1 00:00:00,208 --> 00:00:01,875 Din episoadele anterioare... 2 00:00:01,959 --> 00:00:05,917 Transponderul de energie Daven-Chase. Sursa de energie supremă. 3 00:00:06,959 --> 00:00:08,542 Mi se spune Incapacitatorul. 4 00:00:08,625 --> 00:00:12,000 Lucrăm într-un loc numit Mighty Med. Incapacitatorul e răufăcător. 5 00:00:12,083 --> 00:00:15,125 - Tipii ăștia au venit să-l înfrângă. - Chase! 6 00:00:15,208 --> 00:00:17,291 Nu cred că am echipamentul ca să-l salvez. 7 00:00:17,375 --> 00:00:18,834 Putem noi. 8 00:00:22,250 --> 00:00:25,333 Bine ați venit la Mighty Med, cel mai bun spital de supereroi. 9 00:00:25,417 --> 00:00:27,333 Mai întâi o gaură de vierme, 10 00:00:27,417 --> 00:00:29,542 iar acum sunt într-un spital de supereroi? 11 00:00:29,625 --> 00:00:31,166 E cea mai tare zi! 12 00:00:31,250 --> 00:00:34,583 Dacă omiți că fratele nostru a fost lovit și e pe moarte. 13 00:00:35,166 --> 00:00:38,041 Știți să ruinați ziua cuiva! 14 00:00:39,417 --> 00:00:41,000 Aici! Pune-l aici! 15 00:00:44,458 --> 00:00:47,291 Horace, Chase a fost atacat de Incapacitator. 16 00:00:47,375 --> 00:00:48,875 Are nevoie de tratament. 17 00:00:48,959 --> 00:00:50,709 Nu, nu Chase! 18 00:00:50,792 --> 00:00:52,375 E îngrozitor. 19 00:00:53,083 --> 00:00:54,583 Cine e Chase? 20 00:00:55,375 --> 00:00:56,417 El. 21 00:00:58,125 --> 00:00:59,291 Încântat! 22 00:01:00,458 --> 00:01:02,000 Nu e prea prietenos, nu? 23 00:01:03,458 --> 00:01:06,166 Ce fel de supererou e Chase, 24 00:01:06,250 --> 00:01:08,125 în afară de unul nepoliticos? 25 00:01:08,792 --> 00:01:10,500 Nu e un supererou. 26 00:01:10,583 --> 00:01:13,083 E om cu cip bionic care-i dă puteri supraomenești. 27 00:01:13,166 --> 00:01:16,583 Mai puțin puterea de a saluta. Chase, ne faci de râs. 28 00:01:18,083 --> 00:01:20,750 Ce se întâmplă? Cine sunt oamenii ăștia? 29 00:01:20,834 --> 00:01:23,000 Îți explic mai târziu, dar, pe scurt, 30 00:01:23,083 --> 00:01:25,333 braț bionic, super putere, 31 00:01:25,417 --> 00:01:27,542 super viteză și super inconștient. 32 00:01:29,000 --> 00:01:31,166 - Îl poți ajuta? - Stai liniștit! 33 00:01:31,250 --> 00:01:34,375 Am totul sub control. Chase își va reveni. 34 00:01:34,458 --> 00:01:37,417 Kaz, Oliver, hai cu mine! 35 00:01:38,291 --> 00:01:41,625 Trebuie să merg la o conferință. Vă spun ce să faceți. 36 00:01:41,709 --> 00:01:43,875 Horace, mă bucur că știi cum să-l vindeci. 37 00:01:43,959 --> 00:01:45,333 Și eu. 38 00:01:45,417 --> 00:01:47,375 Dar e o mică problemă. 39 00:01:47,458 --> 00:01:49,125 Nu știu să-l vindec pe Chase. 40 00:01:50,875 --> 00:01:52,291 Ce? 41 00:01:52,375 --> 00:01:56,041 Regret, dar n-am mai văzut o așa biotehnologie. 42 00:01:56,125 --> 00:01:57,625 De ce ai zis că-l vindeci? 43 00:01:57,709 --> 00:02:00,834 E mai ușor să spui asta decât că nu știi să-i vindeci. 44 00:02:01,959 --> 00:02:03,792 Vești bune! Te pot vindeca. 45 00:02:12,000 --> 00:02:13,083 Start! 46 00:02:13,166 --> 00:02:14,834 Fiecare zi e o aventură 47 00:02:14,917 --> 00:02:16,542 N-ai zice asta 48 00:02:16,625 --> 00:02:19,792 Când ne vezi intrând la școală Începem slujba la trei jumate 49 00:02:19,875 --> 00:02:23,291 Mergem la librărie, să citim o revistă Sunt superputeri și numere noi 50 00:02:23,375 --> 00:02:25,125 Dacă n-am lucra, am sta aici cu orele 51 00:02:25,208 --> 00:02:27,125 Toți ne zic să nu ne facem griji 52 00:02:27,208 --> 00:02:29,125 Dar ați văzut supereroi pe targă? 53 00:02:29,208 --> 00:02:30,834 - Vom salva lumea azi? - Poate 54 00:02:30,917 --> 00:02:32,583 - Vom fi în siguranță azi? - Poate 55 00:02:32,667 --> 00:02:34,458 - Vom zbura departe? - Poate 56 00:02:34,542 --> 00:02:36,583 Dar suntem Mighty Med, haide, la treabă! 57 00:02:36,667 --> 00:02:39,834 Salvăm supereroi după orele de școală Dăm pagina și intrăm în acțiune 58 00:02:39,917 --> 00:02:43,291 Ni se spune normi, normali fantastici Vedem supereroii din visele noastre 59 00:02:43,375 --> 00:02:45,083 Viața asta necesită curaj 60 00:02:45,166 --> 00:02:46,750 Pumnii sus, luptă pentru bine 61 00:02:46,834 --> 00:02:48,625 Nu putem spune nimic din ce vedem 62 00:02:48,709 --> 00:02:50,333 Facem același lucru mâine ca și azi 63 00:02:50,417 --> 00:02:51,875 - Vom salva lumea azi? - Poate 64 00:02:51,959 --> 00:02:53,709 - Vom fi în siguranță azi? - Poate 65 00:02:53,792 --> 00:02:55,375 - Vom zbura departe? - Poate 66 00:02:55,458 --> 00:02:56,834 Dar suntem Mighty Med 67 00:02:56,917 --> 00:02:58,125 Haide, la treabă! 68 00:02:59,166 --> 00:03:00,208 E de rău. 69 00:03:00,291 --> 00:03:03,041 Am insistat să-l aducem aici, i-am promis că-l vindecăm. 70 00:03:03,625 --> 00:03:07,083 Dacă Horace nu-l poate vindeca, trebuie să-l vindecăm noi. 71 00:03:07,166 --> 00:03:09,709 Între timp, ne prefacem că e totul bine. 72 00:03:09,792 --> 00:03:12,542 - Fii încrezător! - Bine 73 00:03:16,000 --> 00:03:18,458 Mamă! Tipii ăștia par încrezători. 74 00:03:20,709 --> 00:03:23,333 Mersi că ne-ați adus aici și că vreți să-l vindecați. 75 00:03:23,417 --> 00:03:24,834 Admit, și eu am avut dubii. 76 00:03:24,917 --> 00:03:27,041 Eu nu m-am îndoit de Oliver. 77 00:03:27,125 --> 00:03:29,542 Fața lui îmi inspiră încredere. Doar priviți-l! 78 00:03:33,291 --> 00:03:35,041 Portocala asta e amară. 79 00:03:38,667 --> 00:03:41,750 Ce față ciudată și contorsionată. 80 00:03:43,375 --> 00:03:45,291 Ce a apucat-o? 81 00:03:45,375 --> 00:03:47,333 Îl place pe Oliver. 82 00:03:47,417 --> 00:03:48,709 Îți explic mai târziu. 83 00:03:48,792 --> 00:03:51,834 Deși nu există o explicație logică. 84 00:03:54,333 --> 00:03:57,667 Trebuie să-l oprim pe Incapacitator. În cât timp îl vindecați? 85 00:03:58,291 --> 00:04:00,583 Să știi, 86 00:04:01,166 --> 00:04:03,834 n-aș sta în baza lui Chase. 87 00:04:03,917 --> 00:04:07,458 Mai bine vă concentrați să-l opriți pe Incapacitator, 88 00:04:07,542 --> 00:04:09,542 iar unii dintre noi stau aici cu Chase, 89 00:04:09,625 --> 00:04:12,583 care se va vindeca. Sunt sigur. 90 00:04:14,291 --> 00:04:16,834 Pari încrezător, bine. 91 00:04:17,667 --> 00:04:20,000 Bine, Leo, tu și Kaz stați cu Chase 92 00:04:20,083 --> 00:04:22,291 iar eu mă duc cu Oliver, 93 00:04:22,375 --> 00:04:25,375 pentru că e drăguț. 94 00:04:25,458 --> 00:04:27,417 Și tu ești. 95 00:04:27,500 --> 00:04:29,667 Vin și eu. 96 00:04:31,667 --> 00:04:33,166 Bine. 97 00:04:33,250 --> 00:04:36,208 Skylar, tu te duci cu băieții, iar Adam rămâne cu noi. 98 00:04:37,166 --> 00:04:39,500 Mișto! Ce face obiectul ăsta? 99 00:04:39,583 --> 00:04:40,834 E un ciocănel de reflexe. 100 00:04:45,000 --> 00:04:47,709 Are reflexe deosebite. 101 00:04:50,417 --> 00:04:51,792 Bine, plan nou! 102 00:04:52,542 --> 00:04:53,792 Adam e cu tine în echipă. 103 00:05:01,625 --> 00:05:04,208 Nu faci nimic ca să-l ajuți pe Chase? 104 00:05:04,291 --> 00:05:07,667 Da, o să-i fac un test de urină. 105 00:05:09,000 --> 00:05:11,875 Chase, în ce spital ești acum? 106 00:05:15,375 --> 00:05:17,709 N-a trecut testul de urină. 107 00:05:18,834 --> 00:05:20,667 Habar n-ai ce să faci, nu? 108 00:05:22,625 --> 00:05:24,709 Înainte să-ți răspund, 109 00:05:24,792 --> 00:05:27,250 ai abilitatea bionică de a detecta minciunile. 110 00:05:27,333 --> 00:05:30,083 Nu. 111 00:05:30,166 --> 00:05:31,750 Atunci știu exact ceea ce fac. 112 00:05:33,667 --> 00:05:34,917 Minți. 113 00:05:35,000 --> 00:05:37,667 Deci ai abilitatea bionică de a detecta minciunile. 114 00:05:39,542 --> 00:05:41,834 Nu. Doar că nu sunt prost. 115 00:05:43,500 --> 00:05:45,333 Chase are nevoie de ajutor imediat. 116 00:05:45,417 --> 00:05:49,417 Singurul destul de inteligent ca să-l vindece pe Chase e chiar Chase. 117 00:05:50,083 --> 00:05:51,875 Stai puțin! 118 00:05:51,959 --> 00:05:53,208 Mi-a venit o idee. 119 00:05:54,333 --> 00:05:56,917 Ăsta e un neuro fiziologram... 120 00:05:57,959 --> 00:05:59,709 Fiziomologram... 121 00:06:00,333 --> 00:06:02,208 E un aparat de comutat creiere. 122 00:06:03,083 --> 00:06:06,417 Îl folosim ca să tăiem mezeluri. 123 00:06:08,125 --> 00:06:11,166 Îi transferi creierul lui Chase în al tău, 124 00:06:11,250 --> 00:06:13,750 îl vindeci pe Chase și apoi faci un sandviș? 125 00:06:15,125 --> 00:06:16,417 Pentru că mor de foame. 126 00:06:17,208 --> 00:06:19,083 Nu, nu-i scot tot creierul. 127 00:06:19,166 --> 00:06:20,917 Doar parte cojnitivă... 128 00:06:21,000 --> 00:06:22,333 Cognativă... 129 00:06:22,417 --> 00:06:23,750 Partea cu inteligența. 130 00:06:34,917 --> 00:06:36,542 A mers? 131 00:06:36,625 --> 00:06:38,166 Singurul mod să aflăm sigur 132 00:06:38,250 --> 00:06:40,542 e să măsurăm nivelul meu de inteligență de bază 133 00:06:40,625 --> 00:06:42,083 înainte de transfer. 134 00:06:42,166 --> 00:06:45,291 Dar după ce am spus „nivelul de inteligență de bază”, 135 00:06:45,375 --> 00:06:46,709 aș zice că a funcționat. 136 00:06:48,625 --> 00:06:50,000 Îl poți vindeca pe Chase. 137 00:06:50,083 --> 00:06:52,583 Da, dar mai important, 138 00:06:54,417 --> 00:06:56,208 curcan sau vită friptă? 139 00:06:57,375 --> 00:07:00,583 Frate! Normal că vită! 140 00:07:05,000 --> 00:07:07,834 Cred că știu cum să aflu unde e Incapacitatorul. 141 00:07:07,917 --> 00:07:08,834 Și eu. 142 00:07:08,917 --> 00:07:10,000 Trebuie să-l îmbrăcăm 143 00:07:10,083 --> 00:07:12,250 în dungi albe și roșii, să-i punem ochelari 144 00:07:12,333 --> 00:07:14,291 și să-l trimitem pe o plajă aglomerată. 145 00:07:16,250 --> 00:07:18,583 Bine, în timp ce faci asta, 146 00:07:20,000 --> 00:07:22,333 îl caut pe Ambrose, artistul de benzi desenate. 147 00:07:22,417 --> 00:07:24,458 Are viziuni cu supereroi și răufăcători 148 00:07:24,542 --> 00:07:25,917 ca să le deseneze locația. 149 00:07:26,000 --> 00:07:27,625 Îi vede și când dorm. 150 00:07:27,709 --> 00:07:30,458 E ca Moș Crăciun, doar că mai sinistru și trist. 151 00:07:32,875 --> 00:07:34,166 Bine, între timp, 152 00:07:34,250 --> 00:07:36,083 recrutez supereroi ca să ne ajute. 153 00:07:37,208 --> 00:07:41,083 Mulțumesc, dar nu e necesar. Eu și Adam suntem aici. 154 00:07:41,166 --> 00:07:44,166 Da, dar tehnic, nu sunteți supereroi. 155 00:07:44,250 --> 00:07:47,583 Sunteți ca niște electrocasnice super impresionante. 156 00:07:50,250 --> 00:07:51,959 Îl putem chema pe Sfarmă-Tot. 157 00:07:52,041 --> 00:07:54,208 E cel mai puternic om din univers. 158 00:07:54,291 --> 00:07:56,041 Arată-le, Sfarmă-Tot! 159 00:08:02,041 --> 00:08:03,083 Nu e rău, 160 00:08:03,166 --> 00:08:06,959 dar Adam e mai puternic. Arată-le Adam! 161 00:08:18,959 --> 00:08:21,959 Bănuiesc că Sfarmă-Tot nu vine. 162 00:08:23,834 --> 00:08:26,333 Frate, nu folosești bine haltera. 163 00:08:34,291 --> 00:08:36,667 - Ai aflat ce are? - Da. 164 00:08:37,291 --> 00:08:39,458 Sandvișul are nevoie de maioneză mai multă. 165 00:08:41,500 --> 00:08:44,583 Și se pare că cipul lui Chase a fost dezactivat 166 00:08:44,667 --> 00:08:46,709 de o ionizare negativă excesivă. 167 00:08:47,458 --> 00:08:51,709 L-am putea vindeca cu un impuls electrostatic pozitiv. 168 00:08:52,667 --> 00:08:55,000 La o parte. 169 00:09:00,625 --> 00:09:03,417 Ai reușit. A mers! 170 00:09:03,500 --> 00:09:05,709 Sandvișul e mai bun cu maioneză. 171 00:09:07,792 --> 00:09:09,500 Și Chase e vindecat. 172 00:09:10,250 --> 00:09:13,000 Fii atent! Sunt cocoș. 173 00:09:17,875 --> 00:09:19,750 Ce am pățit? 174 00:09:20,875 --> 00:09:22,333 Ai fost rănit grav, 175 00:09:22,417 --> 00:09:24,583 așa că am schimbat inteligența ta 176 00:09:24,667 --> 00:09:26,959 cu a lui Kaz ca să aflăm cum te vindecăm. 177 00:09:27,041 --> 00:09:29,875 Am inteligența lui Kaz? 178 00:09:30,500 --> 00:09:33,375 Nu vreau să fiu... Cum se zice? 179 00:09:34,000 --> 00:09:36,875 Nu-mi vine cuvântul. Mă doare capul. 180 00:09:38,041 --> 00:09:39,834 Ce se întâmplă? 181 00:09:43,125 --> 00:09:46,667 Rana lui Chase a creat un virus hardware în cip. 182 00:09:46,750 --> 00:09:50,083 Face cipul să producă energie protonică. 183 00:09:50,166 --> 00:09:51,375 Acum e stabil, 184 00:09:51,458 --> 00:09:54,291 dar dacă îi crește tensiunea, el va exploda. 185 00:09:55,125 --> 00:09:58,041 Nu-i putem spune asta, altfel tensiunea îi va crește. 186 00:09:58,792 --> 00:10:00,375 Trebuie să rămână calm. 187 00:10:03,625 --> 00:10:05,417 Aia e o alarmă? 188 00:10:05,500 --> 00:10:07,917 Suntem atacați? Ce e? 189 00:10:08,000 --> 00:10:09,792 Stai liniștit, e un exercițiu. 190 00:10:09,875 --> 00:10:11,000 Ce exercițiu? 191 00:10:11,083 --> 00:10:15,250 Ca să vedem cât de panicați devin toți după o alarmă gălăgioasă. 192 00:10:16,583 --> 00:10:18,000 Ai trecut testul! 193 00:10:18,083 --> 00:10:19,709 Ai trecut și testul de urină. 194 00:10:19,792 --> 00:10:21,333 Ești panicat. 195 00:10:27,750 --> 00:10:31,500 Ambrose a desenat locul unde e Incapacitatorul. 196 00:10:31,583 --> 00:10:33,917 A desenat și o caricatură cu noi patru. 197 00:10:35,667 --> 00:10:39,125 Nu seamănă cu mine. Nu am urechile atât de mici. 198 00:10:39,667 --> 00:10:40,709 Aia e Skylar. 199 00:10:49,667 --> 00:10:52,625 Oricum, unde e Incapacitatorul? 200 00:10:52,709 --> 00:10:54,834 Conform ăsteia, e în turnul Eiffel. 201 00:10:54,917 --> 00:10:55,959 Trebuie să-l oprim. 202 00:10:56,041 --> 00:10:58,291 Mergem la Paris cu transportatorul. 203 00:10:58,375 --> 00:11:00,917 Mergem la Paris? 204 00:11:04,250 --> 00:11:06,083 S-a spart! 205 00:11:09,041 --> 00:11:11,667 Sunteți gata? Țineți-vă bine! 206 00:11:25,458 --> 00:11:27,041 Unde e Incapacitatorul? 207 00:11:28,000 --> 00:11:29,500 Stai! 208 00:11:29,583 --> 00:11:30,792 Uită-te în fundal! 209 00:11:30,875 --> 00:11:34,875 Statuia Libertății, Marea Piramidă și castelul regelui Arthur. 210 00:11:34,959 --> 00:11:37,667 Nu e în turnul Eiffel din Paris. 211 00:11:37,750 --> 00:11:39,834 E la replica lui din Las Vegas. 212 00:11:39,917 --> 00:11:42,834 Nu e de mirare că i se spune turnul îngrozitor. 213 00:11:44,083 --> 00:11:46,417 Se pronunță Eiffel. 214 00:11:46,500 --> 00:11:48,166 Eiffel. 215 00:11:48,250 --> 00:11:50,750 Cred că ai rostit „falafel”. 216 00:11:53,083 --> 00:11:56,250 Nici o problemă! Folosim gaura de vierme. 217 00:11:56,333 --> 00:11:58,542 Ajungem în Vegas în câteva secunde. 218 00:11:58,625 --> 00:12:01,500 Mergem în Vegas! Tare! 219 00:12:06,959 --> 00:12:08,542 E îngrozitor. 220 00:12:08,625 --> 00:12:10,750 Se pronunță „falafel”. 221 00:12:16,750 --> 00:12:19,250 Nu pot să cred că ai pierdut transportatorul. 222 00:12:19,333 --> 00:12:22,458 Cum mai ajungem la Las Vegas ca să-l oprim pe Incapacitator? 223 00:12:26,667 --> 00:12:28,083 De unde l-ai luat? 224 00:12:28,166 --> 00:12:29,709 De la talcioc. 225 00:12:30,458 --> 00:12:31,750 Din Tel Aviv. 226 00:12:33,375 --> 00:12:35,917 Mi s-a făcut poftă de falafel după toată discuția. 227 00:12:36,667 --> 00:12:39,375 Am luat și un număr de înmatriculare 228 00:12:39,458 --> 00:12:41,125 cu numele meu pe el. 229 00:12:42,083 --> 00:12:44,083 Asta e! Superviteza ta. 230 00:12:44,166 --> 00:12:46,291 Ne poți duce pe toți la Las Vegas. 231 00:12:46,375 --> 00:12:48,709 Bună idee. Dar, pentru că trecem peste apă, 232 00:12:48,792 --> 00:12:51,000 nu vă pot duce pe toți trei. 233 00:12:51,083 --> 00:12:53,500 Poți să duci unul și apoi pe ceilalți doi? 234 00:12:53,583 --> 00:12:54,834 Da, pot. 235 00:12:55,500 --> 00:12:57,250 Îl duc pe Oliver primul. 236 00:12:57,333 --> 00:12:59,000 Am o idee mai bună. 237 00:12:59,083 --> 00:13:02,458 Îl duci pe Adam primul și eu aștept aici cu Oliver. 238 00:13:03,959 --> 00:13:05,875 Ca să rămâi tu cu Oliver 239 00:13:05,959 --> 00:13:08,583 în cel mai romantic oraș. Nu, mersi! 240 00:13:10,625 --> 00:13:12,041 Nu-mi pasă când plec eu, 241 00:13:12,125 --> 00:13:14,542 doar să mă lăsați undeva singur. 242 00:13:14,625 --> 00:13:16,125 Mă apucă singurătatea. 243 00:13:18,959 --> 00:13:21,500 Încetați! Devine ridicol. 244 00:13:22,125 --> 00:13:23,375 Și ciudat. 245 00:13:26,417 --> 00:13:29,083 În plus, cred că am soluția. 246 00:13:37,917 --> 00:13:39,542 O meduză! 247 00:13:39,625 --> 00:13:44,083 Dacă am avea și o buză ar fi perfect. 248 00:13:55,000 --> 00:13:56,750 Amice! 249 00:13:58,792 --> 00:14:01,417 Știu că un loc ciudat te poate face să fii tensionat, 250 00:14:01,500 --> 00:14:03,417 dar ți-am adus ceai de plante. 251 00:14:03,500 --> 00:14:05,834 Am zic că ar ajuta să asculți 252 00:14:05,917 --> 00:14:07,792 niște sunete relaxante de balenă. 253 00:14:13,875 --> 00:14:15,542 Încetează! 254 00:14:16,875 --> 00:14:18,834 Nici n-am ajuns la refren. 255 00:14:21,792 --> 00:14:23,375 Am primit un mesaj de la Adam. 256 00:14:23,458 --> 00:14:26,375 Se duc să se lupte cu Incapacitatorul în Las Vegas. 257 00:14:26,458 --> 00:14:28,875 - Trebuie să-i ajutăm. - Ba nu. 258 00:14:28,959 --> 00:14:32,166 E stresant să te lupți, dar nu n-ai voie să te stresezi. 259 00:14:32,250 --> 00:14:34,625 Adam și Bree sunt în pericol, mă duc să-i ajut. 260 00:14:39,500 --> 00:14:40,542 Acum ce facem? 261 00:14:40,625 --> 00:14:43,000 Tu caută-l pe Chase 262 00:14:43,083 --> 00:14:46,417 și eu iau ambulanța invizibilă ca să ajungem în Las Vegas. 263 00:14:46,500 --> 00:14:49,792 O să dureze ceva. Am uitat unde am parcat. 264 00:14:50,375 --> 00:14:51,583 Și e invizibilă. 265 00:14:58,333 --> 00:15:00,417 Bun. Ai găsit-o. 266 00:15:11,709 --> 00:15:13,333 Sunt epuizată. 267 00:15:13,417 --> 00:15:15,709 De când a devenit epuizant să alergi 9.600 km 268 00:15:15,792 --> 00:15:17,917 peste munți, ocean și deșert? 269 00:15:19,375 --> 00:15:21,250 Adam a agravat situația 270 00:15:21,333 --> 00:15:24,166 trăgând un ton uriaș în ultimii 8.000 km. 271 00:15:30,625 --> 00:15:34,417 Oamenii vin în Vegas din multe motive. Voi ați venit să fiți incapacitați. 272 00:15:34,500 --> 00:15:36,041 Și pentru bufet. 273 00:15:37,709 --> 00:15:39,125 Adam, unda de șoc, acum! 274 00:15:43,625 --> 00:15:45,542 Incapacitatorul îi absoarbe energia. 275 00:15:49,750 --> 00:15:52,125 Acum, cu transponderul Davenport, 276 00:15:52,709 --> 00:15:54,875 voi putea absorbi toată energia din lume 277 00:15:54,959 --> 00:15:56,792 și voi lăsa Pământul în beznă. 278 00:16:09,250 --> 00:16:11,959 Renunță, Incapacitatorule! Ești depășit numeric. 279 00:16:19,834 --> 00:16:23,166 Teoretic, ești tot depășit numeric, deci afirmația e adevărată. 280 00:16:48,083 --> 00:16:49,709 ATENȚIE DOAR PERSONAL AUTORIZAT 281 00:17:08,166 --> 00:17:09,667 Păzea! 282 00:17:19,041 --> 00:17:21,041 Adio, Skylar Furtună! 283 00:17:22,291 --> 00:17:24,083 Salut, Incapacitatorule! 284 00:17:33,750 --> 00:17:35,166 Kaz, l-ai vindecat pe Chase. 285 00:17:35,250 --> 00:17:38,208 Nu chiar. O să explodeze. 286 00:17:43,458 --> 00:17:44,709 Are un virus hardware 287 00:17:44,792 --> 00:17:47,208 care acumulează energie în cipul bionic. 288 00:17:47,291 --> 00:17:49,542 Dacă îi crește tensiunea, va exploda. 289 00:17:50,125 --> 00:17:53,333 Stai puțin! Dacă Chase are virus, poate fi... 290 00:17:53,417 --> 00:17:55,250 Transferat la alt dispozitiv. 291 00:17:55,333 --> 00:17:58,625 Sunt deja înainte ta. Acum sunt super deștept, îți explic eu. 292 00:18:04,125 --> 00:18:06,375 Sper că sunteți gata să fiți distruși. 293 00:18:06,458 --> 00:18:08,333 Am un plan. Chase, sări din turn. 294 00:18:09,250 --> 00:18:11,166 N-ai și alt plan? 295 00:18:11,834 --> 00:18:14,625 Ți se acumulează energie în cipul bionic. 296 00:18:14,709 --> 00:18:17,375 Nu-l poți lăsa să o absoarbă, va fi de neoprit. 297 00:18:17,458 --> 00:18:19,625 Are energie protonică în el? 298 00:18:19,709 --> 00:18:22,333 Iau eu ăla, mulțumesc. 299 00:18:26,417 --> 00:18:28,208 Ce îi face lui Chase? 300 00:18:29,792 --> 00:18:31,333 Chase n-are nimic. 301 00:18:31,417 --> 00:18:34,000 Incapacitatorul i-a scos virusul. 302 00:18:34,083 --> 00:18:36,250 Virus? Ce virus? 303 00:18:36,333 --> 00:18:37,834 Cel care te face să explodezi 304 00:18:37,917 --> 00:18:40,250 dacă-ți crește tensiunea prea mult. 305 00:18:40,333 --> 00:18:42,917 Ca atunci când realizezi că un puști de liceu 306 00:18:43,000 --> 00:18:45,709 te-a păcălit și ți-a distrus planul. 307 00:18:46,333 --> 00:18:48,250 Ce? 308 00:18:48,333 --> 00:18:50,333 Exact așa. Feriți-vă! 309 00:19:08,166 --> 00:19:10,333 Ai reușit. A funcționat. 310 00:19:10,417 --> 00:19:11,792 V-ați îndoit de mine? 311 00:19:11,875 --> 00:19:14,417 Da, de la testul de urină. 312 00:19:17,125 --> 00:19:20,208 Stai! Lipsește Adam. Unde e Adam? 313 00:19:25,500 --> 00:19:26,750 Iată-! 314 00:19:27,458 --> 00:19:29,750 Frate, sunt varză la ascunselea. 315 00:19:39,083 --> 00:19:40,125 A funcționat? 316 00:19:40,208 --> 00:19:42,917 Spune-mi că ai inversat inteligența. Te rog! 317 00:19:43,959 --> 00:19:46,208 Fii atent! 318 00:19:46,291 --> 00:19:48,375 Sunt o vacă de lapte. 319 00:19:51,333 --> 00:19:52,709 A funcționat. 320 00:19:54,208 --> 00:19:57,959 Oliver, Kaz, felicitări! Bravo! 321 00:19:58,875 --> 00:20:02,166 Așa faci când ți se întinde mâna! 322 00:20:02,250 --> 00:20:03,750 Nu așa! 323 00:20:06,959 --> 00:20:08,166 Skylar. 324 00:20:10,000 --> 00:20:14,250 Îmi cer scuze că te-am subestimat. 325 00:20:15,291 --> 00:20:16,792 Supereroii sunt grozavi... 326 00:20:16,875 --> 00:20:19,667 cu sau fără puteri. 327 00:20:20,333 --> 00:20:22,041 Și mie îmi pare rău. 328 00:20:22,125 --> 00:20:26,208 Nu e important dacă ești bionic sau dacă ai superputeri 329 00:20:26,291 --> 00:20:28,458 sau dacă ești obișnuit, precum Kaz. 330 00:20:33,333 --> 00:20:34,709 Oricine poate fi erou. 331 00:20:36,834 --> 00:20:40,041 Oliver, o să-mi fie dor de tine. 332 00:20:40,125 --> 00:20:42,542 Ești așa de inteligent și amabil, 333 00:20:43,166 --> 00:20:46,291 îmi aduci aminte de cineva, dar nu-mi vine cine. 334 00:20:46,375 --> 00:20:48,834 Thomas locomotiva? 335 00:20:48,917 --> 00:20:50,333 Mi se spune des asta. 336 00:20:51,667 --> 00:20:53,875 Am personalitatea unei locomotive. 337 00:20:55,083 --> 00:20:58,291 Nu, nu un tren imaginar. 338 00:20:59,375 --> 00:21:00,542 Cineva cunoscut. 339 00:21:00,625 --> 00:21:03,625 Îmi aduce aminte de Chase, fratele tău. 340 00:21:03,709 --> 00:21:05,917 Da. Chase! 341 00:21:06,000 --> 00:21:07,834 Îmi amintești de Chase. 342 00:21:08,792 --> 00:21:10,500 Îmi amintești de Chase! 343 00:21:14,000 --> 00:21:17,291 Ce te-a apucat? Parcă nu-ți plăcea de Oliver? 344 00:21:18,333 --> 00:21:20,625 Poate că-mi place de el mai mult decât credeam. 345 00:21:29,875 --> 00:21:31,041 Mi-a trecut. 346 00:21:32,875 --> 00:21:35,792 Pa! Regret că v-am spart atâtea lucruri. 347 00:21:39,333 --> 00:21:41,250 Ușa se deschide automat. 348 00:21:41,333 --> 00:21:42,834 Nu se mai deschide. 349 00:21:49,625 --> 00:21:51,583 COMUNICAȚIA DUCE LA UN MIGHTY MED MAI SIGUR 350 00:21:51,667 --> 00:21:53,291 Unde au plecat prietenii voștri? 351 00:21:53,375 --> 00:21:54,583 Au plecat? 352 00:21:54,667 --> 00:21:56,000 Fără să-și ia rămas bun? 353 00:21:56,667 --> 00:21:58,417 Au crescut într-un subsol??