1 00:00:00,792 --> 00:00:02,583 超人救護隊前情提要 2 00:00:02,583 --> 00:00:04,417 大凱 你必須聽聽我昨晚做的夢 3 00:00:04,417 --> 00:00:06,875 我在一艘外星人的太空船上 4 00:00:06,875 --> 00:00:08,792 船上載著一個東西叫 三角之石 5 00:00:08,792 --> 00:00:11,542 安布羅斯,你為什麼不把它 放進漫畫書裡? 6 00:00:11,542 --> 00:00:13,500 我會在書面上寫上你的名字 7 00:00:13,500 --> 00:00:16,667 你可以用假的名字 比如…昆比弗萊 8 00:00:16,667 --> 00:00:18,792 把昆比弗萊帶來見我 9 00:00:18,792 --> 00:00:20,250 三角之石是真的? 10 00:00:20,250 --> 00:00:22,583 我們的老大 一直希望把它弄到手 11 00:00:22,583 --> 00:00:24,959 並成為地球上最強大的人 12 00:00:24,959 --> 00:00:27,500 頭子,這是238單位報告 13 00:00:27,500 --> 00:00:29,625 原子隊長不再是威脅 14 00:00:29,625 --> 00:00:31,875 我把你的最後指令下載到 15 00:00:31,875 --> 00:00:33,166 我的存儲設備中 16 00:00:42,875 --> 00:00:45,458 謝謝回顧俠,播放這些片段 給暴風女孩 17 00:00:46,917 --> 00:00:48,917 那麼誰是這些心腹的老大? 18 00:00:48,917 --> 00:00:50,709 一些毫無良心的壞人 像屠宰大師 19 00:00:50,709 --> 00:00:52,208 還是其中一間航空公司? 20 00:00:53,667 --> 00:00:56,083 好吧 我不能飛已經夠糟糕了 21 00:00:56,083 --> 00:00:57,709 但要我付25元托運行李? 22 00:00:57,709 --> 00:00:59,166 真是罪大惡極 23 00:01:00,458 --> 00:01:02,125 我不知道他們的老大是誰 24 00:01:02,500 --> 00:01:04,375 還有你為什麼要托運行李? 25 00:01:04,375 --> 00:01:05,792 你只有一套衣服 26 00:01:08,458 --> 00:01:09,875 我現在雖然安全 27 00:01:09,875 --> 00:01:11,291 但我們必須在他們找到 真正的昆比弗萊之前 28 00:01:11,291 --> 00:01:13,125 找出這些壞人是誰 29 00:01:13,125 --> 00:01:14,291 大凱,你想一想 30 00:01:14,291 --> 00:01:15,917 有什麼東西 你是特別深刻的? 31 00:01:16,709 --> 00:01:19,083 好吧,我注意到一件事 32 00:01:19,083 --> 00:01:23,291 他們的手腕上有相同的 無限標誌的紋身 33 00:01:23,792 --> 00:01:26,041 霍華德校長也有 無限標誌的紋身 34 00:01:26,041 --> 00:01:27,750 我記得看到它時在想 35 00:01:27,750 --> 00:01:29,834 "校長霍華德也有 無限標誌的紋身" 36 00:01:31,166 --> 00:01:33,208 這個故事真動聽,奧利 37 00:01:33,208 --> 00:01:34,875 真是曲折離奇 38 00:01:36,959 --> 00:01:39,875 我的觀點是 他們也許為同一人做事 39 00:01:39,875 --> 00:01:42,250 而霍華德校長已經被關進 超人重罪監獄 40 00:01:42,250 --> 00:01:44,542 好吧,你們帶他出來 再審問他 41 00:01:44,542 --> 00:01:46,291 我稍後再與你們會面 42 00:01:46,709 --> 00:01:48,000 為什麼?你要去哪兒? 43 00:01:48,750 --> 00:01:50,208 我要為燕尾服試身 44 00:01:50,208 --> 00:01:52,500 我媽媽希望她的大日子 一切都是完美的 45 00:01:52,500 --> 00:01:55,625 所以明天我要做牙齒和 眼球美白 46 00:01:56,875 --> 00:01:58,458 她想要婚禮的照片很突出 47 00:02:01,542 --> 00:02:04,125 好吧 我想你要暫時替代奧利 48 00:02:04,125 --> 00:02:05,834 好吧,那要怎樣做呢? 49 00:02:15,000 --> 00:02:17,583 好了,回顧俠 我想她應該明白了 50 00:03:09,625 --> 00:03:12,000 好了,沒有人在 關上大門 51 00:03:20,166 --> 00:03:21,333 終於出來了 52 00:03:21,333 --> 00:03:23,333 那裡充滿了醃牛肉的臭味 53 00:03:24,458 --> 00:03:26,125 你在抱怨什麼? 54 00:03:26,125 --> 00:03:28,583 他們把你關在鳥籠裡 55 00:03:29,750 --> 00:03:32,834 霍華德校長 大凱被兩個壞人捉走了 56 00:03:32,834 --> 00:03:36,083 聽說是為了尋找星際能力的 來源,名叫三角之石 57 00:03:36,083 --> 00:03:38,500 而他們和你有著相同的紋身 58 00:03:38,500 --> 00:03:40,041 我不知道你在說什麼 59 00:03:40,291 --> 00:03:42,250 你看見我身上有紋身嗎? 60 00:03:42,250 --> 00:03:45,583 等等,多虧了你 我沒有了身體 61 00:03:47,542 --> 00:03:49,834 好吧,你要跟我耍花樣嗎? 62 00:03:49,834 --> 00:03:51,750 好的,如果你不說 63 00:03:51,750 --> 00:03:54,375 我會把你關進 "消滅之倉" 64 00:03:54,375 --> 00:03:56,583 在那裡會把你變成手辦模型 65 00:03:56,583 --> 00:04:00,333 是啊,然後我將你的小腦袋 66 00:04:00,333 --> 00:04:02,041 放在這個破舊的娃娃身上 67 00:04:03,166 --> 00:04:06,041 然後,我們把你放在這輛 68 00:04:06,041 --> 00:04:08,083 粉紅色的玩具敞篷車四處跑 69 00:04:09,625 --> 00:04:13,583 然後… 把載你到 "玩具商場" 70 00:04:13,583 --> 00:04:15,333 好吧,我說吧 71 00:04:17,250 --> 00:04:18,583 在你說之前… 72 00:04:19,583 --> 00:04:21,125 為什麼你會有這些東西的? 73 00:04:22,625 --> 00:04:23,875 真是奇怪 74 00:04:25,500 --> 00:04:27,083 我們應該要審問他的 75 00:04:28,291 --> 00:04:31,834 快說…你為誰做事? 76 00:04:33,834 --> 00:04:35,417 好吧…我說了 77 00:04:37,208 --> 00:04:38,875 我們全部都是為 恐怖先生做事的 78 00:04:38,875 --> 00:04:42,208 他是個無情的犯罪天才 很神秘,沒有人見過他的臉 79 00:04:42,834 --> 00:04:45,542 也許他的臉太恐怖了 80 00:04:46,166 --> 00:04:48,083 或者更糟糕的是 他有一張蜥蜴的臉 81 00:04:49,834 --> 00:04:52,250 對不起,蜥蜴人 82 00:04:52,250 --> 00:04:53,917 我不知道你今天上班 83 00:04:58,125 --> 00:05:00,959 現在…三角之石在哪裡? 84 00:05:01,667 --> 00:05:03,583 我不記得了 85 00:05:04,041 --> 00:05:06,583 我向恐怖先生匯報之前 86 00:05:06,583 --> 00:05:10,041 我把收集到有關三角之石的 信息轉移到存儲驅動器 87 00:05:10,041 --> 00:05:11,166 但它不見了 88 00:05:11,166 --> 00:05:13,417 奧利把存儲驅動器 扔出學校了 89 00:05:13,417 --> 00:05:14,667 好吧,我們快去拿 90 00:05:14,667 --> 00:05:15,917 你的運氣完了 91 00:05:16,208 --> 00:05:18,417 如果存儲驅動器 在72小時內 92 00:05:18,417 --> 00:05:21,250 沒有被卸載的話 它就會自行爆炸 93 00:05:21,250 --> 00:05:23,959 現在還剩…2小時11分鐘 94 00:05:24,291 --> 00:05:25,709 - 來吧,我們趕快去學校 - 等等 95 00:05:25,709 --> 00:05:26,834 我還有一個問題 96 00:05:27,667 --> 00:05:29,375 認真的 你為什麼會有這些東西的? 97 00:05:38,375 --> 00:05:39,667 (大凱,快來!) 98 00:05:40,125 --> 00:05:42,208 好的,我很滿意 99 00:05:42,208 --> 00:05:43,750 這套燕尾服非常完美 100 00:05:44,375 --> 00:05:45,500 如果用 "完美" 101 00:05:45,500 --> 00:05:47,917 你的意思是設計不當 和縫製技巧糟糕 102 00:05:48,792 --> 00:05:49,875 不想冒犯 103 00:05:49,875 --> 00:05:52,542 我知道你已經盡你所能 做到最好 104 00:05:52,542 --> 00:05:55,709 就是缺乏技巧和 管理不善的店 105 00:05:58,000 --> 00:05:59,250 我同意 106 00:05:59,250 --> 00:06:01,792 而且這裡的糖果很難吃 107 00:06:04,417 --> 00:06:05,709 那是卷尺 108 00:06:09,959 --> 00:06:12,208 我們問問霍雷斯對 晚禮服的意見 109 00:06:12,208 --> 00:06:15,208 也許我應該私下跟他談 男人對男人 110 00:06:15,208 --> 00:06:17,625 因為這是非常重要的事 111 00:06:18,583 --> 00:06:20,750 奧利,我們很快就成為 一家人了 112 00:06:20,750 --> 00:06:22,458 任何你想說的事 113 00:06:22,458 --> 00:06:24,166 你可以在大家面前說出來 114 00:06:24,166 --> 00:06:25,250 我先說 115 00:06:25,250 --> 00:06:28,000 "有時候 我喜歡用奶瓶喝牛奶" 116 00:06:29,792 --> 00:06:30,834 看到了嗎? 117 00:06:33,250 --> 00:06:35,458 你看,媽媽 我真的覺得我可以走了 118 00:06:35,458 --> 00:06:37,250 這燕尾服很好 119 00:06:38,125 --> 00:06:39,208 是的… 120 00:06:39,542 --> 00:06:41,917 如果我們決定穿燕尾服的話 121 00:06:41,917 --> 00:06:45,000 我們也正在考慮辦主題婚禮 122 00:06:47,041 --> 00:06:49,375 主題婚禮?什麼主題? 123 00:06:49,375 --> 00:06:50,625 我們還沒有決定 124 00:06:50,625 --> 00:06:52,333 我們有50套服裝要試穿 125 00:06:54,291 --> 00:06:55,375 請問一下 126 00:06:55,375 --> 00:06:58,000 你有男子中碼的 恐龍服裝嗎? 127 00:07:08,875 --> 00:07:10,792 嘿,喬丹 128 00:07:10,792 --> 00:07:13,000 為什麼你們假期也回來了? 129 00:07:13,000 --> 00:07:14,375 為了學校的藝術展覽 130 00:07:14,375 --> 00:07:16,125 你們想看看我最新的畫嗎? 131 00:07:16,125 --> 00:07:17,583 這畫的名稱是… 132 00:07:18,166 --> 00:07:19,250 痛苦 133 00:07:20,875 --> 00:07:23,375 痛苦?我看不明白 134 00:07:23,375 --> 00:07:24,959 因為它還沒完成 135 00:07:29,291 --> 00:07:31,041 現在你看,完成了 136 00:07:37,250 --> 00:07:39,166 喬丹的耳環 就是存儲驅動器 137 00:07:39,166 --> 00:07:41,500 她一定是在戰鬥後 在走廊撿到的 138 00:07:42,333 --> 00:07:43,667 我們得從她身上拿走 139 00:07:44,083 --> 00:07:45,667 不用擔心,我有辦法 140 00:07:46,500 --> 00:07:49,834 嘿,喬丹 我很喜歡你的耳環 141 00:07:49,834 --> 00:07:52,250 它使你看起來很甜美 和有女人味 142 00:07:52,667 --> 00:07:54,792 是嗎?唉!你拿去吧 143 00:08:01,166 --> 00:08:03,959 嘿,喬丹 為什麼她戴著同樣的耳環? 144 00:08:03,959 --> 00:08:05,709 葛斯覺得它很酷 145 00:08:05,709 --> 00:08:08,041 所以他複製了它再賣出去 146 00:08:08,041 --> 00:08:09,959 為什麼葛斯還需要更多錢? 147 00:08:09,959 --> 00:08:11,208 我真是不明白 148 00:08:16,125 --> 00:08:17,542 嘿,葛斯 149 00:08:17,542 --> 00:08:21,291 喬丹戴著的耳環 是不是最初的那一個? 150 00:08:21,291 --> 00:08:24,083 我不知道,我把最初的那個 給了製造商 151 00:08:24,083 --> 00:08:26,083 而當他把製成品交回時 它們都混在一起了 152 00:08:26,083 --> 00:08:28,125 像沙拉,和我的奶奶 153 00:08:28,125 --> 00:08:29,458 她認為自己是沙拉 154 00:08:30,667 --> 00:08:32,333 你做了多少? 155 00:08:32,333 --> 00:08:34,125 只做了四,五… 156 00:08:34,959 --> 00:08:36,000 …百個 157 00:09:02,750 --> 00:09:04,166 實在太瘋狂了 158 00:09:05,417 --> 00:09:08,250 媽媽,為什麼你想要 一個主題婚禮? 159 00:09:08,250 --> 00:09:10,333 這不像你的作風 160 00:09:10,333 --> 00:09:11,959 其實是我的主意 161 00:09:11,959 --> 00:09:13,500 我喜歡玩裝扮 162 00:09:13,500 --> 00:09:15,625 像愛喝牛奶一樣 163 00:09:23,959 --> 00:09:26,417 (大凱:趕快! 學校需要你的幫助) 164 00:09:26,792 --> 00:09:29,333 呃…好吧,我得走了 165 00:09:29,333 --> 00:09:30,709 你們繼續吧 166 00:09:30,709 --> 00:09:33,000 不管你們挑什麼衣服 我都會… 167 00:09:36,083 --> 00:09:37,667 誰把門鎖了? 168 00:09:38,208 --> 00:09:40,291 我做的,你看,奧利 169 00:09:40,291 --> 00:09:42,709 很顯然你不喜歡 我們家庭的變動 170 00:09:42,709 --> 00:09:46,291 所以我覺得要來一次 家庭的深情對話 171 00:09:46,291 --> 00:09:49,166 因為沒有東西比家庭 更重要的了 172 00:09:49,458 --> 00:09:50,625 對吧,媽媽? 173 00:09:51,291 --> 00:09:54,125 你叫我媽媽,真甜 174 00:09:54,792 --> 00:09:56,083 別再這樣叫了 175 00:09:58,542 --> 00:10:01,291 艾倫,我必須去處理 一件超級英雄的緊急事情 176 00:10:01,291 --> 00:10:02,709 你不能把我鎖住 177 00:10:02,709 --> 00:10:04,083 你怎麼地方也不能去 178 00:10:04,083 --> 00:10:06,208 我討厭總是不被人讚賞 179 00:10:06,208 --> 00:10:07,417 所以我不會罷休 180 00:10:07,417 --> 00:10:09,458 直到這個家庭裡 最受歡迎的人是我 181 00:10:09,458 --> 00:10:10,834 是我! 182 00:10:13,291 --> 00:10:16,667 艾倫,我覺得家庭會議 是一個非常好的主意 183 00:10:16,667 --> 00:10:18,625 因為布里奇特 是這麼跟我說的 184 00:10:20,917 --> 00:10:23,959 奧利 你為什麼不能像艾倫那樣 185 00:10:23,959 --> 00:10:26,875 成熟,開明和聰明 186 00:10:27,500 --> 00:10:28,917 你在說什麼? 187 00:10:28,917 --> 00:10:30,917 他現在想吃掉那個針墊 188 00:10:32,875 --> 00:10:33,917 是嗎? 189 00:10:33,917 --> 00:10:36,125 我還以為它是非常乾燥 而帶刺的番茄 190 00:10:38,000 --> 00:10:41,583 好吧 至少他吃認為是蔬菜的東西 191 00:10:49,750 --> 00:10:51,834 我們需要在真的 驅動器爆炸之前 192 00:10:51,834 --> 00:10:53,250 找出所有的驅動器 193 00:10:53,792 --> 00:10:55,333 我希望奧利在這裡 194 00:10:55,333 --> 00:10:56,667 思考使我的頭很疼 195 00:10:58,041 --> 00:10:59,875 我用奧利會用的方式思考 196 00:10:59,875 --> 00:11:01,333 噢,我知道了 197 00:11:01,333 --> 00:11:02,875 你還記得嗎? 在那一期”破碎”漫畫中 198 00:11:02,875 --> 00:11:05,250 我們用一個東西做了 另一個東西 199 00:11:05,250 --> 00:11:07,250 而這個東西 又變成另一個東西 200 00:11:08,625 --> 00:11:10,291 你只是在講廢話 201 00:11:11,333 --> 00:11:13,208 奧利不是經常這樣做的嗎? 202 00:11:13,208 --> 00:11:14,500 我真的沒有留心聽 203 00:11:15,750 --> 00:11:18,583 噢,好的 我想到一件東西 204 00:11:20,417 --> 00:11:22,375 但首先 我們必須去超人救護隊 205 00:11:22,375 --> 00:11:23,750 取得放大光線槍 206 00:11:24,667 --> 00:11:28,250 康妮,為什麼你的耳朵 變得那麼大? 207 00:11:32,583 --> 00:11:36,000 葛斯,我戴了你的廉價耳環 208 00:11:36,000 --> 00:11:37,667 它一定是次品 209 00:11:37,667 --> 00:11:40,125 它讓我的耳朵腫了起來 210 00:11:40,125 --> 00:11:43,083 是的,這不是唯一的副作用 211 00:11:43,083 --> 00:11:46,000 它還會讓她屢屢碰到牆壁 212 00:12:02,917 --> 00:12:04,500 當中一定出錯了 213 00:12:04,834 --> 00:12:06,208 給我一分鐘時間想一想 214 00:12:12,750 --> 00:12:15,125 好了 你們最好把耳環全部放下 215 00:12:15,125 --> 00:12:17,542 它們都是次品 而且有可怕的副作用 216 00:12:17,542 --> 00:12:20,375 是啊 你們最好也把全部的錢放下 217 00:12:20,375 --> 00:12:22,083 你摸了耳環 又摸了你的錢… 218 00:12:22,083 --> 00:12:23,542 誰知道會發生什麼事呢? 219 00:12:28,667 --> 00:12:30,041 好了,這就是全部耳環 220 00:12:30,041 --> 00:12:31,417 現在可以把 我的耳朵縮回嗎? 221 00:12:31,417 --> 00:12:32,875 哦,是的 222 00:12:32,875 --> 00:12:35,083 我只要把設定反轉 223 00:12:36,000 --> 00:12:37,041 好吧 224 00:12:41,792 --> 00:12:44,667 哦,不 我把它弄得過小了 225 00:12:45,583 --> 00:12:47,917 不,那是我耳朵的正常大小 226 00:12:47,917 --> 00:12:48,959 真的嗎? 227 00:12:52,166 --> 00:12:55,333 現在我們把存儲驅動 器帶回超人救護隊 228 00:12:55,333 --> 00:12:57,917 再找出哪一個是 校長的機器人頭部 229 00:13:09,041 --> 00:13:10,458 不好了,我們該怎麼辦? 230 00:13:11,542 --> 00:13:14,000 用你那異常小的耳朵 把他們嚇走? 231 00:13:25,500 --> 00:13:26,667 不要擔心 232 00:13:26,667 --> 00:13:28,583 有這麼多目擊者 他們不能攻擊我們的 233 00:13:28,583 --> 00:13:29,834 注意! 234 00:13:29,834 --> 00:13:32,417 我的搭檔和我開了一家 電視台 235 00:13:32,417 --> 00:13:34,959 我們正在市民中心舉行試鏡 236 00:13:34,959 --> 00:13:36,625 為我們新的真人秀節目 237 00:13:36,625 --> 00:13:39,583 "誰想毫無理由地成名"? 238 00:13:43,375 --> 00:13:45,875 可悲的是,我會收看的 239 00:13:47,417 --> 00:13:48,458 又是你! 240 00:13:50,542 --> 00:13:53,375 你的霍華德校長 從來沒有向老大匯報 241 00:13:53,375 --> 00:13:54,792 現在大家知道原因了 242 00:13:54,792 --> 00:13:56,333 因為你拿了他的存儲驅動器 243 00:13:56,333 --> 00:13:58,667 你不會得到存儲驅動器的 244 00:14:39,834 --> 00:14:41,667 - 大凱! - 哦,對不起 245 00:15:13,917 --> 00:15:16,500 你做到了!太棒了! 246 00:15:18,333 --> 00:15:19,417 噢! 247 00:15:26,000 --> 00:15:28,542 記住,這是開放的論壇 248 00:15:28,542 --> 00:15:31,291 而最重要的是我們要 完全誠實 249 00:15:32,000 --> 00:15:34,917 - 對嗎,爸爸? - 對的,兒子 250 00:15:37,542 --> 00:15:39,125 而且由於我們要誠實… 251 00:15:39,125 --> 00:15:41,792 布里奇特,有時當我吻你時 252 00:15:41,792 --> 00:15:43,333 我會想起橋 253 00:15:45,041 --> 00:15:48,333 有時當我吻你時 我會想起錢 254 00:15:59,917 --> 00:16:02,166 (我們在學校需要你的幫助 趕快去超人救護隊!) 255 00:16:02,166 --> 00:16:06,417 你看,有趣又不奇怪 256 00:16:07,083 --> 00:16:08,333 我真的得走了 257 00:16:11,458 --> 00:16:13,792 媽媽,讓艾倫開門吧! 258 00:16:14,083 --> 00:16:16,542 奧利,不要這樣 跟你媽媽說話 259 00:16:17,291 --> 00:16:18,875 要這樣跟她交談 260 00:16:18,875 --> 00:16:20,125 她會喜歡的 261 00:16:20,125 --> 00:16:21,375 對吧,老闆? 262 00:16:22,291 --> 00:16:24,667 既然我們要誠實 263 00:16:24,667 --> 00:16:25,917 我真的很不喜歡 264 00:16:25,917 --> 00:16:27,208 當你這樣說話的時候 265 00:16:27,208 --> 00:16:30,041 我就想撕下我的耳朵 把它們擠進你的嘴裡 266 00:16:32,542 --> 00:16:35,959 奧利,你對我的嫉妒 把這個家庭撕裂了 267 00:16:36,583 --> 00:16:38,625 我認為令我們冰釋息前嫌的 唯一方法 268 00:16:38,625 --> 00:16:41,583 是你給了我一個擁抱 和一個吻 269 00:16:41,583 --> 00:16:44,458 說:"艾倫,即使你在 各方面都很優秀 270 00:16:44,458 --> 00:16:46,709 而我充其量也只是 低於平均水平 271 00:16:46,709 --> 00:16:48,041 但我愛你” 272 00:16:56,417 --> 00:17:01,417 艾倫,即使你在各方面 都很優秀 273 00:17:02,125 --> 00:17:04,709 而我充其量也只是 低於平均水平 274 00:17:07,208 --> 00:17:08,458 但我愛你 275 00:17:14,166 --> 00:17:16,041 看到了嗎?有多難呢? 276 00:17:20,709 --> 00:17:24,375 看起來我們是快樂大家庭 277 00:17:24,834 --> 00:17:26,583 我是認真的,別鬧了 278 00:17:33,959 --> 00:17:35,792 這裡其中一個存儲驅動器 是你的 279 00:17:35,792 --> 00:17:38,417 我們逐一把它插入你的頭裡 以找出哪個才是真的 280 00:17:39,000 --> 00:17:40,375 等等…有人來了 281 00:17:46,041 --> 00:17:47,375 對不起,我遲到了 282 00:17:47,375 --> 00:17:49,166 我成了小丑 而且不得不親艾倫一下 283 00:17:51,875 --> 00:17:54,375 好了,通常情況下 我會追問下去 284 00:17:54,375 --> 00:17:56,667 但我們大約兩分鐘後 就要爆炸,趕快吧 285 00:18:02,875 --> 00:18:04,000 貓的視頻 286 00:18:17,792 --> 00:18:19,542 老人穿著泳衣! 287 00:18:22,792 --> 00:18:24,625 只剩十五秒! 288 00:18:24,625 --> 00:18:25,792 我們只夠時間 試最後一個了 289 00:18:25,792 --> 00:18:27,583 - 奧利,你挑吧 - 不,你挑吧 290 00:18:27,583 --> 00:18:29,875 如果我們會被炸毀 我想去親吻暴風女孩 291 00:18:29,875 --> 00:18:31,792 我不能讓我的最後一吻對象 是艾倫 292 00:18:32,959 --> 00:18:34,125 我來挑! 293 00:18:34,917 --> 00:18:39,750 五,四,三,二,一… 294 00:18:43,250 --> 00:18:46,041 謝天謝地,我們都沒事 295 00:18:46,458 --> 00:18:48,709 是啊,前所未有地好 296 00:18:48,709 --> 00:18:50,333 我是一個無形的頭 297 00:18:50,333 --> 00:18:52,250 囚禁在咸牛肉的雕刻台上 298 00:18:58,333 --> 00:19:01,208 嗯,這就我夢裡的太空船 299 00:19:01,208 --> 00:19:03,083 它被埋在學校的地底下 300 00:19:03,083 --> 00:19:05,750 你們看,三角之石就在裡面 301 00:19:06,583 --> 00:19:09,125 可能當你掉進施工工地時 302 00:19:09,125 --> 00:19:11,792 你觸摸了一些與三角之石 接觸過的東西 303 00:19:11,792 --> 00:19:13,375 所以你才會做一個這樣的夢 304 00:19:13,375 --> 00:19:16,291 這也是為什麼會有這麼多 壞人在學校活動 305 00:19:16,709 --> 00:19:18,542 他們被三角之石的力量 所吸引 306 00:19:18,542 --> 00:19:20,917 不知道什麼原因 就像飛蛾撲火一樣 307 00:19:20,917 --> 00:19:24,208 其實飛蛾被燈光吸引是因為 一種天生的行為 308 00:19:24,208 --> 00:19:26,333 稱為橫向取向,這個… 309 00:19:26,333 --> 00:19:27,500 我今天並不想念你 310 00:19:29,959 --> 00:19:32,041 你看,這是恐怖先生 發出的命令 311 00:19:39,291 --> 00:19:40,959 "給所有的操作者:" 312 00:19:40,959 --> 00:19:42,417 找到昆比弗萊 313 00:19:42,792 --> 00:19:46,125 "撕去他的皮 把他放在明火裡烤" 314 00:19:47,375 --> 00:19:50,458 你看來像在讀我的 大蒜香草烤雞食譜 315 00:19:52,750 --> 00:19:54,917 不,你不是 316 00:19:54,917 --> 00:19:57,583 他們會把你慢慢煮熟 直到你的肉從骨頭上脫落 317 00:20:04,625 --> 00:20:07,500 恐怖先生,求求你 給我們多一次機會吧 318 00:20:07,917 --> 00:20:11,000 說話是多餘的,跟班也是 319 00:20:18,000 --> 00:20:20,959 你們兩個很幸運 我要接電話 320 00:20:20,959 --> 00:20:22,083 滾出我的視線 321 00:20:22,083 --> 00:20:24,583 別再回來 除非你找到昆比弗萊 322 00:20:24,583 --> 00:20:27,500 查出他到底知道些什麼 然後再消滅他 323 00:20:40,041 --> 00:20:41,542 喂,親愛的奧利 324 00:20:43,041 --> 00:20:45,166 好的,你可以去吃比薩 325 00:20:46,125 --> 00:20:48,667 我不管你是否走路過去 但你仍然需要戴頭盔 326 00:20:51,125 --> 00:20:53,834 我知道你覺得我是過度 保護你 327 00:20:53,834 --> 00:20:55,208 但是你不知道 328 00:20:55,208 --> 00:20:58,500 這個世界是一個 非常危險的地方