1
00:00:00,583 --> 00:00:02,458
Wat vooraf ging:
2
00:00:02,542 --> 00:00:04,250
Moet je horen wat ik heb gedroomd.
3
00:00:04,375 --> 00:00:06,375
Ik zat in een ruimteschip...
4
00:00:06,500 --> 00:00:08,417
...die iets vervoerde
dat de Arcturion heet.
5
00:00:08,500 --> 00:00:11,250
Toen je viel raakte je misschien...
6
00:00:11,375 --> 00:00:13,291
...iets dat in contact was geweest...
7
00:00:13,375 --> 00:00:15,291
...met de Arcturion.
Vandaan die droom.
8
00:00:15,375 --> 00:00:17,000
Schurken worden erdoor aangetrokken...
9
00:00:17,083 --> 00:00:19,375
...zonder te weten waarom.
10
00:00:19,458 --> 00:00:20,834
Het is een bevel van Meneer Terror.
11
00:00:20,917 --> 00:00:23,917
Vind Friedrijk Boerik en vernietig hem.
12
00:00:24,041 --> 00:00:25,917
'Rooster hem.'
13
00:00:28,291 --> 00:00:30,750
Dit is wat we zeker weten.
14
00:00:31,458 --> 00:00:34,333
Eén: Het ruimteschip met de Arcturion...
15
00:00:34,417 --> 00:00:36,291
...ligt onder de school.
16
00:00:36,875 --> 00:00:40,375
Twee: Meneer Terror
heeft het gemunt op Friedrijk Boerik ...
17
00:00:40,458 --> 00:00:43,000
...oftewel Oliver. En drie:
18
00:00:43,125 --> 00:00:45,500
Ik praat graag met een pen in m'n hand.
19
00:00:46,875 --> 00:00:48,208
Ik vind het minder.
20
00:00:48,291 --> 00:00:49,583
Je pen lekt.
21
00:00:53,417 --> 00:00:54,625
Ik kan Horace niet vinden.
22
00:00:54,709 --> 00:00:56,041
Hij is bezig met z'n bruiloft.
23
00:00:56,125 --> 00:00:57,709
Ik heb de Heldenbond gebeld...
24
00:00:57,792 --> 00:00:59,417
...maar doordat de strip gebaseerd is...
25
00:00:59,500 --> 00:01:01,667
...op m'n droom
gelooft niemand dat hij bestaat.
26
00:01:01,750 --> 00:01:03,458
En de Heldenbond...
27
00:01:03,583 --> 00:01:06,792
...zit op Saturnus,
dus dat worden hoge roamingkosten.
28
00:01:07,542 --> 00:01:10,583
Het is aan ons drieën...
29
00:01:10,709 --> 00:01:13,208
...om snel de Arcturion te vinden.
30
00:01:13,291 --> 00:01:15,917
Nee. Het is te gevaarlijk voor Oliver.
31
00:01:16,000 --> 00:01:17,750
Meneer Terror wil hem dood hebben.
32
00:01:17,834 --> 00:01:20,583
Zodra hij naar buiten gaat,
is het 'wham'.
33
00:01:22,583 --> 00:01:24,875
Maak dat geluid alsjeblieft niet.
34
00:01:25,625 --> 00:01:28,375
Dat was het geluid van een deur.
35
00:01:28,500 --> 00:01:30,792
Zo klinkt het als jij eraan gaat.
36
00:01:34,458 --> 00:01:36,542
Ik moet met jullie mee.
37
00:01:36,625 --> 00:01:39,792
Anders lopen jullie
alleen maar te kibbelen.
38
00:01:39,875 --> 00:01:43,667
En lachen jullie
achter m'n rug om me.
39
00:01:44,917 --> 00:01:46,458
Wij kibbelen niet.
40
00:01:46,583 --> 00:01:49,458
We hebben het wel over jou
achter je rug om.
41
00:01:49,583 --> 00:01:52,542
Je rug is heel knokig.
42
00:01:53,917 --> 00:01:56,083
Oliver, je moet hier blijven.
43
00:01:56,166 --> 00:01:58,458
Mighty Med is de enige plek
waar je veilig bent.
44
00:01:58,583 --> 00:02:00,500
Is het hier wel veilig?
45
00:02:00,583 --> 00:02:02,625
Iedereen kan wel
voor Meneer Terror werken.
46
00:02:02,750 --> 00:02:05,000
Ook die man die nu
op hem af komt...
47
00:02:05,125 --> 00:02:06,083
...met een zwaard.
48
00:02:06,208 --> 00:02:08,166
Heel grappig, Kaz.
49
00:02:12,250 --> 00:02:14,875
Jerome, is het echt nodig...
50
00:02:14,959 --> 00:02:17,166
...om een zwaard te gebruiken?
51
00:02:23,250 --> 00:02:24,875
Blijkbaar wel.
52
00:02:26,000 --> 00:02:27,750
Mijn excuses, Jerome. Ga verder.
53
00:02:32,625 --> 00:02:33,709
Oké, yo.
54
00:02:33,792 --> 00:02:35,208
Elke dag is een avontuur
55
00:02:35,291 --> 00:02:37,000
Dat zou je zo niet zeggen
56
00:02:37,125 --> 00:02:39,834
In die saaie lessen
Snel weg na het laatste uur
57
00:02:39,917 --> 00:02:41,667
In de stripwinkel alles lezen
58
00:02:41,792 --> 00:02:43,208
Over helden en superkracht
59
00:02:43,291 --> 00:02:45,166
Snel weer door
want ons werk wacht
60
00:02:45,250 --> 00:02:47,250
Ze leven wel supergezond
61
00:02:47,333 --> 00:02:48,709
Maar superhelden raken ook gewond
62
00:02:48,792 --> 00:02:50,458
Wie redden we vandaag?
63
00:02:50,583 --> 00:02:52,458
Zijn we veilig vandaag?
Wie weet
64
00:02:52,542 --> 00:02:54,250
Lukt het vandaag?
Wie weet
65
00:02:54,333 --> 00:02:56,000
We zijn Mighty Med
Ga mee
66
00:02:56,083 --> 00:02:58,250
Mensen redden die mensen redden
67
00:02:58,375 --> 00:03:00,125
Na school gaan we aan de slag
68
00:03:00,208 --> 00:03:02,041
We zijn Normo's
Echt fantastisch
69
00:03:02,125 --> 00:03:03,917
Om superhelden in actie te zien
70
00:03:04,000 --> 00:03:05,709
Ze moeten constant vechten
71
00:03:05,792 --> 00:03:07,375
Vuisten ballen tegen het slechte
72
00:03:07,458 --> 00:03:09,208
Ongezien voor de buitenwacht
73
00:03:09,333 --> 00:03:11,208
Gaat het morgen zoals vannacht?
74
00:03:11,333 --> 00:03:13,000
Wie redden we vandaag?
75
00:03:13,083 --> 00:03:14,750
Zijn we veilig vandaag?
Wie weet
76
00:03:14,834 --> 00:03:16,500
Lukt het vandaag?
Wie weet
77
00:03:16,583 --> 00:03:18,750
We zijn Mighty Med
Ga mee
78
00:03:21,250 --> 00:03:22,667
Heb jij Tecton gezien?
79
00:03:25,333 --> 00:03:27,792
Megahertz, wat doe jij hier?
80
00:03:27,917 --> 00:03:31,166
Jouw voetafdrukken verwijderen
van m'n gedweilde vloer.
81
00:03:31,959 --> 00:03:35,166
Waarom gebruikt niemand
de schoenhoesjes?
82
00:03:35,250 --> 00:03:37,500
Echt, mensen. Kom op.
83
00:03:38,458 --> 00:03:40,083
Waarom ben jij een conciërge?
84
00:03:40,166 --> 00:03:42,000
Dit hoort bij m'n gevangenisstraf.
85
00:03:42,083 --> 00:03:43,667
Het is niet eerlijk.
86
00:03:43,792 --> 00:03:45,959
Waarom mag Murder Face
in de keuken werken?
87
00:03:46,041 --> 00:03:47,542
Ik ben deels magnetron.
88
00:03:48,875 --> 00:03:50,542
Ik moet Tecton vinden.
89
00:03:50,625 --> 00:03:52,834
Een schurk genaamd Meneer Terror...
90
00:03:52,917 --> 00:03:54,208
...wil me vernietigen.
91
00:03:54,291 --> 00:03:56,041
Ik moet hem snel vinden.
92
00:03:56,125 --> 00:03:57,458
Ik heb Tecton niet gezien.
93
00:03:57,542 --> 00:04:00,500
Sinds ik z'n kloppende hart
uit z'n borstkast wilde halen...
94
00:04:00,625 --> 00:04:02,083
...zijn we van elkaar vervreemd.
95
00:04:04,083 --> 00:04:06,125
Waarom vraag je geen andere held?
96
00:04:06,250 --> 00:04:10,417
De enige andere held is Rewind,
maar er is iets met z'n krachten.
97
00:04:10,500 --> 00:04:12,208
Hij draait alles vijf seconden terug.
98
00:04:13,417 --> 00:04:15,542
Waarom vraag je geen andere held?
99
00:04:15,625 --> 00:04:19,500
De enige andere held is Rewind,
maar er is iets met z'n krachten.
100
00:04:19,583 --> 00:04:21,583
Hij draait alles vijf seconden terug.
101
00:04:22,709 --> 00:04:24,083
Waarom vraag je geen andere held?
102
00:04:24,166 --> 00:04:26,166
Ga alsjeblieft weg, Rewind.
103
00:04:30,250 --> 00:04:34,333
Ik kan je helpen
die Meneer Terror te vernietigen...
104
00:04:34,417 --> 00:04:37,500
...als je zorgt
dat ik 25 tot levenslang krijg.
105
00:04:37,583 --> 00:04:39,291
Het is nu 25 tot hiernamaals.
106
00:04:40,041 --> 00:04:41,917
Ga je me niet bedriegen?
107
00:04:42,000 --> 00:04:44,083
Dat kan ik niet eens.
108
00:04:44,166 --> 00:04:46,333
Ik draag een enkelband.
109
00:04:46,417 --> 00:04:49,041
Daardoor kan ik niets slechts doen.
110
00:04:50,291 --> 00:04:52,542
Dus hebben we een deal?
111
00:04:54,458 --> 00:04:56,834
Ik heb geen keuze, dus ja.
112
00:04:56,917 --> 00:04:58,583
Maar we moeten snel zijn.
113
00:04:59,792 --> 00:05:02,125
Ik heb geen keuze, dus ja.
114
00:05:02,208 --> 00:05:03,875
Maar we moeten snel zijn.
115
00:05:04,583 --> 00:05:06,583
Hou eens op, Rewind.
116
00:05:06,667 --> 00:05:08,041
Ik heb haast.
117
00:05:14,375 --> 00:05:16,625
Oké, dit is het plan.
118
00:05:16,750 --> 00:05:20,041
Jij klimt erin en graaft de Arcturion op.
119
00:05:20,625 --> 00:05:22,166
En wat ga jij doen?
120
00:05:22,250 --> 00:05:23,542
Niets.
121
00:05:25,166 --> 00:05:27,542
Ik heb het plan bedacht.
Moet ik alles doen?
122
00:05:29,834 --> 00:05:31,291
Oké, prima.
123
00:05:31,417 --> 00:05:33,875
Ik blijf op de uitkijk staan.
124
00:05:34,000 --> 00:05:35,291
Graaf ze.
125
00:05:38,375 --> 00:05:39,625
Ik heb een beter plan.
126
00:05:39,750 --> 00:05:42,291
Jij graaft en ik sta op de uitkijk.
127
00:05:42,417 --> 00:05:44,625
Ik kan een schurk wel aan.
128
00:05:45,500 --> 00:05:47,458
Prima. Ik graaf.
129
00:05:48,083 --> 00:05:49,875
Als iets goed moet gebeuren...
130
00:05:50,000 --> 00:05:51,959
...moet je het zelf doen.
131
00:05:53,792 --> 00:05:55,000
Dit is zwaar.
132
00:05:56,083 --> 00:05:57,291
Grond is zwaar.
133
00:05:57,375 --> 00:05:58,583
Ik heb dorst.
134
00:06:00,083 --> 00:06:02,333
Dat is niet hoe je graaft.
135
00:06:02,458 --> 00:06:05,250
Alsof jij het beter doet.
136
00:06:05,375 --> 00:06:07,709
Ja. Ik laat het je zien.
137
00:06:07,834 --> 00:06:09,583
Oké, als je zo aandringt.
138
00:06:12,834 --> 00:06:16,417
Gus, wat doe jij op school?
Het is zaterdag.
139
00:06:16,500 --> 00:06:17,917
M'n locker is hier nog.
140
00:06:18,000 --> 00:06:20,166
Heb je iets in je locker laten liggen?
141
00:06:20,291 --> 00:06:22,959
Nee, ik heb m'n locker laten staan.
142
00:06:23,041 --> 00:06:24,041
Daar is hij.
143
00:06:26,417 --> 00:06:28,792
Ik neem elke dag
m'n hele locker mee...
144
00:06:28,875 --> 00:06:31,125
...zodat ik niets vergeet.
145
00:06:31,250 --> 00:06:33,417
Maar je bent je hele locker vergeten.
146
00:06:33,500 --> 00:06:35,208
Het is ook geen perfect systeem.
147
00:06:37,000 --> 00:06:38,834
Wat graven jullie op?
148
00:06:39,583 --> 00:06:42,375
We graven niets op.
149
00:06:42,500 --> 00:06:45,875
We vullen dit gat op.
150
00:06:45,959 --> 00:06:49,166
Ja, want er vallen steeds mensen in.
151
00:06:49,250 --> 00:06:50,375
Zie je?
152
00:06:56,625 --> 00:06:57,709
Wauw, je hebt gelijk.
153
00:06:57,792 --> 00:07:00,166
Dat gat zie je niet aankomen.
154
00:07:02,417 --> 00:07:04,709
Ik wil wel helpen...
155
00:07:04,792 --> 00:07:06,458
...maar het lijkt me zwaar.
156
00:07:09,166 --> 00:07:11,083
Je bent je locker vergeten.
157
00:07:12,333 --> 00:07:14,208
Ik moet echt iets anders bedenken.
158
00:07:25,333 --> 00:07:27,291
Oké, luister.
159
00:07:27,417 --> 00:07:29,500
Niemand mag weten dat ik je meeneem.
160
00:07:29,625 --> 00:07:31,375
Ik heb de perfecte vermomming.
161
00:07:32,792 --> 00:07:34,125
Dit werkt nooit.
162
00:07:34,959 --> 00:07:38,041
Geloof me. Niemand zal goed kijken.
163
00:07:38,166 --> 00:07:41,375
Solar Flare wil niet dat iedereen
het over haar uiterlijk heeft.
164
00:07:41,458 --> 00:07:44,208
Toen Blue Tornado
een compliment gaf over haar haar...
165
00:07:44,291 --> 00:07:45,709
...liet ze z'n gezicht smelten.
166
00:07:47,000 --> 00:07:49,917
Je wilt me gewoon vernederen.
167
00:07:51,542 --> 00:07:54,709
Jij hebt al 11 keer geprobeerd
me te elektrocuteren.
168
00:07:55,750 --> 00:07:58,500
Om de schurken te lokken...
169
00:07:58,625 --> 00:08:00,333
...heb ik op een schurkensite gezet...
170
00:08:00,417 --> 00:08:03,834
...dat Friedrijk Boerik vanmiddag
signeert in het Domein.
171
00:08:03,917 --> 00:08:06,333
Denk je dat de handlangers
het zullen zien?
172
00:08:06,458 --> 00:08:07,291
Zeker.
173
00:08:07,375 --> 00:08:09,458
Elke schurk zit op Murderfacespace.
174
00:08:10,208 --> 00:08:12,250
Eerst bedenkt hij een populaire site...
175
00:08:12,375 --> 00:08:14,000
...dan mag hij in de keuken werken.
176
00:08:14,083 --> 00:08:15,542
Wat een geluksvogel.
177
00:08:27,542 --> 00:08:30,458
Dat is niet nodig.
178
00:08:30,542 --> 00:08:35,000
Replicate heeft zich voor de lol
veranderd in Solar Flare.
179
00:08:35,083 --> 00:08:38,583
Replicate, je lijkt helemaal niet op haar.
180
00:08:38,709 --> 00:08:41,041
Solar Flare is veel aantrekkelijker.
181
00:08:42,083 --> 00:08:44,083
Niet dat je uiterlijk ertoe doet.
182
00:08:44,166 --> 00:08:46,041
Ik let er niet op.
183
00:08:47,166 --> 00:08:50,333
Niet dat je niet aantrekkelijk bent.
Dat ben je wel, maar...
184
00:08:50,458 --> 00:08:52,041
Laat m'n gezicht niet smelten.
185
00:09:03,125 --> 00:09:05,291
Eerst verkleed je me als vrouw...
186
00:09:05,417 --> 00:09:07,458
...dan zeg je
dat ik niet aantrekkelijk bent?
187
00:09:07,542 --> 00:09:09,250
Daarom heb je geen vriendin.
188
00:09:16,333 --> 00:09:19,291
Hopelijk word je niet moe
van het niets doen.
189
00:09:21,667 --> 00:09:22,625
Hoe kan ik moe zijn?
190
00:09:22,709 --> 00:09:24,583
Ik heb net een dutje gedaan.
191
00:09:30,041 --> 00:09:31,667
Ik heb iets geraakt.
192
00:09:31,750 --> 00:09:33,917
Waarschijnlijk het ruimteschip.
193
00:09:34,000 --> 00:09:36,208
Hoe weet je dat het dat is?
194
00:09:36,291 --> 00:09:38,750
Ik kom uit de ruimte.
195
00:09:39,375 --> 00:09:41,000
En ik ben een alien.
196
00:09:42,208 --> 00:09:44,250
Dat vergeet ik altijd.
197
00:09:50,959 --> 00:09:52,792
Dit is zo cool.
198
00:09:52,917 --> 00:09:56,625
Ik snap alleen niet
hoe je hiermee door de ruimte...
199
00:09:56,709 --> 00:09:58,917
...kunt reizen.
Er zijn geen bekerhouders.
200
00:10:00,291 --> 00:10:02,250
Kaz, let op.
201
00:10:02,333 --> 00:10:04,375
Ze bevinden zich voor je neus.
202
00:10:07,375 --> 00:10:10,917
Nu moet ik de Arcturion nog vinden.
203
00:10:11,041 --> 00:10:13,667
Een aanwijzing.
204
00:10:13,750 --> 00:10:16,750
We hoeven alleen nog de symbolen...
205
00:10:16,875 --> 00:10:19,208
...van deze oude taal te ontcijferen.
206
00:10:19,834 --> 00:10:21,375
Dat is boter-kaas-en-eieren.
207
00:10:23,542 --> 00:10:25,625
O. In dat geval.
208
00:10:26,500 --> 00:10:29,625
Eens kijken. Ik win.
209
00:10:29,792 --> 00:10:32,083
Pak aan, alientegenstander.
210
00:10:35,959 --> 00:10:37,166
Kaz, kijk.
211
00:10:39,875 --> 00:10:41,000
Dit is vast de Arcturion.
212
00:10:41,083 --> 00:10:42,709
Een oneindigheidssymbool.
213
00:10:42,792 --> 00:10:45,291
Die hadden
Meneer Terror z'n handlangers ook.
214
00:10:45,417 --> 00:10:48,709
We gaan
en brengen dit ding naar Mighty Med.
215
00:10:48,834 --> 00:10:50,333
Ik heb een beter plan.
216
00:10:50,417 --> 00:10:52,542
We brengen dit ding naar Mighty Med...
217
00:10:52,625 --> 00:10:54,000
...maar eerst gaan we.
218
00:10:54,959 --> 00:10:57,834
Je zegt het alleen iets anders.
219
00:10:57,917 --> 00:10:59,625
Dat niet alleen.
220
00:10:59,709 --> 00:11:01,583
Ik strijk ook met de eer.
221
00:11:04,250 --> 00:11:05,291
Wat gebeurt er?
222
00:11:05,417 --> 00:11:07,208
Dumpt er iemand grond?
223
00:11:15,959 --> 00:11:18,875
Vast de handlangers.
Ze bedekken de uitgang.
224
00:11:18,959 --> 00:11:20,041
Hij gaat niet open.
225
00:11:20,125 --> 00:11:21,750
Kunnen we niet weg?
226
00:11:21,834 --> 00:11:24,291
Waarom? Waarom?
227
00:11:24,375 --> 00:11:26,667
Ze willen ons laten stikken.
228
00:11:26,750 --> 00:11:28,875
Dan gaan ze ervandoor met de Arcturion.
229
00:11:28,959 --> 00:11:29,917
Dat weet ik.
230
00:11:30,041 --> 00:11:32,500
Waarom moet ik m'n laatste minuten...
231
00:11:32,583 --> 00:11:34,875
...uitgerekend met jou doorbrengen?
232
00:11:35,000 --> 00:11:37,417
Waarom? Waarom?
233
00:11:50,125 --> 00:11:52,250
Het zijn vast z'n handlangers niet.
234
00:11:52,375 --> 00:11:53,792
Maar Meneer Terror zelf.
235
00:11:53,875 --> 00:11:57,083
Alleen een zieke, gestoorde gek
doet zoiets kwaadaardigs.
236
00:12:05,500 --> 00:12:09,333
Hé, Kaz en Connie. Ik wilde helpen
het gat te vullen, dus ik heb een Bobcat.
237
00:12:09,417 --> 00:12:11,375
Hij stond toch maar
in een tuin te staan...
238
00:12:11,458 --> 00:12:13,834
...naast een gat
in de vorm van een zwembad.
239
00:12:15,083 --> 00:12:16,583
Niemand zal hem missen.
240
00:12:22,875 --> 00:12:25,000
Het heeft geen zin. We zitten vast.
241
00:12:25,083 --> 00:12:26,583
We worden levend begraven.
242
00:12:26,709 --> 00:12:30,000
Help. Haal ons hieruit. Help.
243
00:12:32,000 --> 00:12:34,291
Ruimteschiphulpsysteem geactiveerd.
244
00:12:34,375 --> 00:12:37,041
M'n taaldetectoren detecteren Engels.
245
00:12:37,125 --> 00:12:39,750
Ik ben de holografische huisbewaarder.
246
00:12:39,875 --> 00:12:40,959
We hebben hulp nodig.
247
00:12:41,041 --> 00:12:43,875
We worden levend begraven.
248
00:12:43,959 --> 00:12:45,583
Als je de thrusters activeert...
249
00:12:45,667 --> 00:12:48,166
...bereik je misschien het oppervlak.
250
00:12:48,250 --> 00:12:50,166
Dit is wat je moet doen.
251
00:12:50,250 --> 00:12:52,417
Trek aan de lavendelkleurige hendel.
252
00:12:52,500 --> 00:12:55,667
Druk dan op de knop
met de kanariegele trapezoïde.
253
00:12:55,792 --> 00:12:58,000
En dan op de knop met de blauwe...
254
00:13:00,959 --> 00:13:02,291
O, nee.
255
00:13:02,417 --> 00:13:04,625
Wat is een trapezoïde in vredesnaam?
256
00:13:05,792 --> 00:13:07,375
Er zijn twee blauwe knoppen.
257
00:13:07,500 --> 00:13:09,500
-We proberen ze allebei.
-Goed plan.
258
00:13:09,583 --> 00:13:12,250
Maar één van die knoppen
activeert de thrusters.
259
00:13:12,375 --> 00:13:14,208
De andere laat je hoofd exploderen.
260
00:13:15,583 --> 00:13:18,458
Dus er is een kans van vijftig procent...
261
00:13:18,542 --> 00:13:20,166
...dat we onszelf opblazen?
262
00:13:20,250 --> 00:13:22,208
Sorry, maar jullie hulpsessie zit erop.
263
00:13:22,291 --> 00:13:25,125
Jullie referentienummer
is J van Jullie...
264
00:13:25,208 --> 00:13:26,291
...G van Gaan...
265
00:13:26,417 --> 00:13:27,667
...E van Er...
266
00:13:27,792 --> 00:13:29,125
...A van Aan.
267
00:13:39,875 --> 00:13:42,375
Waarom komt er niemand
naar de signeersessie?
268
00:13:42,458 --> 00:13:45,625
Blijkbaar gebruiken schurken
Murderfacespace niet meer.
269
00:13:45,709 --> 00:13:47,083
Wel begrijpelijk.
270
00:13:47,166 --> 00:13:50,125
Al die video's
van je baby's eerste misdaad.
271
00:13:51,250 --> 00:13:55,041
Wat nu?
Ik moet van die constante dreiging af.
272
00:13:55,125 --> 00:13:57,125
Ik wou dat Friedrijk Boerik niet bestond.
273
00:13:57,250 --> 00:13:59,583
Dan ben ik de tandenfee.
274
00:13:59,750 --> 00:14:01,250
Ik laat je wens uitkomen.
275
00:14:01,333 --> 00:14:04,500
De tandenfee laat geen wensen uitkomen.
276
00:14:04,625 --> 00:14:06,083
Oké.
277
00:14:06,917 --> 00:14:09,583
Zal ik dan je tanden eruit
slaan en je er geld voor geven?
278
00:14:09,667 --> 00:14:11,083
Lijk ik nu op de tandenfee?
279
00:14:13,125 --> 00:14:14,166
Een beetje.
280
00:14:15,667 --> 00:14:18,166
Je hebt zeker m'n bericht gezien?
281
00:14:18,291 --> 00:14:20,917
Ik zit constant op die site.
282
00:14:21,041 --> 00:14:23,333
Voor de nieuwste roddels.
283
00:14:23,458 --> 00:14:26,834
Een man genaamd Megahertz
kleedt zich als een vrouw.
284
00:14:28,083 --> 00:14:29,542
Hou je mond.
285
00:14:31,083 --> 00:14:33,166
Laten we opschieten, Friedrijk Boerik.
286
00:14:33,250 --> 00:14:35,125
Ik moet nog naar een begrafenis.
287
00:14:35,709 --> 00:14:36,875
Die van jou.
288
00:15:15,458 --> 00:15:17,417
Hier, Megahertz.
289
00:15:29,667 --> 00:15:30,625
Megahertz, bedankt.
290
00:15:30,709 --> 00:15:32,417
Je hebt m'n leven gered.
291
00:15:32,542 --> 00:15:34,041
Goed doen is leuk.
292
00:15:34,125 --> 00:15:36,875
Je mag mensen vernietigen
en krijgt geen straf...
293
00:15:36,959 --> 00:15:38,166
...maar fro-yo.
294
00:15:39,250 --> 00:15:40,208
Trouwens...
295
00:15:40,333 --> 00:15:41,875
...jij trakteert.
296
00:15:42,542 --> 00:15:45,333
We moeten gaan kijken
hoe het met Kaz en Skylar is.
297
00:15:45,458 --> 00:15:47,250
Wacht. Z'n telefoon.
298
00:15:47,917 --> 00:15:50,458
Misschien vind ik hiermee
info over Meneer Terror.
299
00:15:51,375 --> 00:15:52,583
Verdorie.
300
00:15:52,667 --> 00:15:53,917
Er zit een wachtwoord op.
301
00:15:54,041 --> 00:15:56,917
Moet je z'n scherm zien.
Z'n vriendin is mooi.
302
00:15:57,000 --> 00:15:59,166
O wacht, dat is een gijzelaar.
303
00:16:05,458 --> 00:16:07,667
Ik zit er niet naast, maar jij wel.
304
00:16:07,750 --> 00:16:10,166
Het is deze knop,
want hij lijkt op een sleutel.
305
00:16:10,250 --> 00:16:11,792
Daarmee start je een motor.
306
00:16:11,875 --> 00:16:14,375
Ik denk dat het deze knop is...
307
00:16:14,500 --> 00:16:16,208
...want hij zit dichterbij.
308
00:16:17,625 --> 00:16:21,125
Prima, het interesseert me niet meer.
Druk maar ergens op.
309
00:16:58,792 --> 00:17:01,834
Het is me gelukt.
310
00:17:01,917 --> 00:17:04,542
Ik ben degene die de juiste knop koos.
311
00:17:05,208 --> 00:17:07,667
Maar ik heb jou zover gekregen.
312
00:17:07,792 --> 00:17:11,000
Als ik zei dat ik
op de eerste knop wilde drukken...
313
00:17:11,083 --> 00:17:13,083
...zou jij de tweede kiezen.
314
00:17:13,166 --> 00:17:14,959
Ik deed hetzelfde.
315
00:17:15,041 --> 00:17:17,875
Ik zei dat ik
op de tweede wilde drukken...
316
00:17:17,959 --> 00:17:20,041
...omdat ik op de eerste wilde drukken.
317
00:17:20,166 --> 00:17:22,208
Waarom koos je dan de tweede?
318
00:17:22,333 --> 00:17:24,166
Ik raakte in de war.
319
00:17:30,417 --> 00:17:31,333
Waar is dat voor?
320
00:17:31,458 --> 00:17:34,083
Een schurk
probeert ons levend te begraven.
321
00:17:34,166 --> 00:17:35,834
Dit is vast een wapen.
322
00:17:35,959 --> 00:17:37,750
Waarom pakte je niet het zwaard?
323
00:17:37,834 --> 00:17:40,166
Deze was dichterbij.
324
00:17:45,000 --> 00:17:46,834
Oliver, pas op.
325
00:17:49,000 --> 00:17:50,834
Waarom deed je dat?
326
00:17:51,041 --> 00:17:53,625
Je wilde ons levend begraven
en nu heb je Oliver.
327
00:17:53,709 --> 00:17:55,250
Skylar, we zijn er net.
328
00:17:55,333 --> 00:17:57,417
Megahertz heeft m'n leven gered.
329
00:17:57,500 --> 00:17:59,000
Ja.
330
00:17:59,083 --> 00:18:01,041
Ik zie m'n dwalingen in.
331
00:18:01,125 --> 00:18:04,250
Nu wil ik op het pad
van de rechtschapenheid lopen.
332
00:18:08,291 --> 00:18:10,959
Vergeet wat ik net zei.
333
00:18:11,041 --> 00:18:12,834
Dit is van mij.
334
00:18:12,959 --> 00:18:14,750
Wacht, wat doe je?
335
00:18:14,875 --> 00:18:16,125
Geen idee.
336
00:18:16,208 --> 00:18:17,834
Ik weet niet wat dit is...
337
00:18:17,917 --> 00:18:19,959
...maar ik wil hem per sé hebben.
338
00:18:20,041 --> 00:18:21,458
Je droeg toch...
339
00:18:21,542 --> 00:18:23,458
...een apparaatje dat je tegenhoudt?
340
00:18:23,542 --> 00:18:26,709
Blijkbaar heeft de superschurk
tegen je gelogen.
341
00:18:26,834 --> 00:18:28,041
Hoe kan dat nou?
342
00:18:28,125 --> 00:18:29,583
Blijf staan.
343
00:18:29,709 --> 00:18:31,000
Geef de Arcturion terug.
344
00:18:31,083 --> 00:18:32,625
Of wat?
345
00:18:32,750 --> 00:18:33,917
Of dit.
346
00:18:37,834 --> 00:18:40,583
Dat maakt m'n gezicht wel
onaangenaam warm.
347
00:18:56,375 --> 00:18:57,625
Heel erg bedankt.
348
00:19:02,333 --> 00:19:03,792
Wat is dat lawaai?
349
00:19:03,917 --> 00:19:06,625
De kracht van de Arcturion.
350
00:19:20,375 --> 00:19:21,750
Ik ben er weer.
351
00:19:21,834 --> 00:19:24,917
Het zand was op,
dus ik belde Han Kan, de Zandman.
352
00:19:25,000 --> 00:19:28,208
Hij had niets meer,
dus ik belde m'n reserveman...
353
00:19:28,291 --> 00:19:29,709
...Clark Brul de Zandknul.
354
00:19:31,208 --> 00:19:34,750
Heb jij allemaal zand gestort?
355
00:19:35,458 --> 00:19:37,500
Gekke manier om me te bedanken.
356
00:19:37,625 --> 00:19:40,125
Net als dit. Fla-lank je.
357
00:19:46,458 --> 00:19:49,083
Stuur me niet naar de gevangenis.
358
00:19:49,166 --> 00:19:51,166
Dan zit ik weer bij Flesh Mangler.
359
00:19:51,291 --> 00:19:53,500
Z'n verhalen zijn zo saai.
360
00:19:53,583 --> 00:19:56,291
Spoiler: Ze gaan over vlees.
361
00:19:57,333 --> 00:19:58,667
Breng hem naar Mighty Max.
362
00:19:58,750 --> 00:20:01,667
En zorg dat hij geen fro-yo krijgt.
363
00:20:04,834 --> 00:20:06,750
Jullie hebben de Arcturion.
364
00:20:06,834 --> 00:20:09,917
Ik dacht dat jullie ruzie
zouden maken over een schakelaar...
365
00:20:10,041 --> 00:20:12,792
...en Skylar je iets zou laten doen...
366
00:20:12,875 --> 00:20:14,375
...en Kaz in de war zou raken.
367
00:20:16,750 --> 00:20:18,000
Wat?
368
00:20:18,125 --> 00:20:20,417
Hoe kun je dat denken, Oliver?
369
00:20:20,500 --> 00:20:21,875
Zo ging het helemaal niet.
370
00:20:21,959 --> 00:20:24,542
Het was een knop, geen schakelaar.
371
00:20:26,458 --> 00:20:29,834
Oké, tot we weten
wat we moeten met de Arcturion...
372
00:20:29,917 --> 00:20:31,583
...moeten we hem verstoppen.
373
00:20:32,834 --> 00:20:34,083
Niet in je broek.
374
00:20:35,041 --> 00:20:36,458
Niet in mijn broek.
375
00:20:51,000 --> 00:20:52,834
Gus, waarom ben je er weer?
376
00:20:52,917 --> 00:20:54,375
Ik ben m'n rugzak vergeten.
377
00:20:54,458 --> 00:20:56,333
En ik zoek m'n Bobcat.
378
00:20:57,125 --> 00:20:58,208
Hij staat daar.
379
00:21:00,208 --> 00:21:02,625
Nee, m'n andere.
380
00:21:04,125 --> 00:21:05,458
O, daar staat ze.
381
00:21:08,208 --> 00:21:09,333
Ik ga maar.
382
00:21:09,417 --> 00:21:11,458
Anders maakt ze de vloer nat.
383
00:21:11,542 --> 00:21:12,959
Met ingewanden.