan du kurere Chase.
142
00:06:50,083 --> 00:06:52,542
Ja, men vigtigere endnu:
143
00:06:54,375 --> 00:06:56,208
Kalkun eller roastbeef?
144
00:06:57,375 --> 00:07:00,583
Hallo! Roastbeef, selvfølgelig.
145
00:07:04,959 --> 00:07:06,875
Jeg ved, hvordan vi finder ud af...
146
00:07:06,959 --> 00:07:08,750
-...hvor han er.
-Også jeg.
147
00:07:08,875 --> 00:07:10,041
Vi giver ham bare
148
00:07:10,125 --> 00:07:12,166
disse striber på og briller
149
00:07:12,291 --> 00:07:14,250
og sender ham til en befolket strand.
150
00:07:16,208 --> 00:07:18,500
Mens du gør det,
151
00:07:20,125 --> 00:07:22,250
finder jeg tegneren Ambrose.
152
00:07:22,375 --> 00:07:24,417
Han ser superhelte og skurke for sig
153
00:07:24,542 --> 00:07:25,875
og tegner, hvor de er.
154
00:07:26,000 --> 00:07:27,583
Han ser dem også, når de sover.
155
00:07:27,709 --> 00:07:30,417
Han er som julemanden,
bare klammere og surere.
156
00:07:32,834 --> 00:07:34,125
Okay, imens
157
00:07:34,250 --> 00:07:36,041
finder jeg superhelte til hjælp.
158
00:07:37,208 --> 00:07:41,041
Det behøver du ikke.
Adam og jeg er her jo.
159
00:07:41,166 --> 00:07:44,083
Men I er teknisk set ikke superhelte.
160
00:07:44,166 --> 00:07:47,500
I mere som super imponerende redskaber.
161
00:07:50,166 --> 00:07:51,875
Vi kan bruge The Crusher.
162
00:07:51,959 --> 00:07:54,125
Han er universets stærkeste mand.
163
00:07:54,250 --> 00:07:56,000
Vis dem det, Crusher.
164
00:08:01,959 --> 00:08:03,000
Ikke dårligt,
165
00:08:03,083 --> 00:08:06,959
men Adam er mindst lige så stærk.
Vis dem det, Adam.
166
00:08:18,959 --> 00:08:21,959
Nå, Crusher kommer vist ikke.
167
00:08:23,834 --> 00:08:26,291
Makker, du bruge vægtene forkert.
168
00:08:34,208 --> 00:08:36,583
-Har du fundet ud af, hvad problemet er?
-Ja.
169
00:08:37,250 --> 00:08:39,208
Sandwichen mangler mayonnaise.
170
00:08:41,417 --> 00:08:44,500
Og så var Chases chip vist ødelagt
171
00:08:44,583 --> 00:08:46,667
af for mange negative ioner.
172
00:08:47,417 --> 00:08:51,709
Men vi bør kunne kurere ham
med en positiv elektrostatisk puls.
173
00:08:52,667 --> 00:08:54,959
Hold afstand.
174
00:09:00,500 --> 00:09:03,000
Du gjorde det. Det virkede!
175
00:09:03,458 --> 00:09:05,667
Sandwichen er meget bedre
med mayonnaise.
176
00:09:07,750 --> 00:09:09,458
Og Chase er kureret.
177
00:09:10,208 --> 00:09:12,917
Se mig. Jeg er en hane.
178
00:09:17,709 --> 00:09:19,709
Hvad fejler jeg?
179
00:09:20,792 --> 00:09:22,250
Du kom slemt til skade,
180
00:09:22,375 --> 00:09:24,500
så vi skiftede midlertidigt hjernen ud
181
00:09:24,583 --> 00:09:26,709
med Kaz', så han kunne kurere dig.
182
00:09:27,000 --> 00:09:29,834
Har jeg Kaz' intelligens?
183
00:09:30,500 --> 00:09:33,375
Jeg vil nødigt være... Hvad hedder det?
184
00:09:33,959 --> 00:09:36,875
Jeg kan ikke huske ordet!
Min tænkedims gør ondt!
185
00:09:38,041 --> 00:09:39,792
Hvad sker der?
186
00:09:43,125 --> 00:09:46,583
Chases skade har skabt
en virus i hans chip.
187
00:09:46,667 --> 00:09:49,542
Det får chippen til
at generere protonisk energi.
188
00:09:50,083 --> 00:09:51,291
Han er stabil nu,
189
00:09:51,417 --> 00:09:54,208
men hvis blodtrykket bliver for højt,
eksploderer han.
190
00:09:55,083 --> 00:09:57,959
Det må han ikke vide,
ellers stiger hans blodtryk.
191
00:09:58,750 --> 00:10:00,291
Vi må berolige ham.
192
00:10:03,542 --> 00:10:05,333
Er det en alarm?
193
00:10:05,417 --> 00:10:07,834
Bliver vi angrebet? Hvad sker der?
194
00:10:07,917 --> 00:10:09,750
Bare rolig, det er bare en øvelse.
195
00:10:09,834 --> 00:10:10,959
En øvelse i hvad?
196
00:10:11,041 --> 00:10:15,208
I hvor paniske folk bliver, når jeg slår
den forfærdelige alarm i gang.
197
00:10:16,583 --> 00:10:17,917
Du bestod.
198
00:10:18,083 --> 00:10:19,667
Du bestod også urinprøven.
199
00:10:19,792 --> 00:10:21,291
Du er i panik.
200
00:10:27,709 --> 00:10:31,166
Jeg fik Ambrose til at tegne
The Incapacitators lokation.
201
00:10:31,542 --> 00:10:33,834
Han tegnede også en karikatur af os.
202
00:10:35,625 --> 00:10:39,083
Det ligner slet ikke mig.
Så små er mine ører ikke.
203
00:10:39,583 --> 00:10:40,625
Det er Skylar.
204
00:10:49,583 --> 00:10:52,583
Hvor er The Incapacitator?
205
00:10:52,667 --> 00:10:54,792
Ifølge den her er han i Eiffeltårnet.
206
00:10:54,917 --> 00:10:55,917
Vi må stoppe ham.
207
00:10:56,000 --> 00:10:58,250
Vi kan ormehultransportere os til Paris.
208
00:10:58,375 --> 00:11:00,875
Skal vi til Paris? Sådan!
209
00:11:04,250 --> 00:11:06,041
Den gik i stykker.
210
00:11:09,000 --> 00:11:11,625
Er alle klar? Ryk sammen.
211
00:11:25,417 --> 00:11:26,959
Hvor er The Incapacitator?
212
00:11:27,917 --> 00:11:29,417
Vent.
213
00:11:29,500 --> 00:11:30,709
Se baggrunden.
214
00:11:30,834 --> 00:11:34,834
Frihedsgudinden,
de store pyramider og kong Arthurs slot.
215
00:11:34,959 --> 00:11:37,625
Han er ikke i Eiffeltårnet i Paris.
216
00:11:37,709 --> 00:11:39,834
Han ved kopien i Las Vegas.
217
00:11:39,917 --> 00:11:42,834
Ikke så mærkeligt,
de kalder det Ejvel-tårnet.
218
00:11:44,041 --> 00:11:46,417
Det hedder Eiffeltårnet.
219
00:11:46,500 --> 00:11:48,125
E-i-f-f-e-l.
220
00:11:48,208 --> 00:11:50,709
Du har vist lige stavet til falafel.
221
00:11:53,083 --> 00:11:56,166
Det gør ikke noget.
Vi bruger bare ormehultransporteren.
222
00:11:56,250 --> 00:11:58,458
Vi er i Vegas på et øjeblik.
223
00:11:58,542 --> 00:12:01,417
Skal vi til Vegas? Sådan!
224
00:12:06,917 --> 00:12:08,458
Ej vel?!
225
00:12:08,542 --> 00:12:10,667
Det hedder vist Falafel.
226
00:12:16,750 --> 00:12:19,208
Tænk, at du
mistede ormehultransporteren.
227
00:12:19,291 --> 00:12:22,417
Hvordan kommer vi til Vegas
og stopper The Incapacitator?
228
00:12:26,583 --> 00:12:28,041
Hvor har du den fra?
229
00:12:28,166 --> 00:12:29,709
En madbod.
230
00:12:30,458 --> 00:12:31,709
I Tel Aviv.
231
00:12:33,375 --> 00:12:35,667
Al den snak om falafel
gav mig lyst til en.
232
00:12:36,583 --> 00:12:39,000
Jeg har også købt en mininummerplade
233
00:12:39,417 --> 00:12:41,041
med mit navn på.
234
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Det er jo løsningen. Din superfart
235
00:12:44,083 --> 00:12:46,208
kan bære os alle til Las Vegas.
236
00:12:46,291 --> 00:12:48,667
God idé. Men da vi skal over vand,
237
00:12:48,750 --> 00:12:50,917
kan jeg ikke bære jer alle på én gang.
238
00:12:51,000 --> 00:12:53,417
Kan du tage en først
og så de to andre bagefter?
239
00:12:53,542 --> 00:12:54,792
Det kan jeg da.
240
00:12:55,417 --> 00:12:57,208
Jeg tager Oliver med først.
241
00:12:57,291 --> 00:12:58,959
Jeg har en bedre idé.
242
00:12:59,041 --> 00:13:02,417
Du tager Adam først,
og så venter jeg her med Oliver.
243
00:13:03,917 --> 00:13:05,792
Så du kan være alene med Oliver
244
00:13:05,917 --> 00:13:08,542
i verdens mest romantiske by,
mens jeg er væk?
245
00:13:10,542 --> 00:13:12,000
Jeg er ligeglad,
246
00:13:12,125 --> 00:13:14,500
bare jeg ikke skal være alene.
247
00:13:14,625 --> 00:13:16,125
Jeg bliver ensom.
248
00:13:18,750 --> 00:13:21,458
Stop det. Det er for åndssvagt.
249
00:13:22,041 --> 00:13:23,333
Og mærkeligt.
250
00:13:26,291 --> 00:13:29,041
Jeg tror, jeg har en løsning.
251
00:13:37,834 --> 00:13:39,500
En vandmand!
252
00:13:39,583 --> 00:13:42,041
Hvis vi havde en nuddelmand,
253
00:13:42,166 --> 00:13:44,041
ville det være perfekt.
254
00:13:54,834 --> 00:13:56,709
Hej, makker.
255
00:13:59,000 --> 00:14:01,333
Det kan være svært
at være et fremmed sted,
256
00:14:01,458 --> 00:14:03,375
så jeg har noget urtete til dig.
257
00:14:03,458 --> 00:14:05,750
Og jeg tænkte, det ville hjælpe at lytte
258
00:14:05,875 --> 00:14:07,709
til afslappende hvalsang.
259
00:14:13,792 --> 00:14:15,458
Stop!
260
00:14:16,834 --> 00:14:18,792
Jeg nåede ikke engang til omkvædet.
261
00:14:21,792 --> 00:14:23,333
Jeg har fået en sms fra Adam.
262
00:14:23,458 --> 00:14:26,333
De er på vej til Vegas
for at slås mod The Incapacitator.
263
00:14:26,417 --> 00:14:28,834
-Vi må hjælpe dem.
-Nej, det kan vi ikke.
264
00:14:28,917 --> 00:14:32,125
Det er stressende at slås,
og du må ikke blive stresset.
265
00:14:32,250 --> 00:14:34,583
Adam og Bree er i fare,
og jeg vil hjælpe dem.
266
00:14:39,458 --> 00:14:40,500
Hvad nu?
267
00:14:40,583 --> 00:14:42,917
Du finder Chase,
268
00:14:43,000 --> 00:14:46,333
og jeg får den usynlige ambulance
til at køre os til Las Vegas.
269
00:14:46,417 --> 00:14:49,709
Men jeg har glemt, hvor den er parkeret.
270
00:14:50,333 --> 00:14:51,542
Og den er usynlig.
271
00:14:58,291 --> 00:15:00,333
Du fandt den!
272
00:15:08,458 --> 00:15:10,792
Wow.
273
00:15:11,667 --> 00:15:13,458
Jeg er færdig.
274
00:15:13,542 --> 00:15:15,625
Hvornår er 10.000 kilometers løbetur
275
00:15:15,709 --> 00:15:17,917
over bjerge, hav
og ørken blevet så hårdt?
276
00:15:19,375 --> 00:15:21,208
Adam har måske gjort det tungere
277
00:15:21,333 --> 00:15:24,083
ved at slæbe den tunfisk med.
278
00:15:30,583 --> 00:15:34,333
Folk kommer til Las Vegas for mange
ting. I vil vist uskadeliggøres.
279
00:15:34,458 --> 00:15:35,959
Og smage buffeten.
280
00:15:37,667 --> 00:15:39,083
Adam, trykbølge nu!
281
00:15:43,583 --> 00:15:45,542
The Incapacitator absorberer energien.
282
00:15:49,667 --> 00:15:52,125
Med Davenport-transponderen
283
00:15:52,667 --> 00:15:54,834
kan jeg absorbere al energi i verden
284
00:15:54,959 --> 00:15:56,750
og hensætte Jorden i mørke.
285
00:16:09,208 --> 00:16:11,875
Giv op, Incapacitator. Du er i undertal.
286
00:16:19,750 --> 00:16:23,041
Det er stadigvæk, så min påstand holder.
287
00:16:48,000 --> 00:16:49,208
KUN ADGANG FOR PERSONALE
288
00:17:08,125 --> 00:17:09,500
Pas på!
289
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Farvel, Skylar Storm.
290
00:17:22,208 --> 00:17:24,000
Goddag, Incapacitator.
291
00:17:33,542 --> 00:17:35,000
Kaz, du har kureret Chase.
292
00:17:35,166 --> 00:17:38,083
Ikke rigtigt. Han springer i luften.
293
00:17:43,417 --> 00:17:44,500
Han har en virus,
294
00:17:44,709 --> 00:17:47,083
som ophober energi i hans bioniske chip.
295
00:17:47,250 --> 00:17:49,542
Bliver blodtrykket for højt,
eksploderer han.
296
00:17:50,083 --> 00:17:53,041
Øjeblik. Hvis Chase har
en hardwarevirus, kan den...
297
00:17:53,250 --> 00:17:55,208
Overføres til andre maskiner.
298
00:17:55,333 --> 00:17:58,542
Jeg ved det. Jeg er mega klog nu.
Jeg forklarer senere.
299
00:18:04,083 --> 00:18:06,333
Er I parat til at blive udslettet?
300
00:18:06,417 --> 00:18:08,333
Chase, hop op i tårnet.
301
00:18:09,166 --> 00:18:11,083
Har du en anden plan?
302
00:18:11,750 --> 00:18:14,542
Du har protonisk energi ophobet
i din bioniske chip.
303
00:18:14,667 --> 00:18:17,250
Hvis han absorberer den,
bliver han ustoppelig.
304
00:18:17,333 --> 00:18:19,542
Er der protonisk energi i ham?
305
00:18:19,625 --> 00:18:22,000
Den tager jeg, tak.
306
00:18:26,333 --> 00:18:28,125
Hvad gør han ved Chase?
307
00:18:29,750 --> 00:18:31,083
Chase klarer den.
308
00:18:31,166 --> 00:18:33,959
Incapacitatoren fjernede blot virussen.
309
00:18:34,041 --> 00:18:36,166
Virussen? Hvilken virus?
310
00:18:36,250 --> 00:18:37,792
Den, der får dig til at eksplodere,
311
00:18:37,875 --> 00:18:40,250
hvis dit blodtryk bliver for højt.
312
00:18:40,333 --> 00:18:42,875
Som for eksempel når du opdager,
at en skoleelev
313
00:18:43,000 --> 00:18:45,709
har narret dig og ødelagt din plan.
314
00:18:46,291 --> 00:18:48,166
Hvad?
315
00:18:48,333 --> 00:18:50,333
Ja, sådan. Duk jer!
316
00:19:08,125 --> 00:19:10,250
Du gjorde det. Det virkede.
317
00:19:10,333 --> 00:19:11,750
Har du tvivlet på mig?
318
00:19:11,834 --> 00:19:14,375
Ja! Lige siden urintesten.
319
00:19:17,125 --> 00:19:20,166
Adam er væk. Hvor er Adam?
320
00:19:25,500 --> 00:19:26,709
Der er han.
321
00:19:27,458 --> 00:19:29,709
Ej vel? Jeg stinker til gemmeleg.
322
00:19:39,000 --> 00:19:40,041
Virkede det?
323
00:19:40,125 --> 00:19:42,834
Vær sød at fortælle mig, at det virkede.
324
00:19:43,875 --> 00:19:46,125
Se!
325
00:19:46,208 --> 00:19:48,333
Jeg er en malkeko.
326
00:19:51,291 --> 00:19:52,625
Det virkede.
327
00:19:54,166 --> 00:19:57,959
Oliver og Kaz, tillykke. Godt gået.
328
00:19:58,875 --> 00:20:02,125
Sådan tager man imod en udstrakt hånd.
329
00:20:02,208 --> 00:20:03,750
Ikke sådan her.
330
00:20:06,959 --> 00:20:08,166
Skylar.
331
00:20:09,917 --> 00:20:14,208
Hør her, jeg er ked af,
at jeg undervurderede dig.
332
00:20:15,250 --> 00:20:16,709
Superhelte er fede nok...
333
00:20:16,792 --> 00:20:19,625
med eller uden superkræfter.
334
00:20:20,250 --> 00:20:21,959
Jeg er også ked af det.
335
00:20:22,083 --> 00:20:26,083
Det er vist ikke så vigtigt,
om man er bionisk, har superkræfter
336
00:20:26,166 --> 00:20:28,417
eller er totalt uspeciel som Kaz.
337
00:20:33,291 --> 00:20:34,625
Alle kan være en helt.
338
00:20:36,667 --> 00:20:39,959
Oliver, jeg vil savne dig.
339
00:20:40,041 --> 00:20:42,500
Du er så klog og sød,
340
00:20:43,125 --> 00:20:46,250
og jeg kan ikke huske,
hvem det er, du minder mig om.
341
00:20:46,333 --> 00:20:48,500
Er det Thomas Tog?
342
00:20:48,917 --> 00:20:50,291
Det hører jeg ofte.
343
00:20:51,667 --> 00:20:53,834
Personlighedsmæssigt.
Jeg er ikke et tog.
344
00:20:55,083 --> 00:20:58,250
Nej, det er ikke et opdigtet tog.
345
00:20:59,291 --> 00:21:00,458
Det er en, jeg kender.
346
00:21:00,542 --> 00:21:03,542
Han minder om Chase, din bror.
347
00:21:03,625 --> 00:21:05,792
Ja, Chase!
348
00:21:05,917 --> 00:21:07,792
Du minder om Chase.
349
00:21:08,625 --> 00:21:10,458
Du minder om Chase.
350
00:21:13,917 --> 00:21:17,166
Hov, jeg troede ikke,
du kunne lide Oliver.
351
00:21:18,208 --> 00:21:20,583
Måske kan jeg lide ham mere,
end jeg anede.
352
00:21:29,834 --> 00:21:30,917
Nu er jeg ovre det.
353
00:21:32,792 --> 00:21:35,750
Farvel, folkens.
Undskyld, jeg ødelagde så meget.
354
00:21:39,208 --> 00:21:41,166
Dørene er automatiske.
355
00:21:41,250 --> 00:21:42,750
Ikke længere.
356
00:21:49,458 --> 00:21:51,041
KOMMUNIKATION GIVER
ET TRYGT MIGHTY MED
357
00:21:51,709 --> 00:21:53,125
Hvor blev jeres venner af?
358
00:21:53,208 --> 00:21:54,417
De er smuttet.
359
00:21:54,500 --> 00:21:55,917
Uden at sige farvel?
360
00:21:56,583 --> 00:21:58,208
Er de vokset op i en kælder?
361
00:22:32,000 --> 00:22:32,959
Ja!