1 00:00:00,208 --> 00:00:01,834 Anteriormente en Mighty Med… 2 00:00:01,917 --> 00:00:05,834 El transpondedor de energía Daven Chase. La fuente de energía perfecta. 3 00:00:06,875 --> 00:00:08,458 Me llaman el Incapacitador. 4 00:00:08,542 --> 00:00:11,917 Trabajamos en el hospital Mighty Med. El Incapacitador es un villano 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,041 - y ellos van a acabar con él. - ¡Chase! 6 00:00:15,125 --> 00:00:17,125 Aquí no tengo el equipo para salvarlo. 7 00:00:17,250 --> 00:00:18,750 Nosotros sí. 8 00:00:22,375 --> 00:00:25,250 Mighty Med: el mejor hospital para superhéroes del mundo. 9 00:00:25,375 --> 00:00:27,291 ¿He viajado en un agujero de gusano 10 00:00:27,375 --> 00:00:29,500 y estoy en un hospital para superhéroes? 11 00:00:29,583 --> 00:00:31,125 Es el mejor día de mi vida. 12 00:00:31,208 --> 00:00:34,583 Se te olvida que han disparado a nuestro hermano y está a punto de morir. 13 00:00:35,125 --> 00:00:38,041 Vaya, qué bien se te da aguar una fiesta. 14 00:00:39,375 --> 00:00:40,959 Aquí, en esta cama. 15 00:00:44,417 --> 00:00:47,208 Horace, a Chase le ha disparado el Incapacitador. 16 00:00:47,291 --> 00:00:48,792 Necesita atención médica. 17 00:00:48,875 --> 00:00:50,625 ¡Oh, no! ¡Chase no! 18 00:00:50,709 --> 00:00:52,291 ¡Esto es horrible! 19 00:00:53,000 --> 00:00:54,500 ¿Quién es Chase? 20 00:00:55,333 --> 00:00:56,333 Él. 21 00:00:58,041 --> 00:00:59,250 Es un placer. 22 00:01:00,417 --> 00:01:01,917 No parece muy sociable. 23 00:01:03,375 --> 00:01:06,083 Bueno, ¿qué clase de superhéroe es Chase, 24 00:01:06,166 --> 00:01:08,083 a parte de uno muy maleducado? 25 00:01:08,792 --> 00:01:10,458 No es un superhéroe. 26 00:01:10,542 --> 00:01:13,041 Es un humano con un chip biónico que le da superhabilidades. 27 00:01:13,166 --> 00:01:16,583 Excepto la de ser educado. Chase, nos dejas en evidencia. 28 00:01:18,083 --> 00:01:20,709 ¿Qué ocurre? ¿Quién es toda esta gente? 29 00:01:20,792 --> 00:01:22,959 Luego te lo explico, pero así, rapidito: 30 00:01:23,041 --> 00:01:25,291 brazo biónico, superfuerza, 31 00:01:25,417 --> 00:01:27,500 supervelocidad y superinconsciencia. 32 00:01:28,917 --> 00:01:31,083 - ¿Puede curarle? - No os preocupéis. 33 00:01:31,208 --> 00:01:34,291 Lo tengo todo controlado. Chase se pondrá bien. 34 00:01:34,417 --> 00:01:37,333 Kaz, Oliver, acompañadme. 35 00:01:38,250 --> 00:01:41,542 Tengo que ir a una conferencia, pero os daré instrucciones. 36 00:01:41,667 --> 00:01:43,792 Me tranquiliza que sepas curar a Chase. 37 00:01:43,917 --> 00:01:45,250 A mí también. 38 00:01:45,375 --> 00:01:47,291 Pero tenemos un problemilla: 39 00:01:47,375 --> 00:01:49,041 no sé cómo curar a Chase. 40 00:01:50,834 --> 00:01:52,250 ¿Qué? 41 00:01:52,333 --> 00:01:56,000 Lo siento, pero nunca había visto biotecnología como esa. 42 00:01:56,125 --> 00:01:57,583 Has dicho que lo curarías. 43 00:01:57,667 --> 00:02:00,792 Es más fácil decir eso que decir que no sabes. 44 00:02:01,959 --> 00:02:03,750 ¡Buenas noticias, puedo curarte! 45 00:02:11,959 --> 00:02:13,000 ¡Venga, tío! 46 00:02:13,083 --> 00:02:14,750 Qué aventura me espera 47 00:02:14,875 --> 00:02:16,458 Jamás podríamos imaginarlo 48 00:02:16,583 --> 00:02:17,917 Al llegar a la escuela 49 00:02:18,041 --> 00:02:19,750 De la clase salgo corriendo 50 00:02:19,834 --> 00:02:21,542 A la tienda voy a ampliar conocimientos 51 00:02:21,625 --> 00:02:23,542 Superpoderes y mil villanos 52 00:02:23,667 --> 00:02:25,041 Pasaría el día aquí desde muy temprano 53 00:02:25,166 --> 00:02:27,041 Cada día me siento muy preocupado 54 00:02:27,125 --> 00:02:29,041 ¿Has visto alguna vez superhéroes enyesados? 55 00:02:29,125 --> 00:02:30,792 ¿Salvaré el mundo hoy? No lo sé 56 00:02:30,875 --> 00:02:33,041 ¿Estaré a salvo hoy? No lo sé 57 00:02:33,125 --> 00:02:34,917 ¿Me daré por vencido hoy? No lo sé 58 00:02:35,000 --> 00:02:36,709 El equipo Mighty Med Entró en acción 59 00:02:36,792 --> 00:02:38,333 Salvamos un héroe por segundo 60 00:02:38,417 --> 00:02:39,792 En la página diez se salva el mundo 61 00:02:39,875 --> 00:02:41,375 Nos llaman "normis" Lo que es cierto 62 00:02:41,500 --> 00:02:43,250 Ellos vivían antes En nuestros sueños 63 00:02:43,333 --> 00:02:45,041 Listo y atento debes estar 64 00:02:45,166 --> 00:02:46,709 Por la justicia hay que luchar 65 00:02:46,792 --> 00:02:48,583 Es un secreto que no has de revelar 66 00:02:48,667 --> 00:02:49,959 Mañana la aventura volverá a empezar 67 00:02:50,083 --> 00:02:51,792 ¿Salvaré el mundo hoy? 68 00:02:51,875 --> 00:02:53,333 No lo sé ¿Estaré a salvo hoy? 69 00:02:53,458 --> 00:02:55,291 No lo sé ¿Me rendiré hoy? 70 00:02:55,417 --> 00:02:56,750 No lo sé ¡Pero el equipo Mighty Med 71 00:02:56,875 --> 00:02:58,083 Entró en acción! 72 00:02:59,125 --> 00:03:00,208 Menudo problemón. 73 00:03:00,333 --> 00:03:03,000 Insistimos en traer a Chase y prometimos que estaría bien. 74 00:03:03,542 --> 00:03:04,917 Si Horace no puede curarlo, 75 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 tendremos que hacerlo nosotros. 76 00:03:07,125 --> 00:03:09,625 Mientras tanto, haz como si todo fuera bien. 77 00:03:09,709 --> 00:03:12,542 - Actúa con confianza. - Vale. 78 00:03:16,000 --> 00:03:18,458 Vaya, cuánta seguridad en sí mismos. 79 00:03:20,667 --> 00:03:23,083 Gracias por traernos aquí y curar a Chase. 80 00:03:23,166 --> 00:03:24,792 La verdad es que no lo tenía tan claro. 81 00:03:24,875 --> 00:03:27,000 Yo no dudé de Oliver ni por un segundo. 82 00:03:27,083 --> 00:03:29,500 Su cara me da mucha confianza. ¡Míralo! 83 00:03:33,291 --> 00:03:35,000 Qué naranja tan ácida. 84 00:03:38,625 --> 00:03:41,667 Mirad qué carita pone tan monísimamente retorcida. 85 00:03:43,333 --> 00:03:45,208 Oye, ¿eso es lo que parece? 86 00:03:45,291 --> 00:03:47,250 Sí, está coladita por Oliver. 87 00:03:47,333 --> 00:03:48,625 Luego te lo cuento. 88 00:03:48,709 --> 00:03:51,792 Aunque no tiene una explicación muy lógica. 89 00:03:54,291 --> 00:03:57,625 Tenemos que detener al Incapacitador. ¿Cuándo se pondrá bien Chase? 90 00:03:58,250 --> 00:04:00,542 Bueno, pues... 91 00:04:01,166 --> 00:04:03,458 ...yo que vosotros no esperaría por Chase. 92 00:04:03,875 --> 00:04:07,417 Sí, creo que algunos deberíamos ir a detener al Incapacitador 93 00:04:07,500 --> 00:04:09,500 y otros quedarnos aquí con Chase, 94 00:04:09,583 --> 00:04:12,542 que se va a poner bien. No me cabe ninguna duda. 95 00:04:14,250 --> 00:04:16,792 Sí, transmites mucha confianza, acepto. 96 00:04:17,583 --> 00:04:19,917 Bueno, Leo, Kaz y tú quedaos con Chase 97 00:04:20,000 --> 00:04:22,208 y yo me voy con Oliver, 98 00:04:22,333 --> 00:04:25,291 porque es monísimo. 99 00:04:25,375 --> 00:04:27,333 Pues anda que tú... 100 00:04:27,458 --> 00:04:29,583 Yo también voy. 101 00:04:31,625 --> 00:04:33,083 Muy bien. 102 00:04:33,166 --> 00:04:36,166 Skylar se va con vosotros y Adam se queda con nosotros. 103 00:04:37,125 --> 00:04:39,041 Oye, ¿y para qué sirve esto? 104 00:04:39,542 --> 00:04:40,792 Para comprobar los reflejos. 105 00:04:44,959 --> 00:04:47,667 Caray, pues sí que tiene buenos reflejos. 106 00:04:50,417 --> 00:04:51,750 Cambio de planes. 107 00:04:52,667 --> 00:04:53,750 Adam va en vuestro equipo. 108 00:05:01,542 --> 00:05:04,125 ¿No vas a hacer nada para ayudar a Chase? 109 00:05:04,208 --> 00:05:07,583 Sí, solo tengo que hacerle un examen. 110 00:05:08,959 --> 00:05:11,792 Chase, ¿en qué hospital estás ahora mismo? 111 00:05:15,333 --> 00:05:17,667 Ha suspendido. 112 00:05:18,792 --> 00:05:20,625 No tienes ni idea, ¿verdad? 113 00:05:22,583 --> 00:05:24,667 Antes de responderte, 114 00:05:24,750 --> 00:05:27,208 ¿tienes la habilidad biónica 115 00:05:27,333 --> 00:05:30,041 - de saber cuándo alguien miente? - No. 116 00:05:30,125 --> 00:05:31,750 Sé perfectamente lo que hago. 117 00:05:33,667 --> 00:05:34,875 Es mentira. 118 00:05:34,959 --> 00:05:37,625 Reconoce que sí tienes esa habilidad biónica. 119 00:05:39,500 --> 00:05:41,750 No. Es que no soy idiota. 120 00:05:43,458 --> 00:05:45,083 Chase necesita ayuda ya. 121 00:05:45,166 --> 00:05:49,333 Pero el único con la capacidad de saber cómo curarlo es él mismo. 122 00:05:50,041 --> 00:05:51,500 Espera un segundo. 123 00:05:51,917 --> 00:05:53,166 Me acabas de dar una idea. 124 00:05:54,250 --> 00:05:56,875 Este es un neurofisiolog... 125 00:05:57,875 --> 00:05:59,667 Neurofisiomolo... 126 00:06:00,333 --> 00:06:02,208 Es una máquina de cambiar cerebros. 127 00:06:03,041 --> 00:06:06,417 Aunque también la usamos para cortar el embutido. 128 00:06:08,125 --> 00:06:11,125 Vas a transferir el cerebro de Chase al tuyo 129 00:06:11,250 --> 00:06:13,709 para curarlo ¿y hacerte un sándwich? 130 00:06:15,125 --> 00:06:16,417 Me muero de hambre. 131 00:06:17,166 --> 00:06:19,041 No voy a transferir todo el cerebro. 132 00:06:19,125 --> 00:06:20,583 Solo la parte conj... 133 00:06:20,917 --> 00:06:22,250 Congani... 134 00:06:22,333 --> 00:06:23,709 Las partes más listas. 135 00:06:34,875 --> 00:06:36,458 ¿Ha funcionado? 136 00:06:36,583 --> 00:06:38,083 Para tener la certeza, 137 00:06:38,166 --> 00:06:40,500 he debido medir mi nivel de inteligencia base 138 00:06:40,583 --> 00:06:42,041 antes de la transferencia. 139 00:06:42,125 --> 00:06:45,250 Pero si he sido capaz de decir "nivel de inteligencia base", 140 00:06:45,333 --> 00:06:46,709 es que sí ha funcionado. 141 00:06:48,625 --> 00:06:49,959 ¿Ahora podrás curar a Chase? 142 00:06:50,083 --> 00:06:52,542 Sí, pero ahora vamos a lo importante: 143 00:06:54,375 --> 00:06:56,208 ¿de pavo o ternera? 144 00:06:57,375 --> 00:07:00,583 ¡Tío! De ternera de toda la vida. 145 00:07:04,959 --> 00:07:06,875 Vale, lo tengo. Ya sé cómo descubrir 146 00:07:06,959 --> 00:07:08,750 - dónde está el Incapacitador. - Y yo. 147 00:07:08,875 --> 00:07:10,041 Hay que vestirlo 148 00:07:10,125 --> 00:07:12,166 con esta camiseta de rayas y estas gafas 149 00:07:12,291 --> 00:07:14,250 y mandarlo a una playa llena de gente. 150 00:07:16,208 --> 00:07:18,500 Vale. Mientras te encargas de eso, 151 00:07:20,125 --> 00:07:22,250 voy a buscar a Ambrose, el dibujante de cómics. 152 00:07:22,375 --> 00:07:24,417 Tiene visiones de superhéroes y villanos 153 00:07:24,542 --> 00:07:25,875 y de dónde se encuentran. 154 00:07:26,000 --> 00:07:27,583 Hasta los ve mientras duermen. 155 00:07:27,709 --> 00:07:30,417 Es como Papá Noel, pero da peor rollo y sonríe menos. 156 00:07:32,834 --> 00:07:34,125 Genial, mientras tanto 157 00:07:34,250 --> 00:07:36,041 buscaré a superhéroes que nos ayuden. 158 00:07:37,208 --> 00:07:41,041 Gracias, pero no hace falta. Para eso estamos Adam y yo aquí. 159 00:07:41,166 --> 00:07:44,083 Ya, ya lo sé, pero en realidad no sois superhéroes. 160 00:07:44,166 --> 00:07:47,500 Sois más bien electrodomésticos superimpresionantes. 161 00:07:50,166 --> 00:07:51,875 Pero tenemos al Triturador. 162 00:07:51,959 --> 00:07:54,125 Es el hombre más fuerte del universo. 163 00:07:54,250 --> 00:07:56,000 Muéstraselo, Triturador. 164 00:08:01,959 --> 00:08:03,000 No está mal, 165 00:08:03,083 --> 00:08:06,959 pero Adam es igual de fuerte que él. Demuéstraselo, Adam. 166 00:08:18,959 --> 00:08:21,959 Bueno, supongo que el Triturador no va a venir. 167 00:08:23,834 --> 00:08:26,291 Oye, tío, estás usando mal las pesas. 168 00:08:34,208 --> 00:08:36,583 - ¿Has averiguado el problema? - Claro. 169 00:08:37,250 --> 00:08:39,208 A este sándwich le falta mayonesa. 170 00:08:41,417 --> 00:08:44,500 Además, parece que el chip de Chase se desestabilizó 171 00:08:44,583 --> 00:08:46,667 por un exceso de ionización negativa. 172 00:08:47,417 --> 00:08:51,709 Pero deberíamos poder curarlo con un pulso electrostático positivo. 173 00:08:52,667 --> 00:08:54,959 Vale. Apártate. 174 00:09:00,500 --> 00:09:03,000 Lo has conseguido ¡Es increíble! 175 00:09:03,458 --> 00:09:05,667 El sándwich está más rico con mayonesa. 176 00:09:07,750 --> 00:09:09,458 Anda, has curado a Chase. 177 00:09:10,208 --> 00:09:12,917 ¡Fijaos! Soy un gallo. 178 00:09:17,750 --> 00:09:19,709 ¿Qué me pasa? 179 00:09:20,792 --> 00:09:22,250 Te hirieron 180 00:09:22,375 --> 00:09:24,500 y Kaz se ha transferido tu inteligencia 181 00:09:24,583 --> 00:09:26,709 para poder averiguar cómo curarte. 182 00:09:27,000 --> 00:09:29,834 ¿Ahora tengo la inteligencia de Kaz? 183 00:09:30,500 --> 00:09:33,375 Pero no quiero ser... ¿cómo se dice? 184 00:09:33,959 --> 00:09:36,875 ¡No se me ocurre la palabra! ¡Me duele el coco de pensar! 185 00:09:38,041 --> 00:09:39,792 ¿Qué pasa? 186 00:09:43,125 --> 00:09:46,583 La herida de Chase ha creado un virus en el hardware de su chip. 187 00:09:46,667 --> 00:09:49,542 Eso provoca que el chip genere energía protónica. 188 00:09:50,083 --> 00:09:51,291 Ahora está estable, 189 00:09:51,417 --> 00:09:54,208 pero, si le sube demasiado la tensión, explotará. 190 00:09:55,083 --> 00:09:57,959 No podemos decírselo o la tensión se le pondrá por las nubes. 191 00:09:58,750 --> 00:10:00,291 Hay que tranquilizarlo. 192 00:10:03,542 --> 00:10:05,333 ¿Es una alarma? 193 00:10:05,417 --> 00:10:07,834 ¿Nos atacan? ¿Qué pasa? 194 00:10:07,917 --> 00:10:09,750 No os preocupéis, es un simulacro. 195 00:10:09,834 --> 00:10:10,959 Un simulacro ¿para qué? 196 00:10:11,041 --> 00:10:15,208 Para ver cómo de histérico se pone todo el mundo si suena una alarma. 197 00:10:16,583 --> 00:10:17,917 Por ejemplo, tú. 198 00:10:18,083 --> 00:10:19,667 Has aprobado el examen. 199 00:10:19,792 --> 00:10:21,291 Estás histérico. 200 00:10:27,709 --> 00:10:31,166 A ver, Ambrose nos ha dibujado la localización del Incapacitador. 201 00:10:31,542 --> 00:10:33,834 También nos ha hecho una caricatura. 202 00:10:35,625 --> 00:10:39,083 No se parece nada a mí. Yo no tengo las orejas tan pequeñas. 203 00:10:39,583 --> 00:10:40,625 Es Skylar. 204 00:10:49,583 --> 00:10:52,583 Centrémonos. ¿Dónde está el Incapacitador? 205 00:10:52,667 --> 00:10:54,792 Según el dibujo, está en la Torre Eiffel. 206 00:10:54,917 --> 00:10:55,917 Hay que detenerle. 207 00:10:56,000 --> 00:10:58,250 Iremos a París con el transportador de agujero de gusano. 208 00:10:58,375 --> 00:11:00,875 ¿Nos vamos a París? ¡Toma ya! 209 00:11:04,250 --> 00:11:06,041 Se ha roto. 210 00:11:09,000 --> 00:11:11,625 ¿Estáis listos? Acercaos. 211 00:11:25,417 --> 00:11:26,959 ¿Dónde está el Incapacitador? 212 00:11:27,917 --> 00:11:29,417 Esperad. 213 00:11:29,500 --> 00:11:30,709 Fijaos en el fondo. 214 00:11:30,834 --> 00:11:32,208 La Estatua de la Libertad, 215 00:11:32,291 --> 00:11:34,834 la Gran Pirámide de Guiza y el castillo del Rey Arturo. 216 00:11:34,959 --> 00:11:37,625 El Incapacitador no está en la Torre Eiffel de París. 217 00:11:37,709 --> 00:11:39,834 Está en la réplica que hay en Las Vegas. 218 00:11:39,917 --> 00:11:42,834 Tío, no entiendo por qué la llaman la Torre "Infiel". 219 00:11:44,041 --> 00:11:46,417 Se dice: "Eiffel". 220 00:11:46,500 --> 00:11:48,125 E-i-f-f-e-l. 221 00:11:48,208 --> 00:11:50,709 Bree, creo que has deletreado falafel. 222 00:11:53,083 --> 00:11:56,166 No pasa nada. Volveremos a usar el transportador. 223 00:11:56,250 --> 00:11:58,458 Nos llevará a Las Vegas en un segundo. 224 00:11:58,542 --> 00:12:01,417 ¿Nos vamos a Las Vegas? ¡Toma ya! 225 00:12:06,917 --> 00:12:08,458 ¡Esto es de infarto! 226 00:12:08,542 --> 00:12:10,667 Creo que se dice falafel. 227 00:12:16,750 --> 00:12:19,208 Has tirado el transportador de agujero de gusano. 228 00:12:19,291 --> 00:12:22,417 ¿Cómo vamos a llegar a Las Vegas y parar al Incapacitador? 229 00:12:26,583 --> 00:12:28,041 ¿De dónde has sacado eso? 230 00:12:28,166 --> 00:12:29,709 De un puesto callejero. 231 00:12:30,458 --> 00:12:31,709 En Tel Aviv. 232 00:12:33,375 --> 00:12:35,667 Me moría de ganas de comerme un falafel. 233 00:12:36,583 --> 00:12:39,000 Y además me he comprado una bonita mátricula 234 00:12:39,417 --> 00:12:41,041 con mi nombre. 235 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 ¡Pues claro! Tú tienes supervelocidad. 236 00:12:44,083 --> 00:12:46,208 Puedes llevarnos a todos a Las Vegas. 237 00:12:46,291 --> 00:12:48,667 Buena idea. Pero hay que ir por encima del agua, 238 00:12:48,750 --> 00:12:50,917 no puedo llevaros a los tres a la vez. 239 00:12:51,000 --> 00:12:53,417 ¿Puedes llevarte a uno y después volver a por los otros dos? 240 00:12:53,542 --> 00:12:54,792 Sí que puedo. 241 00:12:55,417 --> 00:12:57,208 Me llevo a Oliver primero. 242 00:12:57,291 --> 00:12:58,959 Tengo una idea mejor. 243 00:12:59,041 --> 00:13:02,417 Llévate a Adam primero y yo me quedo esperando con Oliver. 244 00:13:03,917 --> 00:13:05,792 ¿Para estar a solas con Oliver 245 00:13:05,917 --> 00:13:08,542 en la ciudad más romántica de la Tierra? Ni hablar. 246 00:13:10,542 --> 00:13:12,000 A mí me da igual cuándo ir, 247 00:13:12,125 --> 00:13:14,500 siempre que no me dejéis solo en ninguna parte. 248 00:13:14,625 --> 00:13:16,125 Me siento solo. 249 00:13:18,834 --> 00:13:21,458 Vale ya. Esto me parece ridículo. 250 00:13:22,041 --> 00:13:23,333 Y raro. 251 00:13:26,291 --> 00:13:29,041 Además, tengo la solución. 252 00:13:37,834 --> 00:13:39,500 ¡Una medusa! 253 00:13:39,583 --> 00:13:42,041 Qué guay, no sabía que las pelusas del mar 254 00:13:42,166 --> 00:13:44,041 tuvieran tentáculos. 255 00:13:54,875 --> 00:13:56,709 Hola, colega. 256 00:13:59,000 --> 00:14:01,333 Por si te pone nervioso estar en un sitio desconocido 257 00:14:01,458 --> 00:14:03,375 te he traído una tila. 258 00:14:03,458 --> 00:14:05,750 Y he pensado que te gustaría escuchar 259 00:14:05,875 --> 00:14:07,709 el canto relajante de las ballenas. 260 00:14:13,792 --> 00:14:15,458 ¡Para! 261 00:14:16,834 --> 00:14:18,792 No me has dejado llegar al estribillo. 262 00:14:21,792 --> 00:14:23,333 Es un mensaje de Adam. 263 00:14:23,458 --> 00:14:26,333 Van a Las Vegas a luchar contra el Incapacitador. 264 00:14:26,417 --> 00:14:28,834 - Tenemos que ayudarles. - No podemos. 265 00:14:28,917 --> 00:14:32,125 Luchar es estresante y tú no debes estresarte ahora mismo. 266 00:14:32,250 --> 00:14:34,583 Adam y Bree están en peligro y voy a ayudarles. 267 00:14:39,458 --> 00:14:40,500 ¿Y ahora qué? 268 00:14:40,583 --> 00:14:42,917 Bueno, tú vete a buscar a Chase 269 00:14:43,000 --> 00:14:46,333 y yo iré a por la Ambulancia Invisible para que nos lleve a Las Vegas. 270 00:14:46,417 --> 00:14:49,709 Pero igual tardo un rato. No me acuerdo de dónde la he aparcado. 271 00:14:50,333 --> 00:14:51,542 Y es invisible. 272 00:14:58,291 --> 00:15:00,333 Menuda suerte, la has encontrado. 273 00:15:08,458 --> 00:15:10,792 Madre mía. 274 00:15:11,667 --> 00:15:13,458 Estoy... agotada. 275 00:15:13,542 --> 00:15:15,625 ¿Por qué correr diez mil kilómetros por montañas, 276 00:15:15,709 --> 00:15:17,917 océanos y desiertos cansará tantísimo? 277 00:15:19,375 --> 00:15:21,208 Adam lo ha hecho más pesado 278 00:15:21,333 --> 00:15:24,083 cargando con ese atún gigante los últimos 8000 km. 279 00:15:30,583 --> 00:15:34,333 Se viene a Las Vegas por muchos motivos. El vuestro será para que os incapaciten. 280 00:15:34,458 --> 00:15:35,959 Y por la comida del buffet. 281 00:15:37,667 --> 00:15:39,083 ¡Adam, onda expansiva! 282 00:15:43,583 --> 00:15:45,542 El Incapacitador está absorbiendo su energía. 283 00:15:49,667 --> 00:15:52,125 Y ahora, con el transpondedor de Davenport 284 00:15:52,667 --> 00:15:54,834 absorberé todo el poder del mundo 285 00:15:54,959 --> 00:15:56,750 y sumiré a la Tierra en la oscuridad. 286 00:16:09,208 --> 00:16:11,875 Ríndete, Incapacitador. Te superamos en número. 287 00:16:19,750 --> 00:16:23,041 Aún te superamos en número, así que me reafirmo en lo dicho. 288 00:16:48,000 --> 00:16:49,208 SOLO PERSONAL AUTORIZADO 289 00:17:08,125 --> 00:17:09,583 ¡Cuidado! 290 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Adiós, Skylar Tormenta. 291 00:17:22,208 --> 00:17:24,000 Hola, Incapacitador. 292 00:17:33,542 --> 00:17:35,000 Kaz, has curado a Chase. 293 00:17:35,166 --> 00:17:38,083 Eso parece, pero está a punto de estallar. 294 00:17:43,417 --> 00:17:44,500 Tiene un virus en el hardware 295 00:17:44,709 --> 00:17:47,083 que está acumulando energía en su chip biónico. 296 00:17:47,250 --> 00:17:49,542 Si le sube mucho la tensión, explotará. 297 00:17:50,083 --> 00:17:53,250 Si el hardware de Chase tiene un virus, se podría transferir... 298 00:17:53,333 --> 00:17:55,208 ¡Transferir de un dispositivo a otro! 299 00:17:55,333 --> 00:17:58,542 Yo lo he pensado antes. Ahora soy superlisto. Luego te lo explico. 300 00:18:04,083 --> 00:18:06,333 Id preparándoos para saltar por los aires. 301 00:18:06,417 --> 00:18:08,333 Tengo un plan. Chase, salta de la torre. 302 00:18:09,166 --> 00:18:11,083 ¿No se te ocurre otro plan mejor? 303 00:18:11,750 --> 00:18:14,542 Estás acumulando energía protónica en el chip biónico. 304 00:18:14,667 --> 00:18:17,250 No puedes permitir que la absorba o será imparable. 305 00:18:17,333 --> 00:18:19,542 ¿Estás cargado de energía protónica? 306 00:18:19,625 --> 00:18:22,208 Pues me la quedo, muchas gracias. 307 00:18:26,333 --> 00:18:28,125 ¿Qué le está haciendo a Chase? 308 00:18:29,750 --> 00:18:31,250 Chase está bien. 309 00:18:31,333 --> 00:18:33,959 El Incapacitador le ha quitado el virus. 310 00:18:34,041 --> 00:18:36,166 ¿El virus? ¿Qué virus? 311 00:18:36,250 --> 00:18:37,792 Pues el que te hace estallar 312 00:18:37,875 --> 00:18:40,250 si te sube demasiado la tensión. 313 00:18:40,333 --> 00:18:42,875 Por ejemplo, al darte cuenta de que un chaval de instituto 314 00:18:43,000 --> 00:18:45,709 te ha engañado y te ha destrozado todo el plan. 315 00:18:46,291 --> 00:18:48,166 ¿Cómo? 316 00:18:48,333 --> 00:18:50,333 Sí, así. ¡Todo el mundo al suelo! 317 00:19:08,125 --> 00:19:10,250 ¡Lo has conseguido! ¡Ha funcionado! 318 00:19:10,333 --> 00:19:11,750 ¿Lo dudabas? 319 00:19:11,834 --> 00:19:14,375 Sí, cuando empezaste con tus exámenes. 320 00:19:17,125 --> 00:19:20,166 ¡Esperad! Falta Adam. ¿Dónde está Adam? 321 00:19:25,500 --> 00:19:26,709 Ahí lo tenéis. 322 00:19:27,458 --> 00:19:29,709 Jopé. Se me da "falafel" esconderme. 323 00:19:39,000 --> 00:19:40,041 ¿Ha funcionado? 324 00:19:40,125 --> 00:19:42,834 Dime que he recuperado mi inteligencia. Por favor. 325 00:19:43,875 --> 00:19:46,125 Miradme 326 00:19:46,208 --> 00:19:48,333 Soy una vaca lechera. 327 00:19:51,291 --> 00:19:52,625 Ha funcionado. 328 00:19:54,166 --> 00:19:57,959 Oliver y Kaz, enhorabuena. Buen trabajo. 329 00:19:58,875 --> 00:20:02,125 ¿Ves? Así se responde cuando te tienden la mano. 330 00:20:02,208 --> 00:20:03,750 No como tú. 331 00:20:06,959 --> 00:20:08,166 Skylar. 332 00:20:09,917 --> 00:20:14,208 Quiero que sepas que no pretendía subestimarte. 333 00:20:15,250 --> 00:20:16,709 Los superhéroes sois geniales 334 00:20:16,792 --> 00:20:19,625 con o sin poderes, da igual. 335 00:20:20,250 --> 00:20:21,959 Yo también lo siento. 336 00:20:22,083 --> 00:20:26,083 Supongo que lo importante no es si eres biónico o si tienes superpoderes 337 00:20:26,166 --> 00:20:28,417 o si eres totalmente insulso como Kaz. 338 00:20:33,291 --> 00:20:34,625 Cualquiera puede ser un héroe. 339 00:20:36,709 --> 00:20:39,959 Oliver, te voy a echar de menos. 340 00:20:40,041 --> 00:20:42,500 Eres listo y amable, 341 00:20:43,125 --> 00:20:46,250 y me recuerdas mucho a alguien, pero no sabría decirte a quién. 342 00:20:46,333 --> 00:20:48,500 ¿A Thomas la locomotora azul? 343 00:20:48,917 --> 00:20:50,291 Me lo dicen mucho. 344 00:20:51,667 --> 00:20:53,834 Por la personalidad. Yo no soy un tren. 345 00:20:55,083 --> 00:20:58,250 No, no es a ningún tren ficticio. 346 00:20:59,291 --> 00:21:00,458 Es a alguien que conozco. 347 00:21:00,542 --> 00:21:03,542 A mí me recuerda a Chase, tu hermano. 348 00:21:03,625 --> 00:21:05,792 ¡Sí, a Chase! 349 00:21:05,917 --> 00:21:07,792 Me recuerdas un montón a Chase. 350 00:21:08,625 --> 00:21:10,458 Me recuerdas a Chase. 351 00:21:13,917 --> 00:21:17,166 Oye. ¿A qué ha venido eso? Creía que no te gustaba Oliver. 352 00:21:18,208 --> 00:21:20,583 Puede que me guste más de lo que creía. 353 00:21:29,834 --> 00:21:30,917 Ya se me ha pasado. 354 00:21:32,792 --> 00:21:35,750 ¡Adiós, chicos! Perdonad por romperos tantas cosas. 355 00:21:39,208 --> 00:21:41,166 Las puertas son automáticas. 356 00:21:41,250 --> 00:21:42,750 Pues ya no. 357 00:21:49,458 --> 00:21:51,041 LA COMUNICACIÓN FAVORECE UN MEGA MED MÁS SEGURO 358 00:21:51,709 --> 00:21:53,125 ¿Dónde están vuestros amigos? 359 00:21:53,208 --> 00:21:54,417 Se han ido. 360 00:21:54,500 --> 00:21:55,917 ¿Sin despedirse? 361 00:21:56,583 --> 00:21:58,208 ¿Los educaron en la selva? 362 00:22:32,000 --> 00:22:32,959 ¡Sí!