1
00:00:00,583 --> 00:00:02,458
Bisher bei Mighty Med.
2
00:00:02,542 --> 00:00:04,250
Ich muss dir von meinem Traum erzählen.
3
00:00:04,375 --> 00:00:06,333
Ich war auf einem Alien-Raumschiff,
das etwas,
4
00:00:06,458 --> 00:00:08,375
das Arcturion genannt wird, geladen hatte.
5
00:00:08,458 --> 00:00:11,291
Warum machen Sie keinen Comic daraus?
6
00:00:11,417 --> 00:00:13,250
Ich erwähne dich sogar als Autor.
7
00:00:13,333 --> 00:00:16,208
Verwernden Sie einen falschen Namen,
wie Quimby Fletcher.
8
00:00:16,291 --> 00:00:19,875
-Bringt mir Quimby Fletcher.
-Arcturion gibt es wirklich?
9
00:00:19,959 --> 00:00:22,083
Mein Boss gibt nicht auf,
bis er es in Händen hält
10
00:00:22,166 --> 00:00:24,458
und der mächtigste Mann der Welt wird.
11
00:00:24,583 --> 00:00:27,291
Boss, hier ist Einheit 2-3-8.
12
00:00:27,375 --> 00:00:29,500
Captain Atomic ist keine Bedrohung mehr.
13
00:00:29,583 --> 00:00:32,917
Ich habe Ihre Anweisungen
auf meinen Speicher-Stick heruntergeladen.
14
00:00:42,458 --> 00:00:45,250
Danke, Flashback, dass du Skylar
diese Clips gezeigt hast.
15
00:00:46,125 --> 00:00:48,375
Für wen arbeiten also diese Gefolgsleute?
16
00:00:48,500 --> 00:00:50,375
Für einen herzlosen Schurken,
wie Slaughtermaster?
17
00:00:50,458 --> 00:00:51,750
Oder eine Fluggesellschaft?
18
00:00:53,667 --> 00:00:57,458
Schlimm genug, dass ich nicht mehr
fliegen kann, aber 25 Dollar fürs Gepäck?
19
00:00:57,542 --> 00:00:59,125
Das ist mehr als böse.
20
00:01:00,000 --> 00:01:02,083
Ich weiß nicht, für wen sie arbeiten.
21
00:01:02,166 --> 00:01:04,041
Und warum musst du Gepäck aufgeben?
22
00:01:04,125 --> 00:01:05,834
Du hast nur ein Outfit.
23
00:01:07,834 --> 00:01:11,041
Bis jetzt bin ich sicher, aber wir müssen
wissen, wer die Schurken sind,
24
00:01:11,125 --> 00:01:12,959
bevor sie checken,
dass ich Quimby Fletcher bin.
25
00:01:13,041 --> 00:01:15,667
Denk nach, Kaz.
Erinnerst du dich an etwas?
26
00:01:16,625 --> 00:01:18,709
Ok, etwas ist mir aufgefallen.
27
00:01:18,792 --> 00:01:23,041
Sie hatten an den Handgelenken
Tattoos des Unendlichkeitszeichens.
28
00:01:23,166 --> 00:01:25,583
Direktor Howard das auch
ein Unendlichkeitszeichen.
29
00:01:25,667 --> 00:01:27,625
Ich weiß noch, ich habe es gesehen
und dachte:
30
00:01:27,709 --> 00:01:30,041
"Hey, Direktor Howard
hat ein Unendlichkeitszeichen."
31
00:01:30,834 --> 00:01:32,750
Tolle Geschichte, Oliver.
32
00:01:32,834 --> 00:01:34,834
Mit so vielen Wendungen.
33
00:01:36,250 --> 00:01:39,500
Der Punkt ist,
vielleicht arbeiten sie alle zusammen.
34
00:01:39,583 --> 00:01:42,250
Direktor Howard ist unten im Mighty Med.
35
00:01:42,333 --> 00:01:44,291
Ihr schmuggelt ihn raus und verhört ihn.
36
00:01:44,417 --> 00:01:46,417
Ich treffe mich später mit euch.
37
00:01:46,542 --> 00:01:47,625
Warum? Wo willst du hin?
38
00:01:48,333 --> 00:01:49,834
Ich muss zur Smoking-Anprobe.
39
00:01:49,917 --> 00:01:52,166
Am großen Tag meiner Mutter
soll alles perfekt sein.
40
00:01:52,250 --> 00:01:55,417
Also lasse ich mir morgen
die Zähne und die Augäpfel aufhellen.
41
00:01:56,625 --> 00:01:58,834
Sie will wirklich, dass die Fotos knallen.
42
00:02:01,333 --> 00:02:03,792
Ich schätze,
du wirst für Oliver einspringen müssen.
43
00:02:03,917 --> 00:02:05,667
Ok. Und was gehört dazu?
44
00:02:14,917 --> 00:02:17,709
Oh, ok, Flashback.
Ich glaube, sie hat verstanden.
45
00:02:19,583 --> 00:02:20,875
Ok, los!
46
00:02:21,000 --> 00:02:22,166
Abenteuer gibt’s täglich
47
00:02:22,250 --> 00:02:23,959
Werden wir bestehen
Oder scheitern wir kläglich?
48
00:02:24,041 --> 00:02:26,917
Schule vorbei
Dann machen wir zwei
49
00:02:27,000 --> 00:02:28,709
Im Comic-Laden
Die Köpfe wieder frei
50
00:02:28,834 --> 00:02:30,375
Die neuesten Ausgaben gibt’s am Tresen
51
00:02:30,458 --> 00:02:32,291
Ohne Mighty Med würden wir nur noch lesen
52
00:02:32,375 --> 00:02:34,417
Irgendwas ist sonderbar, keine Frage
53
00:02:34,500 --> 00:02:35,875
Wieso liegt ein Held auf einer Trage?
54
00:02:35,959 --> 00:02:37,625
Retten wir vielleicht die Welt?
Man weiß ja nie
55
00:02:37,709 --> 00:02:39,458
Braucht uns heut‘ ein kranker Held?
56
00:02:39,583 --> 00:02:41,500
Sind wir Cracks in diesem Feld?
Man weiß ja nie
57
00:02:41,583 --> 00:02:43,208
Wir heilen Helden
Uns vertrauen sie
58
00:02:43,291 --> 00:02:45,458
Wir retten die, die andere retten
59
00:02:45,542 --> 00:02:47,208
Was wäre, wenn uns
Die Normos nicht hätten?
60
00:02:47,291 --> 00:02:49,291
Echte Superhelden
Kriegen wir zu fassen
61
00:02:49,417 --> 00:02:51,166
Was wir uns niemals
Hätten träumen lassen
62
00:02:51,250 --> 00:02:52,917
Hier wird gekämpft
Und hier wird gesiegt
63
00:02:53,041 --> 00:02:54,583
Jeder verdient hier
Das was er kriegt
64
00:02:54,709 --> 00:02:56,417
Keiner blickt durch
Wie wird es weitergehen?
65
00:02:56,500 --> 00:02:58,208
Wir werden sehen
Wie es heute läuft
66
00:02:58,333 --> 00:03:00,166
Retten wir vielleicht die Welt?
Man weiß ja nie
67
00:03:00,291 --> 00:03:01,917
Braucht uns heut‘ ein kranker Held?
68
00:03:02,041 --> 00:03:03,458
Sind wir Cracks auf diesem Feld?
69
00:03:03,542 --> 00:03:05,959
Wir heilen Helden
Uns vertrauen sie
70
00:03:09,458 --> 00:03:11,834
Ok, es ist niemand da. Schließe die Türen.
71
00:03:17,834 --> 00:03:21,208
Oh, das wurde auch Zeit!
72
00:03:21,333 --> 00:03:23,583
Da drin stinkt es nach Corned Beef.
73
00:03:24,333 --> 00:03:25,917
Worüber beklagen Sie sich?
74
00:03:26,000 --> 00:03:28,458
Sie waren in einem Vogelkäfig eingesperrt.
75
00:03:29,709 --> 00:03:31,375
Direktor Howard,
Kaz wurde gefangen genommen,
76
00:03:31,458 --> 00:03:33,291
von zwei Schurken, die nach der
77
00:03:33,375 --> 00:03:35,458
intergalaktischen Kraft,
Arcturion, suchten.
78
00:03:35,542 --> 00:03:38,417
Sie hatten die gleichen Tattoos wie Sie.
79
00:03:38,500 --> 00:03:41,875
Wovon redet ihr? Seht ihr
an meinem Körper irgendwelche Tattoos?
80
00:03:41,959 --> 00:03:43,250
Oh, Moment.
81
00:03:43,333 --> 00:03:45,500
Dank euch habe ich gar keinen Körper.
82
00:03:47,083 --> 00:03:50,125
Ok, Sie wollen das so spielen? Gut.
83
00:03:50,208 --> 00:03:51,625
Wenn Sie nicht reden,
84
00:03:51,709 --> 00:03:54,083
stecke ich Sie in die Zelle
der sicheren Zerstörung,
85
00:03:54,166 --> 00:03:56,458
in der Sie in eine Action-Figur
verwandelt werden.
86
00:03:56,542 --> 00:04:00,250
Ja. Und ich stecke Ihren kleinen Kopf
87
00:04:00,375 --> 00:04:03,875
auf diese kaputte Puppe. Dann...
88
00:04:03,959 --> 00:04:07,792
lasse ich Sie in diesem rosa
Spielzeug-Cabrio herumfahren.
89
00:04:09,500 --> 00:04:11,917
Dann lasse ich Sie
90
00:04:12,000 --> 00:04:13,333
zur Spielzeug-Mall fahren.
91
00:04:13,417 --> 00:04:15,542
Ok, aufhören. Ich rede.
92
00:04:17,041 --> 00:04:18,583
Aber bevor Sie reden...
93
00:04:19,458 --> 00:04:21,166
Warum hast du all das?
94
00:04:22,500 --> 00:04:23,709
Das ist nur schräg.
95
00:04:25,375 --> 00:04:27,208
Wir sollen ihn verhören.
96
00:04:28,041 --> 00:04:29,166
Und jetzt...
97
00:04:30,417 --> 00:04:31,709
Für wen arbeiten Sie?
98
00:04:33,458 --> 00:04:34,875
Ok, ich rede!
99
00:04:37,083 --> 00:04:38,542
Wir arbeiten alle für Mr. Terror,
100
00:04:38,625 --> 00:04:42,375
ein skrupelloses kriminelles Genie,
so geheim, dass ihn niemand gesehen hat.
101
00:04:42,458 --> 00:04:45,750
Vielleicht ist er schrecklich entstellt.
102
00:04:45,834 --> 00:04:47,792
Oder schlimmer, er hat ein Echsen-Gesicht.
103
00:04:49,750 --> 00:04:53,875
Oh. Tut mir leid, Echsenmann.
Ich wusste nicht, dass du heute arbeitest.
104
00:04:57,917 --> 00:04:59,333
Also...
105
00:04:59,458 --> 00:05:00,750
wo ist das Arcturion?
106
00:05:01,500 --> 00:05:03,333
Ich erinnere mich nicht.
107
00:05:03,417 --> 00:05:06,083
Bevor ich Mr. Terror
Bericht erstatten konnte,
108
00:05:06,166 --> 00:05:09,083
habe ich alle Informationen
über Arcturion gespeichert,
109
00:05:09,208 --> 00:05:10,875
Aber der Speicher-Stick ist weg.
110
00:05:10,959 --> 00:05:13,333
Oliver hat den Stick
in der Schule herausgenommen.
111
00:05:13,417 --> 00:05:15,667
-Holen wir ihn.
-Ich habt Pech.
112
00:05:15,792 --> 00:05:18,250
Der Speicher-Stick wird explodieren,
113
00:05:18,333 --> 00:05:20,917
wenn er 72 Stunden lang
nicht installiert wird.
114
00:05:21,000 --> 00:05:23,750
Und das ist
in zwei Stunden und 11 Minuten.
115
00:05:23,875 --> 00:05:25,125
Komm, gehen wir zur Schule.
116
00:05:25,208 --> 00:05:26,667
Warte. Ich habe noch eine Frage.
117
00:05:27,333 --> 00:05:29,500
Echt jetzt, warum hast du all das Zeug?
118
00:05:38,166 --> 00:05:39,583
KAZ
BEEIL DICH
119
00:05:39,709 --> 00:05:41,750
Ok. Ich bin bereit.
120
00:05:41,834 --> 00:05:43,834
Der Smoking ist perfekt.
121
00:05:43,917 --> 00:05:47,667
Mit perfekt meinst du wohl
schlecht entworfen und geschnitten.
122
00:05:48,375 --> 00:05:49,500
Nichts für ungut.
123
00:05:49,583 --> 00:05:52,291
Ich weiß, dass Sie
das Beste aus dem machen, was Sie haben,
124
00:05:52,417 --> 00:05:55,959
also keine Fähigkeiten
und ein schlecht geführtes Geschäft.
125
00:05:57,834 --> 00:05:59,041
Sehe ich auch so.
126
00:05:59,125 --> 00:06:01,458
Und seine Lakritze ist alt.
127
00:06:04,250 --> 00:06:05,917
Das ist ein Maßband.
128
00:06:09,750 --> 00:06:12,041
Fragen wir Horace nach seiner Meinung.
129
00:06:12,125 --> 00:06:14,291
Vielleicht sollte ich
allein mit ihm reden,
130
00:06:14,417 --> 00:06:17,417
von Mann zu Mann,
denn das ist sehr wichtig.
131
00:06:18,166 --> 00:06:20,500
Oliver, wir werden bald verwandt sein.
132
00:06:20,583 --> 00:06:23,500
Alles, was du sagen willst,
kannst du vor allen sagen.
133
00:06:23,583 --> 00:06:24,792
Ich zeige es dir.
134
00:06:24,917 --> 00:06:27,834
Manchmal trinke ich gern
Milch auch einer Babyflasche.
135
00:06:29,375 --> 00:06:30,333
Siehst du?
136
00:06:33,208 --> 00:06:35,500
Mom, ich glaube wirklich,
dass ich gehen kann,
137
00:06:35,625 --> 00:06:37,500
denn dieser Smoking ist es.
138
00:06:37,625 --> 00:06:38,667
Ja.
139
00:06:38,792 --> 00:06:41,750
Wenn wir entscheiden, Smokings zu tragen.
140
00:06:41,834 --> 00:06:45,083
Wir denken auch
über eine Themen-Hochzeit nach.
141
00:06:47,166 --> 00:06:49,291
Eine Themen-Hochzeit. Welches Thema?
142
00:06:49,375 --> 00:06:50,417
Wissen wir noch nicht.
143
00:06:50,542 --> 00:06:52,250
Es gibt 50 Outfits zum Anprobieren.
144
00:06:54,250 --> 00:06:55,250
Entschuldigen Sie.
145
00:06:55,333 --> 00:06:58,291
Haben Sie Dinosaurier-Kostüme für Männer?
146
00:07:08,750 --> 00:07:10,208
Hey, Jordan.
147
00:07:10,333 --> 00:07:12,875
Was machen alle hier, während der Ferien?
148
00:07:13,000 --> 00:07:15,792
Es ist Kunst-Messe.
Wollt ihr mein neuestes Bild sehen?
149
00:07:15,917 --> 00:07:17,166
Es heißt...
150
00:07:18,125 --> 00:07:19,000
"Todeskampf."
151
00:07:20,667 --> 00:07:22,959
Todeskampf? Kapier ich nicht.
152
00:07:23,083 --> 00:07:24,875
Weil es noch nicht fertig ist.
153
00:07:28,750 --> 00:07:31,000
So. Jetzt ist es fertig.
154
00:07:36,792 --> 00:07:39,000
Jordans Ohrring ist der Speicher-Stick.
155
00:07:39,083 --> 00:07:42,250
Sie muss ihn nach dem Kampf
im Gang gefunden haben.
156
00:07:42,375 --> 00:07:45,834
-Wir müssen ihn ihr irgendwie abnehmen.
-Keine Sorge. Ich habe einen Plan.
157
00:07:45,959 --> 00:07:47,875
Hey, Jordan.
158
00:07:47,959 --> 00:07:49,834
Ich liebe deinen Ohrring.
159
00:07:49,917 --> 00:07:52,291
Damit siehst du so süß und weiblich aus.
160
00:07:52,375 --> 00:07:53,875
Ja? Igitt!
161
00:07:54,000 --> 00:07:55,208
Nimm ihn.
162
00:08:00,709 --> 00:08:03,750
Hey, Jordan,
warum trägt sie den gleichen Ohrring?
163
00:08:03,834 --> 00:08:05,500
Oh, Gus fand, er wäre cool,
164
00:08:05,583 --> 00:08:07,917
also hat er ihn kopiert
und er verkauft die Kopien.
165
00:08:08,000 --> 00:08:10,959
Keine Ahnung,
warum Gus noch mehr Geld braucht.
166
00:08:15,834 --> 00:08:19,917
Hey, Gus, der Ohrring,
den Jordan getragen hat,
167
00:08:20,000 --> 00:08:21,792
-ist das das Original?
-Ich weiß nicht.
168
00:08:21,917 --> 00:08:23,667
Ich habe das Original
dem Hersteller gegeben.
169
00:08:23,750 --> 00:08:25,959
Als er sie zurückgegeben hat,
waren alle vermischt,
170
00:08:26,041 --> 00:08:27,750
wie ein Salat und wie meine Oma,
171
00:08:27,834 --> 00:08:29,667
die denkt, sie sei ein Salat.
172
00:08:30,417 --> 00:08:31,917
Wie viele hast du machen lassen?
173
00:08:32,000 --> 00:08:33,834
Nur vier oder fünf...
174
00:08:34,792 --> 00:08:35,792
Hundert.
175
00:09:02,709 --> 00:09:04,125
Das ist Wahnsinn.
176
00:09:05,417 --> 00:09:07,917
Mom, warum willst du überhaupt
eine Themenhochzeit?
177
00:09:08,041 --> 00:09:10,250
Das klingt gar nicht nach dir.
178
00:09:10,333 --> 00:09:11,792
Eigentlich war es meine Idee.
179
00:09:11,917 --> 00:09:13,333
Ich liebe es, mich zu verkleiden.
180
00:09:13,417 --> 00:09:15,709
Fast so sehr, wie ich Milch liebe.
181
00:09:23,583 --> 00:09:26,291
BRAUCHE DEINE HILFE IN DER SCHULE! JETZT!
182
00:09:26,375 --> 00:09:28,959
Nun, ich muss los.
183
00:09:29,041 --> 00:09:32,709
Macht ohne mich weiter. Ich bin sicher,
welches Outfit ihr auch auswählt...
184
00:09:35,959 --> 00:09:37,792
Was? Wer hat die Tür verriegelt?
185
00:09:37,875 --> 00:09:38,959
Ich war das.
186
00:09:39,041 --> 00:09:42,750
Oliver, du bist offensichtlich
wegen unserer Familiendynamik verärgert.
187
00:09:42,834 --> 00:09:46,083
Ich denke, wir sollten eine
Familien-Gefühls-Session machen.
188
00:09:46,166 --> 00:09:48,959
Denn nichts ist wichtiger als die Familie.
189
00:09:49,041 --> 00:09:50,625
Stimmt's, Mom?
190
00:09:50,750 --> 00:09:54,750
Das ist so süß,
dass du mich Mom genannt hast.
191
00:09:54,875 --> 00:09:56,000
Tu das nie wieder.
192
00:09:58,291 --> 00:10:02,375
Hey, ich habe einen Superhelden-Notfall.
Du darfst mich nicht einsperren.
193
00:10:02,458 --> 00:10:03,834
Du gehst nirgendwo hin.
194
00:10:03,917 --> 00:10:06,041
Ich habe es satt,
nicht gewürdigt zu werden,
195
00:10:06,125 --> 00:10:08,333
also ruhe ich nicht,
bis der Favorit in dieser Familie
196
00:10:08,417 --> 00:10:09,834
ich bin, ich!
197
00:10:13,000 --> 00:10:16,625
Alan, ein Familien-Meeting
ist eine wunderbare Idee.
198
00:10:16,750 --> 00:10:18,458
Weil Bridget sagte, ich soll das sagen.
199
00:10:20,792 --> 00:10:23,917
Oliver, warum kannst du nicht mehr
wie Alan sein?
200
00:10:24,000 --> 00:10:26,917
Erwachsen, erleuchtet, strahlend.
201
00:10:27,000 --> 00:10:28,834
Wovon sprichst du?
202
00:10:28,917 --> 00:10:31,166
Es isst gleich ein Nadelkissen.
203
00:10:32,542 --> 00:10:33,667
Echt?
204
00:10:33,750 --> 00:10:36,000
Ich dachte, es sei
eine trockene, stachelige Tomate.
205
00:10:37,917 --> 00:10:41,458
Zumindest isst er, was er für Gemüse hält.
206
00:10:49,583 --> 00:10:52,875
Wir müssen versuchen, alle Sticks zu
bekommen, bevor das echte explodiert.
207
00:10:53,583 --> 00:10:56,625
Ich wünschte, Oliver wäre hier.
Vom Denken bekomme ich Kopfschmerzen.
208
00:10:57,750 --> 00:10:59,250
Ich denke jetzt wie Oliver.
209
00:11:00,083 --> 00:11:01,125
Oh, ich hab's.
210
00:11:01,208 --> 00:11:03,709
Erinnerst du dich an den Crusher,
als er dieses Ding
211
00:11:03,792 --> 00:11:07,125
mit dem Ding gemacht hat
und das Ding aus dem Ding bekam?
212
00:11:08,375 --> 00:11:10,583
Du redest nur Kauderwelsch.
213
00:11:11,250 --> 00:11:12,792
Macht das Oliver nicht auch?
214
00:11:12,875 --> 00:11:14,125
Ich höre ihm nicht zu.
215
00:11:16,959 --> 00:11:18,458
Ok, ich habe nachgedacht.
216
00:11:20,417 --> 00:11:22,417
Zuerst brauchen wir
den Vergrößerungsstrahl
217
00:11:22,500 --> 00:11:23,542
aus dem Mighty Med.
218
00:11:24,500 --> 00:11:28,000
Connie, warum ist dein Ohr so riesig?
219
00:11:31,875 --> 00:11:35,625
Gus, ich habe
deinen billigen Ohrring getragen.
220
00:11:35,750 --> 00:11:37,583
Er muss kaputt sein.
221
00:11:37,709 --> 00:11:39,583
Wegen ihm ist mein Ohr angeschwollen.
222
00:11:39,667 --> 00:11:42,834
Ja, und das ist nicht
die einzige Nebenwirkung.
223
00:11:42,917 --> 00:11:45,959
Sie rennt auch dauernd gegen Wände.
224
00:12:03,250 --> 00:12:04,458
Das muss ein Irrtum sein.
225
00:12:04,542 --> 00:12:06,125
Lass mich kurz nachdenken.
226
00:12:12,458 --> 00:12:14,917
Ihr alle solltet diese Ohrringe
lieber loswerden.
227
00:12:15,041 --> 00:12:17,333
Sie sind defekt
und haben schlimme Nebenwirkungen.
228
00:12:17,458 --> 00:12:20,125
Ja, und ihr solltet auch
euer ganzes Geld loswerden.
229
00:12:20,208 --> 00:12:23,458
Ihr habt erst den Ohrring, dann euer
Geld angefasst. Was da wohl drauf war?
230
00:12:28,250 --> 00:12:31,333
Ok, es ist vorbei.
Verkleinerst du mein Ohr wieder?
231
00:12:31,458 --> 00:12:32,375
Oh, ja.
232
00:12:32,458 --> 00:12:35,291
Ich muss nur die Einstellungen ändern.
233
00:12:41,458 --> 00:12:44,375
Oh nein. Jetzt ist es zu klein.
234
00:12:45,542 --> 00:12:47,583
Nein, das ist
die normale Größe meiner Ohren.
235
00:12:47,709 --> 00:12:50,166
Wirklich?
236
00:12:51,875 --> 00:12:55,000
Jetzt müssen wir die Speicher-Sticks
zurück ins Mighty Med bringen
237
00:12:55,083 --> 00:12:58,041
und herausfinden,
welcher der von Direktor Roboterkopf ist.
238
00:13:08,250 --> 00:13:10,208
Das ist übel. Was sollen wir machen?
239
00:13:10,291 --> 00:13:13,875
Sie mit deinen
abnorm kleinen Ohren verschrecken?
240
00:13:25,375 --> 00:13:26,208
Keine Sorge.
241
00:13:26,291 --> 00:13:28,291
Sie können uns
vor all den Zeugen nicht angreifen.
242
00:13:28,458 --> 00:13:32,041
Achtung. Mein Partner und ich
leiten einen TV-Sender
243
00:13:32,166 --> 00:13:34,625
und wir machen ein Vorsprechen
im Gemeindezentrum,
244
00:13:34,709 --> 00:13:36,792
für unsere neue Reality-Show:
245
00:13:37,000 --> 00:13:39,333
Wer will ohne jeden Grund berühmt werden?
246
00:13:43,250 --> 00:13:45,834
Das Traurige ist,
ich würde mir das ansehen.
247
00:13:46,792 --> 00:13:48,083
Du schon wieder.
248
00:13:50,125 --> 00:13:53,208
Dein Direktor Howard
hat dem großen Boss nie Bericht erstattet.
249
00:13:53,291 --> 00:13:55,959
Jetzt wissen wir warum.
Du hast seinen Speicher-Stick.
250
00:13:56,041 --> 00:13:58,542
Du bekommst den Speicher-Stick nicht.
251
00:14:39,667 --> 00:14:41,834
-Kaz!
-Oh, tut mir leid.
252
00:15:13,291 --> 00:15:14,667
Du hast es geschafft.
253
00:15:14,750 --> 00:15:16,458
Das war phantastisch.
254
00:15:25,792 --> 00:15:28,333
Wie gesagt, das ist eine offene Runde.
255
00:15:28,417 --> 00:15:31,625
Am wichtigsten ist es,
dass wir alle völlig ehrlich sind.
256
00:15:31,750 --> 00:15:33,458
Stimmt's, Dad?
257
00:15:33,542 --> 00:15:34,750
Richtig, Sohn.
258
00:15:37,208 --> 00:15:38,583
Und da wir ehrlich sind...
259
00:15:38,667 --> 00:15:41,250
Bridget, manchmal, wenn ich dich küsse,
260
00:15:41,333 --> 00:15:43,583
denke ich an eine Brücke.
261
00:15:44,583 --> 00:15:46,709
Und manchmal, wenn ich dich küsse,
262
00:15:46,792 --> 00:15:48,500
denke ich an Geld.
263
00:15:59,291 --> 00:16:01,667
KOMM SOFORT INS MIGHTY MED!
264
00:16:01,750 --> 00:16:06,333
Also, so lustig
und nicht schräg das hier ist,
265
00:16:06,458 --> 00:16:08,375
ich muss wirklich weg.
266
00:16:11,333 --> 00:16:13,417
Mom, Alan soll die Tür sofort öffnen.
267
00:16:14,083 --> 00:16:16,667
Oliver, sprich nicht so mit deiner Mutter.
268
00:16:16,750 --> 00:16:18,625
Sprich so mit ihr.
269
00:16:18,709 --> 00:16:20,125
Sie liebt das.
270
00:16:20,208 --> 00:16:21,542
Oder nicht, Chefin?
271
00:16:22,208 --> 00:16:25,542
Solange wir ehrlich sind,
ich liebe es nicht.
272
00:16:25,625 --> 00:16:28,458
Wenn du so redest,
will ich mir die Ohren abreißen
273
00:16:28,542 --> 00:16:29,959
und sie dir in den Mund stecken.
274
00:16:32,375 --> 00:16:35,750
Oliver, deine Eifersucht auf mich
zerreißt meine Familie.
275
00:16:35,834 --> 00:16:37,333
Ich denke, die einzige Möglichkeit,
276
00:16:37,458 --> 00:16:39,917
wie wir vorankommen können, ist,
dass du mich umarmst,
277
00:16:40,000 --> 00:16:41,125
mich küsst und sagst:
278
00:16:41,208 --> 00:16:44,083
"Alan, auch wenn du
in jeder Hinsicht großartig bist
279
00:16:44,166 --> 00:16:45,917
und ich unter dem Durchschnitt liege,
280
00:16:46,542 --> 00:16:48,000
ich liebe dich."
281
00:16:56,291 --> 00:17:01,166
Alan, auch wenn du
in jeder Hinsicht großartig bist
282
00:17:01,917 --> 00:17:04,125
und ich unter dem Durchschnitt liege...
283
00:17:07,166 --> 00:17:08,250
Ich liebe dich.
284
00:17:13,875 --> 00:17:15,875
Siehst du? War es so schwer?
285
00:17:20,542 --> 00:17:24,375
Scheinbar sind wir eine große,
glückliche Familie. Das sind wir.
286
00:17:24,458 --> 00:17:26,709
Ich meine es erst. Hör auf damit.
287
00:17:33,458 --> 00:17:35,125
Einer dieser Sticks gehört Ihnen.
288
00:17:35,208 --> 00:17:38,291
Wir müssen alle an Ihren Kopf anschließen,
um zu sehen, welcher echt ist.
289
00:17:38,375 --> 00:17:40,458
Wartet. Da kommt jemand.
290
00:17:45,542 --> 00:17:47,000
Sorry, ich bin spät dran.
291
00:17:47,083 --> 00:17:49,000
Ich war ein Hofnarr
und ich musste Alan küssen.
292
00:17:51,417 --> 00:17:54,000
Ok, normalerweise
würde ich jetzt Fragen stellen,
293
00:17:54,083 --> 00:17:56,583
aber wir explodieren in zwei Minuten.
Also los.
294
00:18:02,458 --> 00:18:03,959
Katzen-Video.
295
00:18:17,709 --> 00:18:19,333
Alte Männer in Badehosen.
296
00:18:22,667 --> 00:18:24,667
Noch 15 Sekunden.
297
00:18:24,750 --> 00:18:26,625
Zeit für einen Stick.
Oliver, wähle ihn aus.
298
00:18:26,709 --> 00:18:29,750
Nein, du wählst. Wenn wir
in die Luft gehen, will ich Skylar küssen.
299
00:18:29,834 --> 00:18:31,333
Mein letzter Kuss
darf nicht mit Alan sein.
300
00:18:32,959 --> 00:18:33,959
Ich wähle aus.
301
00:18:34,959 --> 00:18:37,792
Fünf, vier, drei,
302
00:18:37,875 --> 00:18:39,625
zwei, eins.
303
00:18:43,542 --> 00:18:46,333
Gott sei dank. Wir sind sicher.
304
00:18:46,417 --> 00:18:48,583
Ja. Mir ging es nie besser.
305
00:18:48,667 --> 00:18:50,041
Ich bin ein körperloser Kopf,
306
00:18:50,125 --> 00:18:52,125
gefangen in einer
Cornedbeef-Zerlegeanlage.
307
00:18:57,500 --> 00:18:58,417
Hey.
308
00:18:59,375 --> 00:19:01,208
Das ist das Raumschiff aus meinem Traum.
309
00:19:01,291 --> 00:19:02,959
Es ist unter der Schule vergraben.
310
00:19:03,041 --> 00:19:05,458
Und schau. Das Arcturion ist im Inneren.
311
00:19:06,166 --> 00:19:08,709
Vielleicht hast du, als du auf die
Baustelle gefallen bist,
312
00:19:08,834 --> 00:19:10,667
etwas berührt, das Kontakt
313
00:19:10,792 --> 00:19:13,041
mit dem Arcturion hatte
und deshalb der Traum.
314
00:19:13,125 --> 00:19:16,375
Deshalb gibt es an der Schule
so viele Schurken.
315
00:19:16,458 --> 00:19:18,166
Schurken werden vom Arcturion angezogen,
316
00:19:18,250 --> 00:19:20,583
ohne dass sie es merken.
Wie Motten vom Licht.
317
00:19:20,667 --> 00:19:22,583
Eigentlich werden Motten vom Licht
318
00:19:22,667 --> 00:19:25,291
durch die sogenannte
Transversalorientierung angezogen.
319
00:19:25,417 --> 00:19:27,542
Ich habe dich heute nicht vermisst.
320
00:19:29,875 --> 00:19:32,291
Schau, ein Befehl von Mr. Terror.
321
00:19:39,166 --> 00:19:40,667
"An alle Mitarbeiter.
322
00:19:40,792 --> 00:19:43,458
Findet Quimby Fletcher,
zieht ihm die Haut ab
323
00:19:43,542 --> 00:19:46,000
und grillt ihn über offenem Feuer."
324
00:19:47,375 --> 00:19:50,333
Ihr lest vielleicht mein Rezept
für gegrilltes Knoblauch-Kräuter-Hühchen.
325
00:19:52,542 --> 00:19:54,625
Oh. Nein, das ist es nicht.
326
00:19:54,750 --> 00:19:57,667
Sie werden euch langsam braten,
bis sich das Fleisch von den Knochen löst.
327
00:20:04,417 --> 00:20:07,166
Mr. Terror, bitte geben Sie uns
noch eine weitere Chance.
328
00:20:07,250 --> 00:20:10,959
Worte sind Schall und Rauch,
genauso wie Lakaien.
329
00:20:17,750 --> 00:20:20,166
Zum Glück für euch, muss ich rangehen.
330
00:20:20,250 --> 00:20:22,542
Geht mir aus den Augen
und kommt erst wieder,
331
00:20:22,625 --> 00:20:24,166
wenn ihr wisst, wo Quimby Fletcher ist.
332
00:20:24,291 --> 00:20:27,125
Findet heraus, was er weiß,
und dann vernichtet ihr ihn.
333
00:20:39,709 --> 00:20:41,166
Hallo, mein lieber Oliver.
334
00:20:42,875 --> 00:20:44,959
Ja, du darfst Pizza essen gehen.
335
00:20:45,041 --> 00:20:47,083
Ist mir egal, ob du zu Fuß gehst.
336
00:20:47,208 --> 00:20:48,500
Du trägst trotzdem einen Helm.
337
00:20:51,041 --> 00:20:53,583
Oh, ich weiß.
Du denkst, ich wäre überfürsorglich.
338
00:20:53,667 --> 00:20:55,542
Aber dir ist nicht klar, dass die Welt
339
00:20:55,625 --> 00:20:58,291
ein sehr gefährlicher Ort ist.
340
00:21:32,083 --> 00:21:33,083
Ja!