1 00:00:00,208 --> 00:00:01,834 Anteriormente... 2 00:00:01,917 --> 00:00:05,834 O transponder de energia Daven-Chase. A derradeira fonte de poder. 3 00:00:06,875 --> 00:00:08,458 Chamam-me Incapacitador. 4 00:00:08,542 --> 00:00:11,917 Trabalhamos num sítio chamado Mega Med. O Incapacitador é um vilão. 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,041 - Eles vieram dar cabo dele. - Chase! 6 00:00:15,125 --> 00:00:17,125 Não tenho equipamento para o salvar. 7 00:00:17,250 --> 00:00:18,750 Nós temos. 8 00:00:22,375 --> 00:00:25,250 Bem-vindos ao Mega Med, O melhor hospital do mundo para heróis. 9 00:00:25,375 --> 00:00:27,291 Primeiro viajo num wormhole 10 00:00:27,375 --> 00:00:29,500 e agora estou num hospital para super-heróis? 11 00:00:29,583 --> 00:00:31,125 É o melhor dia de sempre. 12 00:00:31,208 --> 00:00:34,583 Se não contares que o nosso irmão foi atingido e está quase a morrer. 13 00:00:35,125 --> 00:00:38,041 Sabes mesmo estragar o dia. 14 00:00:39,375 --> 00:00:40,959 Aqui. Tragam-no para aqui. 15 00:00:44,417 --> 00:00:47,208 Horace, o Chase foi atingido pelo Incapacitador. 16 00:00:47,291 --> 00:00:48,792 Precisa de cuidados médicos. 17 00:00:48,875 --> 00:00:50,625 Não, o Chase não. 18 00:00:50,709 --> 00:00:52,291 Isso é horrível. 19 00:00:53,000 --> 00:00:54,500 Quem é o Chase? 20 00:00:55,333 --> 00:00:56,333 É ele. 21 00:00:58,041 --> 00:00:59,250 Muito prazer. 22 00:01:00,417 --> 00:01:01,917 Não é muito simpático, pois não? 23 00:01:03,375 --> 00:01:06,083 Que tipo de super-herói é o Chase, 24 00:01:06,166 --> 00:01:08,083 além de ser mal-educado? 25 00:01:08,792 --> 00:01:10,458 Ele não é um super-herói. 26 00:01:10,542 --> 00:01:13,041 É um humano com um chip biónico que lhe dá super-habilidades. 27 00:01:13,166 --> 00:01:16,583 Menos a habilidade de dizer olá. Chase, estás a envergonhar-nos. 28 00:01:18,083 --> 00:01:20,709 O que se passa? Quem são estes? 29 00:01:20,792 --> 00:01:22,959 Explico mais tarde, mas a versão curta é: 30 00:01:23,041 --> 00:01:25,291 braço biónico, superforte, 31 00:01:25,417 --> 00:01:27,500 superveloz e superinconsciente. 32 00:01:28,917 --> 00:01:31,083 - Podem ajudá-lo? - Não se preocupem. 33 00:01:31,208 --> 00:01:34,291 Tenho tudo sob controlo. O Chase vai ficar bem. 34 00:01:34,417 --> 00:01:37,333 Kaz, Oliver, venham comigo. 35 00:01:38,250 --> 00:01:41,542 Tenho de ir a uma conferência. Vou dizer-vos o que fazer. 36 00:01:41,667 --> 00:01:43,792 Horace, fico aliviado por saberes como curar o Chase. 37 00:01:43,917 --> 00:01:45,250 Também eu. 38 00:01:45,375 --> 00:01:47,291 Mas há um pequeno problema. 39 00:01:47,375 --> 00:01:49,041 Não sei como curar o Chase. 40 00:01:50,834 --> 00:01:52,250 O quê? 41 00:01:52,333 --> 00:01:56,000 Desculpem, mas nunca vi biotecnologia como aquela. 42 00:01:56,125 --> 00:01:57,583 Porque disseste que o curavas? 43 00:01:57,667 --> 00:02:00,792 Porque é mais fácil do que dizer que não o sei curar. 44 00:02:01,959 --> 00:02:03,750 Boas notícias, vou curar-te! 45 00:02:11,959 --> 00:02:13,000 Vamos lá 46 00:02:13,083 --> 00:02:14,750 Cada dia é uma aventura 47 00:02:14,875 --> 00:02:16,458 Ninguém diria Pela nossa cara 48 00:02:16,583 --> 00:02:17,917 Ao entrar na escola 49 00:02:18,041 --> 00:02:19,750 Saímos cedo, trabalhamos à tarde 50 00:02:19,834 --> 00:02:21,542 Vamos à loja de BD Antes de arrancarmos 51 00:02:21,625 --> 00:02:23,542 Números novos, superpoderes 52 00:02:23,667 --> 00:02:25,041 Se não trabalhássemos Não saíamos daqui 53 00:02:25,166 --> 00:02:27,041 Dizem para não nos preocuparmos 54 00:02:27,125 --> 00:02:29,041 Super-heróis numa maca? 55 00:02:29,125 --> 00:02:30,792 Salvamos o mundo? Nunca se sabe 56 00:02:30,875 --> 00:02:33,041 Estamos a salvo? Nunca se sabe 57 00:02:33,125 --> 00:02:34,917 Bazamos ou ficamos? Nunca se sabe 58 00:02:35,000 --> 00:02:36,709 No Mega Med Entramos em ação 59 00:02:36,792 --> 00:02:38,333 Salvamos quem salva Depois das aulas 60 00:02:38,417 --> 00:02:39,792 Viramos a página e entramos em ação 61 00:02:39,875 --> 00:02:41,375 Chamam-nos Normos... fantásticos 62 00:02:41,500 --> 00:02:43,250 Vemos super-heróis Só imaginados 63 00:02:43,333 --> 00:02:45,041 Nesta vida Há que lutar 64 00:02:45,166 --> 00:02:46,709 Erguer os punhos E o bem defender 65 00:02:46,792 --> 00:02:48,583 Nunca se sabe Ninguém vê o que vemos 66 00:02:48,667 --> 00:02:49,959 Faremos amanhã O mesmo de hoje 67 00:02:50,083 --> 00:02:51,792 Salvamos o mundo? 68 00:02:51,875 --> 00:02:53,333 Nunca se sabe Estamos a salvo? 69 00:02:53,458 --> 00:02:55,291 Nunca se sabe Bazamos ou ficamos? 70 00:02:55,417 --> 00:02:56,750 Nunca se sabe Tu sabes, no Mega Med 71 00:02:56,875 --> 00:02:58,083 Entramos em ação 72 00:02:59,125 --> 00:03:00,208 Isto é mau. 73 00:03:00,333 --> 00:03:03,000 Nós insistimos em trazê-lo para aqui e prometemos que ficava bem. 74 00:03:03,542 --> 00:03:04,917 Se o Horace não o curar, 75 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 temos de arranjar maneira de o fazer. 76 00:03:07,125 --> 00:03:09,625 Entretanto, finge que está tudo bem. 77 00:03:09,709 --> 00:03:12,542 - Age com confiança. - Está bem. 78 00:03:16,000 --> 00:03:18,458 Eles parecem mesmo confiantes. 79 00:03:20,667 --> 00:03:23,083 Obrigado por nos trazerem aqui e arranjarem uma cura para o Chase. 80 00:03:23,166 --> 00:03:24,792 Admito que tinha dúvidas. 81 00:03:24,875 --> 00:03:27,000 Eu nunca duvidei do Oliver. 82 00:03:27,083 --> 00:03:29,500 Ele tem um ar tão confiante. Olha para ele. 83 00:03:33,291 --> 00:03:35,000 Esta laranja é mesmo ácida. 84 00:03:38,625 --> 00:03:41,667 Olha para esta cara esquisita, torcida e fofinha. 85 00:03:43,333 --> 00:03:45,208 O que se passa ali? 86 00:03:45,291 --> 00:03:47,250 Ela gosta do Oliver. 87 00:03:47,333 --> 00:03:48,625 Depois explico. 88 00:03:48,709 --> 00:03:51,792 Se bem que não há uma explicação lógica. 89 00:03:54,291 --> 00:03:57,625 Oiçam, temos de impedir o Incapacitador. Quando é que o Chase fica bom? 90 00:03:58,250 --> 00:04:00,542 Sabem, 91 00:04:01,166 --> 00:04:03,458 é melhor não esperar pelo Chase. 92 00:04:03,875 --> 00:04:07,417 Sim, acho que uns deviam focar-se em impedir o Incapacitador 93 00:04:07,500 --> 00:04:09,500 e outros ficar aqui com o Chase, 94 00:04:09,583 --> 00:04:12,542 que vai ficar bem. Estou muito confiante. 95 00:04:14,250 --> 00:04:16,792 Pareces-me confiante, por isso está bem. 96 00:04:17,583 --> 00:04:19,917 Está bem, Leo, tu e o Kaz ficam com o Chase 97 00:04:20,000 --> 00:04:22,208 e eu vou com o Oliver, 98 00:04:22,333 --> 00:04:25,291 porque ele é giro. 99 00:04:25,375 --> 00:04:27,333 Tu também. 100 00:04:27,458 --> 00:04:29,583 Eu também vou. 101 00:04:31,625 --> 00:04:33,083 Está bem. 102 00:04:33,166 --> 00:04:36,166 A Skylar vai com vocês e o Adam fica connosco. 103 00:04:37,125 --> 00:04:39,041 Fixe. Para que serve isto? 104 00:04:39,542 --> 00:04:40,792 É um martelo de reflexos. 105 00:04:44,959 --> 00:04:47,667 Ele tem ótimos reflexos. 106 00:04:50,417 --> 00:04:51,750 Novo plano. 107 00:04:52,667 --> 00:04:53,750 O Adam vai convosco. 108 00:05:01,542 --> 00:05:04,125 Não vais fazer nada para ajudar o Chase? 109 00:05:04,208 --> 00:05:07,583 Sim, preciso de fazer um teste de urina. 110 00:05:08,959 --> 00:05:11,792 Chase, em que hospital te encontras? 111 00:05:15,333 --> 00:05:17,667 Ele chumbou no teste de urina. 112 00:05:18,792 --> 00:05:20,625 Não sabes o que estás a fazer, pois não? 113 00:05:22,583 --> 00:05:24,667 Antes de responder a essa pergunta, 114 00:05:24,750 --> 00:05:27,208 tens alguma habilidade biónica 115 00:05:27,333 --> 00:05:30,041 para ver quando alguém mente? - Não. 116 00:05:30,125 --> 00:05:31,750 Então, sei o que estou a fazer. 117 00:05:33,667 --> 00:05:34,875 Estás a mentir. 118 00:05:34,959 --> 00:05:37,625 Então, tens o poder de detetar mentiras. 119 00:05:39,500 --> 00:05:41,750 Não. Só não sou estúpido. 120 00:05:43,458 --> 00:05:45,083 O Chase precisa de ajuda agora. 121 00:05:45,166 --> 00:05:49,333 Mas a única pessoa capaz de curar o Chase é o Chase. 122 00:05:50,041 --> 00:05:51,500 Espera aí. 123 00:05:51,917 --> 00:05:53,166 Deste-me uma ideia. 124 00:05:54,250 --> 00:05:56,875 Isto é um neurofisiomi.... 125 00:05:57,875 --> 00:05:59,667 Isto é um neurofisiome.... 126 00:06:00,333 --> 00:06:02,208 É uma máquina que troca cérebros. 127 00:06:03,041 --> 00:06:06,417 E também a usamos para cortar carne. 128 00:06:08,125 --> 00:06:11,125 Vais transferir o cérebro do Chase para o teu, 129 00:06:11,250 --> 00:06:13,709 curar o Chase e fazer uma sandes? 130 00:06:15,125 --> 00:06:16,417 É que eu tenho fome. 131 00:06:17,166 --> 00:06:19,041 Não vou transferir o cérebro todo. 132 00:06:19,125 --> 00:06:20,583 Só a parte cogni... 133 00:06:20,917 --> 00:06:22,250 Congani... 134 00:06:22,333 --> 00:06:23,709 A parte esperta. 135 00:06:34,875 --> 00:06:36,458 Resultou? 136 00:06:36,583 --> 00:06:38,083 A única forma conclusiva de saber 137 00:06:38,166 --> 00:06:40,500 seria medir o meu nível de inteligência base 138 00:06:40,583 --> 00:06:42,041 antes da transferência. 139 00:06:42,125 --> 00:06:45,250 Mas a avaliar pelo uso da expressão "nível de inteligência base", 140 00:06:45,333 --> 00:06:46,709 eu diria que sim. 141 00:06:48,625 --> 00:06:49,959 Então, já podes curar o Chase. 142 00:06:50,083 --> 00:06:52,542 Sim, mas mais importante, 143 00:06:54,375 --> 00:06:56,208 peru ou rosbife? 144 00:06:57,375 --> 00:07:00,583 Meu! Obviamente que rosbife. 145 00:07:04,959 --> 00:07:06,875 Acho que já sei como encontrar 146 00:07:06,959 --> 00:07:08,750 o Incapacitador. - Eu também. 147 00:07:08,875 --> 00:07:10,041 Só temos de lhe pôr 148 00:07:10,125 --> 00:07:12,166 esta camisola às riscas e óculos, 149 00:07:12,291 --> 00:07:14,250 e mandá-lo para uma praia a abarrotar. 150 00:07:16,208 --> 00:07:18,500 Enquanto fazes isso, 151 00:07:20,125 --> 00:07:22,250 eu procuro o Ambrose, o nosso artista de BD. 152 00:07:22,375 --> 00:07:24,417 Ele consegue ver super-heróis e vilões 153 00:07:24,542 --> 00:07:25,875 e desenhar onde estão. 154 00:07:26,000 --> 00:07:27,583 Até os vê a dormir. 155 00:07:27,709 --> 00:07:30,417 É como o Pai Natal, mas mais sério e assustador. 156 00:07:32,834 --> 00:07:34,125 Entretanto, 157 00:07:34,250 --> 00:07:36,041 vou recrutar super-heróis para nos ajudar. 158 00:07:37,208 --> 00:07:41,041 Obrigada, mas não é necessário. Eu e o Adam estamos aqui. 159 00:07:41,166 --> 00:07:44,083 Sim, eu sei. Mas tecnicamente, vocês não são super-heróis. 160 00:07:44,166 --> 00:07:47,500 São mais tipo, supereletrodomésticos. 161 00:07:50,166 --> 00:07:51,875 Mas podemos contar com o Esmagador. 162 00:07:51,959 --> 00:07:54,125 É o homem mais forte do universo. 163 00:07:54,250 --> 00:07:56,000 Mostra lá, Esmagador. 164 00:08:01,959 --> 00:08:03,000 Nada mau, 165 00:08:03,083 --> 00:08:06,959 mas o Adam é tão forte como ele. Mostra lá, Adam. 166 00:08:18,959 --> 00:08:21,959 Bem, parece que o Esmagador não vem. 167 00:08:23,834 --> 00:08:26,291 Meu, estás a usar mal esses pesos. 168 00:08:34,208 --> 00:08:36,583 - Descobriste o problema? - Sim. 169 00:08:37,250 --> 00:08:39,208 A sandes precisa de mais maionese. 170 00:08:41,417 --> 00:08:44,500 Já agora, parece que o chip do Chase foi desativado 171 00:08:44,583 --> 00:08:46,667 por excesso de ionização negativa. 172 00:08:47,417 --> 00:08:51,709 Mas devemos poder curá-lo com um impulso eletrostático positivo. 173 00:08:52,667 --> 00:08:54,959 Afasta-te. 174 00:09:00,542 --> 00:09:03,000 Conseguiste. Resultou! 175 00:09:03,458 --> 00:09:05,667 A sandes é muito melhor com maionese. 176 00:09:07,750 --> 00:09:09,458 E o Chase está curado. 177 00:09:10,208 --> 00:09:12,917 Vejam só. Sou um galo. 178 00:09:17,750 --> 00:09:19,709 O que se passa comigo? 179 00:09:20,792 --> 00:09:22,250 Estavas gravemente ferido 180 00:09:22,375 --> 00:09:24,500 e trocámos temporariamente a tua inteligência 181 00:09:24,583 --> 00:09:26,834 com a do Kaz para ele descobrir como te curar. 182 00:09:27,000 --> 00:09:29,834 Eu tenho a inteligência do Kaz? 183 00:09:30,500 --> 00:09:33,375 Não quero ser... Como é que se diz? 184 00:09:33,959 --> 00:09:36,875 Não me lembro da palavra! Dói-me tanto a cabeça! 185 00:09:38,041 --> 00:09:39,792 O que se passa? 186 00:09:43,125 --> 00:09:46,583 A lesão do Chase criou um vírus hardware no chip, 187 00:09:46,667 --> 00:09:49,542 que faz com que o chip gere energia protónica. 188 00:09:50,083 --> 00:09:51,291 Ele está estável, 189 00:09:51,417 --> 00:09:54,208 mas se a tensão dele ficar muito alta, ele explode. 190 00:09:55,083 --> 00:09:57,959 Não lhe podemos dizer, senão a tensão dele dispara. 191 00:09:58,750 --> 00:10:00,291 Temos de o manter calmo. 192 00:10:03,542 --> 00:10:05,333 Isto é um alarme? 193 00:10:05,417 --> 00:10:07,834 Está a haver um ataque? O que se passa? 194 00:10:07,917 --> 00:10:09,750 Não te preocupes, é só um exercício. 195 00:10:09,834 --> 00:10:10,959 Para quê? 196 00:10:11,041 --> 00:10:15,208 Para testar quem é que entra em pânico quando ativo um alarme ensurdecedor. 197 00:10:16,583 --> 00:10:17,917 Passaste no teste. 198 00:10:18,083 --> 00:10:19,667 Passaste também no teste de urina. 199 00:10:19,792 --> 00:10:21,291 Estás em estado de pânico. 200 00:10:27,709 --> 00:10:31,166 Pedi ao Ambrose para desenhar a localização do Incapacitador. 201 00:10:31,542 --> 00:10:33,834 E também que desenhasse esta caricatura nossa. 202 00:10:35,625 --> 00:10:39,083 Não estou nada parecido. As minhas orelhas não são tão pequenas. 203 00:10:39,583 --> 00:10:40,625 Essa é a Skylar. 204 00:10:49,583 --> 00:10:52,583 Adiante... Onde está o Incapacitador? 205 00:10:52,667 --> 00:10:54,792 Segundo isto, na Torre Eiffel. 206 00:10:54,917 --> 00:10:55,917 Temos de o deter. 207 00:10:56,000 --> 00:10:58,250 Podemos usar o transportador para irmos a Paris. 208 00:10:58,375 --> 00:11:00,875 Vamos a Paris? Boa! 209 00:11:04,250 --> 00:11:06,041 Partiu-se. 210 00:11:09,000 --> 00:11:11,625 Preparados? Juntem-se. 211 00:11:25,417 --> 00:11:26,959 Onde está o Incapacitador? 212 00:11:27,917 --> 00:11:29,417 Esperem. 213 00:11:29,500 --> 00:11:30,709 Olhem para o fundo. 214 00:11:30,834 --> 00:11:34,834 A Estátua da Liberdade, a Grande Pirâmide e o castelo do Rei Artur. 215 00:11:34,959 --> 00:11:37,625 O Incapacitador não está na Torre Eiffel em Paris. 216 00:11:37,709 --> 00:11:39,834 Está na réplica em Las Vegas. 217 00:11:39,917 --> 00:11:42,834 Não admira que se chame Torre de Fel. 218 00:11:44,041 --> 00:11:46,417 Diz-se Eiffel. 219 00:11:46,500 --> 00:11:48,125 E-I-F-F-E-L. 220 00:11:48,208 --> 00:11:50,709 Acho que soletraste falafel . 221 00:11:53,083 --> 00:11:56,166 Não há problema. Usamos o transportador de novo. 222 00:11:56,250 --> 00:11:58,458 Chegamos a Las Vegas num instante. 223 00:11:58,542 --> 00:12:01,417 Vamos para Las Vegas? Boa! 224 00:12:06,917 --> 00:12:08,458 Isto é fatela. 225 00:12:08,542 --> 00:12:10,667 Acho que se diz falafel . 226 00:12:16,750 --> 00:12:19,208 Não acredito que perdeste o transportador. 227 00:12:19,291 --> 00:12:22,417 Agora como é que vamos para Las Vegas e deter o Incapacitador? 228 00:12:26,583 --> 00:12:28,041 Onde arranjaste isso? 229 00:12:28,166 --> 00:12:29,709 Numa feira. 230 00:12:30,458 --> 00:12:31,709 Em Telavive. 231 00:12:33,375 --> 00:12:35,667 A conversa sobre falafel abriu-me o apetite. 232 00:12:36,583 --> 00:12:39,000 E também trouxe uma matrícula 233 00:12:39,417 --> 00:12:41,041 com o meu nome. 234 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 É isso. A tua supervelocidade. 235 00:12:44,083 --> 00:12:46,208 Podes transportar-nos para Las Vegas. 236 00:12:46,291 --> 00:12:48,667 Boa ideia. Mas como passamos por cima de água, 237 00:12:48,750 --> 00:12:50,917 não posso levar os três de uma vez só. 238 00:12:51,000 --> 00:12:53,417 Não podes levar um e depois os outros dois? 239 00:12:53,542 --> 00:12:54,792 Pode ser. 240 00:12:55,417 --> 00:12:57,250 Levo o Oliver primeiro. 241 00:12:57,333 --> 00:12:58,959 Tenho uma ideia melhor. 242 00:12:59,041 --> 00:13:02,417 Levas o Adam primeiro e eu espero aqui com o Oliver. 243 00:13:03,917 --> 00:13:05,834 Para ficares sozinha com o Oliver 244 00:13:05,917 --> 00:13:08,542 na cidade mais romântica do mundo enquanto eu não estou? Nem pensar. 245 00:13:10,583 --> 00:13:12,000 Não quero saber quando vou, 246 00:13:12,125 --> 00:13:14,500 desde que não fique sozinho. 247 00:13:14,625 --> 00:13:16,125 Sinto-me só. 248 00:13:18,875 --> 00:13:21,458 Parem. Isto está a ficar ridículo. 249 00:13:22,041 --> 00:13:23,333 E estranho. 250 00:13:26,333 --> 00:13:29,041 Além disso, acho que tenho uma solução. 251 00:13:37,834 --> 00:13:39,500 Uma alforreca! 252 00:13:39,583 --> 00:13:42,041 Se tivéssemos manteiga de amendoim, 253 00:13:42,166 --> 00:13:44,041 já marchava. 254 00:13:54,917 --> 00:13:56,709 Olá, amigo. 255 00:13:59,000 --> 00:14:01,333 Sei que estar num sítio estranho te deixa tenso, 256 00:14:01,458 --> 00:14:03,375 por isso trouxe-te um chá. 257 00:14:03,458 --> 00:14:05,750 E eu achei que era bom ouvires 258 00:14:05,875 --> 00:14:07,709 o relaxante som das baleias. 259 00:14:13,792 --> 00:14:15,458 Para! 260 00:14:16,834 --> 00:14:18,792 Nem sequer cheguei ao refrão. 261 00:14:21,792 --> 00:14:23,333 É uma mensagem do Adam. 262 00:14:23,458 --> 00:14:26,333 Eles vão lutar com o Incapacitador em Las Vegas. 263 00:14:26,417 --> 00:14:28,834 - Temos de os ajudar. - Não podemos. 264 00:14:28,917 --> 00:14:32,125 Lutar é stressante e tu não te podes stressar. 265 00:14:32,250 --> 00:14:34,583 O Adam e a Bree correm perigo e eu vou ajudá-los. 266 00:14:39,458 --> 00:14:40,500 E agora? 267 00:14:40,583 --> 00:14:42,917 Vai buscar o Chase 268 00:14:43,000 --> 00:14:46,333 e eu vou buscar a ambulância invisível para irmos a Las Vegas. 269 00:14:46,417 --> 00:14:49,750 Mas pode demorar. Não sei onde é que ela está. 270 00:14:50,333 --> 00:14:51,542 E é invisível. 271 00:14:58,291 --> 00:15:00,333 Boa! Encontraste-a. 272 00:15:11,667 --> 00:15:13,458 Estou exausta. 273 00:15:13,542 --> 00:15:15,625 Como é que percorrer 10 mil km através de montanhas, 274 00:15:15,709 --> 00:15:17,917 oceanos e desertos é tão cansativo? 275 00:15:19,375 --> 00:15:21,208 O Adam complicou as coisas 276 00:15:21,333 --> 00:15:24,083 ao arrastar aquele atum enorme nos últimos 8 mil km. 277 00:15:30,583 --> 00:15:34,333 As pessoas vêm a Vegas por muitas razões. Vocês vieram para serem incapacitados. 278 00:15:34,458 --> 00:15:35,959 E pelo bufete. 279 00:15:37,667 --> 00:15:39,083 Adam, onda de força agora! 280 00:15:43,583 --> 00:15:45,542 Ele está a absorver a energia. 281 00:15:49,667 --> 00:15:52,125 Agora, com o transponder de Davenport, 282 00:15:52,667 --> 00:15:54,834 posso absorver toda a energia do mundo 283 00:15:54,959 --> 00:15:56,750 e submergir a Terra na escuridão. 284 00:16:09,208 --> 00:16:11,875 Desiste, Incapacitador. Estás em minoria. 285 00:16:19,750 --> 00:16:23,083 Tecnicamente, continuas em minoria, por isso mantenho o que disse. 286 00:16:48,000 --> 00:16:49,208 AVISO SÓ PESSOAL AUTORIZADO 287 00:17:08,125 --> 00:17:09,625 Cuidado! 288 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Adeus, Skylar Tempestade. 289 00:17:22,208 --> 00:17:24,000 Olá, Incapacitador. 290 00:17:33,667 --> 00:17:35,083 Kaz, curaste o Chase. 291 00:17:35,166 --> 00:17:38,125 Nem por isso. Ele vai explodir. 292 00:17:43,417 --> 00:17:44,625 Ele tem um vírus 293 00:17:44,709 --> 00:17:47,125 que está a acumular energia no chip biónico. 294 00:17:47,250 --> 00:17:49,542 Se a tensão dele ficar muito alta, ele explode. 295 00:17:50,083 --> 00:17:53,291 Espera aí. Se o Chase tem um vírus, isso pode ser... 296 00:17:53,417 --> 00:17:55,208 Transferido para outro aparelho. 297 00:17:55,333 --> 00:17:58,542 Antecipei-me. Agora sou superesperto. Depois explico. 298 00:18:04,125 --> 00:18:06,333 Espero que estejam prontos para ser destruídos. 299 00:18:06,417 --> 00:18:08,333 Tenho um plano. Chase, salta da torre. 300 00:18:09,208 --> 00:18:11,083 Por acaso não tens outro plano? 301 00:18:11,750 --> 00:18:14,542 Tens energia protónica acumulada no teu chip . 302 00:18:14,667 --> 00:18:17,291 Não o podes deixar absorvê-la, ou ele fica imparável. 303 00:18:17,375 --> 00:18:19,542 Ele tem energia protónica? 304 00:18:19,625 --> 00:18:22,250 Eu fico com ela, muito obrigado. 305 00:18:26,375 --> 00:18:28,125 O que está ele a fazer ao Chase? 306 00:18:29,750 --> 00:18:31,291 O Chase está bem. 307 00:18:31,375 --> 00:18:33,959 O Incapacitador só removeu o vírus. 308 00:18:34,041 --> 00:18:36,208 Vírus? Qual vírus? 309 00:18:36,291 --> 00:18:37,792 Aquele que te faz explodir 310 00:18:37,875 --> 00:18:40,250 se a tua tensão ficar demasiado alta. 311 00:18:40,333 --> 00:18:42,875 Como quando percebes que um miúdo do liceu 312 00:18:43,000 --> 00:18:45,709 te enganou e deu cabo do teu plano. 313 00:18:46,291 --> 00:18:48,208 O quê? 314 00:18:48,333 --> 00:18:50,333 Assim. Protejam-se! 315 00:19:08,125 --> 00:19:10,250 Conseguiste. Resultou. 316 00:19:10,333 --> 00:19:11,750 Alguma vez duvidaste de mim? 317 00:19:11,834 --> 00:19:14,375 Sim, desde o teste de urina. 318 00:19:17,125 --> 00:19:20,166 Esperem. Falta o Adam. Onde está o Adam? 319 00:19:25,500 --> 00:19:26,709 Está ali. 320 00:19:27,458 --> 00:19:29,709 Caramba. Sou falafel a esconder-me. 321 00:19:39,000 --> 00:19:40,041 Resultou? 322 00:19:40,125 --> 00:19:42,834 Diz-me que a minha inteligência voltou, por favor! 323 00:19:43,875 --> 00:19:46,125 Vejam só. 324 00:19:46,208 --> 00:19:48,333 Sou uma vaca. 325 00:19:51,291 --> 00:19:52,625 Resultou. 326 00:19:54,166 --> 00:19:57,959 Oliver, Kaz, parabéns. Bom trabalho. 327 00:19:58,875 --> 00:20:02,125 Vês? É assim que se responde a um aperto de mão. 328 00:20:02,208 --> 00:20:03,750 Não assim. 329 00:20:06,959 --> 00:20:08,166 Skylar. 330 00:20:09,917 --> 00:20:14,208 Ouve, desculpa por te ter subestimado. 331 00:20:15,250 --> 00:20:16,709 Os super-heróis são brutais, 332 00:20:16,792 --> 00:20:19,625 com ou sem poderes. 333 00:20:20,250 --> 00:20:21,959 Eu também peço desculpa. 334 00:20:22,083 --> 00:20:26,125 Parece que não é importante que sejas biónica, tenhas superpoderes 335 00:20:26,250 --> 00:20:28,417 ou que não sejas nada de especial como o Kaz. 336 00:20:33,291 --> 00:20:34,625 Qualquer um pode ser herói. 337 00:20:36,792 --> 00:20:40,000 Oliver, vou ter saudades tuas. 338 00:20:40,083 --> 00:20:42,500 És tão esperto e querido. 339 00:20:43,125 --> 00:20:46,250 E lembras-me de alguém, mas não me consigo lembrar de quem. 340 00:20:46,333 --> 00:20:48,542 Será o Tomás, o comboio? 341 00:20:48,917 --> 00:20:50,291 Ouço isso muitas vezes. 342 00:20:51,667 --> 00:20:53,875 Em termos de personalidade. Não sou um comboio. 343 00:20:55,083 --> 00:20:58,250 Não, não é um comboio de brincar. 344 00:20:59,291 --> 00:21:00,458 É alguém que eu conheço. 345 00:21:00,542 --> 00:21:03,542 Ele lembra-me do Chase, o teu irmão. 346 00:21:03,625 --> 00:21:05,834 Sim, o Chase. 347 00:21:05,917 --> 00:21:07,792 Tu lembras-me do Chase. 348 00:21:08,750 --> 00:21:10,458 Tu lembras-me do Chase. 349 00:21:13,917 --> 00:21:17,291 O que foi aquilo? Pensava que não gostavas do Oliver. 350 00:21:18,291 --> 00:21:20,583 Se calhar gosto mais do que pensava. 351 00:21:29,834 --> 00:21:31,000 Já o esqueci. 352 00:21:32,875 --> 00:21:35,750 Adeus, malta. Desculpem por partir tanta coisa. 353 00:21:39,291 --> 00:21:41,166 As portas são automáticas. 354 00:21:41,250 --> 00:21:42,750 Agora já não. 355 00:21:49,542 --> 00:21:51,083 A COMUNICAÇÃO CONTRIBUI PARA UM MEGA MED SEGURO 356 00:21:51,709 --> 00:21:53,208 Os vossos amigos? 357 00:21:53,333 --> 00:21:54,500 Foram-se embora. 358 00:21:54,625 --> 00:21:55,917 Sem se despedirem? 359 00:21:56,583 --> 00:21:58,375 Foram criados numa cave? 360 00:22:32,000 --> 00:22:32,959 Sim!