1 00:00:00,625 --> 00:00:02,500 Din episoadele anterioare... 2 00:00:02,583 --> 00:00:04,291 Fiți atenți ce am visat aseară! 3 00:00:04,375 --> 00:00:06,458 Eram la bordul unei nave extraterestre 4 00:00:06,542 --> 00:00:08,500 care transporta ceva numit „Arcturion”. 5 00:00:08,583 --> 00:00:11,333 Poate că atunci când ai căzut în șantier 6 00:00:11,417 --> 00:00:13,375 ai atins ceva care a avut contact 7 00:00:13,458 --> 00:00:15,375 cu Arcturion, de asta ai avut visul. 8 00:00:15,458 --> 00:00:19,458 Răufăcătorii sunt atrași de Arcturion fără să știe, ca moliile la lumină. 9 00:00:19,542 --> 00:00:20,917 E ordin de la Dl Teroare. 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Găsiți-l pe Quimby Fletcher și distrugeți-l! 11 00:00:24,083 --> 00:00:25,959 „Frigeți-l la foc mic.” 12 00:00:28,333 --> 00:00:30,792 Iată ce știm sigur! 13 00:00:31,458 --> 00:00:34,375 Unu. Nava cu Arcturion 14 00:00:34,458 --> 00:00:36,291 e îngropată sub curtea școlii. 15 00:00:36,917 --> 00:00:40,417 Doi. Dl Teroare vrea să-l asasineze pe Quimby Fletcher, 16 00:00:40,500 --> 00:00:43,041 adică Oliver. 17 00:00:43,125 --> 00:00:45,834 Trei. Îmi place să țin discursuri cu creionul în mână. 18 00:00:46,959 --> 00:00:48,291 Mie nu-mi place. 19 00:00:48,375 --> 00:00:49,667 Pixul tău scapă cerneală. 20 00:00:53,500 --> 00:00:54,709 Nu-l găsesc pe Horace. 21 00:00:54,792 --> 00:00:56,125 E ocupat cu nunta. 22 00:00:56,208 --> 00:00:57,792 Eu am chemat Liga Eroilor, 23 00:00:57,875 --> 00:00:59,500 dar s-a dat zvonul că revista 24 00:00:59,583 --> 00:01:01,750 e după visul meu, nimeni nu crede că-i real. 25 00:01:01,834 --> 00:01:03,542 Cel mai rău e că Liga Eroilor 26 00:01:03,625 --> 00:01:06,834 e pe Saturn, deci prețurile în roaming vor fi uriașe. 27 00:01:07,542 --> 00:01:10,625 Atunci rămâne în sarcina noastră 28 00:01:10,709 --> 00:01:13,250 să găsim Arcturion înainte Dlui Teroare. 29 00:01:13,333 --> 00:01:15,959 Nu, e prea periculos să vină Oliver. 30 00:01:16,041 --> 00:01:17,792 Dl Teroare îl vrea mort. 31 00:01:17,875 --> 00:01:20,625 Cum a ieșit afară, bam! 32 00:01:22,625 --> 00:01:24,875 Nu face sunetul prin care eu sunt distrus. 33 00:01:25,625 --> 00:01:28,458 N-am făcut. E sunetul ușii închizându-se după tine. 34 00:01:28,542 --> 00:01:30,875 Ăsta e sunetul prin care ești distrus. 35 00:01:34,542 --> 00:01:36,583 Trebuie să vin cu voi. 36 00:01:36,667 --> 00:01:39,875 Dacă nu, vă veți certa încontinuu și nu veți face nimic. 37 00:01:39,959 --> 00:01:43,709 În plus, mă tem că faceți mișto de mine pe la spate. 38 00:01:45,000 --> 00:01:46,542 Nu ne certăm. 39 00:01:46,625 --> 00:01:49,500 N-avem cum să nu facem mișto de spatele tău. 40 00:01:49,583 --> 00:01:52,583 Ți-ai văzut spatele? E osos. 41 00:01:53,917 --> 00:01:56,125 Oliver, trebuie să rămâi aici. 42 00:01:56,208 --> 00:01:58,500 Doar la Mighty Med vei fi în siguranță. 43 00:01:58,583 --> 00:02:00,542 Nici aici nu cred că e în siguranță. 44 00:02:00,625 --> 00:02:02,750 Oricine ar putea fi acolitul Dlui Teroare, 45 00:02:02,834 --> 00:02:05,041 inclusiv tipul care te atacă 46 00:02:05,125 --> 00:02:06,125 cu o sabie uriașă. 47 00:02:06,208 --> 00:02:08,208 Foarte amuzant, Kaz. 48 00:02:12,333 --> 00:02:14,917 Jerome, chiar e nevoie 49 00:02:15,000 --> 00:02:17,542 să folosești sabia ca să tai o brățară medicală? 50 00:02:23,291 --> 00:02:24,917 Se pare că da. 51 00:02:26,083 --> 00:02:27,834 Îmi cer scuze, Jerome. Continuă! 52 00:02:32,667 --> 00:02:33,750 Start! 53 00:02:33,834 --> 00:02:35,250 Fiecare zi e o aventură 54 00:02:35,333 --> 00:02:36,834 N-ai zice asta 55 00:02:36,917 --> 00:02:39,875 Când ne vezi intrând la școală Începem slujba la trei jumate 56 00:02:39,959 --> 00:02:43,208 Mergem la librărie, să citim o revistă unt superputeri și numere noi 57 00:02:43,291 --> 00:02:45,208 Dacă n-am lucra, am sta aici cu orele 58 00:02:45,291 --> 00:02:48,750 Toți ne zic să nu ne facem griji Dar ați văzut supereroi pe targă? 59 00:02:48,834 --> 00:02:50,500 - Vom salva lumea azi? - Poate 60 00:02:50,583 --> 00:02:52,542 - Vom fi în siguranță azi? - Poate 61 00:02:52,625 --> 00:02:54,166 - Vom zbura departe? - Poate 62 00:02:54,250 --> 00:02:56,291 Dar suntem Mighty Med, haide, la treabă! 63 00:02:56,375 --> 00:02:58,333 Salvăm supereroi după orele de școală 64 00:02:58,417 --> 00:03:00,125 Dăm pagina și intrăm în acțiune 65 00:03:00,208 --> 00:03:02,125 Ni se spune normi, normali fantastici 66 00:03:02,208 --> 00:03:04,000 Vedem supereroii din visele noastre 67 00:03:04,083 --> 00:03:05,792 Viața asta necesită curaj 68 00:03:05,875 --> 00:03:07,458 Pumnii sus, luptă pentru bine 69 00:03:07,542 --> 00:03:09,291 Nu putem spune nimic din ce vedem 70 00:03:09,375 --> 00:03:11,291 Facem același lucru mâine ca și azi 71 00:03:11,375 --> 00:03:13,041 - Vom salva lumea azi? - Poate 72 00:03:13,125 --> 00:03:14,792 - Vom fi în siguranță azi? - Poate 73 00:03:14,875 --> 00:03:16,542 - Vom zbura departe? - Poate 74 00:03:16,625 --> 00:03:18,792 Dar suntem Mighty Med, haide, la treabă! 75 00:03:21,208 --> 00:03:22,709 Pardon, l-ai văzut pe Tecton? 76 00:03:25,375 --> 00:03:27,834 Megahertz, ce faci aici? 77 00:03:27,917 --> 00:03:31,208 Șterg urmele tale de picioare de pe podeaua proaspăt spălată. 78 00:03:32,000 --> 00:03:35,250 De ce nu folosiți învelitoarele de pantofi? 79 00:03:35,333 --> 00:03:37,583 Serios, fraților! 80 00:03:38,542 --> 00:03:40,166 Acum ești om de serviciu? 81 00:03:40,250 --> 00:03:42,083 Sunt forțat de sentință să muncesc. 82 00:03:42,166 --> 00:03:43,750 Nu e corect. 83 00:03:43,834 --> 00:03:46,250 De ce pe Față Criminală l-au trimis la bucătărie? 84 00:03:46,333 --> 00:03:48,166 Știau că sunt făcut din microunde. 85 00:03:48,917 --> 00:03:50,625 Trebuie să-l găsesc pe Tecton. 86 00:03:50,709 --> 00:03:52,917 Mă urmărește un răufăcător, Dl Teroare, 87 00:03:53,000 --> 00:03:54,291 care vrea să mă distrugă. 88 00:03:54,375 --> 00:03:56,083 Trebuie să-l prind eu înainte. 89 00:03:56,166 --> 00:03:57,500 Nu l-am văzut pe Tecton. 90 00:03:57,583 --> 00:04:00,542 De când am încercat să-i smulg inima din piept, 91 00:04:00,625 --> 00:04:02,083 ne-am cam îndepărtat. 92 00:04:04,125 --> 00:04:06,166 De ce nu rogi alt erou? 93 00:04:06,250 --> 00:04:08,625 Singurul de aici e Reluare, 94 00:04:08,709 --> 00:04:10,458 dar puterile lui dau rateuri. 95 00:04:10,542 --> 00:04:12,500 Se tot întoarce cinci secunde în timp. 96 00:04:13,417 --> 00:04:15,625 De ce nu rogi alt erou? 97 00:04:15,709 --> 00:04:18,000 Singurul de aici e Reluare, 98 00:04:18,083 --> 00:04:19,583 dar puterile lui dau rateuri. 99 00:04:19,667 --> 00:04:21,625 Se tot întoarce cinci secunde în timp. 100 00:04:22,792 --> 00:04:24,166 De ce nu rogi alt erou? 101 00:04:24,250 --> 00:04:26,250 Reluare, de ce nu pleci de aici? 102 00:04:30,333 --> 00:04:34,417 Pot să te ajut să-l cauți și să-l distrugi pe Dl Teroare, 103 00:04:34,500 --> 00:04:37,542 dar doar dacă-mi micșorezi sentința la 25 de ani sau pe viață. 104 00:04:37,625 --> 00:04:39,333 Acum e 25 de ani până după mor. 105 00:04:40,083 --> 00:04:41,959 De unde știu că nu mă tragi în piept? 106 00:04:42,041 --> 00:04:44,125 N-aș putea nici dacă aș vrea. 107 00:04:44,208 --> 00:04:46,375 Mi-au pus dispozitiv de monitorizare. 108 00:04:46,458 --> 00:04:49,083 Mă controlează și-mi blochează pornirile criminale. 109 00:04:50,333 --> 00:04:52,583 Ne-am înțeles? 110 00:04:54,500 --> 00:04:56,917 N-am de ales, așa facem. 111 00:04:57,000 --> 00:04:58,667 Dar trebuie să acționăm rapid. 112 00:04:59,875 --> 00:05:02,208 N-am de ales, așa facem. 113 00:05:02,291 --> 00:05:03,959 Dar trebuie să acționăm rapid. 114 00:05:04,625 --> 00:05:06,667 Încetezi, Reluare? 115 00:05:06,750 --> 00:05:08,125 Mă grăbesc rău. 116 00:05:12,458 --> 00:05:14,333 LICEUL LOGAN 117 00:05:14,417 --> 00:05:16,709 Iată planul! 118 00:05:16,792 --> 00:05:20,041 Intri în groapă și sapi după Arcturion. 119 00:05:20,667 --> 00:05:22,208 Și tu ce faci? 120 00:05:22,291 --> 00:05:23,583 Nimic. 121 00:05:25,166 --> 00:05:27,542 M-am gândit la un plan. Trebuie să fac tot? 122 00:05:29,875 --> 00:05:31,333 Bine. 123 00:05:31,417 --> 00:05:33,917 Stau aici de pază. 124 00:05:34,041 --> 00:05:35,333 Tu sapi? 125 00:05:38,375 --> 00:05:39,709 Am un plan mai bun. 126 00:05:39,792 --> 00:05:42,291 Tu sapi după Arcturion, iar eu stau de pază, 127 00:05:42,375 --> 00:05:44,667 dacă vine un răufăcător, pot să mă lupt cu el. 128 00:05:45,583 --> 00:05:47,542 Bine. Sap eu. 129 00:05:48,166 --> 00:05:49,959 Dacă vrei să iasă ceva bine, 130 00:05:50,041 --> 00:05:52,041 trebuie s-o faci cu mâna ta. 131 00:05:53,875 --> 00:05:55,083 E greu. 132 00:05:56,125 --> 00:05:57,375 Pământul e greu. 133 00:05:57,458 --> 00:05:58,625 Mi-e sete. 134 00:06:00,083 --> 00:06:02,375 Pentru Dumnezeu, nu așa se sapă. 135 00:06:02,458 --> 00:06:05,291 De parcă tu ai săpa mai bine. 136 00:06:05,375 --> 00:06:07,750 Normal că da. Uite, îți arăt! 137 00:06:07,834 --> 00:06:09,583 Bine. Dacă insiști... 138 00:06:12,875 --> 00:06:16,458 Gus, ce cauți la școală? E sâmbătă. 139 00:06:16,542 --> 00:06:17,959 Mi-am lăsat dulapul aici. 140 00:06:18,041 --> 00:06:20,208 Adică ai lăsat ceva în dulap? 141 00:06:20,291 --> 00:06:23,041 Nu, dulapul. 142 00:06:23,125 --> 00:06:24,125 Iată-l! 143 00:06:26,458 --> 00:06:28,875 În fiecare seară îmi duc dulapul acasă 144 00:06:28,959 --> 00:06:31,208 ca să nu uit ceva în el. 145 00:06:31,291 --> 00:06:33,458 Dar ai uitat tot dulapul. 146 00:06:33,542 --> 00:06:35,250 N-am zis că e metoda perfectă! 147 00:06:37,083 --> 00:06:38,875 De ce săpați? 148 00:06:39,667 --> 00:06:42,417 Nu săpăm deloc. 149 00:06:42,500 --> 00:06:45,917 Umplem groapa asta. 150 00:06:46,000 --> 00:06:49,208 Da, pentru că tot cad oameni în ea. 151 00:06:49,291 --> 00:06:50,375 Vezi? 152 00:06:56,625 --> 00:06:57,750 Da, aveți dreptate. 153 00:06:57,834 --> 00:07:00,166 Groapa asta a apărut de nicăieri. 154 00:07:02,500 --> 00:07:04,792 V-aș ajuta s-o umpleți, 155 00:07:04,875 --> 00:07:06,500 dar pare cam greu. 156 00:07:09,250 --> 00:07:11,125 Iar ți-ai uitat dulapul! 157 00:07:12,417 --> 00:07:14,250 Trebuie să regândesc metoda. 158 00:07:25,375 --> 00:07:27,333 Fii atent! 159 00:07:27,417 --> 00:07:29,625 Nu trebuie să știe nimeni că te scot de aici, 160 00:07:29,709 --> 00:07:31,375 trebuie să te camuflez. 161 00:07:32,792 --> 00:07:34,166 N-o să meargă asta. 162 00:07:34,959 --> 00:07:38,083 Crede-mă! Nu se va prinde nimeni. 163 00:07:38,166 --> 00:07:41,417 Erupție Solară zice că s-a săturat să se tot holbeze lumea la ea. 164 00:07:41,500 --> 00:07:44,291 Ieri a complimentat-o Tornadă Albastră pentru păr 165 00:07:44,375 --> 00:07:45,750 și i-a topit fața. 166 00:07:47,041 --> 00:07:50,000 Mi se pare că faci asta ca să mă umilești. 167 00:07:51,583 --> 00:07:54,750 Ai încercat să mă electrocutezi de vreo 11 ori. 168 00:07:55,792 --> 00:07:58,583 Ca să atragem răufăcătorii care te caută 169 00:07:58,667 --> 00:08:00,208 am postat pe pagina lor web 170 00:08:00,291 --> 00:08:02,417 că Quimby Fletcher dă autografe pe reviste 171 00:08:02,500 --> 00:08:03,917 în amiaza asta, la Domeniul. 172 00:08:04,000 --> 00:08:06,375 Și acoliții Dlui Teroare vor vedea postarea? 173 00:08:06,458 --> 00:08:07,333 Evident. 174 00:08:07,417 --> 00:08:09,500 Toți răufăcătorii stau pe Facecrimă. 175 00:08:10,250 --> 00:08:12,291 Mai întâi face o pagină populară, 176 00:08:12,375 --> 00:08:13,959 după aia e trimis la bucătărie. 177 00:08:14,041 --> 00:08:15,542 Față Criminală e prea norocos. 178 00:08:27,625 --> 00:08:30,542 Nu e nevoie de așa ceva. 179 00:08:30,625 --> 00:08:35,083 Imită se prostea și s-a transformat în Erupție Solară. 180 00:08:35,166 --> 00:08:38,667 Imită, nu arăți deloc ca ea. 181 00:08:38,750 --> 00:08:41,125 Erupție Solară e mai atractivă. 182 00:08:42,125 --> 00:08:44,166 Dar nu mă refer la cum arăți. 183 00:08:44,250 --> 00:08:46,125 Nu m-aș uita deloc la tine. 184 00:08:47,208 --> 00:08:50,375 Nu că nu ești atractivă. Ești atractivă, dar nu... 185 00:08:50,458 --> 00:08:52,083 Te rog să nu-mi topești fața. 186 00:09:03,125 --> 00:09:05,333 Mai întâi mă îmbraci ca pe o femeie, 187 00:09:05,417 --> 00:09:07,542 apoi îmi spui că nu-s atractiv? 188 00:09:07,625 --> 00:09:09,333 Nu mă mir că n-ai iubită. 189 00:09:16,375 --> 00:09:19,375 Sper că nu ești obosit că nu faci nimic acolo. 190 00:09:21,709 --> 00:09:22,709 De ce aș fi obosit? 191 00:09:22,792 --> 00:09:24,625 Tocmai ce-am dormit 45 de minute. 192 00:09:30,083 --> 00:09:31,709 Am lovit ceva. 193 00:09:31,792 --> 00:09:33,959 Cred că e nava extraterestră. 194 00:09:34,041 --> 00:09:36,333 De unde știi că e nava? 195 00:09:36,417 --> 00:09:38,750 Sunt din spațiu. 196 00:09:39,417 --> 00:09:41,000 Și sunt extraterestru. 197 00:09:42,250 --> 00:09:44,291 Mereu uit asta. 198 00:09:51,000 --> 00:09:52,875 Ce mișto! 199 00:09:52,959 --> 00:09:56,709 Dar nu înțeleg cum ai putea străbate galaxii 200 00:09:56,792 --> 00:09:59,000 în chestia asta. Nu are suport de pahare. 201 00:10:00,375 --> 00:10:02,333 Kaz, concentrează-te! 202 00:10:02,417 --> 00:10:04,417 Suporturile sunt chiar în fața ta. 203 00:10:07,458 --> 00:10:10,959 Bine, acum trebuie să aflăm unde e Arcturion. 204 00:10:11,041 --> 00:10:13,667 Am găsit un indiciu. 205 00:10:13,750 --> 00:10:16,792 Trebuie să descifrăm simbolurile 206 00:10:16,875 --> 00:10:19,250 acestei limbi extraterestre antice. 207 00:10:19,834 --> 00:10:21,417 Ăla e un joc de „X și zero”. 208 00:10:23,583 --> 00:10:25,709 În cazul ăsta... 209 00:10:26,583 --> 00:10:29,709 Să vedem! Am câștigat. 210 00:10:29,792 --> 00:10:32,166 Ia de aici, adversar extraterestru mort de mult! 211 00:10:36,041 --> 00:10:37,208 Kaz, privește! 212 00:10:39,959 --> 00:10:41,083 Cred că e Arcturion. 213 00:10:41,166 --> 00:10:42,792 Are simbolul infinitului pe el, 214 00:10:42,875 --> 00:10:45,375 cum aveau acoliții Dlui Teroare. 215 00:10:45,458 --> 00:10:48,792 Hai să plecăm de aici și să ducem ăsta la Mighty Med. 216 00:10:48,875 --> 00:10:50,417 Am un plan mai bun. 217 00:10:50,500 --> 00:10:52,583 Vom duce ăsta la Mighty Med, 218 00:10:52,667 --> 00:10:54,291 dar înainte plecăm de aici. 219 00:10:54,959 --> 00:10:57,875 N-ai făcut decât să reformulezi ce am spus eu. 220 00:10:57,959 --> 00:10:59,667 Nu doar asta am făcut. 221 00:10:59,750 --> 00:11:01,625 Mi-am și însușit ideea ta. 222 00:11:04,250 --> 00:11:05,333 Ce se întâmplă? 223 00:11:05,417 --> 00:11:07,250 Aruncă cineva pământ în șanț? 224 00:11:16,000 --> 00:11:18,959 Acoliții Dlui Teroare. Acoperă trapa de ieșire. 225 00:11:19,041 --> 00:11:20,083 E prea grea acum. 226 00:11:20,166 --> 00:11:21,792 Nu mai putem ieși? 227 00:11:21,875 --> 00:11:24,375 De ce? 228 00:11:24,458 --> 00:11:26,750 Cred că încearcă să ne sufoce, 229 00:11:26,834 --> 00:11:28,959 apoi voi excava Arcturion și-l vor lua. 230 00:11:29,041 --> 00:11:30,000 Știu asta. 231 00:11:30,083 --> 00:11:32,667 Dintre oamenii cu care să-mi petrec ultimele clipe, 232 00:11:32,750 --> 00:11:34,917 de ce trebuie să fii tu? 233 00:11:35,000 --> 00:11:37,417 De ce? 234 00:11:39,625 --> 00:11:46,375 LICEUL LOGAN 235 00:11:50,125 --> 00:11:52,291 Pariez că nu-s de vină acoliții lui. 236 00:11:52,375 --> 00:11:53,875 Pariez că e chiar Dl Teroare. 237 00:11:53,959 --> 00:11:57,166 Doar o persoană deviată și dementă ar putea face asta. 238 00:12:05,542 --> 00:12:09,417 Kaz, Connie, vreau să vă ajut să umpleți groapa, am adus un Râs. 239 00:12:09,500 --> 00:12:11,458 Stătea prin curtea vecinului meu, 240 00:12:11,542 --> 00:12:13,875 lângă gaura cu formă de piscină. 241 00:12:15,083 --> 00:12:16,625 Sigur n-o să le lipsească. 242 00:12:22,917 --> 00:12:25,041 N-are sens. Suntem blocați. 243 00:12:25,125 --> 00:12:26,625 Ne-au îngropat de vii. 244 00:12:26,709 --> 00:12:30,041 Ajutor! Scoateți-ne de aici! 245 00:12:32,041 --> 00:12:34,333 Sistemul de ajutor al navei e activat. 246 00:12:34,417 --> 00:12:37,125 Senzorii mei au detectat limba engleză. 247 00:12:37,208 --> 00:12:39,834 Sunt majordomul holografic al navei. 248 00:12:39,917 --> 00:12:41,041 Avem nevoie de ajutor. 249 00:12:41,125 --> 00:12:43,959 Suntem îngropați de vii și trebuie să scăpăm de aici. 250 00:12:44,041 --> 00:12:45,667 Dacă activați motoarele navei, 251 00:12:45,750 --> 00:12:48,291 poate că mai avem combustibil ca să ieșiți de aici. 252 00:12:48,375 --> 00:12:50,250 Iată ce să faceți! 253 00:12:50,333 --> 00:12:52,500 Trageți de levierul în culoarea lavandei. 254 00:12:52,583 --> 00:12:55,750 Apăsați butonul cu trapez de culoarea canarilor. 255 00:12:55,834 --> 00:12:58,000 La final, apăsai butonul albastru... 256 00:13:00,959 --> 00:13:02,333 Nu! 257 00:13:02,417 --> 00:13:04,667 Ce naiba e ăla un trapez? 258 00:13:05,792 --> 00:13:07,417 Sunt doar două butoane albastre. 259 00:13:07,500 --> 00:13:09,542 - Le probăm pe amândouă. - Excelent plan! 260 00:13:09,625 --> 00:13:12,291 Unul dintre butoanele albastre activează motoarele, 261 00:13:12,375 --> 00:13:14,709 iar celălalt vă face capetele să explodeze. 262 00:13:15,583 --> 00:13:18,542 Adică avem jumătate șanse 263 00:13:18,625 --> 00:13:20,250 să ne aruncăm în aer singuri? 264 00:13:20,333 --> 00:13:22,291 Scuze, dar sesiunea s-a terminat. 265 00:13:22,375 --> 00:13:25,208 Numărul referinței e „V” ca „voi”, 266 00:13:25,291 --> 00:13:26,417 „O” de la „o”, 267 00:13:26,500 --> 00:13:27,750 „S” de la „să” 268 00:13:27,834 --> 00:13:29,208 și „M” de la „muriți”. 269 00:13:39,917 --> 00:13:42,417 De ce nu e nimeni să ia autografe cu Quimby? 270 00:13:42,500 --> 00:13:45,667 Cred că răufăcătorii nu mai folosesc Facecrimă. 271 00:13:45,750 --> 00:13:47,125 Nu pot să-i condamn. 272 00:13:47,208 --> 00:13:50,625 Câte videoclipuri trebuie să vedem cu prima crimă a bebelușului tău? 273 00:13:51,291 --> 00:13:54,917 Acum ce face? Nu pot să stau cu sabia deasupra capului. 274 00:13:55,041 --> 00:13:57,208 Mi-aș dori ca Quimby Fletcher să nu existe. 275 00:13:57,291 --> 00:13:59,709 Atunci eu sunt Zâna Măseluța. 276 00:13:59,792 --> 00:14:01,333 Îți voi îndeplini dorința. 277 00:14:01,417 --> 00:14:04,583 Zâna Măseluța nu îndeplinește dorințe. 278 00:14:04,667 --> 00:14:06,125 Exact. 279 00:14:07,000 --> 00:14:09,667 Ce zici să-ți scot măselele și să-ți dau bani pe ele? 280 00:14:09,750 --> 00:14:11,166 Acum semăn cu Zâna Măseluța? 281 00:14:13,166 --> 00:14:14,250 Puțin. 282 00:14:15,709 --> 00:14:18,250 Cred că ai văzut ce am postat online. 283 00:14:18,333 --> 00:14:20,959 Da. Stau mereu pe pagina aia. 284 00:14:21,041 --> 00:14:23,375 Are cele mai recente bârfe. 285 00:14:23,458 --> 00:14:26,834 Spune aici că e un tip numit Megahertz, care se îmbracă ca fetele. 286 00:14:28,083 --> 00:14:29,542 Tacă-ți fleanca! 287 00:14:31,125 --> 00:14:33,166 Hai să terminăm odată, Quimby Fletcher! 288 00:14:33,250 --> 00:14:35,667 Am de mers la o înmormântare. 289 00:14:35,750 --> 00:14:36,875 A ta. 290 00:15:15,542 --> 00:15:17,458 Megahertz, prinde! 291 00:15:29,750 --> 00:15:30,709 Mersi, Megahertz. 292 00:15:30,792 --> 00:15:32,500 Mi-ai salvat viața. 293 00:15:32,583 --> 00:15:34,250 E mișto să fii de parte binelui. 294 00:15:34,333 --> 00:15:36,917 Tot distrugi oameni, dar în loc să fii pedepsit, 295 00:15:37,000 --> 00:15:38,250 primești iaurt înghețat. 296 00:15:39,333 --> 00:15:41,959 Apropo, îmi faci cinste cu iaurt înghețat. 297 00:15:42,583 --> 00:15:45,375 Hai la școală ca să vedem dacă Skylar și Kaz sunt teferi. 298 00:15:45,458 --> 00:15:47,250 Stai! Telefonul lui. 299 00:15:47,917 --> 00:15:50,500 Poate-l putem folosi ca să aflăm ce e cu Dl Teroare. 300 00:15:51,417 --> 00:15:52,625 La naiba! 301 00:15:52,709 --> 00:15:53,959 E blocat cu parolă. 302 00:15:54,041 --> 00:15:55,500 Uite ce ecran de blocare are! 303 00:15:55,583 --> 00:15:56,959 Iubita lui e drăguță. 304 00:15:57,041 --> 00:15:59,166 Stai, e un ostatic. 305 00:16:05,500 --> 00:16:07,750 Nu greșesc eu, tu greșești. 306 00:16:07,834 --> 00:16:10,250 Hai să apăsăm butonul ăsta care arată ca o cheie, 307 00:16:10,333 --> 00:16:11,875 iar cheile pornesc motoare. 308 00:16:11,959 --> 00:16:14,458 Mai bine apăsăm butonul ăsta 309 00:16:14,542 --> 00:16:16,250 pentru că e mai aproape. 310 00:16:17,750 --> 00:16:21,166 Bine, nu-mi mai pasă. Apasă ce buton vrei. 311 00:16:58,875 --> 00:17:01,917 Am reușit! 312 00:17:02,000 --> 00:17:04,583 Tu ai reușit? Eu am apăsat butonul corect. 313 00:17:05,291 --> 00:17:07,709 Da, dar eu te-am păcălit s-o faci. 314 00:17:07,792 --> 00:17:11,041 Știam că dacă-ți spun să apeși primul buton, 315 00:17:11,125 --> 00:17:13,125 vei vrea să-l apeși pe al doilea. 316 00:17:13,208 --> 00:17:15,041 Eu încercam să te păcălesc pe tine. 317 00:17:15,125 --> 00:17:18,000 Am zis că vreau să apăs al doilea buton 318 00:17:18,083 --> 00:17:20,083 pentru că voiam să-l apăs pe primul. 319 00:17:20,166 --> 00:17:22,291 Atunci de ce le-ai apăsat pe al doilea? 320 00:17:22,375 --> 00:17:24,333 M-a cuprins confuzia. 321 00:17:30,542 --> 00:17:31,500 Ce faci cu aia? 322 00:17:31,583 --> 00:17:34,125 E un răufăcător sus care vrea să ne îngroape de vii. 323 00:17:34,208 --> 00:17:36,000 Sigur asta e vreun tip de armă. 324 00:17:36,083 --> 00:17:37,917 De ce n-ai apucat sabia? 325 00:17:38,000 --> 00:17:40,208 Asta era mai apropiată. 326 00:17:43,000 --> 00:17:45,083 LICEUL LOGAN 327 00:17:45,166 --> 00:17:46,917 Oliver, păzea! 328 00:17:49,125 --> 00:17:50,959 De ce ai făcut asta? 329 00:17:51,041 --> 00:17:53,667 Ai vrut să ne îngropi de vii și l-ai prins pe Oliver. 330 00:17:53,750 --> 00:17:55,250 Skylar, abia am sosit. 331 00:17:55,333 --> 00:17:57,583 Am fost cu el la Domeniul. Mi-a salvat viața. 332 00:17:57,667 --> 00:17:59,000 Da. 333 00:17:59,083 --> 00:18:01,083 Am văzut că am luat-o pe căi greșite. 334 00:18:01,166 --> 00:18:04,291 Vreau să urmez calea spre virtute și justiție. 335 00:18:08,291 --> 00:18:11,041 Uită tot ce am spus în ultimele zece secunde! 336 00:18:11,125 --> 00:18:12,917 E al meu! 337 00:18:13,000 --> 00:18:14,834 Stai! Ce faci? 338 00:18:14,917 --> 00:18:16,208 Nu știu. 339 00:18:16,291 --> 00:18:17,959 Habar n-am ce e chestia asta, 340 00:18:18,041 --> 00:18:20,000 dar nu știu de ce mi-l doresc. 341 00:18:20,083 --> 00:18:21,542 Ai spus că ai un dispozitiv 342 00:18:21,625 --> 00:18:23,542 care te împiedică să faci fărădelegi. 343 00:18:23,625 --> 00:18:26,792 Da. Cred că tipul super răufăcător te-a mințit. 344 00:18:26,875 --> 00:18:28,125 Ce șanse era să fie așa? 345 00:18:28,208 --> 00:18:29,667 Oprește-te! 346 00:18:29,750 --> 00:18:31,333 Dă-mi Arcturion! 347 00:18:31,417 --> 00:18:32,667 Sau ce-o să faci? 348 00:18:32,750 --> 00:18:33,917 Asta! 349 00:18:37,834 --> 00:18:40,625 Recunosc, îmi încălzește inconfortabil fața. 350 00:18:56,500 --> 00:18:57,792 Mulțumesc mult. 351 00:19:02,417 --> 00:19:03,875 Ce e zgomotul ăsta? 352 00:19:03,959 --> 00:19:06,667 Cred că e puterea Arcturion. 353 00:19:20,375 --> 00:19:21,625 M-am întors. 354 00:19:21,709 --> 00:19:24,917 Nu mai era pământ și l-am chemat pe Dirk Fry, tipul cu pământul, 355 00:19:25,000 --> 00:19:28,250 dar nici el nu mai avea, așa că l-am chemat pe tipul de rezervă. 356 00:19:28,333 --> 00:19:29,750 Clark Kirk, altul cu pământ. 357 00:19:31,250 --> 00:19:34,834 Stai! Tu ai umplut groapa cu pământ? 358 00:19:35,500 --> 00:19:37,583 Ce mod ciudat de a-mi mulțumi! 359 00:19:37,667 --> 00:19:40,208 Iată altul! „Mulțumescus!” 360 00:19:42,125 --> 00:19:44,291 LICEUL LOGAN 361 00:19:46,542 --> 00:19:49,166 Nu mă trimite înapoi la închisoare! 362 00:19:49,250 --> 00:19:51,250 Voi sta în celulă cu Mutilatorul. 363 00:19:51,333 --> 00:19:53,500 Poveștile lui sunt plictisitoare. 364 00:19:53,583 --> 00:19:56,333 Ghici ce? Toate sunt cu mutilări. 365 00:19:57,375 --> 00:19:58,709 Du-l la Mighty Max! 366 00:19:58,792 --> 00:20:01,709 Asigurați-vă să nu-i dați iaurt înghețat. 367 00:20:04,875 --> 00:20:06,792 Nu pot să cred că ați găsit Arcturion. 368 00:20:06,875 --> 00:20:10,000 Aș fi pariat că vă certați pe ce comutator să apăsați 369 00:20:10,083 --> 00:20:12,834 și că Skylar o să folosească psihologie inversă, 370 00:20:12,917 --> 00:20:14,458 iar Kaz va deveni confuz. 371 00:20:16,792 --> 00:20:18,291 Ce? 372 00:20:18,375 --> 00:20:20,500 Cum poți să crezi așa ceva, Oliver? 373 00:20:20,583 --> 00:20:21,959 N-a fost deloc așa. 374 00:20:22,041 --> 00:20:24,625 A fost un buton, nu comutator. 375 00:20:26,583 --> 00:20:29,709 Bine. Trebuie să vedem ce facem cu Arcturion, 376 00:20:29,792 --> 00:20:31,625 trebuie să-l ascundem în siguranță. 377 00:20:32,875 --> 00:20:34,166 Nu în pantaloni! 378 00:20:35,083 --> 00:20:36,583 Nu în pantaloni. 379 00:20:51,041 --> 00:20:52,875 Gus, iar ai venit? 380 00:20:52,959 --> 00:20:54,417 Mi-am uitat rucsacul. 381 00:20:54,500 --> 00:20:56,375 Și caut râsul. 382 00:20:57,208 --> 00:20:58,250 E chiar aici. 383 00:21:00,250 --> 00:21:02,667 Nu, celălalt râs. 384 00:21:04,208 --> 00:21:05,542 Iat-o! 385 00:21:08,333 --> 00:21:09,417 Mai bine plec. 386 00:21:09,500 --> 00:21:11,542 Dacă n-o hrănesc la timp, udă podeaua. 387 00:21:11,625 --> 00:21:13,041 Cu măruntaie de oameni.