1 00:00:00,583 --> 00:00:02,458 Wat vooraf ging: 2 00:00:02,542 --> 00:00:04,250 Moet je horen wat ik heb gedroomd. 3 00:00:04,375 --> 00:00:06,375 Ik zat in een ruimteschip... 4 00:00:06,500 --> 00:00:08,417 ...die iets vervoerde dat de Arcturion heet. 5 00:00:08,500 --> 00:00:11,250 Toen je viel raakte je misschien... 6 00:00:11,375 --> 00:00:13,291 ...iets dat in contact was geweest... 7 00:00:13,375 --> 00:00:15,291 ...met de Arcturion. Vandaan die droom. 8 00:00:15,375 --> 00:00:17,000 Schurken worden erdoor aangetrokken... 9 00:00:17,083 --> 00:00:19,375 ...zonder te weten waarom. 10 00:00:19,458 --> 00:00:20,834 Het is een bevel van Meneer Terror. 11 00:00:20,917 --> 00:00:23,917 Vind Friedrijk Boerik en vernietig hem. 12 00:00:24,041 --> 00:00:25,917 'Rooster hem.' 13 00:00:28,291 --> 00:00:30,750 Dit is wat we zeker weten. 14 00:00:31,458 --> 00:00:34,333 Eén: Het ruimteschip met de Arcturion... 15 00:00:34,417 --> 00:00:36,291 ...ligt onder de school. 16 00:00:36,875 --> 00:00:40,375 Twee: Meneer Terror heeft het gemunt op Friedrijk Boerik ... 17 00:00:40,458 --> 00:00:43,000 ...oftewel Oliver. En drie: 18 00:00:43,125 --> 00:00:45,500 Ik praat graag met een pen in m'n hand. 19 00:00:46,875 --> 00:00:48,208 Ik vind het minder. 20 00:00:48,291 --> 00:00:49,583 Je pen lekt. 21 00:00:53,417 --> 00:00:54,625 Ik kan Horace niet vinden. 22 00:00:54,709 --> 00:00:56,041 Hij is bezig met z'n bruiloft. 23 00:00:56,125 --> 00:00:57,709 Ik heb de Heldenbond gebeld... 24 00:00:57,792 --> 00:00:59,417 ...maar doordat de strip gebaseerd is... 25 00:00:59,500 --> 00:01:01,667 ...op m'n droom gelooft niemand dat hij bestaat. 26 00:01:01,750 --> 00:01:03,458 En de Heldenbond... 27 00:01:03,583 --> 00:01:06,792 ...zit op Saturnus, dus dat worden hoge roamingkosten. 28 00:01:07,542 --> 00:01:10,583 Het is aan ons drieën... 29 00:01:10,709 --> 00:01:13,208 ...om snel de Arcturion te vinden. 30 00:01:13,291 --> 00:01:15,917 Nee. Het is te gevaarlijk voor Oliver. 31 00:01:16,000 --> 00:01:17,750 Meneer Terror wil hem dood hebben. 32 00:01:17,834 --> 00:01:20,583 Zodra hij naar buiten gaat, is het 'wham'. 33 00:01:22,583 --> 00:01:24,875 Maak dat geluid alsjeblieft niet. 34 00:01:25,625 --> 00:01:28,375 Dat was het geluid van een deur. 35 00:01:28,500 --> 00:01:30,792 Zo klinkt het als jij eraan gaat. 36 00:01:34,458 --> 00:01:36,542 Ik moet met jullie mee. 37 00:01:36,625 --> 00:01:39,792 Anders lopen jullie alleen maar te kibbelen. 38 00:01:39,875 --> 00:01:43,667 En lachen jullie achter m'n rug om me. 39 00:01:44,917 --> 00:01:46,458 Wij kibbelen niet. 40 00:01:46,583 --> 00:01:49,458 We hebben het wel over jou achter je rug om. 41 00:01:49,583 --> 00:01:52,542 Je rug is heel knokig. 42 00:01:53,917 --> 00:01:56,083 Oliver, je moet hier blijven. 43 00:01:56,166 --> 00:01:58,458 Mighty Med is de enige plek waar je veilig bent. 44 00:01:58,583 --> 00:02:00,500 Is het hier wel veilig? 45 00:02:00,583 --> 00:02:02,625 Iedereen kan wel voor Meneer Terror werken. 46 00:02:02,750 --> 00:02:05,000 Ook die man die nu op hem af komt... 47 00:02:05,125 --> 00:02:06,083 ...met een zwaard. 48 00:02:06,208 --> 00:02:08,166 Heel grappig, Kaz. 49 00:02:12,250 --> 00:02:14,875 Jerome, is het echt nodig... 50 00:02:14,959 --> 00:02:17,166 ...om een zwaard te gebruiken? 51 00:02:23,250 --> 00:02:24,875 Blijkbaar wel. 52 00:02:26,000 --> 00:02:27,750 Mijn excuses, Jerome. Ga verder. 53 00:02:32,625 --> 00:02:33,709 Oké, yo. 54 00:02:33,792 --> 00:02:35,208 Elke dag is een avontuur 55 00:02:35,291 --> 00:02:37,000 Dat zou je zo niet zeggen 56 00:02:37,125 --> 00:02:39,834 In die saaie lessen Snel weg na het laatste uur 57 00:02:39,917 --> 00:02:41,667 In de stripwinkel alles lezen 58 00:02:41,792 --> 00:02:43,208 Over helden en superkracht 59 00:02:43,291 --> 00:02:45,166 Snel weer door want ons werk wacht 60 00:02:45,250 --> 00:02:47,250 Ze leven wel supergezond 61 00:02:47,333 --> 00:02:48,709 Maar superhelden raken ook gewond 62 00:02:48,792 --> 00:02:50,458 Wie redden we vandaag? 63 00:02:50,583 --> 00:02:52,458 Zijn we veilig vandaag? Wie weet 64 00:02:52,542 --> 00:02:54,250 Lukt het vandaag? Wie weet 65 00:02:54,333 --> 00:02:56,000 We zijn Mighty Med Ga mee 66 00:02:56,083 --> 00:02:58,250 Mensen redden die mensen redden 67 00:02:58,375 --> 00:03:00,125 Na school gaan we aan de slag 68 00:03:00,208 --> 00:03:02,041 We zijn Normo's Echt fantastisch 69 00:03:02,125 --> 00:03:03,917 Om superhelden in actie te zien 70 00:03:04,000 --> 00:03:05,709 Ze moeten constant vechten 71 00:03:05,792 --> 00:03:07,375 Vuisten ballen tegen het slechte 72 00:03:07,458 --> 00:03:09,208 Ongezien voor de buitenwacht 73 00:03:09,333 --> 00:03:11,208 Gaat het morgen zoals vannacht? 74 00:03:11,333 --> 00:03:13,000 Wie redden we vandaag? 75 00:03:13,083 --> 00:03:14,750 Zijn we veilig vandaag? Wie weet 76 00:03:14,834 --> 00:03:16,500 Lukt het vandaag? Wie weet 77 00:03:16,583 --> 00:03:18,750 We zijn Mighty Med Ga mee 78 00:03:21,250 --> 00:03:22,667 Heb jij Tecton gezien? 79 00:03:25,333 --> 00:03:27,792 Megahertz, wat doe jij hier? 80 00:03:27,917 --> 00:03:31,166 Jouw voetafdrukken verwijderen van m'n gedweilde vloer. 81 00:03:31,959 --> 00:03:35,166 Waarom gebruikt niemand de schoenhoesjes? 82 00:03:35,250 --> 00:03:37,500 Echt, mensen. Kom op. 83 00:03:38,458 --> 00:03:40,083 Waarom ben jij een conciërge? 84 00:03:40,166 --> 00:03:42,000 Dit hoort bij m'n gevangenisstraf. 85 00:03:42,083 --> 00:03:43,667 Het is niet eerlijk. 86 00:03:43,792 --> 00:03:45,959 Waarom mag Murder Face in de keuken werken? 87 00:03:46,041 --> 00:03:47,542 Ik ben deels magnetron. 88 00:03:48,875 --> 00:03:50,542 Ik moet Tecton vinden. 89 00:03:50,625 --> 00:03:52,834 Een schurk genaamd Meneer Terror... 90 00:03:52,917 --> 00:03:54,208 ...wil me vernietigen. 91 00:03:54,291 --> 00:03:56,041 Ik moet hem snel vinden. 92 00:03:56,125 --> 00:03:57,458 Ik heb Tecton niet gezien. 93 00:03:57,542 --> 00:04:00,500 Sinds ik z'n kloppende hart uit z'n borstkast wilde halen... 94 00:04:00,625 --> 00:04:02,083 ...zijn we van elkaar vervreemd. 95 00:04:04,083 --> 00:04:06,125 Waarom vraag je geen andere held? 96 00:04:06,250 --> 00:04:10,417 De enige andere held is Rewind, maar er is iets met z'n krachten. 97 00:04:10,500 --> 00:04:12,208 Hij draait alles vijf seconden terug. 98 00:04:13,417 --> 00:04:15,542 Waarom vraag je geen andere held? 99 00:04:15,625 --> 00:04:19,500 De enige andere held is Rewind, maar er is iets met z'n krachten. 100 00:04:19,583 --> 00:04:21,583 Hij draait alles vijf seconden terug. 101 00:04:22,709 --> 00:04:24,083 Waarom vraag je geen andere held? 102 00:04:24,166 --> 00:04:26,166 Ga alsjeblieft weg, Rewind. 103 00:04:30,250 --> 00:04:34,333 Ik kan je helpen die Meneer Terror te vernietigen... 104 00:04:34,417 --> 00:04:37,500 ...als je zorgt dat ik 25 tot levenslang krijg. 105 00:04:37,583 --> 00:04:39,291 Het is nu 25 tot hiernamaals. 106 00:04:40,041 --> 00:04:41,917 Ga je me niet bedriegen? 107 00:04:42,000 --> 00:04:44,083 Dat kan ik niet eens. 108 00:04:44,166 --> 00:04:46,333 Ik draag een enkelband. 109 00:04:46,417 --> 00:04:49,041 Daardoor kan ik niets slechts doen. 110 00:04:50,291 --> 00:04:52,542 Dus hebben we een deal? 111 00:04:54,458 --> 00:04:56,834 Ik heb geen keuze, dus ja. 112 00:04:56,917 --> 00:04:58,583 Maar we moeten snel zijn. 113 00:04:59,792 --> 00:05:02,125 Ik heb geen keuze, dus ja. 114 00:05:02,208 --> 00:05:03,875 Maar we moeten snel zijn. 115 00:05:04,583 --> 00:05:06,583 Hou eens op, Rewind. 116 00:05:06,667 --> 00:05:08,041 Ik heb haast. 117 00:05:14,375 --> 00:05:16,625 Oké, dit is het plan. 118 00:05:16,750 --> 00:05:20,041 Jij klimt erin en graaft de Arcturion op. 119 00:05:20,625 --> 00:05:22,166 En wat ga jij doen? 120 00:05:22,250 --> 00:05:23,542 Niets. 121 00:05:25,166 --> 00:05:27,542 Ik heb het plan bedacht. Moet ik alles doen? 122 00:05:29,834 --> 00:05:31,291 Oké, prima. 123 00:05:31,417 --> 00:05:33,875 Ik blijf op de uitkijk staan. 124 00:05:34,000 --> 00:05:35,291 Graaf ze. 125 00:05:38,375 --> 00:05:39,625 Ik heb een beter plan. 126 00:05:39,750 --> 00:05:42,291 Jij graaft en ik sta op de uitkijk. 127 00:05:42,417 --> 00:05:44,625 Ik kan een schurk wel aan. 128 00:05:45,500 --> 00:05:47,458 Prima. Ik graaf. 129 00:05:48,083 --> 00:05:49,875 Als iets goed moet gebeuren... 130 00:05:50,000 --> 00:05:51,959 ...moet je het zelf doen. 131 00:05:53,792 --> 00:05:55,000 Dit is zwaar. 132 00:05:56,083 --> 00:05:57,291 Grond is zwaar. 133 00:05:57,375 --> 00:05:58,583 Ik heb dorst. 134 00:06:00,083 --> 00:06:02,333 Dat is niet hoe je graaft. 135 00:06:02,458 --> 00:06:05,250 Alsof jij het beter doet. 136 00:06:05,375 --> 00:06:07,709 Ja. Ik laat het je zien. 137 00:06:07,834 --> 00:06:09,583 Oké, als je zo aandringt. 138 00:06:12,834 --> 00:06:16,417 Gus, wat doe jij op school? Het is zaterdag. 139 00:06:16,500 --> 00:06:17,917 M'n locker is hier nog. 140 00:06:18,000 --> 00:06:20,166 Heb je iets in je locker laten liggen? 141 00:06:20,291 --> 00:06:22,959 Nee, ik heb m'n locker laten staan. 142 00:06:23,041 --> 00:06:24,041 Daar is hij. 143 00:06:26,417 --> 00:06:28,792 Ik neem elke dag m'n hele locker mee... 144 00:06:28,875 --> 00:06:31,125 ...zodat ik niets vergeet. 145 00:06:31,250 --> 00:06:33,417 Maar je bent je hele locker vergeten. 146 00:06:33,500 --> 00:06:35,208 Het is ook geen perfect systeem. 147 00:06:37,000 --> 00:06:38,834 Wat graven jullie op? 148 00:06:39,583 --> 00:06:42,375 We graven niets op. 149 00:06:42,500 --> 00:06:45,875 We vullen dit gat op. 150 00:06:45,959 --> 00:06:49,166 Ja, want er vallen steeds mensen in. 151 00:06:49,250 --> 00:06:50,375 Zie je? 152 00:06:56,625 --> 00:06:57,709 Wauw, je hebt gelijk. 153 00:06:57,792 --> 00:07:00,166 Dat gat zie je niet aankomen. 154 00:07:02,417 --> 00:07:04,709 Ik wil wel helpen... 155 00:07:04,792 --> 00:07:06,458 ...maar het lijkt me zwaar. 156 00:07:09,166 --> 00:07:11,083 Je bent je locker vergeten. 157 00:07:12,333 --> 00:07:14,208 Ik moet echt iets anders bedenken. 158 00:07:25,333 --> 00:07:27,291 Oké, luister. 159 00:07:27,417 --> 00:07:29,500 Niemand mag weten dat ik je meeneem. 160 00:07:29,625 --> 00:07:31,375 Ik heb de perfecte vermomming. 161 00:07:32,792 --> 00:07:34,125 Dit werkt nooit. 162 00:07:34,959 --> 00:07:38,041 Geloof me. Niemand zal goed kijken. 163 00:07:38,166 --> 00:07:41,375 Solar Flare wil niet dat iedereen het over haar uiterlijk heeft. 164 00:07:41,458 --> 00:07:44,208 Toen Blue Tornado een compliment gaf over haar haar... 165 00:07:44,291 --> 00:07:45,709 ...liet ze z'n gezicht smelten. 166 00:07:47,000 --> 00:07:49,917 Je wilt me gewoon vernederen. 167 00:07:51,542 --> 00:07:54,709 Jij hebt al 11 keer geprobeerd me te elektrocuteren. 168 00:07:55,750 --> 00:07:58,500 Om de schurken te lokken... 169 00:07:58,625 --> 00:08:00,333 ...heb ik op een schurkensite gezet... 170 00:08:00,417 --> 00:08:03,834 ...dat Friedrijk Boerik vanmiddag signeert in het Domein. 171 00:08:03,917 --> 00:08:06,333 Denk je dat de handlangers het zullen zien? 172 00:08:06,458 --> 00:08:07,291 Zeker. 173 00:08:07,375 --> 00:08:09,458 Elke schurk zit op Murderfacespace. 174 00:08:10,208 --> 00:08:12,250 Eerst bedenkt hij een populaire site... 175 00:08:12,375 --> 00:08:14,000 ...dan mag hij in de keuken werken. 176 00:08:14,083 --> 00:08:15,542 Wat een geluksvogel. 177 00:08:27,542 --> 00:08:30,458 Dat is niet nodig. 178 00:08:30,542 --> 00:08:35,000 Replicate heeft zich voor de lol veranderd in Solar Flare. 179 00:08:35,083 --> 00:08:38,583 Replicate, je lijkt helemaal niet op haar. 180 00:08:38,709 --> 00:08:41,041 Solar Flare is veel aantrekkelijker. 181 00:08:42,083 --> 00:08:44,083 Niet dat je uiterlijk ertoe doet. 182 00:08:44,166 --> 00:08:46,041 Ik let er niet op. 183 00:08:47,166 --> 00:08:50,333 Niet dat je niet aantrekkelijk bent. Dat ben je wel, maar... 184 00:08:50,458 --> 00:08:52,041 Laat m'n gezicht niet smelten. 185 00:09:03,125 --> 00:09:05,291 Eerst verkleed je me als vrouw... 186 00:09:05,417 --> 00:09:07,458 ...dan zeg je dat ik niet aantrekkelijk bent? 187 00:09:07,542 --> 00:09:09,250 Daarom heb je geen vriendin. 188 00:09:16,333 --> 00:09:19,291 Hopelijk word je niet moe van het niets doen. 189 00:09:21,667 --> 00:09:22,625 Hoe kan ik moe zijn? 190 00:09:22,709 --> 00:09:24,583 Ik heb net een dutje gedaan. 191 00:09:30,041 --> 00:09:31,667 Ik heb iets geraakt. 192 00:09:31,750 --> 00:09:33,917 Waarschijnlijk het ruimteschip. 193 00:09:34,000 --> 00:09:36,208 Hoe weet je dat het dat is? 194 00:09:36,291 --> 00:09:38,750 Ik kom uit de ruimte. 195 00:09:39,375 --> 00:09:41,000 En ik ben een alien. 196 00:09:42,208 --> 00:09:44,250 Dat vergeet ik altijd. 197 00:09:50,959 --> 00:09:52,792 Dit is zo cool. 198 00:09:52,917 --> 00:09:56,625 Ik snap alleen niet hoe je hiermee door de ruimte... 199 00:09:56,709 --> 00:09:58,917 ...kunt reizen. Er zijn geen bekerhouders. 200 00:10:00,291 --> 00:10:02,250 Kaz, let op. 201 00:10:02,333 --> 00:10:04,375 Ze bevinden zich voor je neus. 202 00:10:07,375 --> 00:10:10,917 Nu moet ik de Arcturion nog vinden. 203 00:10:11,041 --> 00:10:13,667 Een aanwijzing. 204 00:10:13,750 --> 00:10:16,750 We hoeven alleen nog de symbolen... 205 00:10:16,875 --> 00:10:19,208 ...van deze oude taal te ontcijferen. 206 00:10:19,834 --> 00:10:21,375 Dat is boter-kaas-en-eieren. 207 00:10:23,542 --> 00:10:25,625 O. In dat geval. 208 00:10:26,500 --> 00:10:29,625 Eens kijken. Ik win. 209 00:10:29,792 --> 00:10:32,083 Pak aan, alientegenstander. 210 00:10:35,959 --> 00:10:37,166 Kaz, kijk. 211 00:10:39,875 --> 00:10:41,000 Dit is vast de Arcturion. 212 00:10:41,083 --> 00:10:42,709 Een oneindigheidssymbool. 213 00:10:42,792 --> 00:10:45,291 Die hadden Meneer Terror z'n handlangers ook. 214 00:10:45,417 --> 00:10:48,709 We gaan en brengen dit ding naar Mighty Med. 215 00:10:48,834 --> 00:10:50,333 Ik heb een beter plan. 216 00:10:50,417 --> 00:10:52,542 We brengen dit ding naar Mighty Med... 217 00:10:52,625 --> 00:10:54,000 ...maar eerst gaan we. 218 00:10:54,959 --> 00:10:57,834 Je zegt het alleen iets anders. 219 00:10:57,917 --> 00:10:59,625 Dat niet alleen. 220 00:10:59,709 --> 00:11:01,583 Ik strijk ook met de eer. 221 00:11:04,250 --> 00:11:05,291 Wat gebeurt er? 222 00:11:05,417 --> 00:11:07,208 Dumpt er iemand grond? 223 00:11:15,959 --> 00:11:18,875 Vast de handlangers. Ze bedekken de uitgang. 224 00:11:18,959 --> 00:11:20,041 Hij gaat niet open. 225 00:11:20,125 --> 00:11:21,750 Kunnen we niet weg? 226 00:11:21,834 --> 00:11:24,291 Waarom? Waarom? 227 00:11:24,375 --> 00:11:26,667 Ze willen ons laten stikken. 228 00:11:26,750 --> 00:11:28,875 Dan gaan ze ervandoor met de Arcturion. 229 00:11:28,959 --> 00:11:29,917 Dat weet ik. 230 00:11:30,041 --> 00:11:32,500 Waarom moet ik m'n laatste minuten... 231 00:11:32,583 --> 00:11:34,875 ...uitgerekend met jou doorbrengen? 232 00:11:35,000 --> 00:11:37,417 Waarom? Waarom? 233 00:11:50,125 --> 00:11:52,250 Het zijn vast z'n handlangers niet. 234 00:11:52,375 --> 00:11:53,792 Maar Meneer Terror zelf. 235 00:11:53,875 --> 00:11:57,083 Alleen een zieke, gestoorde gek doet zoiets kwaadaardigs. 236 00:12:05,500 --> 00:12:09,333 Hé, Kaz en Connie. Ik wilde helpen het gat te vullen, dus ik heb een Bobcat. 237 00:12:09,417 --> 00:12:11,375 Hij stond toch maar in een tuin te staan... 238 00:12:11,458 --> 00:12:13,834 ...naast een gat in de vorm van een zwembad. 239 00:12:15,083 --> 00:12:16,583 Niemand zal hem missen. 240 00:12:22,875 --> 00:12:25,000 Het heeft geen zin. We zitten vast. 241 00:12:25,083 --> 00:12:26,583 We worden levend begraven. 242 00:12:26,709 --> 00:12:30,000 Help. Haal ons hieruit. Help. 243 00:12:32,000 --> 00:12:34,291 Ruimteschiphulpsysteem geactiveerd. 244 00:12:34,375 --> 00:12:37,041 M'n taaldetectoren detecteren Engels. 245 00:12:37,125 --> 00:12:39,750 Ik ben de holografische huisbewaarder. 246 00:12:39,875 --> 00:12:40,959 We hebben hulp nodig. 247 00:12:41,041 --> 00:12:43,875 We worden levend begraven. 248 00:12:43,959 --> 00:12:45,583 Als je de thrusters activeert... 249 00:12:45,667 --> 00:12:48,166 ...bereik je misschien het oppervlak. 250 00:12:48,250 --> 00:12:50,166 Dit is wat je moet doen. 251 00:12:50,250 --> 00:12:52,417 Trek aan de lavendelkleurige hendel. 252 00:12:52,500 --> 00:12:55,667 Druk dan op de knop met de kanariegele trapezoïde. 253 00:12:55,792 --> 00:12:58,000 En dan op de knop met de blauwe... 254 00:13:00,959 --> 00:13:02,291 O, nee. 255 00:13:02,417 --> 00:13:04,625 Wat is een trapezoïde in vredesnaam? 256 00:13:05,792 --> 00:13:07,375 Er zijn twee blauwe knoppen. 257 00:13:07,500 --> 00:13:09,500 -We proberen ze allebei. -Goed plan. 258 00:13:09,583 --> 00:13:12,250 Maar één van die knoppen activeert de thrusters. 259 00:13:12,375 --> 00:13:14,208 De andere laat je hoofd exploderen. 260 00:13:15,583 --> 00:13:18,458 Dus er is een kans van vijftig procent... 261 00:13:18,542 --> 00:13:20,166 ...dat we onszelf opblazen? 262 00:13:20,250 --> 00:13:22,208 Sorry, maar jullie hulpsessie zit erop. 263 00:13:22,291 --> 00:13:25,125 Jullie referentienummer is J van Jullie... 264 00:13:25,208 --> 00:13:26,291 ...G van Gaan... 265 00:13:26,417 --> 00:13:27,667 ...E van Er... 266 00:13:27,792 --> 00:13:29,125 ...A van Aan. 267 00:13:39,875 --> 00:13:42,375 Waarom komt er niemand naar de signeersessie? 268 00:13:42,458 --> 00:13:45,625 Blijkbaar gebruiken schurken Murderfacespace niet meer. 269 00:13:45,709 --> 00:13:47,083 Wel begrijpelijk. 270 00:13:47,166 --> 00:13:50,125 Al die video's van je baby's eerste misdaad. 271 00:13:51,250 --> 00:13:55,041 Wat nu? Ik moet van die constante dreiging af. 272 00:13:55,125 --> 00:13:57,125 Ik wou dat Friedrijk Boerik niet bestond. 273 00:13:57,250 --> 00:13:59,583 Dan ben ik de tandenfee. 274 00:13:59,750 --> 00:14:01,250 Ik laat je wens uitkomen. 275 00:14:01,333 --> 00:14:04,500 De tandenfee laat geen wensen uitkomen. 276 00:14:04,625 --> 00:14:06,083 Oké. 277 00:14:06,917 --> 00:14:09,583 Zal ik dan je tanden eruit slaan en je er geld voor geven? 278 00:14:09,667 --> 00:14:11,083 Lijk ik nu op de tandenfee? 279 00:14:13,125 --> 00:14:14,166 Een beetje. 280 00:14:15,667 --> 00:14:18,166 Je hebt zeker m'n bericht gezien? 281 00:14:18,291 --> 00:14:20,917 Ik zit constant op die site. 282 00:14:21,041 --> 00:14:23,333 Voor de nieuwste roddels. 283 00:14:23,458 --> 00:14:26,834 Een man genaamd Megahertz kleedt zich als een vrouw. 284 00:14:28,083 --> 00:14:29,542 Hou je mond. 285 00:14:31,083 --> 00:14:33,166 Laten we opschieten, Friedrijk Boerik. 286 00:14:33,250 --> 00:14:35,125 Ik moet nog naar een begrafenis. 287 00:14:35,709 --> 00:14:36,875 Die van jou. 288 00:15:15,458 --> 00:15:17,417 Hier, Megahertz. 289 00:15:29,667 --> 00:15:30,625 Megahertz, bedankt. 290 00:15:30,709 --> 00:15:32,417 Je hebt m'n leven gered. 291 00:15:32,542 --> 00:15:34,041 Goed doen is leuk. 292 00:15:34,125 --> 00:15:36,875 Je mag mensen vernietigen en krijgt geen straf... 293 00:15:36,959 --> 00:15:38,166 ...maar fro-yo. 294 00:15:39,250 --> 00:15:40,208 Trouwens... 295 00:15:40,333 --> 00:15:41,875 ...jij trakteert. 296 00:15:42,542 --> 00:15:45,333 We moeten gaan kijken hoe het met Kaz en Skylar is. 297 00:15:45,458 --> 00:15:47,250 Wacht. Z'n telefoon. 298 00:15:47,917 --> 00:15:50,458 Misschien vind ik hiermee info over Meneer Terror. 299 00:15:51,375 --> 00:15:52,583 Verdorie. 300 00:15:52,667 --> 00:15:53,917 Er zit een wachtwoord op. 301 00:15:54,041 --> 00:15:56,917 Moet je z'n scherm zien. Z'n vriendin is mooi. 302 00:15:57,000 --> 00:15:59,166 O wacht, dat is een gijzelaar. 303 00:16:05,458 --> 00:16:07,667 Ik zit er niet naast, maar jij wel. 304 00:16:07,750 --> 00:16:10,166 Het is deze knop, want hij lijkt op een sleutel. 305 00:16:10,250 --> 00:16:11,792 Daarmee start je een motor. 306 00:16:11,875 --> 00:16:14,375 Ik denk dat het deze knop is... 307 00:16:14,500 --> 00:16:16,208 ...want hij zit dichterbij. 308 00:16:17,625 --> 00:16:21,125 Prima, het interesseert me niet meer. Druk maar ergens op. 309 00:16:58,792 --> 00:17:01,834 Het is me gelukt. 310 00:17:01,917 --> 00:17:04,542 Ik ben degene die de juiste knop koos. 311 00:17:05,208 --> 00:17:07,667 Maar ik heb jou zover gekregen. 312 00:17:07,792 --> 00:17:11,000 Als ik zei dat ik op de eerste knop wilde drukken... 313 00:17:11,083 --> 00:17:13,083 ...zou jij de tweede kiezen. 314 00:17:13,166 --> 00:17:14,959 Ik deed hetzelfde. 315 00:17:15,041 --> 00:17:17,875 Ik zei dat ik op de tweede wilde drukken... 316 00:17:17,959 --> 00:17:20,041 ...omdat ik op de eerste wilde drukken. 317 00:17:20,166 --> 00:17:22,208 Waarom koos je dan de tweede? 318 00:17:22,333 --> 00:17:24,166 Ik raakte in de war. 319 00:17:30,417 --> 00:17:31,333 Waar is dat voor? 320 00:17:31,458 --> 00:17:34,083 Een schurk probeert ons levend te begraven. 321 00:17:34,166 --> 00:17:35,834 Dit is vast een wapen. 322 00:17:35,959 --> 00:17:37,750 Waarom pakte je niet het zwaard? 323 00:17:37,834 --> 00:17:40,166 Deze was dichterbij. 324 00:17:45,000 --> 00:17:46,834 Oliver, pas op. 325 00:17:49,000 --> 00:17:50,834 Waarom deed je dat? 326 00:17:51,041 --> 00:17:53,625 Je wilde ons levend begraven en nu heb je Oliver. 327 00:17:53,709 --> 00:17:55,250 Skylar, we zijn er net. 328 00:17:55,333 --> 00:17:57,417 Megahertz heeft m'n leven gered. 329 00:17:57,500 --> 00:17:59,000 Ja. 330 00:17:59,083 --> 00:18:01,041 Ik zie m'n dwalingen in. 331 00:18:01,125 --> 00:18:04,250 Nu wil ik op het pad van de rechtschapenheid lopen. 332 00:18:08,291 --> 00:18:10,959 Vergeet wat ik net zei. 333 00:18:11,041 --> 00:18:12,834 Dit is van mij. 334 00:18:12,959 --> 00:18:14,750 Wacht, wat doe je? 335 00:18:14,875 --> 00:18:16,125 Geen idee. 336 00:18:16,208 --> 00:18:17,834 Ik weet niet wat dit is... 337 00:18:17,917 --> 00:18:19,959 ...maar ik wil hem per sé hebben. 338 00:18:20,041 --> 00:18:21,458 Je droeg toch... 339 00:18:21,542 --> 00:18:23,458 ...een apparaatje dat je tegenhoudt? 340 00:18:23,542 --> 00:18:26,709 Blijkbaar heeft de superschurk tegen je gelogen. 341 00:18:26,834 --> 00:18:28,041 Hoe kan dat nou? 342 00:18:28,125 --> 00:18:29,583 Blijf staan. 343 00:18:29,709 --> 00:18:31,000 Geef de Arcturion terug. 344 00:18:31,083 --> 00:18:32,625 Of wat? 345 00:18:32,750 --> 00:18:33,917 Of dit. 346 00:18:37,834 --> 00:18:40,583 Dat maakt m'n gezicht wel onaangenaam warm. 347 00:18:56,375 --> 00:18:57,625 Heel erg bedankt. 348 00:19:02,333 --> 00:19:03,792 Wat is dat lawaai? 349 00:19:03,917 --> 00:19:06,625 De kracht van de Arcturion. 350 00:19:20,375 --> 00:19:21,750 Ik ben er weer. 351 00:19:21,834 --> 00:19:24,917 Het zand was op, dus ik belde Han Kan, de Zandman. 352 00:19:25,000 --> 00:19:28,208 Hij had niets meer, dus ik belde m'n reserveman... 353 00:19:28,291 --> 00:19:29,709 ...Clark Brul de Zandknul. 354 00:19:31,208 --> 00:19:34,750 Heb jij allemaal zand gestort? 355 00:19:35,458 --> 00:19:37,500 Gekke manier om me te bedanken. 356 00:19:37,625 --> 00:19:40,125 Net als dit. Fla-lank je. 357 00:19:46,458 --> 00:19:49,083 Stuur me niet naar de gevangenis. 358 00:19:49,166 --> 00:19:51,166 Dan zit ik weer bij Flesh Mangler. 359 00:19:51,291 --> 00:19:53,500 Z'n verhalen zijn zo saai. 360 00:19:53,583 --> 00:19:56,291 Spoiler: Ze gaan over vlees. 361 00:19:57,333 --> 00:19:58,667 Breng hem naar Mighty Max. 362 00:19:58,750 --> 00:20:01,667 En zorg dat hij geen fro-yo krijgt. 363 00:20:04,834 --> 00:20:06,750 Jullie hebben de Arcturion. 364 00:20:06,834 --> 00:20:09,917 Ik dacht dat jullie ruzie zouden maken over een schakelaar... 365 00:20:10,041 --> 00:20:12,792 ...en Skylar je iets zou laten doen... 366 00:20:12,875 --> 00:20:14,375 ...en Kaz in de war zou raken. 367 00:20:16,750 --> 00:20:18,000 Wat? 368 00:20:18,125 --> 00:20:20,417 Hoe kun je dat denken, Oliver? 369 00:20:20,500 --> 00:20:21,875 Zo ging het helemaal niet. 370 00:20:21,959 --> 00:20:24,542 Het was een knop, geen schakelaar. 371 00:20:26,458 --> 00:20:29,834 Oké, tot we weten wat we moeten met de Arcturion... 372 00:20:29,917 --> 00:20:31,583 ...moeten we hem verstoppen. 373 00:20:32,834 --> 00:20:34,083 Niet in je broek. 374 00:20:35,041 --> 00:20:36,458 Niet in mijn broek. 375 00:20:51,000 --> 00:20:52,834 Gus, waarom ben je er weer? 376 00:20:52,917 --> 00:20:54,375 Ik ben m'n rugzak vergeten. 377 00:20:54,458 --> 00:20:56,333 En ik zoek m'n Bobcat. 378 00:20:57,125 --> 00:20:58,208 Hij staat daar. 379 00:21:00,208 --> 00:21:02,625 Nee, m'n andere. 380 00:21:04,125 --> 00:21:05,458 O, daar staat ze. 381 00:21:08,208 --> 00:21:09,333 Ik ga maar. 382 00:21:09,417 --> 00:21:11,458 Anders maakt ze de vloer nat. 383 00:21:11,542 --> 00:21:12,959 Met ingewanden.