1
00:00:00,208 --> 00:00:01,875
Din episoadele anterioare...
2
00:00:01,959 --> 00:00:05,917
Transponderul de energie Daven-Chase.
Sursa de energie supremă.
3
00:00:06,959 --> 00:00:08,542
Mi se spune Incapacitatorul.
4
00:00:08,625 --> 00:00:12,000
Lucrăm într-un loc numit Mighty Med.
Incapacitatorul e răufăcător.
5
00:00:12,083 --> 00:00:15,125
- Tipii ăștia au venit să-l înfrângă.
- Chase!
6
00:00:15,208 --> 00:00:17,291
Nu cred că am echipamentul
ca să-l salvez.
7
00:00:17,375 --> 00:00:18,834
Putem noi.
8
00:00:22,250 --> 00:00:25,333
Bine ați venit la Mighty Med,
cel mai bun spital de supereroi.
9
00:00:25,417 --> 00:00:27,333
Mai întâi o gaură de vierme,
10
00:00:27,417 --> 00:00:29,542
iar acum sunt într-un spital de supereroi?
11
00:00:29,625 --> 00:00:31,166
E cea mai tare zi!
12
00:00:31,250 --> 00:00:34,583
Dacă omiți că fratele nostru
a fost lovit și e pe moarte.
13
00:00:35,166 --> 00:00:38,041
Știți să ruinați ziua cuiva!
14
00:00:39,417 --> 00:00:41,000
Aici! Pune-l aici!
15
00:00:44,458 --> 00:00:47,291
Horace, Chase a fost
atacat de Incapacitator.
16
00:00:47,375 --> 00:00:48,875
Are nevoie de tratament.
17
00:00:48,959 --> 00:00:50,709
Nu, nu Chase!
18
00:00:50,792 --> 00:00:52,375
E îngrozitor.
19
00:00:53,083 --> 00:00:54,583
Cine e Chase?
20
00:00:55,375 --> 00:00:56,417
El.
21
00:00:58,125 --> 00:00:59,291
Încântat!
22
00:01:00,458 --> 00:01:02,000
Nu e prea prietenos, nu?
23
00:01:03,458 --> 00:01:06,166
Ce fel de supererou e Chase,
24
00:01:06,250 --> 00:01:08,125
în afară de unul nepoliticos?
25
00:01:08,792 --> 00:01:10,500
Nu e un supererou.
26
00:01:10,583 --> 00:01:13,083
E om cu cip bionic
care-i dă puteri supraomenești.
27
00:01:13,166 --> 00:01:16,583
Mai puțin puterea de a saluta.
Chase, ne faci de râs.
28
00:01:18,083 --> 00:01:20,750
Ce se întâmplă? Cine sunt oamenii ăștia?
29
00:01:20,834 --> 00:01:23,000
Îți explic mai târziu, dar, pe scurt,
30
00:01:23,083 --> 00:01:25,333
braț bionic, super putere,
31
00:01:25,417 --> 00:01:27,542
super viteză și super inconștient.
32
00:01:29,000 --> 00:01:31,166
- Îl poți ajuta?
- Stai liniștit!
33
00:01:31,250 --> 00:01:34,375
Am totul sub control.
Chase își va reveni.
34
00:01:34,458 --> 00:01:37,417
Kaz, Oliver, hai cu mine!
35
00:01:38,291 --> 00:01:41,625
Trebuie să merg la o conferință.
Vă spun ce să faceți.
36
00:01:41,709 --> 00:01:43,875
Horace, mă bucur că știi cum să-l vindeci.
37
00:01:43,959 --> 00:01:45,333
Și eu.
38
00:01:45,417 --> 00:01:47,375
Dar e o mică problemă.
39
00:01:47,458 --> 00:01:49,125
Nu știu să-l vindec pe Chase.
40
00:01:50,875 --> 00:01:52,291
Ce?
41
00:01:52,375 --> 00:01:56,041
Regret, dar n-am mai văzut
o așa biotehnologie.
42
00:01:56,125 --> 00:01:57,625
De ce ai zis că-l vindeci?
43
00:01:57,709 --> 00:02:00,834
E mai ușor să spui asta
decât că nu știi să-i vindeci.
44
00:02:01,959 --> 00:02:03,792
Vești bune! Te pot vindeca.
45
00:02:12,000 --> 00:02:13,083
Start!
46
00:02:13,166 --> 00:02:14,834
Fiecare zi e o aventură
47
00:02:14,917 --> 00:02:16,542
N-ai zice asta
48
00:02:16,625 --> 00:02:19,792
Când ne vezi intrând la școală
Începem slujba la trei jumate
49
00:02:19,875 --> 00:02:23,291
Mergem la librărie, să citim o revistă
Sunt superputeri și numere noi
50
00:02:23,375 --> 00:02:25,125
Dacă n-am lucra, am sta aici cu orele
51
00:02:25,208 --> 00:02:27,125
Toți ne zic să nu ne facem griji
52
00:02:27,208 --> 00:02:29,125
Dar ați văzut supereroi pe targă?
53
00:02:29,208 --> 00:02:30,834
- Vom salva lumea azi?
- Poate
54
00:02:30,917 --> 00:02:32,583
- Vom fi în siguranță azi?
- Poate
55
00:02:32,667 --> 00:02:34,458
- Vom zbura departe?
- Poate
56
00:02:34,542 --> 00:02:36,583
Dar suntem Mighty Med, haide, la treabă!
57
00:02:36,667 --> 00:02:39,834
Salvăm supereroi după orele de școală
Dăm pagina și intrăm în acțiune
58
00:02:39,917 --> 00:02:43,291
Ni se spune normi, normali fantastici
Vedem supereroii din visele noastre
59
00:02:43,375 --> 00:02:45,083
Viața asta necesită curaj
60
00:02:45,166 --> 00:02:46,750
Pumnii sus, luptă pentru bine
61
00:02:46,834 --> 00:02:48,625
Nu putem spune nimic din ce vedem
62
00:02:48,709 --> 00:02:50,333
Facem același lucru mâine ca și azi
63
00:02:50,417 --> 00:02:51,875
- Vom salva lumea azi?
- Poate
64
00:02:51,959 --> 00:02:53,709
- Vom fi în siguranță azi?
- Poate
65
00:02:53,792 --> 00:02:55,375
- Vom zbura departe?
- Poate
66
00:02:55,458 --> 00:02:56,834
Dar suntem Mighty Med
67
00:02:56,917 --> 00:02:58,125
Haide, la treabă!
68
00:02:59,166 --> 00:03:00,208
E de rău.
69
00:03:00,291 --> 00:03:03,041
Am insistat să-l aducem aici,
i-am promis că-l vindecăm.
70
00:03:03,625 --> 00:03:07,083
Dacă Horace nu-l poate vindeca,
trebuie să-l vindecăm noi.
71
00:03:07,166 --> 00:03:09,709
Între timp,
ne prefacem că e totul bine.
72
00:03:09,792 --> 00:03:12,542
- Fii încrezător!
- Bine
73
00:03:16,000 --> 00:03:18,458
Mamă! Tipii ăștia par încrezători.
74
00:03:20,709 --> 00:03:23,333
Mersi că ne-ați adus aici
și că vreți să-l vindecați.
75
00:03:23,417 --> 00:03:24,834
Admit, și eu am avut dubii.
76
00:03:24,917 --> 00:03:27,041
Eu nu m-am îndoit de Oliver.
77
00:03:27,125 --> 00:03:29,542
Fața lui îmi inspiră încredere.
Doar priviți-l!
78
00:03:33,291 --> 00:03:35,041
Portocala asta e amară.
79
00:03:38,667 --> 00:03:41,750
Ce față ciudată și contorsionată.
80
00:03:43,375 --> 00:03:45,291
Ce a apucat-o?
81
00:03:45,375 --> 00:03:47,333
Îl place pe Oliver.
82
00:03:47,417 --> 00:03:48,709
Îți explic mai târziu.
83
00:03:48,792 --> 00:03:51,834
Deși nu există o explicație logică.
84
00:03:54,333 --> 00:03:57,667
Trebuie să-l oprim pe Incapacitator.
În cât timp îl vindecați?
85
00:03:58,291 --> 00:04:00,583
Să știi,
86
00:04:01,166 --> 00:04:03,834
n-aș sta în baza lui Chase.
87
00:04:03,917 --> 00:04:07,458
Mai bine vă concentrați
să-l opriți pe Incapacitator,
88
00:04:07,542 --> 00:04:09,542
iar unii dintre noi stau aici cu Chase,
89
00:04:09,625 --> 00:04:12,583
care se va vindeca. Sunt sigur.
90
00:04:14,291 --> 00:04:16,834
Pari încrezător, bine.
91
00:04:17,667 --> 00:04:20,000
Bine, Leo, tu și Kaz stați cu Chase
92
00:04:20,083 --> 00:04:22,291
iar eu mă duc cu Oliver,
93
00:04:22,375 --> 00:04:25,375
pentru că e drăguț.
94
00:04:25,458 --> 00:04:27,417
Și tu ești.
95
00:04:27,500 --> 00:04:29,667
Vin și eu.
96
00:04:31,667 --> 00:04:33,166
Bine.
97
00:04:33,250 --> 00:04:36,208
Skylar, tu te duci cu băieții,
iar Adam rămâne cu noi.
98
00:04:37,166 --> 00:04:39,500
Mișto! Ce face obiectul ăsta?
99
00:04:39,583 --> 00:04:40,834
E un ciocănel de reflexe.
100
00:04:45,000 --> 00:04:47,709
Are reflexe deosebite.
101
00:04:50,417 --> 00:04:51,792
Bine, plan nou!
102
00:04:52,542 --> 00:04:53,792
Adam e cu tine în echipă.
103
00:05:01,625 --> 00:05:04,208
Nu faci nimic ca să-l ajuți pe Chase?
104
00:05:04,291 --> 00:05:07,667
Da, o să-i fac un test de urină.
105
00:05:09,000 --> 00:05:11,875
Chase, în ce spital ești acum?
106
00:05:15,375 --> 00:05:17,709
N-a trecut testul de urină.
107
00:05:18,834 --> 00:05:20,667
Habar n-ai ce să faci, nu?
108
00:05:22,625 --> 00:05:24,709
Înainte să-ți răspund,
109
00:05:24,792 --> 00:05:27,250
ai abilitatea bionică
de a detecta minciunile.
110
00:05:27,333 --> 00:05:30,083
Nu.
111
00:05:30,166 --> 00:05:31,750
Atunci știu exact ceea ce fac.
112
00:05:33,667 --> 00:05:34,917
Minți.
113
00:05:35,000 --> 00:05:37,667
Deci ai abilitatea bionică
de a detecta minciunile.
114
00:05:39,542 --> 00:05:41,834
Nu. Doar că nu sunt prost.
115
00:05:43,500 --> 00:05:45,333
Chase are nevoie de ajutor imediat.
116
00:05:45,417 --> 00:05:49,417
Singurul destul de inteligent
ca să-l vindece pe Chase e chiar Chase.
117
00:05:50,083 --> 00:05:51,875
Stai puțin!
118
00:05:51,959 --> 00:05:53,208
Mi-a venit o idee.
119
00:05:54,333 --> 00:05:56,917
Ăsta e un neuro fiziologram...
120
00:05:57,959 --> 00:05:59,709
Fiziomologram...
121
00:06:00,333 --> 00:06:02,208
E un aparat de comutat creiere.
122
00:06:03,083 --> 00:06:06,417
Îl folosim ca să tăiem mezeluri.
123
00:06:08,125 --> 00:06:11,166
Îi transferi creierul lui Chase în al tău,
124
00:06:11,250 --> 00:06:13,750
îl vindeci pe Chase
și apoi faci un sandviș?
125
00:06:15,125 --> 00:06:16,417
Pentru că mor de foame.
126
00:06:17,208 --> 00:06:19,083
Nu, nu-i scot tot creierul.
127
00:06:19,166 --> 00:06:20,917
Doar parte cojnitivă...
128
00:06:21,000 --> 00:06:22,333
Cognativă...
129
00:06:22,417 --> 00:06:23,750
Partea cu inteligența.
130
00:06:34,917 --> 00:06:36,542
A mers?
131
00:06:36,625 --> 00:06:38,166
Singurul mod să aflăm sigur
132
00:06:38,250 --> 00:06:40,542
e să măsurăm nivelul meu
de inteligență de bază
133
00:06:40,625 --> 00:06:42,083
înainte de transfer.
134
00:06:42,166 --> 00:06:45,291
Dar după ce am spus
„nivelul de inteligență de bază”,
135
00:06:45,375 --> 00:06:46,709
aș zice că a funcționat.
136
00:06:48,625 --> 00:06:50,000
Îl poți vindeca pe Chase.
137
00:06:50,083 --> 00:06:52,583
Da, dar mai important,
138
00:06:54,417 --> 00:06:56,208
curcan sau vită friptă?
139
00:06:57,375 --> 00:07:00,583
Frate! Normal că vită!
140
00:07:05,000 --> 00:07:07,834
Cred că știu cum să aflu
unde e Incapacitatorul.
141
00:07:07,917 --> 00:07:08,834
Și eu.
142
00:07:08,917 --> 00:07:10,000
Trebuie să-l îmbrăcăm
143
00:07:10,083 --> 00:07:12,250
în dungi albe și roșii,
să-i punem ochelari
144
00:07:12,333 --> 00:07:14,291
și să-l trimitem pe o plajă aglomerată.
145
00:07:16,250 --> 00:07:18,583
Bine, în timp ce faci asta,
146
00:07:20,000 --> 00:07:22,333
îl caut pe Ambrose,
artistul de benzi desenate.
147
00:07:22,417 --> 00:07:24,458
Are viziuni cu supereroi și răufăcători
148
00:07:24,542 --> 00:07:25,917
ca să le deseneze locația.
149
00:07:26,000 --> 00:07:27,625
Îi vede și când dorm.
150
00:07:27,709 --> 00:07:30,458
E ca Moș Crăciun,
doar că mai sinistru și trist.
151
00:07:32,875 --> 00:07:34,166
Bine, între timp,
152
00:07:34,250 --> 00:07:36,083
recrutez supereroi ca să ne ajute.
153
00:07:37,208 --> 00:07:41,083
Mulțumesc, dar nu e necesar.
Eu și Adam suntem aici.
154
00:07:41,166 --> 00:07:44,166
Da, dar tehnic, nu sunteți supereroi.
155
00:07:44,250 --> 00:07:47,583
Sunteți ca niște
electrocasnice super impresionante.
156
00:07:50,250 --> 00:07:51,959
Îl putem chema pe Sfarmă-Tot.
157
00:07:52,041 --> 00:07:54,208
E cel mai puternic om din univers.
158
00:07:54,291 --> 00:07:56,041
Arată-le, Sfarmă-Tot!
159
00:08:02,041 --> 00:08:03,083
Nu e rău,
160
00:08:03,166 --> 00:08:06,959
dar Adam e mai puternic.
Arată-le Adam!
161
00:08:18,959 --> 00:08:21,959
Bănuiesc că Sfarmă-Tot nu vine.
162
00:08:23,834 --> 00:08:26,333
Frate, nu folosești bine haltera.
163
00:08:34,291 --> 00:08:36,667
- Ai aflat ce are?
- Da.
164
00:08:37,291 --> 00:08:39,458
Sandvișul are nevoie
de maioneză mai multă.
165
00:08:41,500 --> 00:08:44,583
Și se pare că cipul lui Chase
a fost dezactivat
166
00:08:44,667 --> 00:08:46,709
de o ionizare negativă excesivă.
167
00:08:47,458 --> 00:08:51,709
L-am putea vindeca
cu un impuls electrostatic pozitiv.
168
00:08:52,667 --> 00:08:55,000
La o parte.
169
00:09:00,625 --> 00:09:03,417
Ai reușit. A mers!
170
00:09:03,500 --> 00:09:05,709
Sandvișul e mai bun cu maioneză.
171
00:09:07,792 --> 00:09:09,500
Și Chase e vindecat.
172
00:09:10,250 --> 00:09:13,000
Fii atent! Sunt cocoș.
173
00:09:17,875 --> 00:09:19,750
Ce am pățit?
174
00:09:20,875 --> 00:09:22,333
Ai fost rănit grav,
175
00:09:22,417 --> 00:09:24,583
așa că am schimbat inteligența ta
176
00:09:24,667 --> 00:09:26,959
cu a lui Kaz
ca să aflăm cum te vindecăm.
177
00:09:27,041 --> 00:09:29,875
Am inteligența lui Kaz?
178
00:09:30,500 --> 00:09:33,375
Nu vreau să fiu... Cum se zice?
179
00:09:34,000 --> 00:09:36,875
Nu-mi vine cuvântul. Mă doare capul.
180
00:09:38,041 --> 00:09:39,834
Ce se întâmplă?
181
00:09:43,125 --> 00:09:46,667
Rana lui Chase a creat
un virus hardware în cip.
182
00:09:46,750 --> 00:09:50,083
Face cipul să producă energie protonică.
183
00:09:50,166 --> 00:09:51,375
Acum e stabil,
184
00:09:51,458 --> 00:09:54,291
dar dacă îi crește tensiunea,
el va exploda.
185
00:09:55,125 --> 00:09:58,041
Nu-i putem spune asta,
altfel tensiunea îi va crește.
186
00:09:58,792 --> 00:10:00,375
Trebuie să rămână calm.
187
00:10:03,625 --> 00:10:05,417
Aia e o alarmă?
188
00:10:05,500 --> 00:10:07,917
Suntem atacați? Ce e?
189
00:10:08,000 --> 00:10:09,792
Stai liniștit, e un exercițiu.
190
00:10:09,875 --> 00:10:11,000
Ce exercițiu?
191
00:10:11,083 --> 00:10:15,250
Ca să vedem cât de panicați
devin toți după o alarmă gălăgioasă.
192
00:10:16,583 --> 00:10:18,000
Ai trecut testul!
193
00:10:18,083 --> 00:10:19,709
Ai trecut și testul de urină.
194
00:10:19,792 --> 00:10:21,333
Ești panicat.
195
00:10:27,750 --> 00:10:31,500
Ambrose a desenat
locul unde e Incapacitatorul.
196
00:10:31,583 --> 00:10:33,917
A desenat și o caricatură cu noi patru.
197
00:10:35,667 --> 00:10:39,125
Nu seamănă cu mine.
Nu am urechile atât de mici.
198
00:10:39,667 --> 00:10:40,709
Aia e Skylar.
199
00:10:49,667 --> 00:10:52,625
Oricum, unde e Incapacitatorul?
200
00:10:52,709 --> 00:10:54,834
Conform ăsteia, e în turnul Eiffel.
201
00:10:54,917 --> 00:10:55,959
Trebuie să-l oprim.
202
00:10:56,041 --> 00:10:58,291
Mergem la Paris cu transportatorul.
203
00:10:58,375 --> 00:11:00,917
Mergem la Paris?
204
00:11:04,250 --> 00:11:06,083
S-a spart!
205
00:11:09,041 --> 00:11:11,667
Sunteți gata? Țineți-vă bine!
206
00:11:25,458 --> 00:11:27,041
Unde e Incapacitatorul?
207
00:11:28,000 --> 00:11:29,500
Stai!
208
00:11:29,583 --> 00:11:30,792
Uită-te în fundal!
209
00:11:30,875 --> 00:11:34,875
Statuia Libertății,
Marea Piramidă și castelul regelui Arthur.
210
00:11:34,959 --> 00:11:37,667
Nu e în turnul Eiffel din Paris.
211
00:11:37,750 --> 00:11:39,834
E la replica lui din Las Vegas.
212
00:11:39,917 --> 00:11:42,834
Nu e de mirare
că i se spune turnul îngrozitor.
213
00:11:44,083 --> 00:11:46,417
Se pronunță Eiffel.
214
00:11:46,500 --> 00:11:48,166
Eiffel.
215
00:11:48,250 --> 00:11:50,750
Cred că ai rostit „falafel”.
216
00:11:53,083 --> 00:11:56,250
Nici o problemă!
Folosim gaura de vierme.
217
00:11:56,333 --> 00:11:58,542
Ajungem în Vegas în câteva secunde.
218
00:11:58,625 --> 00:12:01,500
Mergem în Vegas! Tare!
219
00:12:06,959 --> 00:12:08,542
E îngrozitor.
220
00:12:08,625 --> 00:12:10,750
Se pronunță „falafel”.
221
00:12:16,750 --> 00:12:19,250
Nu pot să cred
că ai pierdut transportatorul.
222
00:12:19,333 --> 00:12:22,458
Cum mai ajungem la Las Vegas
ca să-l oprim pe Incapacitator?
223
00:12:26,667 --> 00:12:28,083
De unde l-ai luat?
224
00:12:28,166 --> 00:12:29,709
De la talcioc.
225
00:12:30,458 --> 00:12:31,750
Din Tel Aviv.
226
00:12:33,375 --> 00:12:35,917
Mi s-a făcut poftă de falafel
după toată discuția.
227
00:12:36,667 --> 00:12:39,375
Am luat și un număr de înmatriculare
228
00:12:39,458 --> 00:12:41,125
cu numele meu pe el.
229
00:12:42,083 --> 00:12:44,083
Asta e! Superviteza ta.
230
00:12:44,166 --> 00:12:46,291
Ne poți duce pe toți la Las Vegas.
231
00:12:46,375 --> 00:12:48,709
Bună idee.
Dar, pentru că trecem peste apă,
232
00:12:48,792 --> 00:12:51,000
nu vă pot duce pe toți trei.
233
00:12:51,083 --> 00:12:53,500
Poți să duci unul
și apoi pe ceilalți doi?
234
00:12:53,583 --> 00:12:54,834
Da, pot.
235
00:12:55,500 --> 00:12:57,250
Îl duc pe Oliver primul.
236
00:12:57,333 --> 00:12:59,000
Am o idee mai bună.
237
00:12:59,083 --> 00:13:02,458
Îl duci pe Adam primul
și eu aștept aici cu Oliver.
238
00:13:03,959 --> 00:13:05,875
Ca să rămâi tu cu Oliver
239
00:13:05,959 --> 00:13:08,583
în cel mai romantic oraș. Nu, mersi!
240
00:13:10,625 --> 00:13:12,041
Nu-mi pasă când plec eu,
241
00:13:12,125 --> 00:13:14,542
doar să mă lăsați undeva singur.
242
00:13:14,625 --> 00:13:16,125
Mă apucă singurătatea.
243
00:13:18,959 --> 00:13:21,500
Încetați! Devine ridicol.
244
00:13:22,125 --> 00:13:23,375
Și ciudat.
245
00:13:26,417 --> 00:13:29,083
În plus, cred că am soluția.
246
00:13:37,917 --> 00:13:39,542
O meduză!
247
00:13:39,625 --> 00:13:44,083
Dacă am avea și o buză ar fi perfect.
248
00:13:55,000 --> 00:13:56,750
Amice!
249
00:13:58,792 --> 00:14:01,417
Știu că un loc ciudat
te poate face să fii tensionat,
250
00:14:01,500 --> 00:14:03,417
dar ți-am adus ceai de plante.
251
00:14:03,500 --> 00:14:05,834
Am zic că ar ajuta să asculți
252
00:14:05,917 --> 00:14:07,792
niște sunete relaxante de balenă.
253
00:14:13,875 --> 00:14:15,542
Încetează!
254
00:14:16,875 --> 00:14:18,834
Nici n-am ajuns la refren.
255
00:14:21,792 --> 00:14:23,375
Am primit un mesaj de la Adam.
256
00:14:23,458 --> 00:14:26,375
Se duc să se lupte
cu Incapacitatorul în Las Vegas.
257
00:14:26,458 --> 00:14:28,875
- Trebuie să-i ajutăm.
- Ba nu.
258
00:14:28,959 --> 00:14:32,166
E stresant să te lupți,
dar nu n-ai voie să te stresezi.
259
00:14:32,250 --> 00:14:34,625
Adam și Bree sunt în pericol,
mă duc să-i ajut.
260
00:14:39,500 --> 00:14:40,542
Acum ce facem?
261
00:14:40,625 --> 00:14:43,000
Tu caută-l pe Chase
262
00:14:43,083 --> 00:14:46,417
și eu iau ambulanța invizibilă
ca să ajungem în Las Vegas.
263
00:14:46,500 --> 00:14:49,792
O să dureze ceva. Am uitat unde am parcat.
264
00:14:50,375 --> 00:14:51,583
Și e invizibilă.
265
00:14:58,333 --> 00:15:00,417
Bun. Ai găsit-o.
266
00:15:11,709 --> 00:15:13,333
Sunt epuizată.
267
00:15:13,417 --> 00:15:15,709
De când a devenit epuizant
să alergi 9.600 km
268
00:15:15,792 --> 00:15:17,917
peste munți, ocean și deșert?
269
00:15:19,375 --> 00:15:21,250
Adam a agravat situația
270
00:15:21,333 --> 00:15:24,166
trăgând un ton uriaș în ultimii 8.000 km.
271
00:15:30,625 --> 00:15:34,417
Oamenii vin în Vegas din multe motive.
Voi ați venit să fiți incapacitați.
272
00:15:34,500 --> 00:15:36,041
Și pentru bufet.
273
00:15:37,709 --> 00:15:39,125
Adam, unda de șoc, acum!
274
00:15:43,625 --> 00:15:45,542
Incapacitatorul îi absoarbe energia.
275
00:15:49,750 --> 00:15:52,125
Acum, cu transponderul Davenport,
276
00:15:52,709 --> 00:15:54,875
voi putea absorbi toată energia din lume
277
00:15:54,959 --> 00:15:56,792
și voi lăsa Pământul în beznă.
278
00:16:09,250 --> 00:16:11,959
Renunță, Incapacitatorule!
Ești depășit numeric.
279
00:16:19,834 --> 00:16:23,166
Teoretic, ești tot depășit numeric,
deci afirmația e adevărată.
280
00:16:48,083 --> 00:16:49,709
ATENȚIE
DOAR PERSONAL AUTORIZAT
281
00:17:08,166 --> 00:17:09,667
Păzea!
282
00:17:19,041 --> 00:17:21,041
Adio, Skylar Furtună!
283
00:17:22,291 --> 00:17:24,083
Salut, Incapacitatorule!
284
00:17:33,750 --> 00:17:35,166
Kaz, l-ai vindecat pe Chase.
285
00:17:35,250 --> 00:17:38,208
Nu chiar. O să explodeze.
286
00:17:43,458 --> 00:17:44,709
Are un virus hardware
287
00:17:44,792 --> 00:17:47,208
care acumulează energie în cipul bionic.
288
00:17:47,291 --> 00:17:49,542
Dacă îi crește tensiunea, va exploda.
289
00:17:50,125 --> 00:17:53,333
Stai puțin!
Dacă Chase are virus, poate fi...
290
00:17:53,417 --> 00:17:55,250
Transferat la alt dispozitiv.
291
00:17:55,333 --> 00:17:58,625
Sunt deja înainte ta.
Acum sunt super deștept, îți explic eu.
292
00:18:04,125 --> 00:18:06,375
Sper că sunteți gata să fiți distruși.
293
00:18:06,458 --> 00:18:08,333
Am un plan. Chase, sări din turn.
294
00:18:09,250 --> 00:18:11,166
N-ai și alt plan?
295
00:18:11,834 --> 00:18:14,625
Ți se acumulează energie în cipul bionic.
296
00:18:14,709 --> 00:18:17,375
Nu-l poți lăsa să o absoarbă,
va fi de neoprit.
297
00:18:17,458 --> 00:18:19,625
Are energie protonică în el?
298
00:18:19,709 --> 00:18:22,333
Iau eu ăla, mulțumesc.
299
00:18:26,417 --> 00:18:28,208
Ce îi face lui Chase?
300
00:18:29,792 --> 00:18:31,333
Chase n-are nimic.
301
00:18:31,417 --> 00:18:34,000
Incapacitatorul i-a scos virusul.
302
00:18:34,083 --> 00:18:36,250
Virus? Ce virus?
303
00:18:36,333 --> 00:18:37,834
Cel care te face să explodezi
304
00:18:37,917 --> 00:18:40,250
dacă-ți crește tensiunea prea mult.
305
00:18:40,333 --> 00:18:42,917
Ca atunci când realizezi
că un puști de liceu
306
00:18:43,000 --> 00:18:45,709
te-a păcălit și ți-a distrus planul.
307
00:18:46,333 --> 00:18:48,250
Ce?
308
00:18:48,333 --> 00:18:50,333
Exact așa. Feriți-vă!
309
00:19:08,166 --> 00:19:10,333
Ai reușit. A funcționat.
310
00:19:10,417 --> 00:19:11,792
V-ați îndoit de mine?
311
00:19:11,875 --> 00:19:14,417
Da, de la testul de urină.
312
00:19:17,125 --> 00:19:20,208
Stai! Lipsește Adam. Unde e Adam?
313
00:19:25,500 --> 00:19:26,750
Iată-!
314
00:19:27,458 --> 00:19:29,750
Frate, sunt varză la ascunselea.
315
00:19:39,083 --> 00:19:40,125
A funcționat?
316
00:19:40,208 --> 00:19:42,917
Spune-mi
că ai inversat inteligența. Te rog!
317
00:19:43,959 --> 00:19:46,208
Fii atent!
318
00:19:46,291 --> 00:19:48,375
Sunt o vacă de lapte.
319
00:19:51,333 --> 00:19:52,709
A funcționat.
320
00:19:54,208 --> 00:19:57,959
Oliver, Kaz, felicitări! Bravo!
321
00:19:58,875 --> 00:20:02,166
Așa faci când ți se întinde mâna!
322
00:20:02,250 --> 00:20:03,750
Nu așa!
323
00:20:06,959 --> 00:20:08,166
Skylar.
324
00:20:10,000 --> 00:20:14,250
Îmi cer scuze că te-am subestimat.
325
00:20:15,291 --> 00:20:16,792
Supereroii sunt grozavi...
326
00:20:16,875 --> 00:20:19,667
cu sau fără puteri.
327
00:20:20,333 --> 00:20:22,041
Și mie îmi pare rău.
328
00:20:22,125 --> 00:20:26,208
Nu e important dacă ești bionic
sau dacă ai superputeri
329
00:20:26,291 --> 00:20:28,458
sau dacă ești obișnuit, precum Kaz.
330
00:20:33,333 --> 00:20:34,709
Oricine poate fi erou.
331
00:20:36,834 --> 00:20:40,041
Oliver, o să-mi fie dor de tine.
332
00:20:40,125 --> 00:20:42,542
Ești așa de inteligent și amabil,
333
00:20:43,166 --> 00:20:46,291
îmi aduci aminte de cineva,
dar nu-mi vine cine.
334
00:20:46,375 --> 00:20:48,834
Thomas locomotiva?
335
00:20:48,917 --> 00:20:50,333
Mi se spune des asta.
336
00:20:51,667 --> 00:20:53,875
Am personalitatea unei locomotive.
337
00:20:55,083 --> 00:20:58,291
Nu, nu un tren imaginar.
338
00:20:59,375 --> 00:21:00,542
Cineva cunoscut.
339
00:21:00,625 --> 00:21:03,625
Îmi aduce aminte de Chase, fratele tău.
340
00:21:03,709 --> 00:21:05,917
Da. Chase!
341
00:21:06,000 --> 00:21:07,834
Îmi amintești de Chase.
342
00:21:08,792 --> 00:21:10,500
Îmi amintești de Chase!
343
00:21:14,000 --> 00:21:17,291
Ce te-a apucat?
Parcă nu-ți plăcea de Oliver?
344
00:21:18,333 --> 00:21:20,625
Poate că-mi place de el
mai mult decât credeam.
345
00:21:29,875 --> 00:21:31,041
Mi-a trecut.
346
00:21:32,875 --> 00:21:35,792
Pa! Regret că v-am spart atâtea lucruri.
347
00:21:39,333 --> 00:21:41,250
Ușa se deschide automat.
348
00:21:41,333 --> 00:21:42,834
Nu se mai deschide.
349
00:21:49,625 --> 00:21:51,583
COMUNICAȚIA DUCE
LA UN MIGHTY MED MAI SIGUR
350
00:21:51,667 --> 00:21:53,291
Unde au plecat prietenii voștri?
351
00:21:53,375 --> 00:21:54,583
Au plecat?
352
00:21:54,667 --> 00:21:56,000
Fără să-și ia rămas bun?
353
00:21:56,667 --> 00:21:58,417
Au crescut într-un subsol??