1
00:00:00,625 --> 00:00:02,500
Din episoadele anterioare...
2
00:00:02,583 --> 00:00:04,291
Fiți atenți ce am visat aseară!
3
00:00:04,375 --> 00:00:06,458
Eram la bordul unei nave extraterestre
4
00:00:06,542 --> 00:00:08,500
care transporta ceva numit „Arcturion”.
5
00:00:08,583 --> 00:00:11,333
Poate că atunci când ai căzut în șantier
6
00:00:11,417 --> 00:00:13,375
ai atins ceva care a avut contact
7
00:00:13,458 --> 00:00:15,375
cu Arcturion, de asta ai avut visul.
8
00:00:15,458 --> 00:00:19,458
Răufăcătorii sunt atrași de Arcturion
fără să știe, ca moliile la lumină.
9
00:00:19,542 --> 00:00:20,917
E ordin de la Dl Teroare.
10
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
Găsiți-l pe Quimby Fletcher
și distrugeți-l!
11
00:00:24,083 --> 00:00:25,959
„Frigeți-l la foc mic.”
12
00:00:28,333 --> 00:00:30,792
Iată ce știm sigur!
13
00:00:31,458 --> 00:00:34,375
Unu. Nava cu Arcturion
14
00:00:34,458 --> 00:00:36,291
e îngropată sub curtea școlii.
15
00:00:36,917 --> 00:00:40,417
Doi. Dl Teroare vrea
să-l asasineze pe Quimby Fletcher,
16
00:00:40,500 --> 00:00:43,041
adică Oliver.
17
00:00:43,125 --> 00:00:45,834
Trei. Îmi place să țin discursuri
cu creionul în mână.
18
00:00:46,959 --> 00:00:48,291
Mie nu-mi place.
19
00:00:48,375 --> 00:00:49,667
Pixul tău scapă cerneală.
20
00:00:53,500 --> 00:00:54,709
Nu-l găsesc pe Horace.
21
00:00:54,792 --> 00:00:56,125
E ocupat cu nunta.
22
00:00:56,208 --> 00:00:57,792
Eu am chemat Liga Eroilor,
23
00:00:57,875 --> 00:00:59,500
dar s-a dat zvonul că revista
24
00:00:59,583 --> 00:01:01,750
e după visul meu,
nimeni nu crede că-i real.
25
00:01:01,834 --> 00:01:03,542
Cel mai rău e că Liga Eroilor
26
00:01:03,625 --> 00:01:06,834
e pe Saturn,
deci prețurile în roaming vor fi uriașe.
27
00:01:07,542 --> 00:01:10,625
Atunci rămâne în sarcina noastră
28
00:01:10,709 --> 00:01:13,250
să găsim Arcturion înainte Dlui Teroare.
29
00:01:13,333 --> 00:01:15,959
Nu, e prea periculos să vină Oliver.
30
00:01:16,041 --> 00:01:17,792
Dl Teroare îl vrea mort.
31
00:01:17,875 --> 00:01:20,625
Cum a ieșit afară, bam!
32
00:01:22,625 --> 00:01:24,875
Nu face sunetul prin care eu sunt distrus.
33
00:01:25,625 --> 00:01:28,458
N-am făcut.
E sunetul ușii închizându-se după tine.
34
00:01:28,542 --> 00:01:30,875
Ăsta e sunetul prin care ești distrus.
35
00:01:34,542 --> 00:01:36,583
Trebuie să vin cu voi.
36
00:01:36,667 --> 00:01:39,875
Dacă nu, vă veți certa încontinuu
și nu veți face nimic.
37
00:01:39,959 --> 00:01:43,709
În plus, mă tem că faceți mișto
de mine pe la spate.
38
00:01:45,000 --> 00:01:46,542
Nu ne certăm.
39
00:01:46,625 --> 00:01:49,500
N-avem cum
să nu facem mișto de spatele tău.
40
00:01:49,583 --> 00:01:52,583
Ți-ai văzut spatele? E osos.
41
00:01:53,917 --> 00:01:56,125
Oliver, trebuie să rămâi aici.
42
00:01:56,208 --> 00:01:58,500
Doar la Mighty Med vei fi în siguranță.
43
00:01:58,583 --> 00:02:00,542
Nici aici nu cred că e în siguranță.
44
00:02:00,625 --> 00:02:02,750
Oricine ar putea fi
acolitul Dlui Teroare,
45
00:02:02,834 --> 00:02:05,041
inclusiv tipul care te atacă
46
00:02:05,125 --> 00:02:06,125
cu o sabie uriașă.
47
00:02:06,208 --> 00:02:08,208
Foarte amuzant, Kaz.
48
00:02:12,333 --> 00:02:14,917
Jerome, chiar e nevoie
49
00:02:15,000 --> 00:02:17,542
să folosești sabia
ca să tai o brățară medicală?
50
00:02:23,291 --> 00:02:24,917
Se pare că da.
51
00:02:26,083 --> 00:02:27,834
Îmi cer scuze, Jerome. Continuă!
52
00:02:32,667 --> 00:02:33,750
Start!
53
00:02:33,834 --> 00:02:35,250
Fiecare zi e o aventură
54
00:02:35,333 --> 00:02:36,834
N-ai zice asta
55
00:02:36,917 --> 00:02:39,875
Când ne vezi intrând la școală
Începem slujba la trei jumate
56
00:02:39,959 --> 00:02:43,208
Mergem la librărie, să citim o revistă
unt superputeri și numere noi
57
00:02:43,291 --> 00:02:45,208
Dacă n-am lucra, am sta aici cu orele
58
00:02:45,291 --> 00:02:48,750
Toți ne zic să nu ne facem griji
Dar ați văzut supereroi pe targă?
59
00:02:48,834 --> 00:02:50,500
- Vom salva lumea azi?
- Poate
60
00:02:50,583 --> 00:02:52,542
- Vom fi în siguranță azi?
- Poate
61
00:02:52,625 --> 00:02:54,166
- Vom zbura departe?
- Poate
62
00:02:54,250 --> 00:02:56,291
Dar suntem Mighty Med, haide, la treabă!
63
00:02:56,375 --> 00:02:58,333
Salvăm supereroi după orele de școală
64
00:02:58,417 --> 00:03:00,125
Dăm pagina și intrăm în acțiune
65
00:03:00,208 --> 00:03:02,125
Ni se spune normi, normali fantastici
66
00:03:02,208 --> 00:03:04,000
Vedem supereroii din visele noastre
67
00:03:04,083 --> 00:03:05,792
Viața asta necesită curaj
68
00:03:05,875 --> 00:03:07,458
Pumnii sus, luptă pentru bine
69
00:03:07,542 --> 00:03:09,291
Nu putem spune nimic din ce vedem
70
00:03:09,375 --> 00:03:11,291
Facem același lucru mâine ca și azi
71
00:03:11,375 --> 00:03:13,041
- Vom salva lumea azi?
- Poate
72
00:03:13,125 --> 00:03:14,792
- Vom fi în siguranță azi?
- Poate
73
00:03:14,875 --> 00:03:16,542
- Vom zbura departe?
- Poate
74
00:03:16,625 --> 00:03:18,792
Dar suntem Mighty Med, haide, la treabă!
75
00:03:21,208 --> 00:03:22,709
Pardon, l-ai văzut pe Tecton?
76
00:03:25,375 --> 00:03:27,834
Megahertz, ce faci aici?
77
00:03:27,917 --> 00:03:31,208
Șterg urmele tale de picioare
de pe podeaua proaspăt spălată.
78
00:03:32,000 --> 00:03:35,250
De ce nu folosiți
învelitoarele de pantofi?
79
00:03:35,333 --> 00:03:37,583
Serios, fraților!
80
00:03:38,542 --> 00:03:40,166
Acum ești om de serviciu?
81
00:03:40,250 --> 00:03:42,083
Sunt forțat de sentință să muncesc.
82
00:03:42,166 --> 00:03:43,750
Nu e corect.
83
00:03:43,834 --> 00:03:46,250
De ce pe Față Criminală
l-au trimis la bucătărie?
84
00:03:46,333 --> 00:03:48,166
Știau că sunt făcut din microunde.
85
00:03:48,917 --> 00:03:50,625
Trebuie să-l găsesc pe Tecton.
86
00:03:50,709 --> 00:03:52,917
Mă urmărește un răufăcător, Dl Teroare,
87
00:03:53,000 --> 00:03:54,291
care vrea să mă distrugă.
88
00:03:54,375 --> 00:03:56,083
Trebuie să-l prind eu înainte.
89
00:03:56,166 --> 00:03:57,500
Nu l-am văzut pe Tecton.
90
00:03:57,583 --> 00:04:00,542
De când am încercat
să-i smulg inima din piept,
91
00:04:00,625 --> 00:04:02,083
ne-am cam îndepărtat.
92
00:04:04,125 --> 00:04:06,166
De ce nu rogi alt erou?
93
00:04:06,250 --> 00:04:08,625
Singurul de aici e Reluare,
94
00:04:08,709 --> 00:04:10,458
dar puterile lui dau rateuri.
95
00:04:10,542 --> 00:04:12,500
Se tot întoarce cinci secunde în timp.
96
00:04:13,417 --> 00:04:15,625
De ce nu rogi alt erou?
97
00:04:15,709 --> 00:04:18,000
Singurul de aici e Reluare,
98
00:04:18,083 --> 00:04:19,583
dar puterile lui dau rateuri.
99
00:04:19,667 --> 00:04:21,625
Se tot întoarce cinci secunde în timp.
100
00:04:22,792 --> 00:04:24,166
De ce nu rogi alt erou?
101
00:04:24,250 --> 00:04:26,250
Reluare, de ce nu pleci de aici?
102
00:04:30,333 --> 00:04:34,417
Pot să te ajut
să-l cauți și să-l distrugi pe Dl Teroare,
103
00:04:34,500 --> 00:04:37,542
dar doar dacă-mi micșorezi sentința
la 25 de ani sau pe viață.
104
00:04:37,625 --> 00:04:39,333
Acum e 25 de ani până după mor.
105
00:04:40,083 --> 00:04:41,959
De unde știu că nu mă tragi în piept?
106
00:04:42,041 --> 00:04:44,125
N-aș putea nici dacă aș vrea.
107
00:04:44,208 --> 00:04:46,375
Mi-au pus dispozitiv de monitorizare.
108
00:04:46,458 --> 00:04:49,083
Mă controlează
și-mi blochează pornirile criminale.
109
00:04:50,333 --> 00:04:52,583
Ne-am înțeles?
110
00:04:54,500 --> 00:04:56,917
N-am de ales, așa facem.
111
00:04:57,000 --> 00:04:58,667
Dar trebuie să acționăm rapid.
112
00:04:59,875 --> 00:05:02,208
N-am de ales, așa facem.
113
00:05:02,291 --> 00:05:03,959
Dar trebuie să acționăm rapid.
114
00:05:04,625 --> 00:05:06,667
Încetezi, Reluare?
115
00:05:06,750 --> 00:05:08,125
Mă grăbesc rău.
116
00:05:12,458 --> 00:05:14,333
LICEUL LOGAN
117
00:05:14,417 --> 00:05:16,709
Iată planul!
118
00:05:16,792 --> 00:05:20,041
Intri în groapă și sapi după Arcturion.
119
00:05:20,667 --> 00:05:22,208
Și tu ce faci?
120
00:05:22,291 --> 00:05:23,583
Nimic.
121
00:05:25,166 --> 00:05:27,542
M-am gândit la un plan.
Trebuie să fac tot?
122
00:05:29,875 --> 00:05:31,333
Bine.
123
00:05:31,417 --> 00:05:33,917
Stau aici de pază.
124
00:05:34,041 --> 00:05:35,333
Tu sapi?
125
00:05:38,375 --> 00:05:39,709
Am un plan mai bun.
126
00:05:39,792 --> 00:05:42,291
Tu sapi după Arcturion,
iar eu stau de pază,
127
00:05:42,375 --> 00:05:44,667
dacă vine un răufăcător,
pot să mă lupt cu el.
128
00:05:45,583 --> 00:05:47,542
Bine. Sap eu.
129
00:05:48,166 --> 00:05:49,959
Dacă vrei să iasă ceva bine,
130
00:05:50,041 --> 00:05:52,041
trebuie s-o faci cu mâna ta.
131
00:05:53,875 --> 00:05:55,083
E greu.
132
00:05:56,125 --> 00:05:57,375
Pământul e greu.
133
00:05:57,458 --> 00:05:58,625
Mi-e sete.
134
00:06:00,083 --> 00:06:02,375
Pentru Dumnezeu, nu așa se sapă.
135
00:06:02,458 --> 00:06:05,291
De parcă tu ai săpa mai bine.
136
00:06:05,375 --> 00:06:07,750
Normal că da. Uite, îți arăt!
137
00:06:07,834 --> 00:06:09,583
Bine. Dacă insiști...
138
00:06:12,875 --> 00:06:16,458
Gus, ce cauți la școală? E sâmbătă.
139
00:06:16,542 --> 00:06:17,959
Mi-am lăsat dulapul aici.
140
00:06:18,041 --> 00:06:20,208
Adică ai lăsat ceva în dulap?
141
00:06:20,291 --> 00:06:23,041
Nu, dulapul.
142
00:06:23,125 --> 00:06:24,125
Iată-l!
143
00:06:26,458 --> 00:06:28,875
În fiecare seară îmi duc dulapul acasă
144
00:06:28,959 --> 00:06:31,208
ca să nu uit ceva în el.
145
00:06:31,291 --> 00:06:33,458
Dar ai uitat tot dulapul.
146
00:06:33,542 --> 00:06:35,250
N-am zis că e metoda perfectă!
147
00:06:37,083 --> 00:06:38,875
De ce săpați?
148
00:06:39,667 --> 00:06:42,417
Nu săpăm deloc.
149
00:06:42,500 --> 00:06:45,917
Umplem groapa asta.
150
00:06:46,000 --> 00:06:49,208
Da, pentru că tot cad oameni în ea.
151
00:06:49,291 --> 00:06:50,375
Vezi?
152
00:06:56,625 --> 00:06:57,750
Da, aveți dreptate.
153
00:06:57,834 --> 00:07:00,166
Groapa asta a apărut de nicăieri.
154
00:07:02,500 --> 00:07:04,792
V-aș ajuta s-o umpleți,
155
00:07:04,875 --> 00:07:06,500
dar pare cam greu.
156
00:07:09,250 --> 00:07:11,125
Iar ți-ai uitat dulapul!
157
00:07:12,417 --> 00:07:14,250
Trebuie să regândesc metoda.
158
00:07:25,375 --> 00:07:27,333
Fii atent!
159
00:07:27,417 --> 00:07:29,625
Nu trebuie să știe nimeni
că te scot de aici,
160
00:07:29,709 --> 00:07:31,375
trebuie să te camuflez.
161
00:07:32,792 --> 00:07:34,166
N-o să meargă asta.
162
00:07:34,959 --> 00:07:38,083
Crede-mă! Nu se va prinde nimeni.
163
00:07:38,166 --> 00:07:41,417
Erupție Solară zice că s-a săturat
să se tot holbeze lumea la ea.
164
00:07:41,500 --> 00:07:44,291
Ieri a complimentat-o
Tornadă Albastră pentru păr
165
00:07:44,375 --> 00:07:45,750
și i-a topit fața.
166
00:07:47,041 --> 00:07:50,000
Mi se pare că faci asta
ca să mă umilești.
167
00:07:51,583 --> 00:07:54,750
Ai încercat să mă electrocutezi
de vreo 11 ori.
168
00:07:55,792 --> 00:07:58,583
Ca să atragem răufăcătorii care te caută
169
00:07:58,667 --> 00:08:00,208
am postat pe pagina lor web
170
00:08:00,291 --> 00:08:02,417
că Quimby Fletcher
dă autografe pe reviste
171
00:08:02,500 --> 00:08:03,917
în amiaza asta, la Domeniul.
172
00:08:04,000 --> 00:08:06,375
Și acoliții Dlui Teroare
vor vedea postarea?
173
00:08:06,458 --> 00:08:07,333
Evident.
174
00:08:07,417 --> 00:08:09,500
Toți răufăcătorii stau pe Facecrimă.
175
00:08:10,250 --> 00:08:12,291
Mai întâi face o pagină populară,
176
00:08:12,375 --> 00:08:13,959
după aia e trimis la bucătărie.
177
00:08:14,041 --> 00:08:15,542
Față Criminală e prea norocos.
178
00:08:27,625 --> 00:08:30,542
Nu e nevoie de așa ceva.
179
00:08:30,625 --> 00:08:35,083
Imită se prostea
și s-a transformat în Erupție Solară.
180
00:08:35,166 --> 00:08:38,667
Imită, nu arăți deloc ca ea.
181
00:08:38,750 --> 00:08:41,125
Erupție Solară e mai atractivă.
182
00:08:42,125 --> 00:08:44,166
Dar nu mă refer la cum arăți.
183
00:08:44,250 --> 00:08:46,125
Nu m-aș uita deloc la tine.
184
00:08:47,208 --> 00:08:50,375
Nu că nu ești atractivă.
Ești atractivă, dar nu...
185
00:08:50,458 --> 00:08:52,083
Te rog să nu-mi topești fața.
186
00:09:03,125 --> 00:09:05,333
Mai întâi mă îmbraci ca pe o femeie,
187
00:09:05,417 --> 00:09:07,542
apoi îmi spui că nu-s atractiv?
188
00:09:07,625 --> 00:09:09,333
Nu mă mir că n-ai iubită.
189
00:09:16,375 --> 00:09:19,375
Sper că nu ești obosit
că nu faci nimic acolo.
190
00:09:21,709 --> 00:09:22,709
De ce aș fi obosit?
191
00:09:22,792 --> 00:09:24,625
Tocmai ce-am dormit 45 de minute.
192
00:09:30,083 --> 00:09:31,709
Am lovit ceva.
193
00:09:31,792 --> 00:09:33,959
Cred că e nava extraterestră.
194
00:09:34,041 --> 00:09:36,333
De unde știi că e nava?
195
00:09:36,417 --> 00:09:38,750
Sunt din spațiu.
196
00:09:39,417 --> 00:09:41,000
Și sunt extraterestru.
197
00:09:42,250 --> 00:09:44,291
Mereu uit asta.
198
00:09:51,000 --> 00:09:52,875
Ce mișto!
199
00:09:52,959 --> 00:09:56,709
Dar nu înțeleg
cum ai putea străbate galaxii
200
00:09:56,792 --> 00:09:59,000
în chestia asta. Nu are suport de pahare.
201
00:10:00,375 --> 00:10:02,333
Kaz, concentrează-te!
202
00:10:02,417 --> 00:10:04,417
Suporturile sunt chiar în fața ta.
203
00:10:07,458 --> 00:10:10,959
Bine, acum trebuie să aflăm
unde e Arcturion.
204
00:10:11,041 --> 00:10:13,667
Am găsit un indiciu.
205
00:10:13,750 --> 00:10:16,792
Trebuie să descifrăm simbolurile
206
00:10:16,875 --> 00:10:19,250
acestei limbi extraterestre antice.
207
00:10:19,834 --> 00:10:21,417
Ăla e un joc de „X și zero”.
208
00:10:23,583 --> 00:10:25,709
În cazul ăsta...
209
00:10:26,583 --> 00:10:29,709
Să vedem! Am câștigat.
210
00:10:29,792 --> 00:10:32,166
Ia de aici,
adversar extraterestru mort de mult!
211
00:10:36,041 --> 00:10:37,208
Kaz, privește!
212
00:10:39,959 --> 00:10:41,083
Cred că e Arcturion.
213
00:10:41,166 --> 00:10:42,792
Are simbolul infinitului pe el,
214
00:10:42,875 --> 00:10:45,375
cum aveau acoliții Dlui Teroare.
215
00:10:45,458 --> 00:10:48,792
Hai să plecăm de aici
și să ducem ăsta la Mighty Med.
216
00:10:48,875 --> 00:10:50,417
Am un plan mai bun.
217
00:10:50,500 --> 00:10:52,583
Vom duce ăsta la Mighty Med,
218
00:10:52,667 --> 00:10:54,291
dar înainte plecăm de aici.
219
00:10:54,959 --> 00:10:57,875
N-ai făcut
decât să reformulezi ce am spus eu.
220
00:10:57,959 --> 00:10:59,667
Nu doar asta am făcut.
221
00:10:59,750 --> 00:11:01,625
Mi-am și însușit ideea ta.
222
00:11:04,250 --> 00:11:05,333
Ce se întâmplă?
223
00:11:05,417 --> 00:11:07,250
Aruncă cineva pământ în șanț?
224
00:11:16,000 --> 00:11:18,959
Acoliții Dlui Teroare.
Acoperă trapa de ieșire.
225
00:11:19,041 --> 00:11:20,083
E prea grea acum.
226
00:11:20,166 --> 00:11:21,792
Nu mai putem ieși?
227
00:11:21,875 --> 00:11:24,375
De ce?
228
00:11:24,458 --> 00:11:26,750
Cred că încearcă să ne sufoce,
229
00:11:26,834 --> 00:11:28,959
apoi voi excava Arcturion și-l vor lua.
230
00:11:29,041 --> 00:11:30,000
Știu asta.
231
00:11:30,083 --> 00:11:32,667
Dintre oamenii cu care să-mi petrec
ultimele clipe,
232
00:11:32,750 --> 00:11:34,917
de ce trebuie să fii tu?
233
00:11:35,000 --> 00:11:37,417
De ce?
234
00:11:39,625 --> 00:11:46,375
LICEUL LOGAN
235
00:11:50,125 --> 00:11:52,291
Pariez că nu-s de vină acoliții lui.
236
00:11:52,375 --> 00:11:53,875
Pariez că e chiar Dl Teroare.
237
00:11:53,959 --> 00:11:57,166
Doar o persoană deviată
și dementă ar putea face asta.
238
00:12:05,542 --> 00:12:09,417
Kaz, Connie, vreau să vă ajut
să umpleți groapa, am adus un Râs.
239
00:12:09,500 --> 00:12:11,458
Stătea prin curtea vecinului meu,
240
00:12:11,542 --> 00:12:13,875
lângă gaura cu formă de piscină.
241
00:12:15,083 --> 00:12:16,625
Sigur n-o să le lipsească.
242
00:12:22,917 --> 00:12:25,041
N-are sens. Suntem blocați.
243
00:12:25,125 --> 00:12:26,625
Ne-au îngropat de vii.
244
00:12:26,709 --> 00:12:30,041
Ajutor! Scoateți-ne de aici!
245
00:12:32,041 --> 00:12:34,333
Sistemul de ajutor al navei e activat.
246
00:12:34,417 --> 00:12:37,125
Senzorii mei au detectat limba engleză.
247
00:12:37,208 --> 00:12:39,834
Sunt majordomul holografic al navei.
248
00:12:39,917 --> 00:12:41,041
Avem nevoie de ajutor.
249
00:12:41,125 --> 00:12:43,959
Suntem îngropați de vii
și trebuie să scăpăm de aici.
250
00:12:44,041 --> 00:12:45,667
Dacă activați motoarele navei,
251
00:12:45,750 --> 00:12:48,291
poate că mai avem combustibil
ca să ieșiți de aici.
252
00:12:48,375 --> 00:12:50,250
Iată ce să faceți!
253
00:12:50,333 --> 00:12:52,500
Trageți de levierul în culoarea lavandei.
254
00:12:52,583 --> 00:12:55,750
Apăsați butonul
cu trapez de culoarea canarilor.
255
00:12:55,834 --> 00:12:58,000
La final, apăsai butonul albastru...
256
00:13:00,959 --> 00:13:02,333
Nu!
257
00:13:02,417 --> 00:13:04,667
Ce naiba e ăla un trapez?
258
00:13:05,792 --> 00:13:07,417
Sunt doar două butoane albastre.
259
00:13:07,500 --> 00:13:09,542
- Le probăm pe amândouă.
- Excelent plan!
260
00:13:09,625 --> 00:13:12,291
Unul dintre butoanele albastre
activează motoarele,
261
00:13:12,375 --> 00:13:14,709
iar celălalt vă face
capetele să explodeze.
262
00:13:15,583 --> 00:13:18,542
Adică avem jumătate șanse
263
00:13:18,625 --> 00:13:20,250
să ne aruncăm în aer singuri?
264
00:13:20,333 --> 00:13:22,291
Scuze, dar sesiunea s-a terminat.
265
00:13:22,375 --> 00:13:25,208
Numărul referinței e „V” ca „voi”,
266
00:13:25,291 --> 00:13:26,417
„O” de la „o”,
267
00:13:26,500 --> 00:13:27,750
„S” de la „să”
268
00:13:27,834 --> 00:13:29,208
și „M” de la „muriți”.
269
00:13:39,917 --> 00:13:42,417
De ce nu e nimeni
să ia autografe cu Quimby?
270
00:13:42,500 --> 00:13:45,667
Cred că răufăcătorii
nu mai folosesc Facecrimă.
271
00:13:45,750 --> 00:13:47,125
Nu pot să-i condamn.
272
00:13:47,208 --> 00:13:50,625
Câte videoclipuri trebuie să vedem
cu prima crimă a bebelușului tău?
273
00:13:51,291 --> 00:13:54,917
Acum ce face?
Nu pot să stau cu sabia deasupra capului.
274
00:13:55,041 --> 00:13:57,208
Mi-aș dori
ca Quimby Fletcher să nu existe.
275
00:13:57,291 --> 00:13:59,709
Atunci eu sunt Zâna Măseluța.
276
00:13:59,792 --> 00:14:01,333
Îți voi îndeplini dorința.
277
00:14:01,417 --> 00:14:04,583
Zâna Măseluța nu îndeplinește dorințe.
278
00:14:04,667 --> 00:14:06,125
Exact.
279
00:14:07,000 --> 00:14:09,667
Ce zici să-ți scot măselele
și să-ți dau bani pe ele?
280
00:14:09,750 --> 00:14:11,166
Acum semăn cu Zâna Măseluța?
281
00:14:13,166 --> 00:14:14,250
Puțin.
282
00:14:15,709 --> 00:14:18,250
Cred că ai văzut ce am postat online.
283
00:14:18,333 --> 00:14:20,959
Da. Stau mereu pe pagina aia.
284
00:14:21,041 --> 00:14:23,375
Are cele mai recente bârfe.
285
00:14:23,458 --> 00:14:26,834
Spune aici că e un tip numit Megahertz,
care se îmbracă ca fetele.
286
00:14:28,083 --> 00:14:29,542
Tacă-ți fleanca!
287
00:14:31,125 --> 00:14:33,166
Hai să terminăm odată, Quimby Fletcher!
288
00:14:33,250 --> 00:14:35,667
Am de mers la o înmormântare.
289
00:14:35,750 --> 00:14:36,875
A ta.
290
00:15:15,542 --> 00:15:17,458
Megahertz, prinde!
291
00:15:29,750 --> 00:15:30,709
Mersi, Megahertz.
292
00:15:30,792 --> 00:15:32,500
Mi-ai salvat viața.
293
00:15:32,583 --> 00:15:34,250
E mișto să fii de parte binelui.
294
00:15:34,333 --> 00:15:36,917
Tot distrugi oameni,
dar în loc să fii pedepsit,
295
00:15:37,000 --> 00:15:38,250
primești iaurt înghețat.
296
00:15:39,333 --> 00:15:41,959
Apropo, îmi faci cinste cu iaurt înghețat.
297
00:15:42,583 --> 00:15:45,375
Hai la școală ca să vedem
dacă Skylar și Kaz sunt teferi.
298
00:15:45,458 --> 00:15:47,250
Stai! Telefonul lui.
299
00:15:47,917 --> 00:15:50,500
Poate-l putem folosi
ca să aflăm ce e cu Dl Teroare.
300
00:15:51,417 --> 00:15:52,625
La naiba!
301
00:15:52,709 --> 00:15:53,959
E blocat cu parolă.
302
00:15:54,041 --> 00:15:55,500
Uite ce ecran de blocare are!
303
00:15:55,583 --> 00:15:56,959
Iubita lui e drăguță.
304
00:15:57,041 --> 00:15:59,166
Stai, e un ostatic.
305
00:16:05,500 --> 00:16:07,750
Nu greșesc eu, tu greșești.
306
00:16:07,834 --> 00:16:10,250
Hai să apăsăm butonul ăsta
care arată ca o cheie,
307
00:16:10,333 --> 00:16:11,875
iar cheile pornesc motoare.
308
00:16:11,959 --> 00:16:14,458
Mai bine apăsăm butonul ăsta
309
00:16:14,542 --> 00:16:16,250
pentru că e mai aproape.
310
00:16:17,750 --> 00:16:21,166
Bine, nu-mi mai pasă.
Apasă ce buton vrei.
311
00:16:58,875 --> 00:17:01,917
Am reușit!
312
00:17:02,000 --> 00:17:04,583
Tu ai reușit?
Eu am apăsat butonul corect.
313
00:17:05,291 --> 00:17:07,709
Da, dar eu te-am păcălit s-o faci.
314
00:17:07,792 --> 00:17:11,041
Știam că dacă-ți spun
să apeși primul buton,
315
00:17:11,125 --> 00:17:13,125
vei vrea să-l apeși pe al doilea.
316
00:17:13,208 --> 00:17:15,041
Eu încercam să te păcălesc pe tine.
317
00:17:15,125 --> 00:17:18,000
Am zis că vreau să apăs al doilea buton
318
00:17:18,083 --> 00:17:20,083
pentru că voiam să-l apăs pe primul.
319
00:17:20,166 --> 00:17:22,291
Atunci de ce le-ai apăsat pe al doilea?
320
00:17:22,375 --> 00:17:24,333
M-a cuprins confuzia.
321
00:17:30,542 --> 00:17:31,500
Ce faci cu aia?
322
00:17:31,583 --> 00:17:34,125
E un răufăcător sus
care vrea să ne îngroape de vii.
323
00:17:34,208 --> 00:17:36,000
Sigur asta e vreun tip de armă.
324
00:17:36,083 --> 00:17:37,917
De ce n-ai apucat sabia?
325
00:17:38,000 --> 00:17:40,208
Asta era mai apropiată.
326
00:17:43,000 --> 00:17:45,083
LICEUL LOGAN
327
00:17:45,166 --> 00:17:46,917
Oliver, păzea!
328
00:17:49,125 --> 00:17:50,959
De ce ai făcut asta?
329
00:17:51,041 --> 00:17:53,667
Ai vrut să ne îngropi de vii
și l-ai prins pe Oliver.
330
00:17:53,750 --> 00:17:55,250
Skylar, abia am sosit.
331
00:17:55,333 --> 00:17:57,583
Am fost cu el la Domeniul.
Mi-a salvat viața.
332
00:17:57,667 --> 00:17:59,000
Da.
333
00:17:59,083 --> 00:18:01,083
Am văzut că am luat-o pe căi greșite.
334
00:18:01,166 --> 00:18:04,291
Vreau să urmez calea
spre virtute și justiție.
335
00:18:08,291 --> 00:18:11,041
Uită tot ce am spus
în ultimele zece secunde!
336
00:18:11,125 --> 00:18:12,917
E al meu!
337
00:18:13,000 --> 00:18:14,834
Stai! Ce faci?
338
00:18:14,917 --> 00:18:16,208
Nu știu.
339
00:18:16,291 --> 00:18:17,959
Habar n-am ce e chestia asta,
340
00:18:18,041 --> 00:18:20,000
dar nu știu de ce mi-l doresc.
341
00:18:20,083 --> 00:18:21,542
Ai spus că ai un dispozitiv
342
00:18:21,625 --> 00:18:23,542
care te împiedică să faci fărădelegi.
343
00:18:23,625 --> 00:18:26,792
Da. Cred că tipul super răufăcător
te-a mințit.
344
00:18:26,875 --> 00:18:28,125
Ce șanse era să fie așa?
345
00:18:28,208 --> 00:18:29,667
Oprește-te!
346
00:18:29,750 --> 00:18:31,333
Dă-mi Arcturion!
347
00:18:31,417 --> 00:18:32,667
Sau ce-o să faci?
348
00:18:32,750 --> 00:18:33,917
Asta!
349
00:18:37,834 --> 00:18:40,625
Recunosc, îmi încălzește
inconfortabil fața.
350
00:18:56,500 --> 00:18:57,792
Mulțumesc mult.
351
00:19:02,417 --> 00:19:03,875
Ce e zgomotul ăsta?
352
00:19:03,959 --> 00:19:06,667
Cred că e puterea Arcturion.
353
00:19:20,375 --> 00:19:21,625
M-am întors.
354
00:19:21,709 --> 00:19:24,917
Nu mai era pământ și l-am chemat
pe Dirk Fry, tipul cu pământul,
355
00:19:25,000 --> 00:19:28,250
dar nici el nu mai avea,
așa că l-am chemat pe tipul de rezervă.
356
00:19:28,333 --> 00:19:29,750
Clark Kirk, altul cu pământ.
357
00:19:31,250 --> 00:19:34,834
Stai! Tu ai umplut groapa cu pământ?
358
00:19:35,500 --> 00:19:37,583
Ce mod ciudat de a-mi mulțumi!
359
00:19:37,667 --> 00:19:40,208
Iată altul! „Mulțumescus!”
360
00:19:42,125 --> 00:19:44,291
LICEUL LOGAN
361
00:19:46,542 --> 00:19:49,166
Nu mă trimite înapoi la închisoare!
362
00:19:49,250 --> 00:19:51,250
Voi sta în celulă cu Mutilatorul.
363
00:19:51,333 --> 00:19:53,500
Poveștile lui sunt plictisitoare.
364
00:19:53,583 --> 00:19:56,333
Ghici ce? Toate sunt cu mutilări.
365
00:19:57,375 --> 00:19:58,709
Du-l la Mighty Max!
366
00:19:58,792 --> 00:20:01,709
Asigurați-vă să nu-i dați iaurt înghețat.
367
00:20:04,875 --> 00:20:06,792
Nu pot să cred că ați găsit Arcturion.
368
00:20:06,875 --> 00:20:10,000
Aș fi pariat
că vă certați pe ce comutator să apăsați
369
00:20:10,083 --> 00:20:12,834
și că Skylar o să folosească
psihologie inversă,
370
00:20:12,917 --> 00:20:14,458
iar Kaz va deveni confuz.
371
00:20:16,792 --> 00:20:18,291
Ce?
372
00:20:18,375 --> 00:20:20,500
Cum poți să crezi așa ceva, Oliver?
373
00:20:20,583 --> 00:20:21,959
N-a fost deloc așa.
374
00:20:22,041 --> 00:20:24,625
A fost un buton, nu comutator.
375
00:20:26,583 --> 00:20:29,709
Bine. Trebuie să vedem
ce facem cu Arcturion,
376
00:20:29,792 --> 00:20:31,625
trebuie să-l ascundem în siguranță.
377
00:20:32,875 --> 00:20:34,166
Nu în pantaloni!
378
00:20:35,083 --> 00:20:36,583
Nu în pantaloni.
379
00:20:51,041 --> 00:20:52,875
Gus, iar ai venit?
380
00:20:52,959 --> 00:20:54,417
Mi-am uitat rucsacul.
381
00:20:54,500 --> 00:20:56,375
Și caut râsul.
382
00:20:57,208 --> 00:20:58,250
E chiar aici.
383
00:21:00,250 --> 00:21:02,667
Nu, celălalt râs.
384
00:21:04,208 --> 00:21:05,542
Iat-o!
385
00:21:08,333 --> 00:21:09,417
Mai bine plec.
386
00:21:09,500 --> 00:21:11,542
Dacă n-o hrănesc la timp, udă podeaua.
387
00:21:11,625 --> 00:21:13,041
Cu măruntaie de oameni.