1 00:00:00,583 --> 00:00:02,458 Bisher bei Mighty Med. 2 00:00:02,542 --> 00:00:04,250 Ich muss dir von meinem Traum erzählen. 3 00:00:04,375 --> 00:00:06,333 Ich war auf einem Alien-Raumschiff, das etwas, 4 00:00:06,458 --> 00:00:08,375 das Arcturion genannt wird, geladen hatte. 5 00:00:08,458 --> 00:00:11,291 Warum machen Sie keinen Comic daraus? 6 00:00:11,417 --> 00:00:13,250 Ich erwähne dich sogar als Autor. 7 00:00:13,333 --> 00:00:16,208 Verwernden Sie einen falschen Namen, wie Quimby Fletcher. 8 00:00:16,291 --> 00:00:19,875 -Bringt mir Quimby Fletcher. -Arcturion gibt es wirklich? 9 00:00:19,959 --> 00:00:22,083 Mein Boss gibt nicht auf, bis er es in Händen hält 10 00:00:22,166 --> 00:00:24,458 und der mächtigste Mann der Welt wird. 11 00:00:24,583 --> 00:00:27,291 Boss, hier ist Einheit 2-3-8. 12 00:00:27,375 --> 00:00:29,500 Captain Atomic ist keine Bedrohung mehr. 13 00:00:29,583 --> 00:00:32,917 Ich habe Ihre Anweisungen auf meinen Speicher-Stick heruntergeladen. 14 00:00:42,458 --> 00:00:45,250 Danke, Flashback, dass du Skylar diese Clips gezeigt hast. 15 00:00:46,125 --> 00:00:48,375 Für wen arbeiten also diese Gefolgsleute? 16 00:00:48,500 --> 00:00:50,375 Für einen herzlosen Schurken, wie Slaughtermaster? 17 00:00:50,458 --> 00:00:51,750 Oder eine Fluggesellschaft? 18 00:00:53,667 --> 00:00:57,458 Schlimm genug, dass ich nicht mehr fliegen kann, aber 25 Dollar fürs Gepäck? 19 00:00:57,542 --> 00:00:59,125 Das ist mehr als böse. 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,083 Ich weiß nicht, für wen sie arbeiten. 21 00:01:02,166 --> 00:01:04,041 Und warum musst du Gepäck aufgeben? 22 00:01:04,125 --> 00:01:05,834 Du hast nur ein Outfit. 23 00:01:07,834 --> 00:01:11,041 Bis jetzt bin ich sicher, aber wir müssen wissen, wer die Schurken sind, 24 00:01:11,125 --> 00:01:12,959 bevor sie checken, dass ich Quimby Fletcher bin. 25 00:01:13,041 --> 00:01:15,667 Denk nach, Kaz. Erinnerst du dich an etwas? 26 00:01:16,625 --> 00:01:18,709 Ok, etwas ist mir aufgefallen. 27 00:01:18,792 --> 00:01:23,041 Sie hatten an den Handgelenken Tattoos des Unendlichkeitszeichens. 28 00:01:23,166 --> 00:01:25,583 Direktor Howard das auch ein Unendlichkeitszeichen. 29 00:01:25,667 --> 00:01:27,625 Ich weiß noch, ich habe es gesehen und dachte: 30 00:01:27,709 --> 00:01:30,041 "Hey, Direktor Howard hat ein Unendlichkeitszeichen." 31 00:01:30,834 --> 00:01:32,750 Tolle Geschichte, Oliver. 32 00:01:32,834 --> 00:01:34,834 Mit so vielen Wendungen. 33 00:01:36,250 --> 00:01:39,500 Der Punkt ist, vielleicht arbeiten sie alle zusammen. 34 00:01:39,583 --> 00:01:42,250 Direktor Howard ist unten im Mighty Med. 35 00:01:42,333 --> 00:01:44,291 Ihr schmuggelt ihn raus und verhört ihn. 36 00:01:44,417 --> 00:01:46,417 Ich treffe mich später mit euch. 37 00:01:46,542 --> 00:01:47,625 Warum? Wo willst du hin? 38 00:01:48,333 --> 00:01:49,834 Ich muss zur Smoking-Anprobe. 39 00:01:49,917 --> 00:01:52,166 Am großen Tag meiner Mutter soll alles perfekt sein. 40 00:01:52,250 --> 00:01:55,417 Also lasse ich mir morgen die Zähne und die Augäpfel aufhellen. 41 00:01:56,625 --> 00:01:58,834 Sie will wirklich, dass die Fotos knallen. 42 00:02:01,333 --> 00:02:03,792 Ich schätze, du wirst für Oliver einspringen müssen. 43 00:02:03,917 --> 00:02:05,667 Ok. Und was gehört dazu? 44 00:02:14,917 --> 00:02:17,709 Oh, ok, Flashback. Ich glaube, sie hat verstanden. 45 00:02:19,583 --> 00:02:20,875 Ok, los! 46 00:02:21,000 --> 00:02:22,166 Abenteuer gibt’s täglich 47 00:02:22,250 --> 00:02:23,959 Werden wir bestehen Oder scheitern wir kläglich? 48 00:02:24,041 --> 00:02:26,917 Schule vorbei Dann machen wir zwei 49 00:02:27,000 --> 00:02:28,709 Im Comic-Laden Die Köpfe wieder frei 50 00:02:28,834 --> 00:02:30,375 Die neuesten Ausgaben gibt’s am Tresen 51 00:02:30,458 --> 00:02:32,291 Ohne Mighty Med würden wir nur noch lesen 52 00:02:32,375 --> 00:02:34,417 Irgendwas ist sonderbar, keine Frage 53 00:02:34,500 --> 00:02:35,875 Wieso liegt ein Held auf einer Trage? 54 00:02:35,959 --> 00:02:37,625 Retten wir vielleicht die Welt? Man weiß ja nie 55 00:02:37,709 --> 00:02:39,458 Braucht uns heut‘ ein kranker Held? 56 00:02:39,583 --> 00:02:41,500 Sind wir Cracks in diesem Feld? Man weiß ja nie 57 00:02:41,583 --> 00:02:43,208 Wir heilen Helden Uns vertrauen sie 58 00:02:43,291 --> 00:02:45,458 Wir retten die, die andere retten 59 00:02:45,542 --> 00:02:47,208 Was wäre, wenn uns Die Normos nicht hätten? 60 00:02:47,291 --> 00:02:49,291 Echte Superhelden Kriegen wir zu fassen 61 00:02:49,417 --> 00:02:51,166 Was wir uns niemals Hätten träumen lassen 62 00:02:51,250 --> 00:02:52,917 Hier wird gekämpft Und hier wird gesiegt 63 00:02:53,041 --> 00:02:54,583 Jeder verdient hier Das was er kriegt 64 00:02:54,709 --> 00:02:56,417 Keiner blickt durch Wie wird es weitergehen? 65 00:02:56,500 --> 00:02:58,208 Wir werden sehen Wie es heute läuft 66 00:02:58,333 --> 00:03:00,166 Retten wir vielleicht die Welt? Man weiß ja nie 67 00:03:00,291 --> 00:03:01,917 Braucht uns heut‘ ein kranker Held? 68 00:03:02,041 --> 00:03:03,458 Sind wir Cracks auf diesem Feld? 69 00:03:03,542 --> 00:03:05,959 Wir heilen Helden Uns vertrauen sie 70 00:03:09,458 --> 00:03:11,834 Ok, es ist niemand da. Schließe die Türen. 71 00:03:17,834 --> 00:03:21,208 Oh, das wurde auch Zeit! 72 00:03:21,333 --> 00:03:23,583 Da drin stinkt es nach Corned Beef. 73 00:03:24,333 --> 00:03:25,917 Worüber beklagen Sie sich? 74 00:03:26,000 --> 00:03:28,458 Sie waren in einem Vogelkäfig eingesperrt. 75 00:03:29,709 --> 00:03:31,375 Direktor Howard, Kaz wurde gefangen genommen, 76 00:03:31,458 --> 00:03:33,291 von zwei Schurken, die nach der 77 00:03:33,375 --> 00:03:35,458 intergalaktischen Kraft, Arcturion, suchten. 78 00:03:35,542 --> 00:03:38,417 Sie hatten die gleichen Tattoos wie Sie. 79 00:03:38,500 --> 00:03:41,875 Wovon redet ihr? Seht ihr an meinem Körper irgendwelche Tattoos? 80 00:03:41,959 --> 00:03:43,250 Oh, Moment. 81 00:03:43,333 --> 00:03:45,500 Dank euch habe ich gar keinen Körper. 82 00:03:47,083 --> 00:03:50,125 Ok, Sie wollen das so spielen? Gut. 83 00:03:50,208 --> 00:03:51,625 Wenn Sie nicht reden, 84 00:03:51,709 --> 00:03:54,083 stecke ich Sie in die Zelle der sicheren Zerstörung, 85 00:03:54,166 --> 00:03:56,458 in der Sie in eine Action-Figur verwandelt werden. 86 00:03:56,542 --> 00:04:00,250 Ja. Und ich stecke Ihren kleinen Kopf 87 00:04:00,375 --> 00:04:03,875 auf diese kaputte Puppe. Dann... 88 00:04:03,959 --> 00:04:07,792 lasse ich Sie in diesem rosa Spielzeug-Cabrio herumfahren. 89 00:04:09,500 --> 00:04:11,917 Dann lasse ich Sie 90 00:04:12,000 --> 00:04:13,333 zur Spielzeug-Mall fahren. 91 00:04:13,417 --> 00:04:15,542 Ok, aufhören. Ich rede. 92 00:04:17,041 --> 00:04:18,583 Aber bevor Sie reden... 93 00:04:19,458 --> 00:04:21,166 Warum hast du all das? 94 00:04:22,500 --> 00:04:23,709 Das ist nur schräg. 95 00:04:25,375 --> 00:04:27,208 Wir sollen ihn verhören. 96 00:04:28,041 --> 00:04:29,166 Und jetzt... 97 00:04:30,417 --> 00:04:31,709 Für wen arbeiten Sie? 98 00:04:33,458 --> 00:04:34,875 Ok, ich rede! 99 00:04:37,083 --> 00:04:38,542 Wir arbeiten alle für Mr. Terror, 100 00:04:38,625 --> 00:04:42,375 ein skrupelloses kriminelles Genie, so geheim, dass ihn niemand gesehen hat. 101 00:04:42,458 --> 00:04:45,750 Vielleicht ist er schrecklich entstellt. 102 00:04:45,834 --> 00:04:47,792 Oder schlimmer, er hat ein Echsen-Gesicht. 103 00:04:49,750 --> 00:04:53,875 Oh. Tut mir leid, Echsenmann. Ich wusste nicht, dass du heute arbeitest. 104 00:04:57,917 --> 00:04:59,333 Also... 105 00:04:59,458 --> 00:05:00,750 wo ist das Arcturion? 106 00:05:01,500 --> 00:05:03,333 Ich erinnere mich nicht. 107 00:05:03,417 --> 00:05:06,083 Bevor ich Mr. Terror Bericht erstatten konnte, 108 00:05:06,166 --> 00:05:09,083 habe ich alle Informationen über Arcturion gespeichert, 109 00:05:09,208 --> 00:05:10,875 Aber der Speicher-Stick ist weg. 110 00:05:10,959 --> 00:05:13,333 Oliver hat den Stick in der Schule herausgenommen. 111 00:05:13,417 --> 00:05:15,667 -Holen wir ihn. -Ich habt Pech. 112 00:05:15,792 --> 00:05:18,250 Der Speicher-Stick wird explodieren, 113 00:05:18,333 --> 00:05:20,917 wenn er 72 Stunden lang nicht installiert wird. 114 00:05:21,000 --> 00:05:23,750 Und das ist in zwei Stunden und 11 Minuten. 115 00:05:23,875 --> 00:05:25,125 Komm, gehen wir zur Schule. 116 00:05:25,208 --> 00:05:26,667 Warte. Ich habe noch eine Frage. 117 00:05:27,333 --> 00:05:29,500 Echt jetzt, warum hast du all das Zeug? 118 00:05:38,166 --> 00:05:39,583 KAZ BEEIL DICH 119 00:05:39,709 --> 00:05:41,750 Ok. Ich bin bereit. 120 00:05:41,834 --> 00:05:43,834 Der Smoking ist perfekt. 121 00:05:43,917 --> 00:05:47,667 Mit perfekt meinst du wohl schlecht entworfen und geschnitten. 122 00:05:48,375 --> 00:05:49,500 Nichts für ungut. 123 00:05:49,583 --> 00:05:52,291 Ich weiß, dass Sie das Beste aus dem machen, was Sie haben, 124 00:05:52,417 --> 00:05:55,959 also keine Fähigkeiten und ein schlecht geführtes Geschäft. 125 00:05:57,834 --> 00:05:59,041 Sehe ich auch so. 126 00:05:59,125 --> 00:06:01,458 Und seine Lakritze ist alt. 127 00:06:04,250 --> 00:06:05,917 Das ist ein Maßband. 128 00:06:09,750 --> 00:06:12,041 Fragen wir Horace nach seiner Meinung. 129 00:06:12,125 --> 00:06:14,291 Vielleicht sollte ich allein mit ihm reden, 130 00:06:14,417 --> 00:06:17,417 von Mann zu Mann, denn das ist sehr wichtig. 131 00:06:18,166 --> 00:06:20,500 Oliver, wir werden bald verwandt sein. 132 00:06:20,583 --> 00:06:23,500 Alles, was du sagen willst, kannst du vor allen sagen. 133 00:06:23,583 --> 00:06:24,792 Ich zeige es dir. 134 00:06:24,917 --> 00:06:27,834 Manchmal trinke ich gern Milch auch einer Babyflasche. 135 00:06:29,375 --> 00:06:30,333 Siehst du? 136 00:06:33,208 --> 00:06:35,500 Mom, ich glaube wirklich, dass ich gehen kann, 137 00:06:35,625 --> 00:06:37,500 denn dieser Smoking ist es. 138 00:06:37,625 --> 00:06:38,667 Ja. 139 00:06:38,792 --> 00:06:41,750 Wenn wir entscheiden, Smokings zu tragen. 140 00:06:41,834 --> 00:06:45,083 Wir denken auch über eine Themen-Hochzeit nach. 141 00:06:47,166 --> 00:06:49,291 Eine Themen-Hochzeit. Welches Thema? 142 00:06:49,375 --> 00:06:50,417 Wissen wir noch nicht. 143 00:06:50,542 --> 00:06:52,250 Es gibt 50 Outfits zum Anprobieren. 144 00:06:54,250 --> 00:06:55,250 Entschuldigen Sie. 145 00:06:55,333 --> 00:06:58,291 Haben Sie Dinosaurier-Kostüme für Männer? 146 00:07:08,750 --> 00:07:10,208 Hey, Jordan. 147 00:07:10,333 --> 00:07:12,875 Was machen alle hier, während der Ferien? 148 00:07:13,000 --> 00:07:15,792 Es ist Kunst-Messe. Wollt ihr mein neuestes Bild sehen? 149 00:07:15,917 --> 00:07:17,166 Es heißt... 150 00:07:18,125 --> 00:07:19,000 "Todeskampf." 151 00:07:20,667 --> 00:07:22,959 Todeskampf? Kapier ich nicht. 152 00:07:23,083 --> 00:07:24,875 Weil es noch nicht fertig ist. 153 00:07:28,750 --> 00:07:31,000 So. Jetzt ist es fertig. 154 00:07:36,792 --> 00:07:39,000 Jordans Ohrring ist der Speicher-Stick. 155 00:07:39,083 --> 00:07:42,250 Sie muss ihn nach dem Kampf im Gang gefunden haben. 156 00:07:42,375 --> 00:07:45,834 -Wir müssen ihn ihr irgendwie abnehmen. -Keine Sorge. Ich habe einen Plan. 157 00:07:45,959 --> 00:07:47,875 Hey, Jordan. 158 00:07:47,959 --> 00:07:49,834 Ich liebe deinen Ohrring. 159 00:07:49,917 --> 00:07:52,291 Damit siehst du so süß und weiblich aus. 160 00:07:52,375 --> 00:07:53,875 Ja? Igitt! 161 00:07:54,000 --> 00:07:55,208 Nimm ihn. 162 00:08:00,709 --> 00:08:03,750 Hey, Jordan, warum trägt sie den gleichen Ohrring? 163 00:08:03,834 --> 00:08:05,500 Oh, Gus fand, er wäre cool, 164 00:08:05,583 --> 00:08:07,917 also hat er ihn kopiert und er verkauft die Kopien. 165 00:08:08,000 --> 00:08:10,959 Keine Ahnung, warum Gus noch mehr Geld braucht. 166 00:08:15,834 --> 00:08:19,917 Hey, Gus, der Ohrring, den Jordan getragen hat, 167 00:08:20,000 --> 00:08:21,792 -ist das das Original? -Ich weiß nicht. 168 00:08:21,917 --> 00:08:23,667 Ich habe das Original dem Hersteller gegeben. 169 00:08:23,750 --> 00:08:25,959 Als er sie zurückgegeben hat, waren alle vermischt, 170 00:08:26,041 --> 00:08:27,750 wie ein Salat und wie meine Oma, 171 00:08:27,834 --> 00:08:29,667 die denkt, sie sei ein Salat. 172 00:08:30,417 --> 00:08:31,917 Wie viele hast du machen lassen? 173 00:08:32,000 --> 00:08:33,834 Nur vier oder fünf... 174 00:08:34,792 --> 00:08:35,792 Hundert. 175 00:09:02,709 --> 00:09:04,125 Das ist Wahnsinn. 176 00:09:05,417 --> 00:09:07,917 Mom, warum willst du überhaupt eine Themenhochzeit? 177 00:09:08,041 --> 00:09:10,250 Das klingt gar nicht nach dir. 178 00:09:10,333 --> 00:09:11,792 Eigentlich war es meine Idee. 179 00:09:11,917 --> 00:09:13,333 Ich liebe es, mich zu verkleiden. 180 00:09:13,417 --> 00:09:15,709 Fast so sehr, wie ich Milch liebe. 181 00:09:23,583 --> 00:09:26,291 BRAUCHE DEINE HILFE IN DER SCHULE! JETZT! 182 00:09:26,375 --> 00:09:28,959 Nun, ich muss los. 183 00:09:29,041 --> 00:09:32,709 Macht ohne mich weiter. Ich bin sicher, welches Outfit ihr auch auswählt... 184 00:09:35,959 --> 00:09:37,792 Was? Wer hat die Tür verriegelt? 185 00:09:37,875 --> 00:09:38,959 Ich war das. 186 00:09:39,041 --> 00:09:42,750 Oliver, du bist offensichtlich wegen unserer Familiendynamik verärgert. 187 00:09:42,834 --> 00:09:46,083 Ich denke, wir sollten eine Familien-Gefühls-Session machen. 188 00:09:46,166 --> 00:09:48,959 Denn nichts ist wichtiger als die Familie. 189 00:09:49,041 --> 00:09:50,625 Stimmt's, Mom? 190 00:09:50,750 --> 00:09:54,750 Das ist so süß, dass du mich Mom genannt hast. 191 00:09:54,875 --> 00:09:56,000 Tu das nie wieder. 192 00:09:58,291 --> 00:10:02,375 Hey, ich habe einen Superhelden-Notfall. Du darfst mich nicht einsperren. 193 00:10:02,458 --> 00:10:03,834 Du gehst nirgendwo hin. 194 00:10:03,917 --> 00:10:06,041 Ich habe es satt, nicht gewürdigt zu werden, 195 00:10:06,125 --> 00:10:08,333 also ruhe ich nicht, bis der Favorit in dieser Familie 196 00:10:08,417 --> 00:10:09,834 ich bin, ich! 197 00:10:13,000 --> 00:10:16,625 Alan, ein Familien-Meeting ist eine wunderbare Idee. 198 00:10:16,750 --> 00:10:18,458 Weil Bridget sagte, ich soll das sagen. 199 00:10:20,792 --> 00:10:23,917 Oliver, warum kannst du nicht mehr wie Alan sein? 200 00:10:24,000 --> 00:10:26,917 Erwachsen, erleuchtet, strahlend. 201 00:10:27,000 --> 00:10:28,834 Wovon sprichst du? 202 00:10:28,917 --> 00:10:31,166 Es isst gleich ein Nadelkissen. 203 00:10:32,542 --> 00:10:33,667 Echt? 204 00:10:33,750 --> 00:10:36,000 Ich dachte, es sei eine trockene, stachelige Tomate. 205 00:10:37,917 --> 00:10:41,458 Zumindest isst er, was er für Gemüse hält. 206 00:10:49,583 --> 00:10:52,875 Wir müssen versuchen, alle Sticks zu bekommen, bevor das echte explodiert. 207 00:10:53,583 --> 00:10:56,625 Ich wünschte, Oliver wäre hier. Vom Denken bekomme ich Kopfschmerzen. 208 00:10:57,750 --> 00:10:59,250 Ich denke jetzt wie Oliver. 209 00:11:00,083 --> 00:11:01,125 Oh, ich hab's. 210 00:11:01,208 --> 00:11:03,709 Erinnerst du dich an den Crusher, als er dieses Ding 211 00:11:03,792 --> 00:11:07,125 mit dem Ding gemacht hat und das Ding aus dem Ding bekam? 212 00:11:08,375 --> 00:11:10,583 Du redest nur Kauderwelsch. 213 00:11:11,250 --> 00:11:12,792 Macht das Oliver nicht auch? 214 00:11:12,875 --> 00:11:14,125 Ich höre ihm nicht zu. 215 00:11:16,959 --> 00:11:18,458 Ok, ich habe nachgedacht. 216 00:11:20,417 --> 00:11:22,417 Zuerst brauchen wir den Vergrößerungsstrahl 217 00:11:22,500 --> 00:11:23,542 aus dem Mighty Med. 218 00:11:24,500 --> 00:11:28,000 Connie, warum ist dein Ohr so riesig? 219 00:11:31,875 --> 00:11:35,625 Gus, ich habe deinen billigen Ohrring getragen. 220 00:11:35,750 --> 00:11:37,583 Er muss kaputt sein. 221 00:11:37,709 --> 00:11:39,583 Wegen ihm ist mein Ohr angeschwollen. 222 00:11:39,667 --> 00:11:42,834 Ja, und das ist nicht die einzige Nebenwirkung. 223 00:11:42,917 --> 00:11:45,959 Sie rennt auch dauernd gegen Wände. 224 00:12:03,250 --> 00:12:04,458 Das muss ein Irrtum sein. 225 00:12:04,542 --> 00:12:06,125 Lass mich kurz nachdenken. 226 00:12:12,458 --> 00:12:14,917 Ihr alle solltet diese Ohrringe lieber loswerden. 227 00:12:15,041 --> 00:12:17,333 Sie sind defekt und haben schlimme Nebenwirkungen. 228 00:12:17,458 --> 00:12:20,125 Ja, und ihr solltet auch euer ganzes Geld loswerden. 229 00:12:20,208 --> 00:12:23,458 Ihr habt erst den Ohrring, dann euer Geld angefasst. Was da wohl drauf war? 230 00:12:28,250 --> 00:12:31,333 Ok, es ist vorbei. Verkleinerst du mein Ohr wieder? 231 00:12:31,458 --> 00:12:32,375 Oh, ja. 232 00:12:32,458 --> 00:12:35,291 Ich muss nur die Einstellungen ändern. 233 00:12:41,458 --> 00:12:44,375 Oh nein. Jetzt ist es zu klein. 234 00:12:45,542 --> 00:12:47,583 Nein, das ist die normale Größe meiner Ohren. 235 00:12:47,709 --> 00:12:50,166 Wirklich? 236 00:12:51,875 --> 00:12:55,000 Jetzt müssen wir die Speicher-Sticks zurück ins Mighty Med bringen 237 00:12:55,083 --> 00:12:58,041 und herausfinden, welcher der von Direktor Roboterkopf ist. 238 00:13:08,250 --> 00:13:10,208 Das ist übel. Was sollen wir machen? 239 00:13:10,291 --> 00:13:13,875 Sie mit deinen abnorm kleinen Ohren verschrecken? 240 00:13:25,375 --> 00:13:26,208 Keine Sorge. 241 00:13:26,291 --> 00:13:28,291 Sie können uns vor all den Zeugen nicht angreifen. 242 00:13:28,458 --> 00:13:32,041 Achtung. Mein Partner und ich leiten einen TV-Sender 243 00:13:32,166 --> 00:13:34,625 und wir machen ein Vorsprechen im Gemeindezentrum, 244 00:13:34,709 --> 00:13:36,792 für unsere neue Reality-Show: 245 00:13:37,000 --> 00:13:39,333 Wer will ohne jeden Grund berühmt werden? 246 00:13:43,250 --> 00:13:45,834 Das Traurige ist, ich würde mir das ansehen. 247 00:13:46,792 --> 00:13:48,083 Du schon wieder. 248 00:13:50,125 --> 00:13:53,208 Dein Direktor Howard hat dem großen Boss nie Bericht erstattet. 249 00:13:53,291 --> 00:13:55,959 Jetzt wissen wir warum. Du hast seinen Speicher-Stick. 250 00:13:56,041 --> 00:13:58,542 Du bekommst den Speicher-Stick nicht. 251 00:14:39,667 --> 00:14:41,834 -Kaz! -Oh, tut mir leid. 252 00:15:13,291 --> 00:15:14,667 Du hast es geschafft. 253 00:15:14,750 --> 00:15:16,458 Das war phantastisch. 254 00:15:25,792 --> 00:15:28,333 Wie gesagt, das ist eine offene Runde. 255 00:15:28,417 --> 00:15:31,625 Am wichtigsten ist es, dass wir alle völlig ehrlich sind. 256 00:15:31,750 --> 00:15:33,458 Stimmt's, Dad? 257 00:15:33,542 --> 00:15:34,750 Richtig, Sohn. 258 00:15:37,208 --> 00:15:38,583 Und da wir ehrlich sind... 259 00:15:38,667 --> 00:15:41,250 Bridget, manchmal, wenn ich dich küsse, 260 00:15:41,333 --> 00:15:43,583 denke ich an eine Brücke. 261 00:15:44,583 --> 00:15:46,709 Und manchmal, wenn ich dich küsse, 262 00:15:46,792 --> 00:15:48,500 denke ich an Geld. 263 00:15:59,291 --> 00:16:01,667 KOMM SOFORT INS MIGHTY MED! 264 00:16:01,750 --> 00:16:06,333 Also, so lustig und nicht schräg das hier ist, 265 00:16:06,458 --> 00:16:08,375 ich muss wirklich weg. 266 00:16:11,333 --> 00:16:13,417 Mom, Alan soll die Tür sofort öffnen. 267 00:16:14,083 --> 00:16:16,667 Oliver, sprich nicht so mit deiner Mutter. 268 00:16:16,750 --> 00:16:18,625 Sprich so mit ihr. 269 00:16:18,709 --> 00:16:20,125 Sie liebt das. 270 00:16:20,208 --> 00:16:21,542 Oder nicht, Chefin? 271 00:16:22,208 --> 00:16:25,542 Solange wir ehrlich sind, ich liebe es nicht. 272 00:16:25,625 --> 00:16:28,458 Wenn du so redest, will ich mir die Ohren abreißen 273 00:16:28,542 --> 00:16:29,959 und sie dir in den Mund stecken. 274 00:16:32,375 --> 00:16:35,750 Oliver, deine Eifersucht auf mich zerreißt meine Familie. 275 00:16:35,834 --> 00:16:37,333 Ich denke, die einzige Möglichkeit, 276 00:16:37,458 --> 00:16:39,917 wie wir vorankommen können, ist, dass du mich umarmst, 277 00:16:40,000 --> 00:16:41,125 mich küsst und sagst: 278 00:16:41,208 --> 00:16:44,083 "Alan, auch wenn du in jeder Hinsicht großartig bist 279 00:16:44,166 --> 00:16:45,917 und ich unter dem Durchschnitt liege, 280 00:16:46,542 --> 00:16:48,000 ich liebe dich." 281 00:16:56,291 --> 00:17:01,166 Alan, auch wenn du in jeder Hinsicht großartig bist 282 00:17:01,917 --> 00:17:04,125 und ich unter dem Durchschnitt liege... 283 00:17:07,166 --> 00:17:08,250 Ich liebe dich. 284 00:17:13,875 --> 00:17:15,875 Siehst du? War es so schwer? 285 00:17:20,542 --> 00:17:24,375 Scheinbar sind wir eine große, glückliche Familie. Das sind wir. 286 00:17:24,458 --> 00:17:26,709 Ich meine es erst. Hör auf damit. 287 00:17:33,458 --> 00:17:35,125 Einer dieser Sticks gehört Ihnen. 288 00:17:35,208 --> 00:17:38,291 Wir müssen alle an Ihren Kopf anschließen, um zu sehen, welcher echt ist. 289 00:17:38,375 --> 00:17:40,458 Wartet. Da kommt jemand. 290 00:17:45,542 --> 00:17:47,000 Sorry, ich bin spät dran. 291 00:17:47,083 --> 00:17:49,000 Ich war ein Hofnarr und ich musste Alan küssen. 292 00:17:51,417 --> 00:17:54,000 Ok, normalerweise würde ich jetzt Fragen stellen, 293 00:17:54,083 --> 00:17:56,583 aber wir explodieren in zwei Minuten. Also los. 294 00:18:02,458 --> 00:18:03,959 Katzen-Video. 295 00:18:17,709 --> 00:18:19,333 Alte Männer in Badehosen. 296 00:18:22,667 --> 00:18:24,667 Noch 15 Sekunden. 297 00:18:24,750 --> 00:18:26,625 Zeit für einen Stick. Oliver, wähle ihn aus. 298 00:18:26,709 --> 00:18:29,750 Nein, du wählst. Wenn wir in die Luft gehen, will ich Skylar küssen. 299 00:18:29,834 --> 00:18:31,333 Mein letzter Kuss darf nicht mit Alan sein. 300 00:18:32,959 --> 00:18:33,959 Ich wähle aus. 301 00:18:34,959 --> 00:18:37,792 Fünf, vier, drei, 302 00:18:37,875 --> 00:18:39,625 zwei, eins. 303 00:18:43,542 --> 00:18:46,333 Gott sei dank. Wir sind sicher. 304 00:18:46,417 --> 00:18:48,583 Ja. Mir ging es nie besser. 305 00:18:48,667 --> 00:18:50,041 Ich bin ein körperloser Kopf, 306 00:18:50,125 --> 00:18:52,125 gefangen in einer Cornedbeef-Zerlegeanlage. 307 00:18:57,500 --> 00:18:58,417 Hey. 308 00:18:59,375 --> 00:19:01,208 Das ist das Raumschiff aus meinem Traum. 309 00:19:01,291 --> 00:19:02,959 Es ist unter der Schule vergraben. 310 00:19:03,041 --> 00:19:05,458 Und schau. Das Arcturion ist im Inneren. 311 00:19:06,166 --> 00:19:08,709 Vielleicht hast du, als du auf die Baustelle gefallen bist, 312 00:19:08,834 --> 00:19:10,667 etwas berührt, das Kontakt 313 00:19:10,792 --> 00:19:13,041 mit dem Arcturion hatte und deshalb der Traum. 314 00:19:13,125 --> 00:19:16,375 Deshalb gibt es an der Schule so viele Schurken. 315 00:19:16,458 --> 00:19:18,166 Schurken werden vom Arcturion angezogen, 316 00:19:18,250 --> 00:19:20,583 ohne dass sie es merken. Wie Motten vom Licht. 317 00:19:20,667 --> 00:19:22,583 Eigentlich werden Motten vom Licht 318 00:19:22,667 --> 00:19:25,291 durch die sogenannte Transversalorientierung angezogen. 319 00:19:25,417 --> 00:19:27,542 Ich habe dich heute nicht vermisst. 320 00:19:29,875 --> 00:19:32,291 Schau, ein Befehl von Mr. Terror. 321 00:19:39,166 --> 00:19:40,667 "An alle Mitarbeiter. 322 00:19:40,792 --> 00:19:43,458 Findet Quimby Fletcher, zieht ihm die Haut ab 323 00:19:43,542 --> 00:19:46,000 und grillt ihn über offenem Feuer." 324 00:19:47,375 --> 00:19:50,333 Ihr lest vielleicht mein Rezept für gegrilltes Knoblauch-Kräuter-Hühchen. 325 00:19:52,542 --> 00:19:54,625 Oh. Nein, das ist es nicht. 326 00:19:54,750 --> 00:19:57,667 Sie werden euch langsam braten, bis sich das Fleisch von den Knochen löst. 327 00:20:04,417 --> 00:20:07,166 Mr. Terror, bitte geben Sie uns noch eine weitere Chance. 328 00:20:07,250 --> 00:20:10,959 Worte sind Schall und Rauch, genauso wie Lakaien. 329 00:20:17,750 --> 00:20:20,166 Zum Glück für euch, muss ich rangehen. 330 00:20:20,250 --> 00:20:22,542 Geht mir aus den Augen und kommt erst wieder, 331 00:20:22,625 --> 00:20:24,166 wenn ihr wisst, wo Quimby Fletcher ist. 332 00:20:24,291 --> 00:20:27,125 Findet heraus, was er weiß, und dann vernichtet ihr ihn. 333 00:20:39,709 --> 00:20:41,166 Hallo, mein lieber Oliver. 334 00:20:42,875 --> 00:20:44,959 Ja, du darfst Pizza essen gehen. 335 00:20:45,041 --> 00:20:47,083 Ist mir egal, ob du zu Fuß gehst. 336 00:20:47,208 --> 00:20:48,500 Du trägst trotzdem einen Helm. 337 00:20:51,041 --> 00:20:53,583 Oh, ich weiß. Du denkst, ich wäre überfürsorglich. 338 00:20:53,667 --> 00:20:55,542 Aber dir ist nicht klar, dass die Welt 339 00:20:55,625 --> 00:20:58,291 ein sehr gefährlicher Ort ist. 340 00:21:32,083 --> 00:21:33,083 Ja!