1 00:00:00,208 --> 00:00:01,834 Negli episodi precedenti... 2 00:00:01,917 --> 00:00:05,834 Il Daven Chase Energy Transponder. La più grande fonte d'energia esistente. 3 00:00:06,875 --> 00:00:08,458 Mi chiamano l'Incapacitator. 4 00:00:08,542 --> 00:00:11,917 Noi lavoriamo al Mighty Med. L'Incapacitator è un cattivo. 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,041 - È lui che loro tre stanno cercando. - Chase! 6 00:00:15,125 --> 00:00:17,125 Non ho gli strumenti per salvarlo. 7 00:00:17,250 --> 00:00:18,750 Noi sì. 8 00:00:22,375 --> 00:00:25,250 Benvenuti al Mighty Med, il miglior ospedale per supereroi. 9 00:00:25,375 --> 00:00:27,291 Prima viaggio attraverso un wormhole 10 00:00:27,375 --> 00:00:29,500 e ora sono in un ospedale per supereroi? 11 00:00:29,583 --> 00:00:31,125 Che giornata spettacolare! 12 00:00:31,208 --> 00:00:34,583 Se solo nostro fratello non fosse ferito e stesse per morire. 13 00:00:35,125 --> 00:00:38,041 Cavolo. Sai proprio come rovinare le giornate alla gente. 14 00:00:39,375 --> 00:00:40,959 Lì. Mettetelo lì sopra. 15 00:00:44,417 --> 00:00:47,208 Horace, Chase è stato colpito dall'Incapacitator. 16 00:00:47,291 --> 00:00:48,792 Gli servono cure immediate. 17 00:00:48,875 --> 00:00:50,625 Oh, no. Non Chase. 18 00:00:50,709 --> 00:00:52,291 Che cosa terribile! 19 00:00:53,000 --> 00:00:54,500 Chi è Chase? 20 00:00:55,333 --> 00:00:56,333 Lui. 21 00:00:58,041 --> 00:00:59,250 Piacere di conoscerti. 22 00:01:00,417 --> 00:01:01,917 Non è molto socievole, vero? 23 00:01:03,375 --> 00:01:06,083 Allora, che tipo di supereroe è Chase, 24 00:01:06,166 --> 00:01:08,083 a parte uno molto maleducato? 25 00:01:08,792 --> 00:01:10,458 Non è un supereroe. 26 00:01:10,542 --> 00:01:13,041 È un umano con un chip bionico che dà super abilità. 27 00:01:13,166 --> 00:01:16,583 A parte quella di salutare. Chase, ci stai mettendo in imbarazzo. 28 00:01:18,083 --> 00:01:20,709 Che succede? Chi sono queste persone? 29 00:01:20,792 --> 00:01:22,959 Ti spiego dopo, ma la versione breve è: 30 00:01:23,041 --> 00:01:25,291 braccio bionico, super forza, 31 00:01:25,417 --> 00:01:27,500 super veloce e super svenuto. 32 00:01:28,917 --> 00:01:31,083 - Può aiutarlo? - Tranquilli. 33 00:01:31,208 --> 00:01:34,291 Ho tutto sotto controllo. Chase starà benissimo. 34 00:01:34,417 --> 00:01:37,333 Kaz, Oliver, venite con me. 35 00:01:38,250 --> 00:01:41,542 Io devo andare a una conferenza. Vi spiego cosa fare. 36 00:01:41,667 --> 00:01:43,792 Horace, meno male che sai come curare Chase. 37 00:01:43,917 --> 00:01:45,250 Già, meno male. 38 00:01:45,375 --> 00:01:47,291 Ma c'è un piccolissimo problema. 39 00:01:47,375 --> 00:01:49,041 Non so come curare Chase. 40 00:01:50,834 --> 00:01:52,250 Cosa? 41 00:01:52,333 --> 00:01:56,000 Mi spiace, ma non ho mai visto una biotecnologia simile. 42 00:01:56,125 --> 00:01:57,583 Perché dire che puoi curarlo? 43 00:01:57,667 --> 00:02:00,792 È molto più facile di dire che non posso curarlo. 44 00:02:01,959 --> 00:02:03,750 Buone notizie, posso curarti! 45 00:02:11,959 --> 00:02:13,000 Ok, si parte. 46 00:02:13,083 --> 00:02:14,750 Ogni giorno è un'avventura 47 00:02:14,875 --> 00:02:16,458 Dai nostri sguardi non si capisce 48 00:02:16,583 --> 00:02:17,917 Se entriamo a scuola 49 00:02:18,041 --> 00:02:19,750 Se usciamo prima Lavoro alle 15:30 50 00:02:19,834 --> 00:02:21,542 Al negozio di fumetti A leggere prima di partire 51 00:02:21,625 --> 00:02:23,542 Le nuove uscite e i superpoteri 52 00:02:23,667 --> 00:02:25,041 Se non dovessimo lavorare Saremmo qui per ore 53 00:02:25,166 --> 00:02:27,041 Tutti ci dicono Di non preoccuparci 54 00:02:27,125 --> 00:02:29,041 Ma avete mai visto Un supereroe in barella? 55 00:02:29,125 --> 00:02:30,792 Oggi salveremo il mondo? Chi lo sa 56 00:02:30,875 --> 00:02:33,041 Oggi saremo al sicuro? Chi lo sa 57 00:02:33,125 --> 00:02:34,917 Resteremo qui o voleremo via? Chi lo sa 58 00:02:35,000 --> 00:02:36,709 Siamo noi, il Mighty Med Forza, si parte! 59 00:02:36,792 --> 00:02:38,333 Salviamo le persone che salvano le persone Dopo la scuola 60 00:02:38,417 --> 00:02:39,792 Voltiamo pagina ed entriamo in azione 61 00:02:39,875 --> 00:02:41,375 Ci chiamano Normo, Fantasticamente normali 62 00:02:41,500 --> 00:02:43,250 Come i supereroi che immaginavamo 63 00:02:43,333 --> 00:02:45,041 In questa vita bisogna combattere 64 00:02:45,166 --> 00:02:46,709 Tirare pugni e lottare per la giustizia 65 00:02:46,792 --> 00:02:48,583 Vediamo cose che altri non vedono 66 00:02:48,667 --> 00:02:49,959 Domani fai anche tu come noi 67 00:02:50,083 --> 00:02:51,792 Riusciremo a salvare il mondo? Chi lo sa 68 00:02:51,875 --> 00:02:53,333 Saremo al sicuro oggi? Chi lo sa 69 00:02:53,458 --> 00:02:55,291 Resteremo qui o voleremo via? 70 00:02:55,417 --> 00:02:56,750 Chi lo sa Siamo il Mighty Med 71 00:02:56,875 --> 00:02:58,083 Forza, si parte! 72 00:02:59,125 --> 00:03:00,208 Si mette male. 73 00:03:00,333 --> 00:03:03,000 L'abbiamo portato qui giurando che sarebbe guarito. 74 00:03:03,542 --> 00:03:04,917 Se Horace non può curarlo, 75 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 troveremo un modo per farlo da soli. 76 00:03:07,125 --> 00:03:09,625 Nel frattempo fingiamo che vada tutto bene. 77 00:03:09,709 --> 00:03:12,542 - Mostrati sicuro di te. - Ok. 78 00:03:16,000 --> 00:03:18,458 Wow. Questi ragazzi sembrano molto sicuri di sé. 79 00:03:20,667 --> 00:03:23,083 Grazie aver trovato una cura per Chase. 80 00:03:23,166 --> 00:03:24,792 Lo ammetto, avevo dei dubbi. 81 00:03:24,875 --> 00:03:27,000 Beh, io non ho mai dubitato di Oliver. 82 00:03:27,083 --> 00:03:29,500 Trasmette così tanta fiducia. Guardalo. 83 00:03:33,291 --> 00:03:35,000 Quest'arancia è asprissima. 84 00:03:38,625 --> 00:03:41,667 Guardate il suo strano, carino, confuso faccino. 85 00:03:43,333 --> 00:03:45,208 Ma che succede? 86 00:03:45,291 --> 00:03:47,250 Ha una cotta per Oliver. 87 00:03:47,333 --> 00:03:48,625 Dopo ti spiego. 88 00:03:48,709 --> 00:03:51,792 Anche se non esiste alcuna spiegazione logica. 89 00:03:54,291 --> 00:03:57,625 Dobbiamo fermare l'Incapacitator. Per quanto ne avrà Chase? 90 00:03:58,250 --> 00:04:00,542 Sai... 91 00:04:01,166 --> 00:04:03,458 Io non aspetterei Chase. 92 00:04:03,875 --> 00:04:07,417 Alcuni di noi dovrebbero concentrarsi sul fermare l'Incapacitator 93 00:04:07,500 --> 00:04:09,500 e gli altri rimanere qui con Chase. 94 00:04:09,583 --> 00:04:12,542 Che starà bene. Ne sono sicurissimo. 95 00:04:14,250 --> 00:04:16,792 In effetti sembri sicuro, quindi va bene. 96 00:04:17,583 --> 00:04:19,917 Ok, Leo, tu e Kaz rimanete con Chase 97 00:04:20,000 --> 00:04:22,208 e io andrò con Oliver, 98 00:04:22,333 --> 00:04:25,291 perché è carino. 99 00:04:25,375 --> 00:04:27,333 Carino come te. 100 00:04:27,458 --> 00:04:29,583 Vengo anche io. 101 00:04:31,625 --> 00:04:33,083 Va bene. 102 00:04:33,166 --> 00:04:36,166 Skylar verrà con voi e Adam rimarrà con noi. 103 00:04:37,125 --> 00:04:39,041 Figo. A cosa serve questo? 104 00:04:39,542 --> 00:04:40,792 Controllare i riflessi. 105 00:04:44,959 --> 00:04:47,667 Caspita. Lui ha ottimi riflessi. 106 00:04:50,417 --> 00:04:51,750 Ok, nuovo piano. 107 00:04:52,667 --> 00:04:53,750 Adam viene con voi. 108 00:05:01,542 --> 00:05:04,125 Quindi non farai niente per aiutare Chase? 109 00:05:04,208 --> 00:05:07,583 Sì, devo solo fargli fare un esame delle urine. 110 00:05:08,959 --> 00:05:11,792 Chase... in quale ospedale ti trovi? 111 00:05:15,333 --> 00:05:17,667 Non ha passato l'esame delle urine. 112 00:05:18,792 --> 00:05:20,625 Tu non sai cosa stai facendo, vero? 113 00:05:22,583 --> 00:05:24,667 Prima di rispondere a questa domanda, 114 00:05:24,750 --> 00:05:27,208 hai per caso qualche abilità bionica 115 00:05:27,333 --> 00:05:30,041 - per capire se qualcuno mente? - No. 116 00:05:30,125 --> 00:05:31,750 Allora so bene cosa sto facendo. 117 00:05:33,667 --> 00:05:34,875 Stai mentendo. 118 00:05:34,959 --> 00:05:37,625 Allora hai davvero l'abilità di captare le bugie. 119 00:05:39,500 --> 00:05:41,750 No. Semplicemente non sono stupido. 120 00:05:43,458 --> 00:05:45,083 A Chase serve aiuto subito. 121 00:05:45,166 --> 00:05:49,333 Ma l'unico abbastanza intelligente per capire come curare Chase è Chase. 122 00:05:50,041 --> 00:05:51,500 Aspetta un secondo. 123 00:05:51,917 --> 00:05:53,166 Mi hai dato un'idea. 124 00:05:54,250 --> 00:05:56,875 Questo è un neuro fisiolomogra... 125 00:05:57,875 --> 00:05:59,667 Fisiomologr... 126 00:06:00,333 --> 00:06:02,208 Una macchina che scambia i cervelli. 127 00:06:03,041 --> 00:06:06,417 Che usiamo anche... per affettare i salumi. 128 00:06:08,125 --> 00:06:11,125 Vorresti trasferire il cervello di Chase nella tua testa, 129 00:06:11,250 --> 00:06:13,709 curare Chase e poi fare un panino? 130 00:06:15,125 --> 00:06:16,417 Perché io sono affamato. 131 00:06:17,166 --> 00:06:19,041 No, non voglio tutto il suo cervello. 132 00:06:19,125 --> 00:06:20,583 Solo la sua congitiv... 133 00:06:20,917 --> 00:06:22,250 Congativ... 134 00:06:22,333 --> 00:06:23,709 I pezzi intelligenti. 135 00:06:34,875 --> 00:06:36,458 Ha funzionato? 136 00:06:36,583 --> 00:06:38,083 Per saperlo con certezza 137 00:06:38,166 --> 00:06:40,500 avremmo dovuto misurare la mia intelligenza basale 138 00:06:40,583 --> 00:06:42,041 prima del trasferimento. 139 00:06:42,125 --> 00:06:45,250 Ma visto il mio uso dell'espressione "intelligenza basale", 140 00:06:45,333 --> 00:06:46,709 sì, direi che ha funzionato. 141 00:06:48,625 --> 00:06:49,959 Quindi puoi curare Chase. 142 00:06:50,083 --> 00:06:52,542 Sì, ma cosa più importante, 143 00:06:54,375 --> 00:06:56,208 tacchino o roast beef? 144 00:06:57,375 --> 00:07:00,583 E dai! Roast beef, ovviamente. 145 00:07:04,959 --> 00:07:06,875 Ok, penso di aver capito come scoprire 146 00:07:06,959 --> 00:07:08,750 - dov'è l'Incapacitator. - Anch'io. 147 00:07:08,875 --> 00:07:10,041 Dobbiamo mettergli 148 00:07:10,125 --> 00:07:12,166 strisce bianche e rosse, occhiali 149 00:07:12,291 --> 00:07:14,250 e mandarlo su una spiaggia affollata. 150 00:07:16,208 --> 00:07:18,500 Ok, mentre tu fai quello, 151 00:07:20,125 --> 00:07:22,250 io vado da Ambrose, il nostro fumettista. 152 00:07:22,375 --> 00:07:24,417 Quando ha visioni su supereroi e cattivi, 153 00:07:24,542 --> 00:07:25,875 disegna dove si trovano. 154 00:07:26,000 --> 00:07:27,583 Li vede anche mentre dormono. 155 00:07:27,709 --> 00:07:30,417 È come Babbo Natale, ma più inquietante e meno gioioso. 156 00:07:32,834 --> 00:07:34,125 Ok, nel frattempo, 157 00:07:34,250 --> 00:07:36,041 io chiamerò in aiuto dei supereroi. 158 00:07:37,208 --> 00:07:41,041 Grazie, ma non è affatto necessario. Ci siamo io e Adam. 159 00:07:41,166 --> 00:07:44,083 Sì, lo so, ma tecnicamente voi non siete supereroi. 160 00:07:44,166 --> 00:07:47,500 Siete più... degli elettrodomestici super performanti. 161 00:07:50,166 --> 00:07:51,875 Possiamo chiamare Crusher. 162 00:07:51,959 --> 00:07:54,125 È l'uomo più forte dell'universo. 163 00:07:54,250 --> 00:07:56,000 Fai vedere, Crusher. 164 00:08:01,959 --> 00:08:03,000 Niente male. 165 00:08:03,083 --> 00:08:06,959 Ma Adam è assolutamente forte quanto lui. Fai vedere, Adam. 166 00:08:18,959 --> 00:08:21,959 Beh, mi sa che Crusher non verrà. 167 00:08:23,834 --> 00:08:26,291 Ehi, quei pesi li stai usando nel modo sbagliato. 168 00:08:34,208 --> 00:08:36,583 - Hai capito il problema? - Sì. 169 00:08:37,250 --> 00:08:39,208 Al panino serve più maionese. 170 00:08:41,417 --> 00:08:44,500 Inoltre, sembra che il chip di Chase sia stato disabilitato 171 00:08:44,583 --> 00:08:46,667 da un eccesso di ionizzazione negativa. 172 00:08:47,417 --> 00:08:51,709 Ma dovremmo riuscire a curarlo con un impulso elettrostatico positivo. 173 00:08:52,667 --> 00:08:54,959 Ok, stai indietro. 174 00:09:00,542 --> 00:09:03,000 Ce l'hai fatta. Ha funzionato! 175 00:09:03,458 --> 00:09:05,667 Con la maionese il panino è molto meglio! 176 00:09:07,750 --> 00:09:09,458 Ah, e Chase è guarito. 177 00:09:10,208 --> 00:09:12,917 Guardate qua. Sono un gallo. 178 00:09:17,750 --> 00:09:19,709 Cos'ho che non va? 179 00:09:20,792 --> 00:09:22,250 Sei stato gravemente ferito 180 00:09:22,375 --> 00:09:24,500 e abbiamo scambiato la tua intelligenza 181 00:09:24,583 --> 00:09:26,709 con quella di Kaz per capire come curarti. 182 00:09:27,000 --> 00:09:29,834 E io avrei l'intelligenza di Kaz? 183 00:09:30,500 --> 00:09:33,375 Ma io non voglio essere... come si dice? 184 00:09:33,959 --> 00:09:36,875 Non mi viene la parola! Mi fa male la mia cosa per pensare! 185 00:09:38,041 --> 00:09:39,792 Che succede? 186 00:09:43,125 --> 00:09:46,583 La ferita di Chase ha creato un virus nell'hardware del chip. 187 00:09:46,667 --> 00:09:49,542 E questo fa sì che il chip stia generando energia protonica. 188 00:09:50,083 --> 00:09:51,291 Per ora è stabile, 189 00:09:51,417 --> 00:09:54,208 ma se la pressione sanguigna si alzasse troppo, esploderà. 190 00:09:55,083 --> 00:09:57,959 Non possiamo dirglielo, o gli si alzerà alle stelle. 191 00:09:58,750 --> 00:10:00,291 Dobbiamo farlo stare calmo. 192 00:10:03,542 --> 00:10:05,333 Ehi, è un allarme? 193 00:10:05,417 --> 00:10:07,834 Siamo sotto attacco? Che succede? 194 00:10:07,917 --> 00:10:09,750 Tranquillo, è solo una prova. 195 00:10:09,834 --> 00:10:10,959 A che scopo? 196 00:10:11,041 --> 00:10:15,208 Vedere quanto andate in panico quando scatta un allarme assordante. 197 00:10:16,583 --> 00:10:17,917 Hai superato l'esame. 198 00:10:18,083 --> 00:10:19,667 E anche l'esame delle urine. 199 00:10:19,792 --> 00:10:21,291 Sei in uno stato di panico. 200 00:10:27,709 --> 00:10:31,166 Ok, ho fatto disegnare ad Ambrose la location dell'Incapacitator. 201 00:10:31,542 --> 00:10:33,834 E anche questa caricatura di noi quattro. 202 00:10:35,625 --> 00:10:39,083 Non mi somiglia per niente. Non ho le orecchie così piccole. 203 00:10:39,583 --> 00:10:40,625 Quella è Skylar. 204 00:10:49,583 --> 00:10:52,583 Comunque... dov'è l'Incapacitator? 205 00:10:52,667 --> 00:10:54,792 Secondo questo, è sulla torre Eiffel. 206 00:10:54,917 --> 00:10:55,917 Dobbiamo fermarlo. 207 00:10:56,000 --> 00:10:58,250 Andremo a Parigi col wormhole transporter. 208 00:10:58,375 --> 00:11:00,875 Andiamo a Parigi? Ma vieni! 209 00:11:04,250 --> 00:11:06,041 Oh, si è rotto. 210 00:11:09,000 --> 00:11:11,625 Ok, tutti pronti? Stringiamoci. 211 00:11:25,417 --> 00:11:26,959 Dov'è l'Incapacitator? 212 00:11:27,917 --> 00:11:29,417 Aspettate. 213 00:11:29,500 --> 00:11:30,709 Guardate lo sfondo. 214 00:11:30,834 --> 00:11:34,834 C'è la statua della Libertà, la Piramide di Cheope e il castello di Re Artù. 215 00:11:34,959 --> 00:11:37,625 L'Incapacitator non è sulla torre Eiffel di Parigi. 216 00:11:37,709 --> 00:11:39,834 È sulla replica di Las Vegas. 217 00:11:39,917 --> 00:11:42,834 Cavolo, chissà perché si chiama torre F. 218 00:11:44,041 --> 00:11:46,417 Si pronuncia Eiffel. 219 00:11:46,500 --> 00:11:48,125 E-i-f-f-e-l. 220 00:11:48,208 --> 00:11:50,709 Mi sa che hai appena fatto lo spelling di "falafel". 221 00:11:53,083 --> 00:11:56,166 Ok, nessuno problema. Useremo il wormhole transporter. 222 00:11:56,250 --> 00:11:58,458 Ci porterà a Las Vegas in pochi secondi. 223 00:11:58,542 --> 00:12:01,417 Andiamo a Las Vegas? Ma vieni! 224 00:12:06,917 --> 00:12:08,458 Siamo bloccati sull'Eiffel. 225 00:12:08,542 --> 00:12:10,667 Credo si pronunci "falafel". 226 00:12:16,750 --> 00:12:19,208 Assurdo tu abbia perso il wormhole transporter. 227 00:12:19,291 --> 00:12:22,417 E ora come arriviamo a Las Vegas per fermare l'Incapacitator? 228 00:12:26,583 --> 00:12:28,041 Dove l'hai preso quello? 229 00:12:28,166 --> 00:12:29,709 A un mercatino. 230 00:12:30,458 --> 00:12:31,709 A Tel Aviv. 231 00:12:33,375 --> 00:12:35,667 Parlavate di falafel, mi è venuta voglia. 232 00:12:36,583 --> 00:12:39,000 Ah, ho anche preso una mini targa 233 00:12:39,417 --> 00:12:41,041 con sopra il mio nome. 234 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Ho trovato. Tu sei velocissima. 235 00:12:44,083 --> 00:12:46,208 Puoi sfruttarlo per portarci a Las Vegas. 236 00:12:46,291 --> 00:12:48,667 Oh, buona idea. Ma dovendo attraversare oceani, 237 00:12:48,750 --> 00:12:50,917 non posso portarvi tutti e tre insieme. 238 00:12:51,000 --> 00:12:53,417 Puoi portarne uno e tornare a prendere gli altri? 239 00:12:53,542 --> 00:12:54,792 Quello sì. 240 00:12:55,417 --> 00:12:57,208 Prima porto Oliver. 241 00:12:57,291 --> 00:12:58,959 Ho un'idea migliore. 242 00:12:59,041 --> 00:13:02,417 Prima prendi Adam e io e Oliver aspettiamo qui. 243 00:13:03,917 --> 00:13:05,792 Così puoi rimanere da sola con Oliver 244 00:13:05,917 --> 00:13:08,542 nella città più romantica del mondo? No, grazie. 245 00:13:10,542 --> 00:13:12,000 A me non interessa, 246 00:13:12,125 --> 00:13:14,500 basta che non mi lasciate qui da solo. 247 00:13:14,625 --> 00:13:16,125 Mi rattrista. 248 00:13:18,750 --> 00:13:21,458 Ok, basta. Tutto ciò è ridicolo. 249 00:13:22,041 --> 00:13:23,333 E strano. 250 00:13:26,291 --> 00:13:29,041 E poi... penso di avere una soluzione. 251 00:13:37,834 --> 00:13:39,500 Una medusa! 252 00:13:39,583 --> 00:13:42,041 Oh, cavolo, fosse stato un polpo 253 00:13:42,166 --> 00:13:44,041 avremmo potuto farci un'insalata. 254 00:13:54,834 --> 00:13:56,709 Ehi, amico. 255 00:13:59,000 --> 00:14:01,333 So che stare qui ti rende nervoso, 256 00:14:01,458 --> 00:14:03,375 quindi ti ho portato una the alle erbe. 257 00:14:03,458 --> 00:14:05,750 E io ho pensato che poteva aiutarti ascoltare 258 00:14:05,875 --> 00:14:07,709 i rilassanti canti delle balene. 259 00:14:13,792 --> 00:14:15,458 Basta! 260 00:14:16,834 --> 00:14:18,792 Non ero neanche arrivato al ritornello. 261 00:14:21,792 --> 00:14:23,333 Un messaggio da Adam. 262 00:14:23,458 --> 00:14:26,333 Stanno andando a sfidare l'Incapacitator a Las Vegas. 263 00:14:26,417 --> 00:14:28,834 - Dobbiamo andare ad aiutarli. - No, non possiamo. 264 00:14:28,917 --> 00:14:32,125 Combattere è stressante e in questo momento non puoi stressarti. 265 00:14:32,250 --> 00:14:34,583 Adam e Bree sono in pericolo e andrò ad aiutarli. 266 00:14:39,458 --> 00:14:40,500 E ora che si fa? 267 00:14:40,583 --> 00:14:42,917 Ok, tu vai a cercare Chase 268 00:14:43,000 --> 00:14:46,333 e io prendo l'ambulanza invisibile per andare a Las Vegas. 269 00:14:46,417 --> 00:14:49,709 Ma ci potrebbe volere un po'. Non ricordo dov'è parcheggiata. 270 00:14:50,333 --> 00:14:51,542 Ed è invisibile. 271 00:14:58,291 --> 00:15:00,333 Ah, bene. L'hai trovata. 272 00:15:08,458 --> 00:15:10,792 Bleah. Cavolo. 273 00:15:11,667 --> 00:15:13,458 Sono esausta. 274 00:15:13,542 --> 00:15:15,583 Da quando attraversare per 10.000 km monti, 275 00:15:15,709 --> 00:15:17,917 oceani e deserti è diventato così faticoso? 276 00:15:19,375 --> 00:15:21,208 Adam deve aver peggiorato le cose 277 00:15:21,333 --> 00:15:24,083 trascinandosi dietro un tonno per gli ultimi 8.000 km. 278 00:15:30,583 --> 00:15:34,333 Si viene a Las Vegas per tanti motivi. Voi siete venuti a farvi distruggere. 279 00:15:34,458 --> 00:15:35,959 E per il buffet. 280 00:15:37,667 --> 00:15:39,083 Adam, onda d'urto. Ora! 281 00:15:43,583 --> 00:15:45,542 Sta assorbendo la sua energia. 282 00:15:49,667 --> 00:15:52,125 Ora, con il Transponder di Davenport, 283 00:15:52,667 --> 00:15:54,834 posso assorbire tutta l'energia del mondo 284 00:15:54,959 --> 00:15:56,750 e gettare la Terra nelle tenebre. 285 00:16:09,208 --> 00:16:11,875 Arrenditi, Incapacitator. Sei in netta minoranza. 286 00:16:19,750 --> 00:16:23,041 Tecnicamente siete ancora in minoranza, quindi rimango della mia. 287 00:16:48,000 --> 00:16:49,208 AVVISO SOLO PERSONALE AUTORIZZATO 288 00:17:08,125 --> 00:17:09,542 Attenta! 289 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Addio, Skylar Storm. 290 00:17:22,208 --> 00:17:24,000 Ciao, Incapacitator. 291 00:17:33,583 --> 00:17:35,041 Kaz, hai curato Chase. 292 00:17:35,166 --> 00:17:38,083 Non proprio. Sta per esplodere. 293 00:17:43,417 --> 00:17:44,542 Ha un virus hardware 294 00:17:44,709 --> 00:17:47,083 che accumula energia nel suo chip bionico. 295 00:17:47,250 --> 00:17:49,542 Se gli si alza troppo la pressione, esplorerà. 296 00:17:50,083 --> 00:17:53,166 Un attimo. Se Chase ha un virus hardware, questo potrebbe... 297 00:17:53,250 --> 00:17:55,208 Passare ad un altro device. 298 00:17:55,333 --> 00:17:58,542 Lo so. Ora sono super intelligente. Dopo ti spiego. 299 00:18:04,083 --> 00:18:06,333 Spero siate tutti pronti a venire distrutti. 300 00:18:06,417 --> 00:18:08,333 Ho un piano. Chase, salta dalla torre. 301 00:18:09,166 --> 00:18:11,083 Non è che avresti un piano di riserva? 302 00:18:11,750 --> 00:18:14,542 Nel tuo chip bionico si è accumulata energia protonica. 303 00:18:14,667 --> 00:18:17,208 Non puoi fargliela assorbire o sarà imbattibile. 304 00:18:17,333 --> 00:18:19,542 È pieno di energia protonica? 305 00:18:19,625 --> 00:18:22,166 La prendo, grazie mille. 306 00:18:26,333 --> 00:18:28,125 Cosa sta facendo a Chase? 307 00:18:29,750 --> 00:18:31,166 Chase sta bene. 308 00:18:31,291 --> 00:18:33,959 L'Incapacitator ha solo rimosso il virus. 309 00:18:34,041 --> 00:18:36,166 Virus? Quale virus? 310 00:18:36,250 --> 00:18:37,792 Quello che ti fa esplodere 311 00:18:37,875 --> 00:18:40,250 se ti si alza troppo la pressione sanguigna. 312 00:18:40,333 --> 00:18:42,875 Come quando ti renderai conto che un ragazzino 313 00:18:43,000 --> 00:18:45,709 ti ha appena ingannato e ha rovinato il tuo piano. 314 00:18:46,291 --> 00:18:48,166 Cosa? 315 00:18:48,333 --> 00:18:50,333 Sì, tipo adesso. Tutti a terra! 316 00:19:08,125 --> 00:19:10,250 Ce l'hai fatta. Ha funzionato. 317 00:19:10,333 --> 00:19:11,750 Avevi dubbi su di me? 318 00:19:11,834 --> 00:19:14,375 Sì, fin dall'esame delle urine. 319 00:19:17,125 --> 00:19:20,166 Un secondo. Manca Adam. Dov'è Adam? 320 00:19:25,500 --> 00:19:26,709 Eccolo. 321 00:19:27,458 --> 00:19:29,709 Uffa. Non so nascondermi sui falafel. 322 00:19:39,000 --> 00:19:40,041 Ha funzionato? 323 00:19:40,125 --> 00:19:42,834 Dimmi che ho di nuovo la mia intelligenza. Ti prego! 324 00:19:43,875 --> 00:19:46,125 Guardate qui. 325 00:19:46,208 --> 00:19:48,333 Sono una mucca da mungere. 326 00:19:51,291 --> 00:19:52,625 Ha funzionato. 327 00:19:54,166 --> 00:19:57,959 Oliver, Kaz, complimenti. Ben fatto. 328 00:19:58,875 --> 00:20:02,125 Visto? Così si risponde a chi ti offre una stretta di mano. 329 00:20:02,208 --> 00:20:03,750 Non così. 330 00:20:06,959 --> 00:20:08,166 Skylar. 331 00:20:09,917 --> 00:20:14,208 Senti, mi dispiace molto se ti ho sottovalutato. 332 00:20:15,250 --> 00:20:16,709 I supereroi sono grandi... 333 00:20:16,792 --> 00:20:19,625 con o senza i poteri. 334 00:20:20,250 --> 00:20:21,959 Anche a me dispiace. 335 00:20:22,083 --> 00:20:26,125 Non è importante se sei bionico o se hai i superpoteri, 336 00:20:26,208 --> 00:20:28,417 o se non hai niente di speciale come Kaz. 337 00:20:33,291 --> 00:20:34,625 Tutti possono essere eroi. 338 00:20:36,750 --> 00:20:40,000 Oliver, mi mancherai. 339 00:20:40,083 --> 00:20:42,500 Sei così intelligente e gentile 340 00:20:43,125 --> 00:20:46,250 e mi ricordi qualcuno, solo che non capisco chi. 341 00:20:46,333 --> 00:20:48,500 Forse il trenino Thomas? 342 00:20:48,917 --> 00:20:50,291 Me lo dicono in tanti. 343 00:20:51,667 --> 00:20:53,834 Per la personalità. Non sono un treno. 344 00:20:55,083 --> 00:20:58,250 No, non mi ricordi un treno immaginario. 345 00:20:59,291 --> 00:21:00,458 È qualcuno che conosco. 346 00:21:00,542 --> 00:21:03,542 Ti ricorda Chase, tuo fratello. 347 00:21:03,625 --> 00:21:05,792 Sì. Chase. 348 00:21:05,917 --> 00:21:07,792 Mi ricordi Chase. 349 00:21:08,709 --> 00:21:10,458 Mi ricordi Chase, bleah! 350 00:21:13,917 --> 00:21:17,208 Ehi, che succede? Pensavo che Oliver non ti piacesse. 351 00:21:18,208 --> 00:21:20,583 Forse mi piace più di quel che pensavo. 352 00:21:29,834 --> 00:21:30,959 Mi è già passata. 353 00:21:32,834 --> 00:21:35,750 Ciao, ragazzi. Scusate se ho rotto un sacco di cose. 354 00:21:39,250 --> 00:21:41,166 Le porte si aprono automaticamente. 355 00:21:41,250 --> 00:21:42,750 Non più. 356 00:21:49,458 --> 00:21:51,041 LA COMUNICAZIONE È LA CHIAVE PER UN MIGHTY MED PIÙ SICURO 357 00:21:51,709 --> 00:21:53,208 Dove sono i vostri amici? 358 00:21:53,291 --> 00:21:54,458 Se ne sono andati. 359 00:21:54,542 --> 00:21:55,917 Senza salutare? 360 00:21:56,583 --> 00:21:58,208 Dove hanno vissuto, sotto terra?