1
00:00:00,208 --> 00:00:01,834
Anteriormente...
2
00:00:01,917 --> 00:00:05,834
O transponder de energia Daven-Chase.
A derradeira fonte de poder.
3
00:00:06,875 --> 00:00:08,458
Chamam-me Incapacitador.
4
00:00:08,542 --> 00:00:11,917
Trabalhamos num sítio chamado Mega Med.
O Incapacitador é um vilão.
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,041
- Eles vieram dar cabo dele.
- Chase!
6
00:00:15,125 --> 00:00:17,125
Não tenho equipamento para o salvar.
7
00:00:17,250 --> 00:00:18,750
Nós temos.
8
00:00:22,375 --> 00:00:25,250
Bem-vindos ao Mega Med,
O melhor hospital do mundo para heróis.
9
00:00:25,375 --> 00:00:27,291
Primeiro viajo num wormhole
10
00:00:27,375 --> 00:00:29,500
e agora estou num hospital
para super-heróis?
11
00:00:29,583 --> 00:00:31,125
É o melhor dia de sempre.
12
00:00:31,208 --> 00:00:34,583
Se não contares que o nosso irmão
foi atingido e está quase a morrer.
13
00:00:35,125 --> 00:00:38,041
Sabes mesmo estragar o dia.
14
00:00:39,375 --> 00:00:40,959
Aqui. Tragam-no para aqui.
15
00:00:44,417 --> 00:00:47,208
Horace, o Chase foi atingido
pelo Incapacitador.
16
00:00:47,291 --> 00:00:48,792
Precisa de cuidados médicos.
17
00:00:48,875 --> 00:00:50,625
Não, o Chase não.
18
00:00:50,709 --> 00:00:52,291
Isso é horrível.
19
00:00:53,000 --> 00:00:54,500
Quem é o Chase?
20
00:00:55,333 --> 00:00:56,333
É ele.
21
00:00:58,041 --> 00:00:59,250
Muito prazer.
22
00:01:00,417 --> 00:01:01,917
Não é muito simpático, pois não?
23
00:01:03,375 --> 00:01:06,083
Que tipo de super-herói é o Chase,
24
00:01:06,166 --> 00:01:08,083
além de ser mal-educado?
25
00:01:08,792 --> 00:01:10,458
Ele não é um super-herói.
26
00:01:10,542 --> 00:01:13,041
É um humano com um chip biónico
que lhe dá super-habilidades.
27
00:01:13,166 --> 00:01:16,583
Menos a habilidade de dizer olá.
Chase, estás a envergonhar-nos.
28
00:01:18,083 --> 00:01:20,709
O que se passa? Quem são estes?
29
00:01:20,792 --> 00:01:22,959
Explico mais tarde, mas a versão curta é:
30
00:01:23,041 --> 00:01:25,291
braço biónico, superforte,
31
00:01:25,417 --> 00:01:27,500
superveloz e superinconsciente.
32
00:01:28,917 --> 00:01:31,083
- Podem ajudá-lo?
- Não se preocupem.
33
00:01:31,208 --> 00:01:34,291
Tenho tudo sob controlo.
O Chase vai ficar bem.
34
00:01:34,417 --> 00:01:37,333
Kaz, Oliver, venham comigo.
35
00:01:38,250 --> 00:01:41,542
Tenho de ir a uma conferência.
Vou dizer-vos o que fazer.
36
00:01:41,667 --> 00:01:43,792
Horace, fico aliviado por saberes
como curar o Chase.
37
00:01:43,917 --> 00:01:45,250
Também eu.
38
00:01:45,375 --> 00:01:47,291
Mas há um pequeno problema.
39
00:01:47,375 --> 00:01:49,041
Não sei como curar o Chase.
40
00:01:50,834 --> 00:01:52,250
O quê?
41
00:01:52,333 --> 00:01:56,000
Desculpem, mas nunca vi biotecnologia
como aquela.
42
00:01:56,125 --> 00:01:57,583
Porque disseste que o curavas?
43
00:01:57,667 --> 00:02:00,792
Porque é mais fácil do que dizer
que não o sei curar.
44
00:02:01,959 --> 00:02:03,750
Boas notícias, vou curar-te!
45
00:02:11,959 --> 00:02:13,000
Vamos lá
46
00:02:13,083 --> 00:02:14,750
Cada dia é uma aventura
47
00:02:14,875 --> 00:02:16,458
Ninguém diria
Pela nossa cara
48
00:02:16,583 --> 00:02:17,917
Ao entrar na escola
49
00:02:18,041 --> 00:02:19,750
Saímos cedo, trabalhamos à tarde
50
00:02:19,834 --> 00:02:21,542
Vamos à loja de BD
Antes de arrancarmos
51
00:02:21,625 --> 00:02:23,542
Números novos, superpoderes
52
00:02:23,667 --> 00:02:25,041
Se não trabalhássemos
Não saíamos daqui
53
00:02:25,166 --> 00:02:27,041
Dizem para não nos preocuparmos
54
00:02:27,125 --> 00:02:29,041
Super-heróis numa maca?
55
00:02:29,125 --> 00:02:30,792
Salvamos o mundo?
Nunca se sabe
56
00:02:30,875 --> 00:02:33,041
Estamos a salvo?
Nunca se sabe
57
00:02:33,125 --> 00:02:34,917
Bazamos ou ficamos?
Nunca se sabe
58
00:02:35,000 --> 00:02:36,709
No Mega Med
Entramos em ação
59
00:02:36,792 --> 00:02:38,333
Salvamos quem salva
Depois das aulas
60
00:02:38,417 --> 00:02:39,792
Viramos a página e entramos em ação
61
00:02:39,875 --> 00:02:41,375
Chamam-nos Normos... fantásticos
62
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
Vemos super-heróis
Só imaginados
63
00:02:43,333 --> 00:02:45,041
Nesta vida
Há que lutar
64
00:02:45,166 --> 00:02:46,709
Erguer os punhos
E o bem defender
65
00:02:46,792 --> 00:02:48,583
Nunca se sabe
Ninguém vê o que vemos
66
00:02:48,667 --> 00:02:49,959
Faremos amanhã
O mesmo de hoje
67
00:02:50,083 --> 00:02:51,792
Salvamos o mundo?
68
00:02:51,875 --> 00:02:53,333
Nunca se sabe
Estamos a salvo?
69
00:02:53,458 --> 00:02:55,291
Nunca se sabe
Bazamos ou ficamos?
70
00:02:55,417 --> 00:02:56,750
Nunca se sabe
Tu sabes, no Mega Med
71
00:02:56,875 --> 00:02:58,083
Entramos em ação
72
00:02:59,125 --> 00:03:00,208
Isto é mau.
73
00:03:00,333 --> 00:03:03,000
Nós insistimos em trazê-lo para aqui
e prometemos que ficava bem.
74
00:03:03,542 --> 00:03:04,917
Se o Horace não o curar,
75
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
temos de arranjar maneira de o fazer.
76
00:03:07,125 --> 00:03:09,625
Entretanto, finge que está tudo bem.
77
00:03:09,709 --> 00:03:12,542
- Age com confiança.
- Está bem.
78
00:03:16,000 --> 00:03:18,458
Eles parecem mesmo confiantes.
79
00:03:20,667 --> 00:03:23,083
Obrigado por nos trazerem aqui
e arranjarem uma cura para o Chase.
80
00:03:23,166 --> 00:03:24,792
Admito que tinha dúvidas.
81
00:03:24,875 --> 00:03:27,000
Eu nunca duvidei do Oliver.
82
00:03:27,083 --> 00:03:29,500
Ele tem um ar tão confiante.
Olha para ele.
83
00:03:33,291 --> 00:03:35,000
Esta laranja é mesmo ácida.
84
00:03:38,625 --> 00:03:41,667
Olha para esta cara esquisita,
torcida e fofinha.
85
00:03:43,333 --> 00:03:45,208
O que se passa ali?
86
00:03:45,291 --> 00:03:47,250
Ela gosta do Oliver.
87
00:03:47,333 --> 00:03:48,625
Depois explico.
88
00:03:48,709 --> 00:03:51,792
Se bem que não há uma explicação lógica.
89
00:03:54,291 --> 00:03:57,625
Oiçam, temos de impedir o Incapacitador.
Quando é que o Chase fica bom?
90
00:03:58,250 --> 00:04:00,542
Sabem,
91
00:04:01,166 --> 00:04:03,458
é melhor não esperar pelo Chase.
92
00:04:03,875 --> 00:04:07,417
Sim, acho que uns deviam
focar-se em impedir o Incapacitador
93
00:04:07,500 --> 00:04:09,500
e outros ficar aqui com o Chase,
94
00:04:09,583 --> 00:04:12,542
que vai ficar bem. Estou muito confiante.
95
00:04:14,250 --> 00:04:16,792
Pareces-me confiante, por isso está bem.
96
00:04:17,583 --> 00:04:19,917
Está bem, Leo, tu e o Kaz
ficam com o Chase
97
00:04:20,000 --> 00:04:22,208
e eu vou com o Oliver,
98
00:04:22,333 --> 00:04:25,291
porque ele é giro.
99
00:04:25,375 --> 00:04:27,333
Tu também.
100
00:04:27,458 --> 00:04:29,583
Eu também vou.
101
00:04:31,625 --> 00:04:33,083
Está bem.
102
00:04:33,166 --> 00:04:36,166
A Skylar vai com vocês
e o Adam fica connosco.
103
00:04:37,125 --> 00:04:39,041
Fixe. Para que serve isto?
104
00:04:39,542 --> 00:04:40,792
É um martelo de reflexos.
105
00:04:44,959 --> 00:04:47,667
Ele tem ótimos reflexos.
106
00:04:50,417 --> 00:04:51,750
Novo plano.
107
00:04:52,667 --> 00:04:53,750
O Adam vai convosco.
108
00:05:01,542 --> 00:05:04,125
Não vais fazer nada para ajudar o Chase?
109
00:05:04,208 --> 00:05:07,583
Sim, preciso de fazer um teste de urina.
110
00:05:08,959 --> 00:05:11,792
Chase, em que hospital te encontras?
111
00:05:15,333 --> 00:05:17,667
Ele chumbou no teste de urina.
112
00:05:18,792 --> 00:05:20,625
Não sabes o que estás a fazer, pois não?
113
00:05:22,583 --> 00:05:24,667
Antes de responder a essa pergunta,
114
00:05:24,750 --> 00:05:27,208
tens alguma habilidade biónica
115
00:05:27,333 --> 00:05:30,041
para ver quando alguém mente?
- Não.
116
00:05:30,125 --> 00:05:31,750
Então, sei o que estou a fazer.
117
00:05:33,667 --> 00:05:34,875
Estás a mentir.
118
00:05:34,959 --> 00:05:37,625
Então, tens o poder de detetar mentiras.
119
00:05:39,500 --> 00:05:41,750
Não. Só não sou estúpido.
120
00:05:43,458 --> 00:05:45,083
O Chase precisa de ajuda agora.
121
00:05:45,166 --> 00:05:49,333
Mas a única pessoa capaz de curar o Chase
é o Chase.
122
00:05:50,041 --> 00:05:51,500
Espera aí.
123
00:05:51,917 --> 00:05:53,166
Deste-me uma ideia.
124
00:05:54,250 --> 00:05:56,875
Isto é um neurofisiomi....
125
00:05:57,875 --> 00:05:59,667
Isto é um neurofisiome....
126
00:06:00,333 --> 00:06:02,208
É uma máquina que troca cérebros.
127
00:06:03,041 --> 00:06:06,417
E também a usamos para cortar carne.
128
00:06:08,125 --> 00:06:11,125
Vais transferir o cérebro do Chase
para o teu,
129
00:06:11,250 --> 00:06:13,709
curar o Chase e fazer uma sandes?
130
00:06:15,125 --> 00:06:16,417
É que eu tenho fome.
131
00:06:17,166 --> 00:06:19,041
Não vou transferir o cérebro todo.
132
00:06:19,125 --> 00:06:20,583
Só a parte cogni...
133
00:06:20,917 --> 00:06:22,250
Congani...
134
00:06:22,333 --> 00:06:23,709
A parte esperta.
135
00:06:34,875 --> 00:06:36,458
Resultou?
136
00:06:36,583 --> 00:06:38,083
A única forma conclusiva de saber
137
00:06:38,166 --> 00:06:40,500
seria medir o meu nível
de inteligência base
138
00:06:40,583 --> 00:06:42,041
antes da transferência.
139
00:06:42,125 --> 00:06:45,250
Mas a avaliar pelo uso da expressão
"nível de inteligência base",
140
00:06:45,333 --> 00:06:46,709
eu diria que sim.
141
00:06:48,625 --> 00:06:49,959
Então, já podes curar o Chase.
142
00:06:50,083 --> 00:06:52,542
Sim, mas mais importante,
143
00:06:54,375 --> 00:06:56,208
peru ou rosbife?
144
00:06:57,375 --> 00:07:00,583
Meu! Obviamente que rosbife.
145
00:07:04,959 --> 00:07:06,875
Acho que já sei como encontrar
146
00:07:06,959 --> 00:07:08,750
o Incapacitador.
- Eu também.
147
00:07:08,875 --> 00:07:10,041
Só temos de lhe pôr
148
00:07:10,125 --> 00:07:12,166
esta camisola às riscas e óculos,
149
00:07:12,291 --> 00:07:14,250
e mandá-lo para uma praia a abarrotar.
150
00:07:16,208 --> 00:07:18,500
Enquanto fazes isso,
151
00:07:20,125 --> 00:07:22,250
eu procuro o Ambrose,
o nosso artista de BD.
152
00:07:22,375 --> 00:07:24,417
Ele consegue ver super-heróis e vilões
153
00:07:24,542 --> 00:07:25,875
e desenhar onde estão.
154
00:07:26,000 --> 00:07:27,583
Até os vê a dormir.
155
00:07:27,709 --> 00:07:30,417
É como o Pai Natal,
mas mais sério e assustador.
156
00:07:32,834 --> 00:07:34,125
Entretanto,
157
00:07:34,250 --> 00:07:36,041
vou recrutar super-heróis para nos ajudar.
158
00:07:37,208 --> 00:07:41,041
Obrigada, mas não é necessário.
Eu e o Adam estamos aqui.
159
00:07:41,166 --> 00:07:44,083
Sim, eu sei. Mas tecnicamente,
vocês não são super-heróis.
160
00:07:44,166 --> 00:07:47,500
São mais tipo, supereletrodomésticos.
161
00:07:50,166 --> 00:07:51,875
Mas podemos contar com o Esmagador.
162
00:07:51,959 --> 00:07:54,125
É o homem mais forte do universo.
163
00:07:54,250 --> 00:07:56,000
Mostra lá, Esmagador.
164
00:08:01,959 --> 00:08:03,000
Nada mau,
165
00:08:03,083 --> 00:08:06,959
mas o Adam é tão forte como ele.
Mostra lá, Adam.
166
00:08:18,959 --> 00:08:21,959
Bem, parece que o Esmagador não vem.
167
00:08:23,834 --> 00:08:26,291
Meu, estás a usar mal esses pesos.
168
00:08:34,208 --> 00:08:36,583
- Descobriste o problema?
- Sim.
169
00:08:37,250 --> 00:08:39,208
A sandes precisa de mais maionese.
170
00:08:41,417 --> 00:08:44,500
Já agora, parece que o chip do Chase
foi desativado
171
00:08:44,583 --> 00:08:46,667
por excesso de ionização negativa.
172
00:08:47,417 --> 00:08:51,709
Mas devemos poder curá-lo
com um impulso eletrostático positivo.
173
00:08:52,667 --> 00:08:54,959
Afasta-te.
174
00:09:00,542 --> 00:09:03,000
Conseguiste. Resultou!
175
00:09:03,458 --> 00:09:05,667
A sandes é muito melhor com maionese.
176
00:09:07,750 --> 00:09:09,458
E o Chase está curado.
177
00:09:10,208 --> 00:09:12,917
Vejam só. Sou um galo.
178
00:09:17,750 --> 00:09:19,709
O que se passa comigo?
179
00:09:20,792 --> 00:09:22,250
Estavas gravemente ferido
180
00:09:22,375 --> 00:09:24,500
e trocámos temporariamente
a tua inteligência
181
00:09:24,583 --> 00:09:26,834
com a do Kaz para ele descobrir
como te curar.
182
00:09:27,000 --> 00:09:29,834
Eu tenho a inteligência do Kaz?
183
00:09:30,500 --> 00:09:33,375
Não quero ser... Como é que se diz?
184
00:09:33,959 --> 00:09:36,875
Não me lembro da palavra!
Dói-me tanto a cabeça!
185
00:09:38,041 --> 00:09:39,792
O que se passa?
186
00:09:43,125 --> 00:09:46,583
A lesão do Chase criou
um vírus hardware no chip,
187
00:09:46,667 --> 00:09:49,542
que faz com que o chip
gere energia protónica.
188
00:09:50,083 --> 00:09:51,291
Ele está estável,
189
00:09:51,417 --> 00:09:54,208
mas se a tensão dele ficar muito alta,
ele explode.
190
00:09:55,083 --> 00:09:57,959
Não lhe podemos dizer,
senão a tensão dele dispara.
191
00:09:58,750 --> 00:10:00,291
Temos de o manter calmo.
192
00:10:03,542 --> 00:10:05,333
Isto é um alarme?
193
00:10:05,417 --> 00:10:07,834
Está a haver um ataque? O que se passa?
194
00:10:07,917 --> 00:10:09,750
Não te preocupes, é só um exercício.
195
00:10:09,834 --> 00:10:10,959
Para quê?
196
00:10:11,041 --> 00:10:15,208
Para testar quem é que entra em pânico
quando ativo um alarme ensurdecedor.
197
00:10:16,583 --> 00:10:17,917
Passaste no teste.
198
00:10:18,083 --> 00:10:19,667
Passaste também no teste de urina.
199
00:10:19,792 --> 00:10:21,291
Estás em estado de pânico.
200
00:10:27,709 --> 00:10:31,166
Pedi ao Ambrose para desenhar
a localização do Incapacitador.
201
00:10:31,542 --> 00:10:33,834
E também que desenhasse
esta caricatura nossa.
202
00:10:35,625 --> 00:10:39,083
Não estou nada parecido.
As minhas orelhas não são tão pequenas.
203
00:10:39,583 --> 00:10:40,625
Essa é a Skylar.
204
00:10:49,583 --> 00:10:52,583
Adiante... Onde está o Incapacitador?
205
00:10:52,667 --> 00:10:54,792
Segundo isto, na Torre Eiffel.
206
00:10:54,917 --> 00:10:55,917
Temos de o deter.
207
00:10:56,000 --> 00:10:58,250
Podemos usar o transportador
para irmos a Paris.
208
00:10:58,375 --> 00:11:00,875
Vamos a Paris? Boa!
209
00:11:04,250 --> 00:11:06,041
Partiu-se.
210
00:11:09,000 --> 00:11:11,625
Preparados? Juntem-se.
211
00:11:25,417 --> 00:11:26,959
Onde está o Incapacitador?
212
00:11:27,917 --> 00:11:29,417
Esperem.
213
00:11:29,500 --> 00:11:30,709
Olhem para o fundo.
214
00:11:30,834 --> 00:11:34,834
A Estátua da Liberdade, a Grande Pirâmide
e o castelo do Rei Artur.
215
00:11:34,959 --> 00:11:37,625
O Incapacitador não está
na Torre Eiffel em Paris.
216
00:11:37,709 --> 00:11:39,834
Está na réplica em Las Vegas.
217
00:11:39,917 --> 00:11:42,834
Não admira que se chame Torre de Fel.
218
00:11:44,041 --> 00:11:46,417
Diz-se Eiffel.
219
00:11:46,500 --> 00:11:48,125
E-I-F-F-E-L.
220
00:11:48,208 --> 00:11:50,709
Acho que soletraste falafel .
221
00:11:53,083 --> 00:11:56,166
Não há problema.
Usamos o transportador de novo.
222
00:11:56,250 --> 00:11:58,458
Chegamos a Las Vegas num instante.
223
00:11:58,542 --> 00:12:01,417
Vamos para Las Vegas? Boa!
224
00:12:06,917 --> 00:12:08,458
Isto é fatela.
225
00:12:08,542 --> 00:12:10,667
Acho que se diz falafel .
226
00:12:16,750 --> 00:12:19,208
Não acredito que perdeste o transportador.
227
00:12:19,291 --> 00:12:22,417
Agora como é que vamos para Las Vegas
e deter o Incapacitador?
228
00:12:26,583 --> 00:12:28,041
Onde arranjaste isso?
229
00:12:28,166 --> 00:12:29,709
Numa feira.
230
00:12:30,458 --> 00:12:31,709
Em Telavive.
231
00:12:33,375 --> 00:12:35,667
A conversa sobre falafel
abriu-me o apetite.
232
00:12:36,583 --> 00:12:39,000
E também trouxe uma matrícula
233
00:12:39,417 --> 00:12:41,041
com o meu nome.
234
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
É isso. A tua supervelocidade.
235
00:12:44,083 --> 00:12:46,208
Podes transportar-nos para Las Vegas.
236
00:12:46,291 --> 00:12:48,667
Boa ideia.
Mas como passamos por cima de água,
237
00:12:48,750 --> 00:12:50,917
não posso levar os três de uma vez só.
238
00:12:51,000 --> 00:12:53,417
Não podes levar um
e depois os outros dois?
239
00:12:53,542 --> 00:12:54,792
Pode ser.
240
00:12:55,417 --> 00:12:57,250
Levo o Oliver primeiro.
241
00:12:57,333 --> 00:12:58,959
Tenho uma ideia melhor.
242
00:12:59,041 --> 00:13:02,417
Levas o Adam primeiro
e eu espero aqui com o Oliver.
243
00:13:03,917 --> 00:13:05,834
Para ficares sozinha com o Oliver
244
00:13:05,917 --> 00:13:08,542
na cidade mais romântica do mundo
enquanto eu não estou? Nem pensar.
245
00:13:10,583 --> 00:13:12,000
Não quero saber quando vou,
246
00:13:12,125 --> 00:13:14,500
desde que não fique sozinho.
247
00:13:14,625 --> 00:13:16,125
Sinto-me só.
248
00:13:18,875 --> 00:13:21,458
Parem. Isto está a ficar ridículo.
249
00:13:22,041 --> 00:13:23,333
E estranho.
250
00:13:26,333 --> 00:13:29,041
Além disso, acho que tenho uma solução.
251
00:13:37,834 --> 00:13:39,500
Uma alforreca!
252
00:13:39,583 --> 00:13:42,041
Se tivéssemos manteiga de amendoim,
253
00:13:42,166 --> 00:13:44,041
já marchava.
254
00:13:54,917 --> 00:13:56,709
Olá, amigo.
255
00:13:59,000 --> 00:14:01,333
Sei que estar num sítio estranho
te deixa tenso,
256
00:14:01,458 --> 00:14:03,375
por isso trouxe-te um chá.
257
00:14:03,458 --> 00:14:05,750
E eu achei que era bom ouvires
258
00:14:05,875 --> 00:14:07,709
o relaxante som das baleias.
259
00:14:13,792 --> 00:14:15,458
Para!
260
00:14:16,834 --> 00:14:18,792
Nem sequer cheguei ao refrão.
261
00:14:21,792 --> 00:14:23,333
É uma mensagem do Adam.
262
00:14:23,458 --> 00:14:26,333
Eles vão lutar com o Incapacitador
em Las Vegas.
263
00:14:26,417 --> 00:14:28,834
- Temos de os ajudar.
- Não podemos.
264
00:14:28,917 --> 00:14:32,125
Lutar é stressante
e tu não te podes stressar.
265
00:14:32,250 --> 00:14:34,583
O Adam e a Bree correm perigo
e eu vou ajudá-los.
266
00:14:39,458 --> 00:14:40,500
E agora?
267
00:14:40,583 --> 00:14:42,917
Vai buscar o Chase
268
00:14:43,000 --> 00:14:46,333
e eu vou buscar a ambulância invisível
para irmos a Las Vegas.
269
00:14:46,417 --> 00:14:49,750
Mas pode demorar.
Não sei onde é que ela está.
270
00:14:50,333 --> 00:14:51,542
E é invisível.
271
00:14:58,291 --> 00:15:00,333
Boa! Encontraste-a.
272
00:15:11,667 --> 00:15:13,458
Estou exausta.
273
00:15:13,542 --> 00:15:15,625
Como é que percorrer 10 mil km
através de montanhas,
274
00:15:15,709 --> 00:15:17,917
oceanos e desertos é tão cansativo?
275
00:15:19,375 --> 00:15:21,208
O Adam complicou as coisas
276
00:15:21,333 --> 00:15:24,083
ao arrastar aquele atum enorme
nos últimos 8 mil km.
277
00:15:30,583 --> 00:15:34,333
As pessoas vêm a Vegas por muitas razões.
Vocês vieram para serem incapacitados.
278
00:15:34,458 --> 00:15:35,959
E pelo bufete.
279
00:15:37,667 --> 00:15:39,083
Adam, onda de força agora!
280
00:15:43,583 --> 00:15:45,542
Ele está a absorver a energia.
281
00:15:49,667 --> 00:15:52,125
Agora, com o transponder de Davenport,
282
00:15:52,667 --> 00:15:54,834
posso absorver toda a energia do mundo
283
00:15:54,959 --> 00:15:56,750
e submergir a Terra na escuridão.
284
00:16:09,208 --> 00:16:11,875
Desiste, Incapacitador. Estás em minoria.
285
00:16:19,750 --> 00:16:23,083
Tecnicamente, continuas em minoria,
por isso mantenho o que disse.
286
00:16:48,000 --> 00:16:49,208
AVISO
SÓ PESSOAL AUTORIZADO
287
00:17:08,125 --> 00:17:09,625
Cuidado!
288
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Adeus, Skylar Tempestade.
289
00:17:22,208 --> 00:17:24,000
Olá, Incapacitador.
290
00:17:33,667 --> 00:17:35,083
Kaz, curaste o Chase.
291
00:17:35,166 --> 00:17:38,125
Nem por isso. Ele vai explodir.
292
00:17:43,417 --> 00:17:44,625
Ele tem um vírus
293
00:17:44,709 --> 00:17:47,125
que está a acumular energia
no chip biónico.
294
00:17:47,250 --> 00:17:49,542
Se a tensão dele ficar muito alta,
ele explode.
295
00:17:50,083 --> 00:17:53,291
Espera aí.
Se o Chase tem um vírus, isso pode ser...
296
00:17:53,417 --> 00:17:55,208
Transferido para outro aparelho.
297
00:17:55,333 --> 00:17:58,542
Antecipei-me. Agora sou superesperto.
Depois explico.
298
00:18:04,125 --> 00:18:06,333
Espero que estejam prontos
para ser destruídos.
299
00:18:06,417 --> 00:18:08,333
Tenho um plano. Chase, salta da torre.
300
00:18:09,208 --> 00:18:11,083
Por acaso não tens outro plano?
301
00:18:11,750 --> 00:18:14,542
Tens energia protónica
acumulada no teu chip .
302
00:18:14,667 --> 00:18:17,291
Não o podes deixar absorvê-la,
ou ele fica imparável.
303
00:18:17,375 --> 00:18:19,542
Ele tem energia protónica?
304
00:18:19,625 --> 00:18:22,250
Eu fico com ela, muito obrigado.
305
00:18:26,375 --> 00:18:28,125
O que está ele a fazer ao Chase?
306
00:18:29,750 --> 00:18:31,291
O Chase está bem.
307
00:18:31,375 --> 00:18:33,959
O Incapacitador só removeu o vírus.
308
00:18:34,041 --> 00:18:36,208
Vírus? Qual vírus?
309
00:18:36,291 --> 00:18:37,792
Aquele que te faz explodir
310
00:18:37,875 --> 00:18:40,250
se a tua tensão ficar demasiado alta.
311
00:18:40,333 --> 00:18:42,875
Como quando percebes que um miúdo do liceu
312
00:18:43,000 --> 00:18:45,709
te enganou e deu cabo do teu plano.
313
00:18:46,291 --> 00:18:48,208
O quê?
314
00:18:48,333 --> 00:18:50,333
Assim. Protejam-se!
315
00:19:08,125 --> 00:19:10,250
Conseguiste. Resultou.
316
00:19:10,333 --> 00:19:11,750
Alguma vez duvidaste de mim?
317
00:19:11,834 --> 00:19:14,375
Sim, desde o teste de urina.
318
00:19:17,125 --> 00:19:20,166
Esperem. Falta o Adam. Onde está o Adam?
319
00:19:25,500 --> 00:19:26,709
Está ali.
320
00:19:27,458 --> 00:19:29,709
Caramba. Sou falafel a esconder-me.
321
00:19:39,000 --> 00:19:40,041
Resultou?
322
00:19:40,125 --> 00:19:42,834
Diz-me que a minha inteligência voltou,
por favor!
323
00:19:43,875 --> 00:19:46,125
Vejam só.
324
00:19:46,208 --> 00:19:48,333
Sou uma vaca.
325
00:19:51,291 --> 00:19:52,625
Resultou.
326
00:19:54,166 --> 00:19:57,959
Oliver, Kaz, parabéns. Bom trabalho.
327
00:19:58,875 --> 00:20:02,125
Vês? É assim que se responde
a um aperto de mão.
328
00:20:02,208 --> 00:20:03,750
Não assim.
329
00:20:06,959 --> 00:20:08,166
Skylar.
330
00:20:09,917 --> 00:20:14,208
Ouve, desculpa por te ter subestimado.
331
00:20:15,250 --> 00:20:16,709
Os super-heróis são brutais,
332
00:20:16,792 --> 00:20:19,625
com ou sem poderes.
333
00:20:20,250 --> 00:20:21,959
Eu também peço desculpa.
334
00:20:22,083 --> 00:20:26,125
Parece que não é importante
que sejas biónica, tenhas superpoderes
335
00:20:26,250 --> 00:20:28,417
ou que não sejas nada de especial
como o Kaz.
336
00:20:33,291 --> 00:20:34,625
Qualquer um pode ser herói.
337
00:20:36,792 --> 00:20:40,000
Oliver, vou ter saudades tuas.
338
00:20:40,083 --> 00:20:42,500
És tão esperto e querido.
339
00:20:43,125 --> 00:20:46,250
E lembras-me de alguém,
mas não me consigo lembrar de quem.
340
00:20:46,333 --> 00:20:48,542
Será o Tomás, o comboio?
341
00:20:48,917 --> 00:20:50,291
Ouço isso muitas vezes.
342
00:20:51,667 --> 00:20:53,875
Em termos de personalidade.
Não sou um comboio.
343
00:20:55,083 --> 00:20:58,250
Não, não é um comboio de brincar.
344
00:20:59,291 --> 00:21:00,458
É alguém que eu conheço.
345
00:21:00,542 --> 00:21:03,542
Ele lembra-me do Chase, o teu irmão.
346
00:21:03,625 --> 00:21:05,834
Sim, o Chase.
347
00:21:05,917 --> 00:21:07,792
Tu lembras-me do Chase.
348
00:21:08,750 --> 00:21:10,458
Tu lembras-me do Chase.
349
00:21:13,917 --> 00:21:17,291
O que foi aquilo?
Pensava que não gostavas do Oliver.
350
00:21:18,291 --> 00:21:20,583
Se calhar gosto mais do que pensava.
351
00:21:29,834 --> 00:21:31,000
Já o esqueci.
352
00:21:32,875 --> 00:21:35,750
Adeus, malta.
Desculpem por partir tanta coisa.
353
00:21:39,291 --> 00:21:41,166
As portas são automáticas.
354
00:21:41,250 --> 00:21:42,750
Agora já não.
355
00:21:49,542 --> 00:21:51,083
A COMUNICAÇÃO CONTRIBUI
PARA UM MEGA MED SEGURO
356
00:21:51,709 --> 00:21:53,208
Os vossos amigos?
357
00:21:53,333 --> 00:21:54,500
Foram-se embora.
358
00:21:54,625 --> 00:21:55,917
Sem se despedirem?
359
00:21:56,583 --> 00:21:58,375
Foram criados numa cave?
360
00:22:32,000 --> 00:22:32,959
Sim!