1
00:00:00,208 --> 00:00:01,834
Negli episodi precedenti...
2
00:00:01,917 --> 00:00:05,834
Il Daven Chase Energy Transponder.
La più grande fonte d'energia esistente.
3
00:00:06,875 --> 00:00:08,458
Mi chiamano l'Incapacitator.
4
00:00:08,542 --> 00:00:11,917
Noi lavoriamo al Mighty Med.
L'Incapacitator è un cattivo.
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,041
- È lui che loro tre stanno cercando.
- Chase!
6
00:00:15,125 --> 00:00:17,125
Non ho gli strumenti per salvarlo.
7
00:00:17,250 --> 00:00:18,750
Noi sì.
8
00:00:22,375 --> 00:00:25,250
Benvenuti al Mighty Med,
il miglior ospedale per supereroi.
9
00:00:25,375 --> 00:00:27,291
Prima viaggio attraverso un wormhole
10
00:00:27,375 --> 00:00:29,500
e ora sono in un ospedale per supereroi?
11
00:00:29,583 --> 00:00:31,125
Che giornata spettacolare!
12
00:00:31,208 --> 00:00:34,583
Se solo nostro fratello
non fosse ferito e stesse per morire.
13
00:00:35,125 --> 00:00:38,041
Cavolo. Sai proprio come rovinare
le giornate alla gente.
14
00:00:39,375 --> 00:00:40,959
Lì. Mettetelo lì sopra.
15
00:00:44,417 --> 00:00:47,208
Horace, Chase è stato colpito
dall'Incapacitator.
16
00:00:47,291 --> 00:00:48,792
Gli servono cure immediate.
17
00:00:48,875 --> 00:00:50,625
Oh, no. Non Chase.
18
00:00:50,709 --> 00:00:52,291
Che cosa terribile!
19
00:00:53,000 --> 00:00:54,500
Chi è Chase?
20
00:00:55,333 --> 00:00:56,333
Lui.
21
00:00:58,041 --> 00:00:59,250
Piacere di conoscerti.
22
00:01:00,417 --> 00:01:01,917
Non è molto socievole, vero?
23
00:01:03,375 --> 00:01:06,083
Allora, che tipo di supereroe è Chase,
24
00:01:06,166 --> 00:01:08,083
a parte uno molto maleducato?
25
00:01:08,792 --> 00:01:10,458
Non è un supereroe.
26
00:01:10,542 --> 00:01:13,041
È un umano
con un chip bionico che dà super abilità.
27
00:01:13,166 --> 00:01:16,583
A parte quella di salutare.
Chase, ci stai mettendo in imbarazzo.
28
00:01:18,083 --> 00:01:20,709
Che succede? Chi sono queste persone?
29
00:01:20,792 --> 00:01:22,959
Ti spiego dopo, ma la versione breve è:
30
00:01:23,041 --> 00:01:25,291
braccio bionico, super forza,
31
00:01:25,417 --> 00:01:27,500
super veloce e super svenuto.
32
00:01:28,917 --> 00:01:31,083
- Può aiutarlo?
- Tranquilli.
33
00:01:31,208 --> 00:01:34,291
Ho tutto sotto controllo.
Chase starà benissimo.
34
00:01:34,417 --> 00:01:37,333
Kaz, Oliver, venite con me.
35
00:01:38,250 --> 00:01:41,542
Io devo andare a una conferenza.
Vi spiego cosa fare.
36
00:01:41,667 --> 00:01:43,792
Horace, meno male
che sai come curare Chase.
37
00:01:43,917 --> 00:01:45,250
Già, meno male.
38
00:01:45,375 --> 00:01:47,291
Ma c'è un piccolissimo problema.
39
00:01:47,375 --> 00:01:49,041
Non so come curare Chase.
40
00:01:50,834 --> 00:01:52,250
Cosa?
41
00:01:52,333 --> 00:01:56,000
Mi spiace, ma non ho mai visto
una biotecnologia simile.
42
00:01:56,125 --> 00:01:57,583
Perché dire che puoi curarlo?
43
00:01:57,667 --> 00:02:00,792
È molto più facile di dire
che non posso curarlo.
44
00:02:01,959 --> 00:02:03,750
Buone notizie, posso curarti!
45
00:02:11,959 --> 00:02:13,000
Ok, si parte.
46
00:02:13,083 --> 00:02:14,750
Ogni giorno è un'avventura
47
00:02:14,875 --> 00:02:16,458
Dai nostri sguardi non si capisce
48
00:02:16,583 --> 00:02:17,917
Se entriamo a scuola
49
00:02:18,041 --> 00:02:19,750
Se usciamo prima
Lavoro alle 15:30
50
00:02:19,834 --> 00:02:21,542
Al negozio di fumetti
A leggere prima di partire
51
00:02:21,625 --> 00:02:23,542
Le nuove uscite e i superpoteri
52
00:02:23,667 --> 00:02:25,041
Se non dovessimo lavorare
Saremmo qui per ore
53
00:02:25,166 --> 00:02:27,041
Tutti ci dicono
Di non preoccuparci
54
00:02:27,125 --> 00:02:29,041
Ma avete mai visto
Un supereroe in barella?
55
00:02:29,125 --> 00:02:30,792
Oggi salveremo il mondo?
Chi lo sa
56
00:02:30,875 --> 00:02:33,041
Oggi saremo al sicuro?
Chi lo sa
57
00:02:33,125 --> 00:02:34,917
Resteremo qui o voleremo via?
Chi lo sa
58
00:02:35,000 --> 00:02:36,709
Siamo noi, il Mighty Med
Forza, si parte!
59
00:02:36,792 --> 00:02:38,333
Salviamo le persone che salvano le persone
Dopo la scuola
60
00:02:38,417 --> 00:02:39,792
Voltiamo pagina ed entriamo in azione
61
00:02:39,875 --> 00:02:41,375
Ci chiamano Normo,
Fantasticamente normali
62
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
Come i supereroi che immaginavamo
63
00:02:43,333 --> 00:02:45,041
In questa vita bisogna combattere
64
00:02:45,166 --> 00:02:46,709
Tirare pugni e lottare per la giustizia
65
00:02:46,792 --> 00:02:48,583
Vediamo cose che altri non vedono
66
00:02:48,667 --> 00:02:49,959
Domani fai anche tu come noi
67
00:02:50,083 --> 00:02:51,792
Riusciremo a salvare il mondo?
Chi lo sa
68
00:02:51,875 --> 00:02:53,333
Saremo al sicuro oggi?
Chi lo sa
69
00:02:53,458 --> 00:02:55,291
Resteremo qui o voleremo via?
70
00:02:55,417 --> 00:02:56,750
Chi lo sa
Siamo il Mighty Med
71
00:02:56,875 --> 00:02:58,083
Forza, si parte!
72
00:02:59,125 --> 00:03:00,208
Si mette male.
73
00:03:00,333 --> 00:03:03,000
L'abbiamo portato qui
giurando che sarebbe guarito.
74
00:03:03,542 --> 00:03:04,917
Se Horace non può curarlo,
75
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
troveremo un modo per farlo da soli.
76
00:03:07,125 --> 00:03:09,625
Nel frattempo fingiamo
che vada tutto bene.
77
00:03:09,709 --> 00:03:12,542
- Mostrati sicuro di te.
- Ok.
78
00:03:16,000 --> 00:03:18,458
Wow. Questi ragazzi
sembrano molto sicuri di sé.
79
00:03:20,667 --> 00:03:23,083
Grazie aver trovato una cura per Chase.
80
00:03:23,166 --> 00:03:24,792
Lo ammetto, avevo dei dubbi.
81
00:03:24,875 --> 00:03:27,000
Beh, io non ho mai dubitato di Oliver.
82
00:03:27,083 --> 00:03:29,500
Trasmette così tanta fiducia. Guardalo.
83
00:03:33,291 --> 00:03:35,000
Quest'arancia è asprissima.
84
00:03:38,625 --> 00:03:41,667
Guardate
il suo strano, carino, confuso faccino.
85
00:03:43,333 --> 00:03:45,208
Ma che succede?
86
00:03:45,291 --> 00:03:47,250
Ha una cotta per Oliver.
87
00:03:47,333 --> 00:03:48,625
Dopo ti spiego.
88
00:03:48,709 --> 00:03:51,792
Anche se non esiste
alcuna spiegazione logica.
89
00:03:54,291 --> 00:03:57,625
Dobbiamo fermare l'Incapacitator.
Per quanto ne avrà Chase?
90
00:03:58,250 --> 00:04:00,542
Sai...
91
00:04:01,166 --> 00:04:03,458
Io non aspetterei Chase.
92
00:04:03,875 --> 00:04:07,417
Alcuni di noi dovrebbero concentrarsi
sul fermare l'Incapacitator
93
00:04:07,500 --> 00:04:09,500
e gli altri rimanere qui con Chase.
94
00:04:09,583 --> 00:04:12,542
Che starà bene. Ne sono sicurissimo.
95
00:04:14,250 --> 00:04:16,792
In effetti sembri sicuro, quindi va bene.
96
00:04:17,583 --> 00:04:19,917
Ok, Leo, tu e Kaz rimanete con Chase
97
00:04:20,000 --> 00:04:22,208
e io andrò con Oliver,
98
00:04:22,333 --> 00:04:25,291
perché è carino.
99
00:04:25,375 --> 00:04:27,333
Carino come te.
100
00:04:27,458 --> 00:04:29,583
Vengo anche io.
101
00:04:31,625 --> 00:04:33,083
Va bene.
102
00:04:33,166 --> 00:04:36,166
Skylar verrà con voi
e Adam rimarrà con noi.
103
00:04:37,125 --> 00:04:39,041
Figo. A cosa serve questo?
104
00:04:39,542 --> 00:04:40,792
Controllare i riflessi.
105
00:04:44,959 --> 00:04:47,667
Caspita. Lui ha ottimi riflessi.
106
00:04:50,417 --> 00:04:51,750
Ok, nuovo piano.
107
00:04:52,667 --> 00:04:53,750
Adam viene con voi.
108
00:05:01,542 --> 00:05:04,125
Quindi non farai niente per aiutare Chase?
109
00:05:04,208 --> 00:05:07,583
Sì, devo solo fargli fare
un esame delle urine.
110
00:05:08,959 --> 00:05:11,792
Chase... in quale ospedale ti trovi?
111
00:05:15,333 --> 00:05:17,667
Non ha passato l'esame delle urine.
112
00:05:18,792 --> 00:05:20,625
Tu non sai cosa stai facendo, vero?
113
00:05:22,583 --> 00:05:24,667
Prima di rispondere a questa domanda,
114
00:05:24,750 --> 00:05:27,208
hai per caso qualche abilità bionica
115
00:05:27,333 --> 00:05:30,041
- per capire se qualcuno mente?
- No.
116
00:05:30,125 --> 00:05:31,750
Allora so bene cosa sto facendo.
117
00:05:33,667 --> 00:05:34,875
Stai mentendo.
118
00:05:34,959 --> 00:05:37,625
Allora hai davvero
l'abilità di captare le bugie.
119
00:05:39,500 --> 00:05:41,750
No. Semplicemente non sono stupido.
120
00:05:43,458 --> 00:05:45,083
A Chase serve aiuto subito.
121
00:05:45,166 --> 00:05:49,333
Ma l'unico abbastanza intelligente
per capire come curare Chase è Chase.
122
00:05:50,041 --> 00:05:51,500
Aspetta un secondo.
123
00:05:51,917 --> 00:05:53,166
Mi hai dato un'idea.
124
00:05:54,250 --> 00:05:56,875
Questo è un neuro fisiolomogra...
125
00:05:57,875 --> 00:05:59,667
Fisiomologr...
126
00:06:00,333 --> 00:06:02,208
Una macchina che scambia i cervelli.
127
00:06:03,041 --> 00:06:06,417
Che usiamo anche...
per affettare i salumi.
128
00:06:08,125 --> 00:06:11,125
Vorresti trasferire il cervello
di Chase nella tua testa,
129
00:06:11,250 --> 00:06:13,709
curare Chase e poi fare un panino?
130
00:06:15,125 --> 00:06:16,417
Perché io sono affamato.
131
00:06:17,166 --> 00:06:19,041
No, non voglio tutto il suo cervello.
132
00:06:19,125 --> 00:06:20,583
Solo la sua congitiv...
133
00:06:20,917 --> 00:06:22,250
Congativ...
134
00:06:22,333 --> 00:06:23,709
I pezzi intelligenti.
135
00:06:34,875 --> 00:06:36,458
Ha funzionato?
136
00:06:36,583 --> 00:06:38,083
Per saperlo con certezza
137
00:06:38,166 --> 00:06:40,500
avremmo dovuto misurare
la mia intelligenza basale
138
00:06:40,583 --> 00:06:42,041
prima del trasferimento.
139
00:06:42,125 --> 00:06:45,250
Ma visto il mio uso
dell'espressione "intelligenza basale",
140
00:06:45,333 --> 00:06:46,709
sì, direi che ha funzionato.
141
00:06:48,625 --> 00:06:49,959
Quindi puoi curare Chase.
142
00:06:50,083 --> 00:06:52,542
Sì, ma cosa più importante,
143
00:06:54,375 --> 00:06:56,208
tacchino o roast beef?
144
00:06:57,375 --> 00:07:00,583
E dai!
Roast beef, ovviamente.
145
00:07:04,959 --> 00:07:06,875
Ok, penso di aver capito come scoprire
146
00:07:06,959 --> 00:07:08,750
- dov'è l'Incapacitator.
- Anch'io.
147
00:07:08,875 --> 00:07:10,041
Dobbiamo mettergli
148
00:07:10,125 --> 00:07:12,166
strisce bianche e rosse, occhiali
149
00:07:12,291 --> 00:07:14,250
e mandarlo su una spiaggia affollata.
150
00:07:16,208 --> 00:07:18,500
Ok, mentre tu fai quello,
151
00:07:20,125 --> 00:07:22,250
io vado da Ambrose, il nostro fumettista.
152
00:07:22,375 --> 00:07:24,417
Quando ha visioni su supereroi e cattivi,
153
00:07:24,542 --> 00:07:25,875
disegna dove si trovano.
154
00:07:26,000 --> 00:07:27,583
Li vede anche mentre dormono.
155
00:07:27,709 --> 00:07:30,417
È come Babbo Natale,
ma più inquietante e meno gioioso.
156
00:07:32,834 --> 00:07:34,125
Ok, nel frattempo,
157
00:07:34,250 --> 00:07:36,041
io chiamerò in aiuto dei supereroi.
158
00:07:37,208 --> 00:07:41,041
Grazie, ma non è affatto necessario.
Ci siamo io e Adam.
159
00:07:41,166 --> 00:07:44,083
Sì, lo so, ma tecnicamente
voi non siete supereroi.
160
00:07:44,166 --> 00:07:47,500
Siete più...
degli elettrodomestici super performanti.
161
00:07:50,166 --> 00:07:51,875
Possiamo chiamare Crusher.
162
00:07:51,959 --> 00:07:54,125
È l'uomo più forte dell'universo.
163
00:07:54,250 --> 00:07:56,000
Fai vedere, Crusher.
164
00:08:01,959 --> 00:08:03,000
Niente male.
165
00:08:03,083 --> 00:08:06,959
Ma Adam è assolutamente forte
quanto lui. Fai vedere, Adam.
166
00:08:18,959 --> 00:08:21,959
Beh, mi sa che Crusher non verrà.
167
00:08:23,834 --> 00:08:26,291
Ehi, quei pesi li stai usando
nel modo sbagliato.
168
00:08:34,208 --> 00:08:36,583
- Hai capito il problema?
- Sì.
169
00:08:37,250 --> 00:08:39,208
Al panino serve più maionese.
170
00:08:41,417 --> 00:08:44,500
Inoltre, sembra che il chip
di Chase sia stato disabilitato
171
00:08:44,583 --> 00:08:46,667
da un eccesso di ionizzazione negativa.
172
00:08:47,417 --> 00:08:51,709
Ma dovremmo riuscire a curarlo
con un impulso elettrostatico positivo.
173
00:08:52,667 --> 00:08:54,959
Ok, stai indietro.
174
00:09:00,542 --> 00:09:03,000
Ce l'hai fatta. Ha funzionato!
175
00:09:03,458 --> 00:09:05,667
Con la maionese il panino è molto meglio!
176
00:09:07,750 --> 00:09:09,458
Ah, e Chase è guarito.
177
00:09:10,208 --> 00:09:12,917
Guardate qua. Sono un gallo.
178
00:09:17,750 --> 00:09:19,709
Cos'ho che non va?
179
00:09:20,792 --> 00:09:22,250
Sei stato gravemente ferito
180
00:09:22,375 --> 00:09:24,500
e abbiamo scambiato la tua intelligenza
181
00:09:24,583 --> 00:09:26,709
con quella di Kaz per capire come curarti.
182
00:09:27,000 --> 00:09:29,834
E io avrei l'intelligenza di Kaz?
183
00:09:30,500 --> 00:09:33,375
Ma io non voglio essere... come si dice?
184
00:09:33,959 --> 00:09:36,875
Non mi viene la parola!
Mi fa male la mia cosa per pensare!
185
00:09:38,041 --> 00:09:39,792
Che succede?
186
00:09:43,125 --> 00:09:46,583
La ferita di Chase ha creato
un virus nell'hardware del chip.
187
00:09:46,667 --> 00:09:49,542
E questo fa sì che il chip
stia generando energia protonica.
188
00:09:50,083 --> 00:09:51,291
Per ora è stabile,
189
00:09:51,417 --> 00:09:54,208
ma se la pressione sanguigna
si alzasse troppo, esploderà.
190
00:09:55,083 --> 00:09:57,959
Non possiamo dirglielo,
o gli si alzerà alle stelle.
191
00:09:58,750 --> 00:10:00,291
Dobbiamo farlo stare calmo.
192
00:10:03,542 --> 00:10:05,333
Ehi, è un allarme?
193
00:10:05,417 --> 00:10:07,834
Siamo sotto attacco? Che succede?
194
00:10:07,917 --> 00:10:09,750
Tranquillo, è solo una prova.
195
00:10:09,834 --> 00:10:10,959
A che scopo?
196
00:10:11,041 --> 00:10:15,208
Vedere quanto andate in panico
quando scatta un allarme assordante.
197
00:10:16,583 --> 00:10:17,917
Hai superato l'esame.
198
00:10:18,083 --> 00:10:19,667
E anche l'esame delle urine.
199
00:10:19,792 --> 00:10:21,291
Sei in uno stato di panico.
200
00:10:27,709 --> 00:10:31,166
Ok, ho fatto disegnare ad Ambrose
la location dell'Incapacitator.
201
00:10:31,542 --> 00:10:33,834
E anche questa caricatura di noi quattro.
202
00:10:35,625 --> 00:10:39,083
Non mi somiglia per niente.
Non ho le orecchie così piccole.
203
00:10:39,583 --> 00:10:40,625
Quella è Skylar.
204
00:10:49,583 --> 00:10:52,583
Comunque... dov'è l'Incapacitator?
205
00:10:52,667 --> 00:10:54,792
Secondo questo, è sulla torre Eiffel.
206
00:10:54,917 --> 00:10:55,917
Dobbiamo fermarlo.
207
00:10:56,000 --> 00:10:58,250
Andremo a Parigi col wormhole transporter.
208
00:10:58,375 --> 00:11:00,875
Andiamo a Parigi? Ma vieni!
209
00:11:04,250 --> 00:11:06,041
Oh, si è rotto.
210
00:11:09,000 --> 00:11:11,625
Ok, tutti pronti? Stringiamoci.
211
00:11:25,417 --> 00:11:26,959
Dov'è l'Incapacitator?
212
00:11:27,917 --> 00:11:29,417
Aspettate.
213
00:11:29,500 --> 00:11:30,709
Guardate lo sfondo.
214
00:11:30,834 --> 00:11:34,834
C'è la statua della Libertà, la Piramide
di Cheope e il castello di Re Artù.
215
00:11:34,959 --> 00:11:37,625
L'Incapacitator non è
sulla torre Eiffel di Parigi.
216
00:11:37,709 --> 00:11:39,834
È sulla replica di Las Vegas.
217
00:11:39,917 --> 00:11:42,834
Cavolo, chissà perché si chiama torre F.
218
00:11:44,041 --> 00:11:46,417
Si pronuncia Eiffel.
219
00:11:46,500 --> 00:11:48,125
E-i-f-f-e-l.
220
00:11:48,208 --> 00:11:50,709
Mi sa che hai appena fatto
lo spelling di "falafel".
221
00:11:53,083 --> 00:11:56,166
Ok, nessuno problema.
Useremo il wormhole transporter.
222
00:11:56,250 --> 00:11:58,458
Ci porterà a Las Vegas in pochi secondi.
223
00:11:58,542 --> 00:12:01,417
Andiamo a Las Vegas? Ma vieni!
224
00:12:06,917 --> 00:12:08,458
Siamo bloccati sull'Eiffel.
225
00:12:08,542 --> 00:12:10,667
Credo si pronunci "falafel".
226
00:12:16,750 --> 00:12:19,208
Assurdo tu abbia perso
il wormhole transporter.
227
00:12:19,291 --> 00:12:22,417
E ora come arriviamo a Las Vegas
per fermare l'Incapacitator?
228
00:12:26,583 --> 00:12:28,041
Dove l'hai preso quello?
229
00:12:28,166 --> 00:12:29,709
A un mercatino.
230
00:12:30,458 --> 00:12:31,709
A Tel Aviv.
231
00:12:33,375 --> 00:12:35,667
Parlavate di falafel, mi è venuta voglia.
232
00:12:36,583 --> 00:12:39,000
Ah, ho anche preso una mini targa
233
00:12:39,417 --> 00:12:41,041
con sopra il mio nome.
234
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Ho trovato. Tu sei velocissima.
235
00:12:44,083 --> 00:12:46,208
Puoi sfruttarlo per portarci a Las Vegas.
236
00:12:46,291 --> 00:12:48,667
Oh, buona idea.
Ma dovendo attraversare oceani,
237
00:12:48,750 --> 00:12:50,917
non posso portarvi tutti e tre insieme.
238
00:12:51,000 --> 00:12:53,417
Puoi portarne uno
e tornare a prendere gli altri?
239
00:12:53,542 --> 00:12:54,792
Quello sì.
240
00:12:55,417 --> 00:12:57,208
Prima porto Oliver.
241
00:12:57,291 --> 00:12:58,959
Ho un'idea migliore.
242
00:12:59,041 --> 00:13:02,417
Prima prendi Adam
e io e Oliver aspettiamo qui.
243
00:13:03,917 --> 00:13:05,792
Così puoi rimanere da sola con Oliver
244
00:13:05,917 --> 00:13:08,542
nella città più romantica del mondo?
No, grazie.
245
00:13:10,542 --> 00:13:12,000
A me non interessa,
246
00:13:12,125 --> 00:13:14,500
basta che non mi lasciate qui da solo.
247
00:13:14,625 --> 00:13:16,125
Mi rattrista.
248
00:13:18,750 --> 00:13:21,458
Ok, basta. Tutto ciò è ridicolo.
249
00:13:22,041 --> 00:13:23,333
E strano.
250
00:13:26,291 --> 00:13:29,041
E poi... penso di avere una soluzione.
251
00:13:37,834 --> 00:13:39,500
Una medusa!
252
00:13:39,583 --> 00:13:42,041
Oh, cavolo, fosse stato un polpo
253
00:13:42,166 --> 00:13:44,041
avremmo potuto farci un'insalata.
254
00:13:54,834 --> 00:13:56,709
Ehi, amico.
255
00:13:59,000 --> 00:14:01,333
So che stare qui ti rende nervoso,
256
00:14:01,458 --> 00:14:03,375
quindi ti ho portato una the alle erbe.
257
00:14:03,458 --> 00:14:05,750
E io ho pensato
che poteva aiutarti ascoltare
258
00:14:05,875 --> 00:14:07,709
i rilassanti canti delle balene.
259
00:14:13,792 --> 00:14:15,458
Basta!
260
00:14:16,834 --> 00:14:18,792
Non ero neanche arrivato al ritornello.
261
00:14:21,792 --> 00:14:23,333
Un messaggio da Adam.
262
00:14:23,458 --> 00:14:26,333
Stanno andando a sfidare
l'Incapacitator a Las Vegas.
263
00:14:26,417 --> 00:14:28,834
- Dobbiamo andare ad aiutarli.
- No, non possiamo.
264
00:14:28,917 --> 00:14:32,125
Combattere è stressante
e in questo momento non puoi stressarti.
265
00:14:32,250 --> 00:14:34,583
Adam e Bree sono in pericolo
e andrò ad aiutarli.
266
00:14:39,458 --> 00:14:40,500
E ora che si fa?
267
00:14:40,583 --> 00:14:42,917
Ok, tu vai a cercare Chase
268
00:14:43,000 --> 00:14:46,333
e io prendo l'ambulanza invisibile
per andare a Las Vegas.
269
00:14:46,417 --> 00:14:49,709
Ma ci potrebbe volere un po'.
Non ricordo dov'è parcheggiata.
270
00:14:50,333 --> 00:14:51,542
Ed è invisibile.
271
00:14:58,291 --> 00:15:00,333
Ah, bene. L'hai trovata.
272
00:15:08,458 --> 00:15:10,792
Bleah. Cavolo.
273
00:15:11,667 --> 00:15:13,458
Sono esausta.
274
00:15:13,542 --> 00:15:15,583
Da quando attraversare
per 10.000 km monti,
275
00:15:15,709 --> 00:15:17,917
oceani e deserti
è diventato così faticoso?
276
00:15:19,375 --> 00:15:21,208
Adam deve aver peggiorato le cose
277
00:15:21,333 --> 00:15:24,083
trascinandosi dietro un tonno
per gli ultimi 8.000 km.
278
00:15:30,583 --> 00:15:34,333
Si viene a Las Vegas per tanti motivi.
Voi siete venuti a farvi distruggere.
279
00:15:34,458 --> 00:15:35,959
E per il buffet.
280
00:15:37,667 --> 00:15:39,083
Adam, onda d'urto. Ora!
281
00:15:43,583 --> 00:15:45,542
Sta assorbendo la sua energia.
282
00:15:49,667 --> 00:15:52,125
Ora, con il Transponder di Davenport,
283
00:15:52,667 --> 00:15:54,834
posso assorbire tutta l'energia del mondo
284
00:15:54,959 --> 00:15:56,750
e gettare la Terra nelle tenebre.
285
00:16:09,208 --> 00:16:11,875
Arrenditi, Incapacitator.
Sei in netta minoranza.
286
00:16:19,750 --> 00:16:23,041
Tecnicamente siete ancora in minoranza,
quindi rimango della mia.
287
00:16:48,000 --> 00:16:49,208
AVVISO
SOLO PERSONALE AUTORIZZATO
288
00:17:08,125 --> 00:17:09,542
Attenta!
289
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Addio, Skylar Storm.
290
00:17:22,208 --> 00:17:24,000
Ciao, Incapacitator.
291
00:17:33,583 --> 00:17:35,041
Kaz, hai curato Chase.
292
00:17:35,166 --> 00:17:38,083
Non proprio. Sta per esplodere.
293
00:17:43,417 --> 00:17:44,542
Ha un virus hardware
294
00:17:44,709 --> 00:17:47,083
che accumula energia nel suo chip bionico.
295
00:17:47,250 --> 00:17:49,542
Se gli si alza troppo
la pressione, esplorerà.
296
00:17:50,083 --> 00:17:53,166
Un attimo. Se Chase
ha un virus hardware, questo potrebbe...
297
00:17:53,250 --> 00:17:55,208
Passare ad un altro device.
298
00:17:55,333 --> 00:17:58,542
Lo so. Ora sono super intelligente.
Dopo ti spiego.
299
00:18:04,083 --> 00:18:06,333
Spero siate tutti pronti
a venire distrutti.
300
00:18:06,417 --> 00:18:08,333
Ho un piano. Chase, salta dalla torre.
301
00:18:09,166 --> 00:18:11,083
Non è che avresti un piano di riserva?
302
00:18:11,750 --> 00:18:14,542
Nel tuo chip bionico
si è accumulata energia protonica.
303
00:18:14,667 --> 00:18:17,208
Non puoi fargliela assorbire
o sarà imbattibile.
304
00:18:17,333 --> 00:18:19,542
È pieno di energia protonica?
305
00:18:19,625 --> 00:18:22,166
La prendo, grazie mille.
306
00:18:26,333 --> 00:18:28,125
Cosa sta facendo a Chase?
307
00:18:29,750 --> 00:18:31,166
Chase sta bene.
308
00:18:31,291 --> 00:18:33,959
L'Incapacitator ha solo rimosso il virus.
309
00:18:34,041 --> 00:18:36,166
Virus? Quale virus?
310
00:18:36,250 --> 00:18:37,792
Quello che ti fa esplodere
311
00:18:37,875 --> 00:18:40,250
se ti si alza troppo
la pressione sanguigna.
312
00:18:40,333 --> 00:18:42,875
Come quando ti renderai conto
che un ragazzino
313
00:18:43,000 --> 00:18:45,709
ti ha appena ingannato
e ha rovinato il tuo piano.
314
00:18:46,291 --> 00:18:48,166
Cosa?
315
00:18:48,333 --> 00:18:50,333
Sì, tipo adesso. Tutti a terra!
316
00:19:08,125 --> 00:19:10,250
Ce l'hai fatta. Ha funzionato.
317
00:19:10,333 --> 00:19:11,750
Avevi dubbi su di me?
318
00:19:11,834 --> 00:19:14,375
Sì, fin dall'esame delle urine.
319
00:19:17,125 --> 00:19:20,166
Un secondo. Manca Adam. Dov'è Adam?
320
00:19:25,500 --> 00:19:26,709
Eccolo.
321
00:19:27,458 --> 00:19:29,709
Uffa. Non so nascondermi sui falafel.
322
00:19:39,000 --> 00:19:40,041
Ha funzionato?
323
00:19:40,125 --> 00:19:42,834
Dimmi che ho di nuovo
la mia intelligenza. Ti prego!
324
00:19:43,875 --> 00:19:46,125
Guardate qui.
325
00:19:46,208 --> 00:19:48,333
Sono una mucca da mungere.
326
00:19:51,291 --> 00:19:52,625
Ha funzionato.
327
00:19:54,166 --> 00:19:57,959
Oliver, Kaz, complimenti. Ben fatto.
328
00:19:58,875 --> 00:20:02,125
Visto? Così si risponde
a chi ti offre una stretta di mano.
329
00:20:02,208 --> 00:20:03,750
Non così.
330
00:20:06,959 --> 00:20:08,166
Skylar.
331
00:20:09,917 --> 00:20:14,208
Senti, mi dispiace molto
se ti ho sottovalutato.
332
00:20:15,250 --> 00:20:16,709
I supereroi sono grandi...
333
00:20:16,792 --> 00:20:19,625
con o senza i poteri.
334
00:20:20,250 --> 00:20:21,959
Anche a me dispiace.
335
00:20:22,083 --> 00:20:26,125
Non è importante se sei bionico
o se hai i superpoteri,
336
00:20:26,208 --> 00:20:28,417
o se non hai niente di speciale come Kaz.
337
00:20:33,291 --> 00:20:34,625
Tutti possono essere eroi.
338
00:20:36,750 --> 00:20:40,000
Oliver, mi mancherai.
339
00:20:40,083 --> 00:20:42,500
Sei così intelligente e gentile
340
00:20:43,125 --> 00:20:46,250
e mi ricordi qualcuno,
solo che non capisco chi.
341
00:20:46,333 --> 00:20:48,500
Forse il trenino Thomas?
342
00:20:48,917 --> 00:20:50,291
Me lo dicono in tanti.
343
00:20:51,667 --> 00:20:53,834
Per la personalità. Non sono un treno.
344
00:20:55,083 --> 00:20:58,250
No, non mi ricordi un treno immaginario.
345
00:20:59,291 --> 00:21:00,458
È qualcuno che conosco.
346
00:21:00,542 --> 00:21:03,542
Ti ricorda Chase, tuo fratello.
347
00:21:03,625 --> 00:21:05,792
Sì. Chase.
348
00:21:05,917 --> 00:21:07,792
Mi ricordi Chase.
349
00:21:08,709 --> 00:21:10,458
Mi ricordi Chase, bleah!
350
00:21:13,917 --> 00:21:17,208
Ehi, che succede?
Pensavo che Oliver non ti piacesse.
351
00:21:18,208 --> 00:21:20,583
Forse mi piace più di quel che pensavo.
352
00:21:29,834 --> 00:21:30,959
Mi è già passata.
353
00:21:32,834 --> 00:21:35,750
Ciao, ragazzi.
Scusate se ho rotto un sacco di cose.
354
00:21:39,250 --> 00:21:41,166
Le porte si aprono automaticamente.
355
00:21:41,250 --> 00:21:42,750
Non più.
356
00:21:49,458 --> 00:21:51,041
LA COMUNICAZIONE È LA CHIAVE
PER UN MIGHTY MED PIÙ SICURO
357
00:21:51,709 --> 00:21:53,208
Dove sono i vostri amici?
358
00:21:53,291 --> 00:21:54,458
Se ne sono andati.
359
00:21:54,542 --> 00:21:55,917
Senza salutare?
360
00:21:56,583 --> 00:21:58,208
Dove hanno vissuto, sotto terra?