1
00:00:00,208 --> 00:00:01,834
Anteriormente en Mighty Med…
2
00:00:01,917 --> 00:00:05,834
El transpondedor de energía Daven Chase.
La fuente de energía perfecta.
3
00:00:06,875 --> 00:00:08,458
Me llaman el Incapacitador.
4
00:00:08,542 --> 00:00:11,917
Trabajamos en el hospital Mighty Med.
El Incapacitador es un villano
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,041
- y ellos van a acabar con él.
- ¡Chase!
6
00:00:15,125 --> 00:00:17,125
Aquí no tengo el equipo para salvarlo.
7
00:00:17,250 --> 00:00:18,750
Nosotros sí.
8
00:00:22,375 --> 00:00:25,250
Mighty Med: el mejor hospital
para superhéroes del mundo.
9
00:00:25,375 --> 00:00:27,291
¿He viajado en un agujero de gusano
10
00:00:27,375 --> 00:00:29,500
y estoy en un hospital para superhéroes?
11
00:00:29,583 --> 00:00:31,125
Es el mejor día de mi vida.
12
00:00:31,208 --> 00:00:34,583
Se te olvida que han disparado
a nuestro hermano y está a punto de morir.
13
00:00:35,125 --> 00:00:38,041
Vaya, qué bien se te da aguar una fiesta.
14
00:00:39,375 --> 00:00:40,959
Aquí, en esta cama.
15
00:00:44,417 --> 00:00:47,208
Horace, a Chase le ha disparado
el Incapacitador.
16
00:00:47,291 --> 00:00:48,792
Necesita atención médica.
17
00:00:48,875 --> 00:00:50,625
¡Oh, no! ¡Chase no!
18
00:00:50,709 --> 00:00:52,291
¡Esto es horrible!
19
00:00:53,000 --> 00:00:54,500
¿Quién es Chase?
20
00:00:55,333 --> 00:00:56,333
Él.
21
00:00:58,041 --> 00:00:59,250
Es un placer.
22
00:01:00,417 --> 00:01:01,917
No parece muy sociable.
23
00:01:03,375 --> 00:01:06,083
Bueno, ¿qué clase de superhéroe es Chase,
24
00:01:06,166 --> 00:01:08,083
a parte de uno muy maleducado?
25
00:01:08,792 --> 00:01:10,458
No es un superhéroe.
26
00:01:10,542 --> 00:01:13,041
Es un humano con un chip biónico
que le da superhabilidades.
27
00:01:13,166 --> 00:01:16,583
Excepto la de ser educado.
Chase, nos dejas en evidencia.
28
00:01:18,083 --> 00:01:20,709
¿Qué ocurre? ¿Quién es toda esta gente?
29
00:01:20,792 --> 00:01:22,959
Luego te lo explico, pero así, rapidito:
30
00:01:23,041 --> 00:01:25,291
brazo biónico, superfuerza,
31
00:01:25,417 --> 00:01:27,500
supervelocidad y superinconsciencia.
32
00:01:28,917 --> 00:01:31,083
- ¿Puede curarle?
- No os preocupéis.
33
00:01:31,208 --> 00:01:34,291
Lo tengo todo controlado.
Chase se pondrá bien.
34
00:01:34,417 --> 00:01:37,333
Kaz, Oliver, acompañadme.
35
00:01:38,250 --> 00:01:41,542
Tengo que ir a una conferencia,
pero os daré instrucciones.
36
00:01:41,667 --> 00:01:43,792
Me tranquiliza que sepas curar a Chase.
37
00:01:43,917 --> 00:01:45,250
A mí también.
38
00:01:45,375 --> 00:01:47,291
Pero tenemos un problemilla:
39
00:01:47,375 --> 00:01:49,041
no sé cómo curar a Chase.
40
00:01:50,834 --> 00:01:52,250
¿Qué?
41
00:01:52,333 --> 00:01:56,000
Lo siento, pero nunca había visto
biotecnología como esa.
42
00:01:56,125 --> 00:01:57,583
Has dicho que lo curarías.
43
00:01:57,667 --> 00:02:00,792
Es más fácil decir eso
que decir que no sabes.
44
00:02:01,959 --> 00:02:03,750
¡Buenas noticias, puedo curarte!
45
00:02:11,959 --> 00:02:13,000
¡Venga, tío!
46
00:02:13,083 --> 00:02:14,750
Qué aventura me espera
47
00:02:14,875 --> 00:02:16,458
Jamás podríamos imaginarlo
48
00:02:16,583 --> 00:02:17,917
Al llegar a la escuela
49
00:02:18,041 --> 00:02:19,750
De la clase salgo corriendo
50
00:02:19,834 --> 00:02:21,542
A la tienda voy a ampliar conocimientos
51
00:02:21,625 --> 00:02:23,542
Superpoderes y mil villanos
52
00:02:23,667 --> 00:02:25,041
Pasaría el día aquí desde muy temprano
53
00:02:25,166 --> 00:02:27,041
Cada día me siento muy preocupado
54
00:02:27,125 --> 00:02:29,041
¿Has visto alguna vez
superhéroes enyesados?
55
00:02:29,125 --> 00:02:30,792
¿Salvaré el mundo hoy?
No lo sé
56
00:02:30,875 --> 00:02:33,041
¿Estaré a salvo hoy?
No lo sé
57
00:02:33,125 --> 00:02:34,917
¿Me daré por vencido hoy?
No lo sé
58
00:02:35,000 --> 00:02:36,709
El equipo Mighty Med
Entró en acción
59
00:02:36,792 --> 00:02:38,333
Salvamos un héroe por segundo
60
00:02:38,417 --> 00:02:39,792
En la página diez se salva el mundo
61
00:02:39,875 --> 00:02:41,375
Nos llaman "normis"
Lo que es cierto
62
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
Ellos vivían antes
En nuestros sueños
63
00:02:43,333 --> 00:02:45,041
Listo y atento debes estar
64
00:02:45,166 --> 00:02:46,709
Por la justicia hay que luchar
65
00:02:46,792 --> 00:02:48,583
Es un secreto que no has de revelar
66
00:02:48,667 --> 00:02:49,959
Mañana la aventura volverá a empezar
67
00:02:50,083 --> 00:02:51,792
¿Salvaré el mundo hoy?
68
00:02:51,875 --> 00:02:53,333
No lo sé
¿Estaré a salvo hoy?
69
00:02:53,458 --> 00:02:55,291
No lo sé
¿Me rendiré hoy?
70
00:02:55,417 --> 00:02:56,750
No lo sé
¡Pero el equipo Mighty Med
71
00:02:56,875 --> 00:02:58,083
Entró en acción!
72
00:02:59,125 --> 00:03:00,208
Menudo problemón.
73
00:03:00,333 --> 00:03:03,000
Insistimos en traer a Chase
y prometimos que estaría bien.
74
00:03:03,542 --> 00:03:04,917
Si Horace no puede curarlo,
75
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
tendremos que hacerlo nosotros.
76
00:03:07,125 --> 00:03:09,625
Mientras tanto,
haz como si todo fuera bien.
77
00:03:09,709 --> 00:03:12,542
- Actúa con confianza.
- Vale.
78
00:03:16,000 --> 00:03:18,458
Vaya, cuánta seguridad en sí mismos.
79
00:03:20,667 --> 00:03:23,083
Gracias por traernos aquí y curar a Chase.
80
00:03:23,166 --> 00:03:24,792
La verdad es que no lo tenía tan claro.
81
00:03:24,875 --> 00:03:27,000
Yo no dudé de Oliver ni por un segundo.
82
00:03:27,083 --> 00:03:29,500
Su cara me da mucha confianza. ¡Míralo!
83
00:03:33,291 --> 00:03:35,000
Qué naranja tan ácida.
84
00:03:38,625 --> 00:03:41,667
Mirad qué carita pone
tan monísimamente retorcida.
85
00:03:43,333 --> 00:03:45,208
Oye, ¿eso es lo que parece?
86
00:03:45,291 --> 00:03:47,250
Sí, está coladita por Oliver.
87
00:03:47,333 --> 00:03:48,625
Luego te lo cuento.
88
00:03:48,709 --> 00:03:51,792
Aunque no tiene
una explicación muy lógica.
89
00:03:54,291 --> 00:03:57,625
Tenemos que detener al Incapacitador.
¿Cuándo se pondrá bien Chase?
90
00:03:58,250 --> 00:04:00,542
Bueno, pues...
91
00:04:01,166 --> 00:04:03,458
...yo que vosotros no esperaría por Chase.
92
00:04:03,875 --> 00:04:07,417
Sí, creo que algunos deberíamos ir
a detener al Incapacitador
93
00:04:07,500 --> 00:04:09,500
y otros quedarnos aquí con Chase,
94
00:04:09,583 --> 00:04:12,542
que se va a poner bien.
No me cabe ninguna duda.
95
00:04:14,250 --> 00:04:16,792
Sí, transmites mucha confianza, acepto.
96
00:04:17,583 --> 00:04:19,917
Bueno, Leo, Kaz y tú quedaos con Chase
97
00:04:20,000 --> 00:04:22,208
y yo me voy con Oliver,
98
00:04:22,333 --> 00:04:25,291
porque es monísimo.
99
00:04:25,375 --> 00:04:27,333
Pues anda que tú...
100
00:04:27,458 --> 00:04:29,583
Yo también voy.
101
00:04:31,625 --> 00:04:33,083
Muy bien.
102
00:04:33,166 --> 00:04:36,166
Skylar se va con vosotros
y Adam se queda con nosotros.
103
00:04:37,125 --> 00:04:39,041
Oye, ¿y para qué sirve esto?
104
00:04:39,542 --> 00:04:40,792
Para comprobar los reflejos.
105
00:04:44,959 --> 00:04:47,667
Caray, pues sí que tiene buenos reflejos.
106
00:04:50,417 --> 00:04:51,750
Cambio de planes.
107
00:04:52,667 --> 00:04:53,750
Adam va en vuestro equipo.
108
00:05:01,542 --> 00:05:04,125
¿No vas a hacer nada para ayudar a Chase?
109
00:05:04,208 --> 00:05:07,583
Sí, solo tengo que hacerle un examen.
110
00:05:08,959 --> 00:05:11,792
Chase, ¿en qué hospital estás ahora mismo?
111
00:05:15,333 --> 00:05:17,667
Ha suspendido.
112
00:05:18,792 --> 00:05:20,625
No tienes ni idea, ¿verdad?
113
00:05:22,583 --> 00:05:24,667
Antes de responderte,
114
00:05:24,750 --> 00:05:27,208
¿tienes la habilidad biónica
115
00:05:27,333 --> 00:05:30,041
- de saber cuándo alguien miente?
- No.
116
00:05:30,125 --> 00:05:31,750
Sé perfectamente lo que hago.
117
00:05:33,667 --> 00:05:34,875
Es mentira.
118
00:05:34,959 --> 00:05:37,625
Reconoce que sí tienes
esa habilidad biónica.
119
00:05:39,500 --> 00:05:41,750
No. Es que no soy idiota.
120
00:05:43,458 --> 00:05:45,083
Chase necesita ayuda ya.
121
00:05:45,166 --> 00:05:49,333
Pero el único con la capacidad
de saber cómo curarlo es él mismo.
122
00:05:50,041 --> 00:05:51,500
Espera un segundo.
123
00:05:51,917 --> 00:05:53,166
Me acabas de dar una idea.
124
00:05:54,250 --> 00:05:56,875
Este es un neurofisiolog...
125
00:05:57,875 --> 00:05:59,667
Neurofisiomolo...
126
00:06:00,333 --> 00:06:02,208
Es una máquina de cambiar cerebros.
127
00:06:03,041 --> 00:06:06,417
Aunque también la usamos
para cortar el embutido.
128
00:06:08,125 --> 00:06:11,125
Vas a transferir
el cerebro de Chase al tuyo
129
00:06:11,250 --> 00:06:13,709
para curarlo ¿y hacerte un sándwich?
130
00:06:15,125 --> 00:06:16,417
Me muero de hambre.
131
00:06:17,166 --> 00:06:19,041
No voy a transferir todo el cerebro.
132
00:06:19,125 --> 00:06:20,583
Solo la parte conj...
133
00:06:20,917 --> 00:06:22,250
Congani...
134
00:06:22,333 --> 00:06:23,709
Las partes más listas.
135
00:06:34,875 --> 00:06:36,458
¿Ha funcionado?
136
00:06:36,583 --> 00:06:38,083
Para tener la certeza,
137
00:06:38,166 --> 00:06:40,500
he debido medir
mi nivel de inteligencia base
138
00:06:40,583 --> 00:06:42,041
antes de la transferencia.
139
00:06:42,125 --> 00:06:45,250
Pero si he sido capaz
de decir "nivel de inteligencia base",
140
00:06:45,333 --> 00:06:46,709
es que sí ha funcionado.
141
00:06:48,625 --> 00:06:49,959
¿Ahora podrás curar a Chase?
142
00:06:50,083 --> 00:06:52,542
Sí, pero ahora vamos a lo importante:
143
00:06:54,375 --> 00:06:56,208
¿de pavo o ternera?
144
00:06:57,375 --> 00:07:00,583
¡Tío! De ternera de toda la vida.
145
00:07:04,959 --> 00:07:06,875
Vale, lo tengo. Ya sé cómo descubrir
146
00:07:06,959 --> 00:07:08,750
- dónde está el Incapacitador.
- Y yo.
147
00:07:08,875 --> 00:07:10,041
Hay que vestirlo
148
00:07:10,125 --> 00:07:12,166
con esta camiseta de rayas y estas gafas
149
00:07:12,291 --> 00:07:14,250
y mandarlo a una playa llena de gente.
150
00:07:16,208 --> 00:07:18,500
Vale. Mientras te encargas de eso,
151
00:07:20,125 --> 00:07:22,250
voy a buscar a Ambrose,
el dibujante de cómics.
152
00:07:22,375 --> 00:07:24,417
Tiene visiones de superhéroes y villanos
153
00:07:24,542 --> 00:07:25,875
y de dónde se encuentran.
154
00:07:26,000 --> 00:07:27,583
Hasta los ve mientras duermen.
155
00:07:27,709 --> 00:07:30,417
Es como Papá Noel,
pero da peor rollo y sonríe menos.
156
00:07:32,834 --> 00:07:34,125
Genial, mientras tanto
157
00:07:34,250 --> 00:07:36,041
buscaré a superhéroes que nos ayuden.
158
00:07:37,208 --> 00:07:41,041
Gracias, pero no hace falta.
Para eso estamos Adam y yo aquí.
159
00:07:41,166 --> 00:07:44,083
Ya, ya lo sé,
pero en realidad no sois superhéroes.
160
00:07:44,166 --> 00:07:47,500
Sois más bien
electrodomésticos superimpresionantes.
161
00:07:50,166 --> 00:07:51,875
Pero tenemos al Triturador.
162
00:07:51,959 --> 00:07:54,125
Es el hombre más fuerte del universo.
163
00:07:54,250 --> 00:07:56,000
Muéstraselo, Triturador.
164
00:08:01,959 --> 00:08:03,000
No está mal,
165
00:08:03,083 --> 00:08:06,959
pero Adam es igual de fuerte que él.
Demuéstraselo, Adam.
166
00:08:18,959 --> 00:08:21,959
Bueno, supongo
que el Triturador no va a venir.
167
00:08:23,834 --> 00:08:26,291
Oye, tío, estás usando mal las pesas.
168
00:08:34,208 --> 00:08:36,583
- ¿Has averiguado el problema?
- Claro.
169
00:08:37,250 --> 00:08:39,208
A este sándwich le falta mayonesa.
170
00:08:41,417 --> 00:08:44,500
Además, parece que el chip de Chase
se desestabilizó
171
00:08:44,583 --> 00:08:46,667
por un exceso de ionización negativa.
172
00:08:47,417 --> 00:08:51,709
Pero deberíamos poder curarlo
con un pulso electrostático positivo.
173
00:08:52,667 --> 00:08:54,959
Vale. Apártate.
174
00:09:00,500 --> 00:09:03,000
Lo has conseguido ¡Es increíble!
175
00:09:03,458 --> 00:09:05,667
El sándwich está más rico con mayonesa.
176
00:09:07,750 --> 00:09:09,458
Anda, has curado a Chase.
177
00:09:10,208 --> 00:09:12,917
¡Fijaos! Soy un gallo.
178
00:09:17,750 --> 00:09:19,709
¿Qué me pasa?
179
00:09:20,792 --> 00:09:22,250
Te hirieron
180
00:09:22,375 --> 00:09:24,500
y Kaz se ha transferido tu inteligencia
181
00:09:24,583 --> 00:09:26,709
para poder averiguar cómo curarte.
182
00:09:27,000 --> 00:09:29,834
¿Ahora tengo la inteligencia de Kaz?
183
00:09:30,500 --> 00:09:33,375
Pero no quiero ser... ¿cómo se dice?
184
00:09:33,959 --> 00:09:36,875
¡No se me ocurre la palabra!
¡Me duele el coco de pensar!
185
00:09:38,041 --> 00:09:39,792
¿Qué pasa?
186
00:09:43,125 --> 00:09:46,583
La herida de Chase ha creado
un virus en el hardware de su chip.
187
00:09:46,667 --> 00:09:49,542
Eso provoca que el chip
genere energía protónica.
188
00:09:50,083 --> 00:09:51,291
Ahora está estable,
189
00:09:51,417 --> 00:09:54,208
pero, si le sube demasiado
la tensión, explotará.
190
00:09:55,083 --> 00:09:57,959
No podemos decírselo
o la tensión se le pondrá por las nubes.
191
00:09:58,750 --> 00:10:00,291
Hay que tranquilizarlo.
192
00:10:03,542 --> 00:10:05,333
¿Es una alarma?
193
00:10:05,417 --> 00:10:07,834
¿Nos atacan? ¿Qué pasa?
194
00:10:07,917 --> 00:10:09,750
No os preocupéis, es un simulacro.
195
00:10:09,834 --> 00:10:10,959
Un simulacro ¿para qué?
196
00:10:11,041 --> 00:10:15,208
Para ver cómo de histérico se pone
todo el mundo si suena una alarma.
197
00:10:16,583 --> 00:10:17,917
Por ejemplo, tú.
198
00:10:18,083 --> 00:10:19,667
Has aprobado el examen.
199
00:10:19,792 --> 00:10:21,291
Estás histérico.
200
00:10:27,709 --> 00:10:31,166
A ver, Ambrose nos ha dibujado
la localización del Incapacitador.
201
00:10:31,542 --> 00:10:33,834
También nos ha hecho una caricatura.
202
00:10:35,625 --> 00:10:39,083
No se parece nada a mí.
Yo no tengo las orejas tan pequeñas.
203
00:10:39,583 --> 00:10:40,625
Es Skylar.
204
00:10:49,583 --> 00:10:52,583
Centrémonos. ¿Dónde está el Incapacitador?
205
00:10:52,667 --> 00:10:54,792
Según el dibujo, está en la Torre Eiffel.
206
00:10:54,917 --> 00:10:55,917
Hay que detenerle.
207
00:10:56,000 --> 00:10:58,250
Iremos a París con el transportador
de agujero de gusano.
208
00:10:58,375 --> 00:11:00,875
¿Nos vamos a París? ¡Toma ya!
209
00:11:04,250 --> 00:11:06,041
Se ha roto.
210
00:11:09,000 --> 00:11:11,625
¿Estáis listos? Acercaos.
211
00:11:25,417 --> 00:11:26,959
¿Dónde está el Incapacitador?
212
00:11:27,917 --> 00:11:29,417
Esperad.
213
00:11:29,500 --> 00:11:30,709
Fijaos en el fondo.
214
00:11:30,834 --> 00:11:32,208
La Estatua de la Libertad,
215
00:11:32,291 --> 00:11:34,834
la Gran Pirámide de Guiza
y el castillo del Rey Arturo.
216
00:11:34,959 --> 00:11:37,625
El Incapacitador
no está en la Torre Eiffel de París.
217
00:11:37,709 --> 00:11:39,834
Está en la réplica que hay en Las Vegas.
218
00:11:39,917 --> 00:11:42,834
Tío, no entiendo
por qué la llaman la Torre "Infiel".
219
00:11:44,041 --> 00:11:46,417
Se dice: "Eiffel".
220
00:11:46,500 --> 00:11:48,125
E-i-f-f-e-l.
221
00:11:48,208 --> 00:11:50,709
Bree, creo que has deletreado falafel.
222
00:11:53,083 --> 00:11:56,166
No pasa nada.
Volveremos a usar el transportador.
223
00:11:56,250 --> 00:11:58,458
Nos llevará a Las Vegas en un segundo.
224
00:11:58,542 --> 00:12:01,417
¿Nos vamos a Las Vegas? ¡Toma ya!
225
00:12:06,917 --> 00:12:08,458
¡Esto es de infarto!
226
00:12:08,542 --> 00:12:10,667
Creo que se dice falafel.
227
00:12:16,750 --> 00:12:19,208
Has tirado el transportador
de agujero de gusano.
228
00:12:19,291 --> 00:12:22,417
¿Cómo vamos a llegar a Las Vegas
y parar al Incapacitador?
229
00:12:26,583 --> 00:12:28,041
¿De dónde has sacado eso?
230
00:12:28,166 --> 00:12:29,709
De un puesto callejero.
231
00:12:30,458 --> 00:12:31,709
En Tel Aviv.
232
00:12:33,375 --> 00:12:35,667
Me moría de ganas de comerme un falafel.
233
00:12:36,583 --> 00:12:39,000
Y además me he comprado
una bonita mátricula
234
00:12:39,417 --> 00:12:41,041
con mi nombre.
235
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
¡Pues claro! Tú tienes supervelocidad.
236
00:12:44,083 --> 00:12:46,208
Puedes llevarnos a todos a Las Vegas.
237
00:12:46,291 --> 00:12:48,667
Buena idea.
Pero hay que ir por encima del agua,
238
00:12:48,750 --> 00:12:50,917
no puedo llevaros a los tres a la vez.
239
00:12:51,000 --> 00:12:53,417
¿Puedes llevarte a uno
y después volver a por los otros dos?
240
00:12:53,542 --> 00:12:54,792
Sí que puedo.
241
00:12:55,417 --> 00:12:57,208
Me llevo a Oliver primero.
242
00:12:57,291 --> 00:12:58,959
Tengo una idea mejor.
243
00:12:59,041 --> 00:13:02,417
Llévate a Adam primero
y yo me quedo esperando con Oliver.
244
00:13:03,917 --> 00:13:05,792
¿Para estar a solas con Oliver
245
00:13:05,917 --> 00:13:08,542
en la ciudad más romántica de la Tierra?
Ni hablar.
246
00:13:10,542 --> 00:13:12,000
A mí me da igual cuándo ir,
247
00:13:12,125 --> 00:13:14,500
siempre que no me dejéis solo
en ninguna parte.
248
00:13:14,625 --> 00:13:16,125
Me siento solo.
249
00:13:18,834 --> 00:13:21,458
Vale ya. Esto me parece ridículo.
250
00:13:22,041 --> 00:13:23,333
Y raro.
251
00:13:26,291 --> 00:13:29,041
Además, tengo la solución.
252
00:13:37,834 --> 00:13:39,500
¡Una medusa!
253
00:13:39,583 --> 00:13:42,041
Qué guay, no sabía que las pelusas del mar
254
00:13:42,166 --> 00:13:44,041
tuvieran tentáculos.
255
00:13:54,875 --> 00:13:56,709
Hola, colega.
256
00:13:59,000 --> 00:14:01,333
Por si te pone nervioso
estar en un sitio desconocido
257
00:14:01,458 --> 00:14:03,375
te he traído una tila.
258
00:14:03,458 --> 00:14:05,750
Y he pensado que te gustaría escuchar
259
00:14:05,875 --> 00:14:07,709
el canto relajante de las ballenas.
260
00:14:13,792 --> 00:14:15,458
¡Para!
261
00:14:16,834 --> 00:14:18,792
No me has dejado llegar al estribillo.
262
00:14:21,792 --> 00:14:23,333
Es un mensaje de Adam.
263
00:14:23,458 --> 00:14:26,333
Van a Las Vegas
a luchar contra el Incapacitador.
264
00:14:26,417 --> 00:14:28,834
- Tenemos que ayudarles.
- No podemos.
265
00:14:28,917 --> 00:14:32,125
Luchar es estresante
y tú no debes estresarte ahora mismo.
266
00:14:32,250 --> 00:14:34,583
Adam y Bree están en peligro
y voy a ayudarles.
267
00:14:39,458 --> 00:14:40,500
¿Y ahora qué?
268
00:14:40,583 --> 00:14:42,917
Bueno, tú vete a buscar a Chase
269
00:14:43,000 --> 00:14:46,333
y yo iré a por la Ambulancia Invisible
para que nos lleve a Las Vegas.
270
00:14:46,417 --> 00:14:49,709
Pero igual tardo un rato.
No me acuerdo de dónde la he aparcado.
271
00:14:50,333 --> 00:14:51,542
Y es invisible.
272
00:14:58,291 --> 00:15:00,333
Menuda suerte, la has encontrado.
273
00:15:08,458 --> 00:15:10,792
Madre mía.
274
00:15:11,667 --> 00:15:13,458
Estoy... agotada.
275
00:15:13,542 --> 00:15:15,625
¿Por qué correr diez mil kilómetros
por montañas,
276
00:15:15,709 --> 00:15:17,917
océanos y desiertos cansará tantísimo?
277
00:15:19,375 --> 00:15:21,208
Adam lo ha hecho más pesado
278
00:15:21,333 --> 00:15:24,083
cargando con ese atún gigante
los últimos 8000 km.
279
00:15:30,583 --> 00:15:34,333
Se viene a Las Vegas por muchos motivos.
El vuestro será para que os incapaciten.
280
00:15:34,458 --> 00:15:35,959
Y por la comida del buffet.
281
00:15:37,667 --> 00:15:39,083
¡Adam, onda expansiva!
282
00:15:43,583 --> 00:15:45,542
El Incapacitador
está absorbiendo su energía.
283
00:15:49,667 --> 00:15:52,125
Y ahora, con el transpondedor de Davenport
284
00:15:52,667 --> 00:15:54,834
absorberé todo el poder del mundo
285
00:15:54,959 --> 00:15:56,750
y sumiré a la Tierra en la oscuridad.
286
00:16:09,208 --> 00:16:11,875
Ríndete, Incapacitador.
Te superamos en número.
287
00:16:19,750 --> 00:16:23,041
Aún te superamos en número,
así que me reafirmo en lo dicho.
288
00:16:48,000 --> 00:16:49,208
SOLO PERSONAL AUTORIZADO
289
00:17:08,125 --> 00:17:09,583
¡Cuidado!
290
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Adiós, Skylar Tormenta.
291
00:17:22,208 --> 00:17:24,000
Hola, Incapacitador.
292
00:17:33,542 --> 00:17:35,000
Kaz, has curado a Chase.
293
00:17:35,166 --> 00:17:38,083
Eso parece, pero está a punto de estallar.
294
00:17:43,417 --> 00:17:44,500
Tiene un virus en el hardware
295
00:17:44,709 --> 00:17:47,083
que está acumulando energía
en su chip biónico.
296
00:17:47,250 --> 00:17:49,542
Si le sube mucho la tensión, explotará.
297
00:17:50,083 --> 00:17:53,250
Si el hardware de Chase
tiene un virus, se podría transferir...
298
00:17:53,333 --> 00:17:55,208
¡Transferir de un dispositivo a otro!
299
00:17:55,333 --> 00:17:58,542
Yo lo he pensado antes.
Ahora soy superlisto. Luego te lo explico.
300
00:18:04,083 --> 00:18:06,333
Id preparándoos para saltar por los aires.
301
00:18:06,417 --> 00:18:08,333
Tengo un plan. Chase, salta de la torre.
302
00:18:09,166 --> 00:18:11,083
¿No se te ocurre otro plan mejor?
303
00:18:11,750 --> 00:18:14,542
Estás acumulando
energía protónica en el chip biónico.
304
00:18:14,667 --> 00:18:17,250
No puedes permitir que la absorba
o será imparable.
305
00:18:17,333 --> 00:18:19,542
¿Estás cargado de energía protónica?
306
00:18:19,625 --> 00:18:22,208
Pues me la quedo, muchas gracias.
307
00:18:26,333 --> 00:18:28,125
¿Qué le está haciendo a Chase?
308
00:18:29,750 --> 00:18:31,250
Chase está bien.
309
00:18:31,333 --> 00:18:33,959
El Incapacitador le ha quitado el virus.
310
00:18:34,041 --> 00:18:36,166
¿El virus? ¿Qué virus?
311
00:18:36,250 --> 00:18:37,792
Pues el que te hace estallar
312
00:18:37,875 --> 00:18:40,250
si te sube demasiado la tensión.
313
00:18:40,333 --> 00:18:42,875
Por ejemplo, al darte cuenta
de que un chaval de instituto
314
00:18:43,000 --> 00:18:45,709
te ha engañado
y te ha destrozado todo el plan.
315
00:18:46,291 --> 00:18:48,166
¿Cómo?
316
00:18:48,333 --> 00:18:50,333
Sí, así. ¡Todo el mundo al suelo!
317
00:19:08,125 --> 00:19:10,250
¡Lo has conseguido! ¡Ha funcionado!
318
00:19:10,333 --> 00:19:11,750
¿Lo dudabas?
319
00:19:11,834 --> 00:19:14,375
Sí, cuando empezaste con tus exámenes.
320
00:19:17,125 --> 00:19:20,166
¡Esperad! Falta Adam. ¿Dónde está Adam?
321
00:19:25,500 --> 00:19:26,709
Ahí lo tenéis.
322
00:19:27,458 --> 00:19:29,709
Jopé. Se me da "falafel" esconderme.
323
00:19:39,000 --> 00:19:40,041
¿Ha funcionado?
324
00:19:40,125 --> 00:19:42,834
Dime que he recuperado
mi inteligencia. Por favor.
325
00:19:43,875 --> 00:19:46,125
Miradme
326
00:19:46,208 --> 00:19:48,333
Soy una vaca lechera.
327
00:19:51,291 --> 00:19:52,625
Ha funcionado.
328
00:19:54,166 --> 00:19:57,959
Oliver y Kaz, enhorabuena. Buen trabajo.
329
00:19:58,875 --> 00:20:02,125
¿Ves? Así se responde
cuando te tienden la mano.
330
00:20:02,208 --> 00:20:03,750
No como tú.
331
00:20:06,959 --> 00:20:08,166
Skylar.
332
00:20:09,917 --> 00:20:14,208
Quiero que sepas
que no pretendía subestimarte.
333
00:20:15,250 --> 00:20:16,709
Los superhéroes sois geniales
334
00:20:16,792 --> 00:20:19,625
con o sin poderes, da igual.
335
00:20:20,250 --> 00:20:21,959
Yo también lo siento.
336
00:20:22,083 --> 00:20:26,083
Supongo que lo importante no es
si eres biónico o si tienes superpoderes
337
00:20:26,166 --> 00:20:28,417
o si eres totalmente insulso como Kaz.
338
00:20:33,291 --> 00:20:34,625
Cualquiera puede ser un héroe.
339
00:20:36,709 --> 00:20:39,959
Oliver, te voy a echar de menos.
340
00:20:40,041 --> 00:20:42,500
Eres listo y amable,
341
00:20:43,125 --> 00:20:46,250
y me recuerdas mucho a alguien,
pero no sabría decirte a quién.
342
00:20:46,333 --> 00:20:48,500
¿A Thomas la locomotora azul?
343
00:20:48,917 --> 00:20:50,291
Me lo dicen mucho.
344
00:20:51,667 --> 00:20:53,834
Por la personalidad. Yo no soy un tren.
345
00:20:55,083 --> 00:20:58,250
No, no es a ningún tren ficticio.
346
00:20:59,291 --> 00:21:00,458
Es a alguien que conozco.
347
00:21:00,542 --> 00:21:03,542
A mí me recuerda a Chase, tu hermano.
348
00:21:03,625 --> 00:21:05,792
¡Sí, a Chase!
349
00:21:05,917 --> 00:21:07,792
Me recuerdas un montón a Chase.
350
00:21:08,625 --> 00:21:10,458
Me recuerdas a Chase.
351
00:21:13,917 --> 00:21:17,166
Oye. ¿A qué ha venido eso?
Creía que no te gustaba Oliver.
352
00:21:18,208 --> 00:21:20,583
Puede que me guste más de lo que creía.
353
00:21:29,834 --> 00:21:30,917
Ya se me ha pasado.
354
00:21:32,792 --> 00:21:35,750
¡Adiós, chicos!
Perdonad por romperos tantas cosas.
355
00:21:39,208 --> 00:21:41,166
Las puertas son automáticas.
356
00:21:41,250 --> 00:21:42,750
Pues ya no.
357
00:21:49,458 --> 00:21:51,041
LA COMUNICACIÓN FAVORECE
UN MEGA MED MÁS SEGURO
358
00:21:51,709 --> 00:21:53,125
¿Dónde están vuestros amigos?
359
00:21:53,208 --> 00:21:54,417
Se han ido.
360
00:21:54,500 --> 00:21:55,917
¿Sin despedirse?
361
00:21:56,583 --> 00:21:58,208
¿Los educaron en la selva?
362
00:22:32,000 --> 00:22:32,959
¡Sí!