1
00:00:00,625 --> 00:00:02,500
(Kaz) Previously on Mighty Med...
2
00:00:02,583 --> 00:00:04,542
I fixed the ship's engine!
3
00:00:04,625 --> 00:00:06,625
Philip can fly the Arcturion into the sun,
4
00:00:06,709 --> 00:00:08,333
destroying it once and for all.
5
00:00:08,417 --> 00:00:09,834
Where's the Arcturion?
6
00:00:09,917 --> 00:00:11,375
It's urgent I unlock this phone.
7
00:00:11,458 --> 00:00:13,000
It belongs to a villain who's after me.
8
00:00:13,083 --> 00:00:15,625
-Oliver, you have to call him back.
-It's ringing.
9
00:00:15,709 --> 00:00:17,458
-(phone ringing)
-My phone.
10
00:00:17,542 --> 00:00:20,125
Just one of my employees, Mort.
11
00:00:20,208 --> 00:00:22,166
Your mother is Mr. Terror?
12
00:00:25,375 --> 00:00:28,959
No. No way.
My mom cannot be Mr. Terror.
13
00:00:29,041 --> 00:00:30,375
Look through her purse.
14
00:00:30,458 --> 00:00:32,625
It's the best way to learn
everything about a woman.
15
00:00:32,709 --> 00:00:34,500
She's just a regular mom person.
16
00:00:34,583 --> 00:00:36,834
There's nothing in there
but keys, a wallet.
17
00:00:36,917 --> 00:00:37,750
A mask.
18
00:00:39,041 --> 00:00:40,709
A voice modulator.
19
00:00:42,000 --> 00:00:44,417
A sticky note that says
"destroy Quimby Fletcher."
20
00:00:46,166 --> 00:00:49,792
We have to find a way
to get the Arcturion before she does.
21
00:00:50,959 --> 00:00:52,417
(sighs) Sorry I'm late.
22
00:00:52,500 --> 00:00:54,667
You would not believe
how evil my mother is.
23
00:00:54,750 --> 00:00:58,792
Just because Frederick is out sick,
I have to walk my own giraffe.
24
00:01:00,083 --> 00:01:02,208
Not now, Gus.
25
00:01:02,291 --> 00:01:04,792
Anyway, I wasn't sure
what wedding present
26
00:01:04,875 --> 00:01:06,625
to get your mom,
so I got her everything.
27
00:01:20,625 --> 00:01:22,583
Did Gus just bring all these presents?
28
00:01:22,667 --> 00:01:25,542
Yes, but can you leave?
We're in the middle of something.
29
00:01:25,625 --> 00:01:27,667
I don't care what Gus brought,
30
00:01:27,750 --> 00:01:30,500
because I got them
the best present ever...
31
00:01:30,583 --> 00:01:33,542
a cool, glowing sphere
inside a glass pyramid.
32
00:01:33,625 --> 00:01:34,792
(all) What?
33
00:01:35,583 --> 00:01:38,250
Exactly. When our mom sees it,
she's gonna be, like,
34
00:01:38,333 --> 00:01:40,375
"Whaaat!"
35
00:01:41,041 --> 00:01:44,667
Alan, describe exactly
how you wrapped your present.
36
00:01:44,750 --> 00:01:46,542
In white paper with a silver bow.
37
00:01:46,625 --> 00:01:48,709
I really wanted it to stand out.
38
00:01:55,166 --> 00:01:57,834
Alan, Oliver, come take your places.
39
00:01:57,917 --> 00:01:59,667
The wedding is about to start.
40
00:02:05,375 --> 00:02:08,500
Unwrap all the presents
until you find the Arcturion.
41
00:02:10,750 --> 00:02:11,792
Okay.
42
00:02:13,208 --> 00:02:15,792
-Wow!
-You found the Arcturion?
43
00:02:15,875 --> 00:02:18,458
No, these hand towels are really soft.
44
00:02:19,417 --> 00:02:22,709
Kaz, stop fooling around and... wow.
45
00:02:22,792 --> 00:02:24,417
These are soft.
46
00:02:25,834 --> 00:02:27,208
♪ Okay, go! ♪
47
00:02:27,291 --> 00:02:28,917
♪ Every day's an adventure ♪
48
00:02:29,000 --> 00:02:30,583
♪ You never know
By the looks on our face ♪
49
00:02:30,667 --> 00:02:31,834
♪ At the school when we enter ♪
50
00:02:31,917 --> 00:02:33,458
♪ Leave class early, work at 3:30 ♪
51
00:02:33,542 --> 00:02:35,291
♪ Hit the comic store
Read up before the journey ♪
52
00:02:35,375 --> 00:02:36,709
♪ All these new issues and superpowers ♪
53
00:02:36,792 --> 00:02:38,792
♪ If we didn't have to work
We'd be here for hours ♪
54
00:02:38,875 --> 00:02:40,750
♪ Everybody say that we shouldn't worry ♪
55
00:02:40,834 --> 00:02:42,792
♪ Have you ever seen
Superheroes on a gurney? ♪
56
00:02:42,875 --> 00:02:44,542
♪ Will we save the world today?
You never know ♪
57
00:02:44,625 --> 00:02:46,291
♪ Will we all be safe today?
You never know ♪
58
00:02:46,375 --> 00:02:48,125
♪ Will we fly away or stay?
You never know ♪
59
00:02:48,208 --> 00:02:50,166
♪ You know we're Mighty Med
Team up and let's go! ♪
60
00:02:50,250 --> 00:02:51,792
♪ Saving people that save people
After classes ♪
61
00:02:51,875 --> 00:02:53,625
♪ We flip the page then jump to action ♪
62
00:02:53,709 --> 00:02:55,583
♪ They call us normo, normally fantastic ♪
63
00:02:55,667 --> 00:02:57,458
♪ Seeing superheroes
That we only imagined ♪
64
00:02:57,542 --> 00:02:59,250
♪ This type of life
You got to have fight ♪
65
00:02:59,333 --> 00:03:00,917
♪ Put up your fists
Fight for what's right ♪
66
00:03:01,000 --> 00:03:02,750
♪ Never can tell
What we see is out of sight ♪
67
00:03:02,834 --> 00:03:04,750
♪ Do the same thing tomorrow
That we did tonight ♪
68
00:03:04,834 --> 00:03:06,000
♪ Will we save the world today? ♪
69
00:03:06,083 --> 00:03:07,709
♪ You never know
Will we all be safe today? ♪
70
00:03:07,792 --> 00:03:09,625
♪ You never know
Will we fly away or stay? ♪
71
00:03:09,709 --> 00:03:11,125
♪ You never know
But you know we Mighty Med ♪
72
00:03:11,208 --> 00:03:12,792
♪ Team up and let's go! ♪
73
00:03:24,500 --> 00:03:28,625
Alan, what's your friend/comic
book agent doing here?
74
00:03:30,291 --> 00:03:32,875
The justice of the peace
canceled at the last minute.
75
00:03:32,959 --> 00:03:35,875
Something about finding me
loathsome and repellent.
76
00:03:37,333 --> 00:03:39,667
But as your best man,
I acted quickly,
77
00:03:39,750 --> 00:03:40,834
found a replacement.
78
00:03:42,709 --> 00:03:44,583
Can you even legally do this?
79
00:03:44,667 --> 00:03:46,834
I'm not questioning your experience.
80
00:03:46,917 --> 00:03:49,291
It's just, you know, you're 14.
81
00:03:50,625 --> 00:03:53,250
Don't worry,
I'm a licensed wedding official.
82
00:03:53,333 --> 00:03:56,583
I'm also a licensed mortician,
a licensed plumber,
83
00:03:56,667 --> 00:03:57,959
and I can even do your taxes.
84
00:03:58,709 --> 00:04:01,333
Although I probably shouldn't,
because I'm not licensed for that.
85
00:04:03,375 --> 00:04:07,041
Alan, thank you for coming through
as my best man.
86
00:04:07,125 --> 00:04:09,458
You're like the nephew
I always wanted...
87
00:04:09,542 --> 00:04:11,291
to force to pretend to be my son.
88
00:04:21,959 --> 00:04:24,750
You must be feeling
a lot of emotions right now.
89
00:04:25,542 --> 00:04:27,000
You have no idea.
90
00:04:29,041 --> 00:04:30,875
(sighs) That's all the gifts.
91
00:04:30,959 --> 00:04:32,458
Where is the Arcturion?
92
00:04:32,542 --> 00:04:36,041
I don't know, but we have to search
the rest of the hotel.
93
00:04:36,125 --> 00:04:39,250
Wait! This must be it.
94
00:04:42,792 --> 00:04:44,375
A Bundt pan?
95
00:04:46,750 --> 00:04:48,125
I got them the same thing.
96
00:04:53,875 --> 00:04:55,709
(Gus) Welcome, everyone.
97
00:04:55,792 --> 00:04:59,083
My name is Gus, and I'll be officiating
this wedding today.
98
00:05:06,083 --> 00:05:07,083
(whistles)
99
00:05:09,458 --> 00:05:10,500
What are you doing?
100
00:05:10,583 --> 00:05:11,917
Officiating.
101
00:05:12,000 --> 00:05:12,917
Let's make this quick,
102
00:05:13,000 --> 00:05:15,625
because after this, I need to officiate
a pee-wee football game.
103
00:05:17,834 --> 00:05:19,834
I'm honored to be here today
104
00:05:19,917 --> 00:05:21,500
to bring together two families.
105
00:05:21,583 --> 00:05:24,417
Bridget and her son Oliver,
106
00:05:24,500 --> 00:05:26,500
and Horace and his son Alan.
107
00:05:26,583 --> 00:05:28,250
Alan is not his son.
108
00:05:29,375 --> 00:05:31,917
-He's my son.
-(all gasping)
109
00:05:32,000 --> 00:05:33,625
What?
110
00:05:34,917 --> 00:05:37,375
Horace, what is that man wearing a suit
111
00:05:37,458 --> 00:05:39,875
that looks like he found it
in a dumpster talking about?
112
00:05:42,709 --> 00:05:45,500
I have no idea,
but I'll take care of it.
113
00:05:46,000 --> 00:05:48,709
Alan, would you mind coming with me?
114
00:05:53,250 --> 00:05:54,542
(whistles)
115
00:05:54,625 --> 00:05:56,875
Delay of wedding. Five yards.
116
00:06:06,375 --> 00:06:07,917
Nelson, how could you?
117
00:06:08,000 --> 00:06:10,667
You interrupted the wedding,
put Alan in danger...
118
00:06:10,750 --> 00:06:12,834
Who opened all my gifts?
119
00:06:13,625 --> 00:06:16,125
Uncle Horace,
I wanna know what's going on.
120
00:06:16,208 --> 00:06:18,500
How did Nelson find out
that he was my dad?
121
00:06:18,583 --> 00:06:20,667
Alan... Here.
122
00:06:22,583 --> 00:06:25,166
I have always known
I was your father.
123
00:06:25,792 --> 00:06:26,834
I don't understand.
124
00:06:26,917 --> 00:06:28,917
If you knew,
then why didn't you take care of me,
125
00:06:29,000 --> 00:06:30,583
or teach me how to throw a ball?
126
00:06:30,667 --> 00:06:31,959
I mean, look at this.
127
00:06:32,709 --> 00:06:33,792
(crash)
128
00:06:34,792 --> 00:06:37,458
No need to dwell on the past.
129
00:06:37,542 --> 00:06:39,625
What we need to do
is get back to my wedding.
130
00:06:42,917 --> 00:06:44,500
No one's going anywhere.
131
00:06:44,583 --> 00:06:47,792
Since I have the wedding rings,
the ceremony can't continue without me.
132
00:06:50,917 --> 00:06:52,875
Those are onion rings.
133
00:06:52,959 --> 00:06:54,208
Wrong pocket.
134
00:06:56,917 --> 00:06:58,375
I don't want any excuses.
135
00:06:58,458 --> 00:06:59,917
What I want is for you to make up
136
00:07:00,000 --> 00:07:01,709
for the last 15 years
I spent without a dad,
137
00:07:01,792 --> 00:07:03,250
right now.
138
00:07:03,333 --> 00:07:06,834
Fifteen years? Alan, please.
We barely have 15 minutes.
139
00:07:06,917 --> 00:07:07,959
I'll take it.
140
00:07:08,041 --> 00:07:09,917
One minute
for every year of my life.
141
00:07:10,959 --> 00:07:12,208
I'll start as a one-year-old.
142
00:07:14,291 --> 00:07:15,709
Hurry and do it.
143
00:07:15,792 --> 00:07:18,959
Uh... okay.
144
00:07:19,875 --> 00:07:20,959
Here.
145
00:07:22,375 --> 00:07:24,041
Swaddle me.
146
00:07:27,333 --> 00:07:28,834
This is so exciting.
147
00:07:28,917 --> 00:07:32,125
Just think, in a couple of minutes,
I'm finally gonna be potty trained.
148
00:07:35,750 --> 00:07:37,458
Oh, this is ridiculous.
149
00:07:37,542 --> 00:07:39,291
I'm going to find Horace.
150
00:07:40,041 --> 00:07:41,500
I know who you are.
151
00:07:41,583 --> 00:07:43,458
And I know who you are.
152
00:07:43,542 --> 00:07:47,458
You are my handsome, brilliant,
but somewhat underachieving son, Oliver.
153
00:07:47,542 --> 00:07:49,458
I'm also Quimby Fletcher.
154
00:07:50,166 --> 00:07:51,291
What?
155
00:07:53,834 --> 00:07:55,291
I know everything,
156
00:07:55,375 --> 00:07:58,291
because I work with Kaz,
at Mighty Med, for Horace.
157
00:07:59,208 --> 00:08:00,750
How could you be Mr. Terror?
158
00:08:00,834 --> 00:08:01,875
How?
159
00:08:01,959 --> 00:08:03,000
(sighs)
160
00:08:03,083 --> 00:08:04,083
Tell me!
161
00:08:05,625 --> 00:08:06,959
Fine.
162
00:08:07,500 --> 00:08:08,792
Ten years ago,
163
00:08:08,875 --> 00:08:11,333
I was reviewing
some top-secret files at work,
164
00:08:11,417 --> 00:08:13,709
and I discovered
that superheroes were real,
165
00:08:13,792 --> 00:08:15,792
and that my boss
was actually a super villain
166
00:08:15,875 --> 00:08:17,667
named Argento.
167
00:08:17,750 --> 00:08:20,458
He'd been trying to find
the Arcturion for years.
168
00:08:20,542 --> 00:08:22,291
And when I confronted him about it,
169
00:08:22,375 --> 00:08:25,458
he said if I told anyone,
he would destroy you.
170
00:08:25,542 --> 00:08:27,709
I couldn't let anyone hurt you, so I...
171
00:08:30,166 --> 00:08:31,917
eliminated Argento.
172
00:08:32,000 --> 00:08:34,875
And then, I took over
his empire so that no one
173
00:08:34,959 --> 00:08:36,959
could ever threaten you again.
174
00:08:37,041 --> 00:08:39,917
I'm doing all of this for you, sweetheart.
175
00:08:40,000 --> 00:08:43,709
To create a world
where I have total control,
176
00:08:43,792 --> 00:08:45,542
so I can protect you.
177
00:08:46,208 --> 00:08:48,250
You don't need to protect me,
I need to protect you.
178
00:08:48,834 --> 00:08:50,375
From yourself, and that's why
179
00:08:50,458 --> 00:08:52,417
I can never let you get
your hands on the Arcturion.
180
00:08:55,166 --> 00:08:56,291
Gus, have you seen Alan?
181
00:08:56,375 --> 00:08:57,709
Let me check the replay.
182
00:09:01,583 --> 00:09:03,917
Alan left with Horace
right before he could give
183
00:09:04,000 --> 00:09:06,625
Oliver's mom that present
that clearly looks like
184
00:09:06,709 --> 00:09:08,458
a Bundt pan in a pyramid-shaped box.
185
00:09:10,583 --> 00:09:13,709
Oliver, grab that gift.
We have to return it to the store...
186
00:09:13,792 --> 00:09:15,500
in the sun.
187
00:09:18,834 --> 00:09:20,500
No, Oliver!
188
00:09:21,834 --> 00:09:24,333
Mom, could you just forget
about this whole thing,
189
00:09:24,417 --> 00:09:26,291
and go back to being my mother?
190
00:09:26,375 --> 00:09:27,458
Please.
191
00:09:30,291 --> 00:09:33,583
At last, ultimate power is mine.
192
00:09:43,250 --> 00:09:46,208
(people screaming)
193
00:09:59,208 --> 00:10:01,125
(grunts)
194
00:10:12,917 --> 00:10:14,375
Thanks, Dad.
195
00:10:14,458 --> 00:10:16,625
Eight-year-old me loves pillow forts,
196
00:10:16,709 --> 00:10:18,208
and pillow farts.
197
00:10:18,917 --> 00:10:20,250
(Nelson laughs)
198
00:10:20,333 --> 00:10:22,291
I wish you could've known your grandpa.
199
00:10:22,375 --> 00:10:24,291
Boy, could he pillow fart.
200
00:10:25,000 --> 00:10:27,291
Look, Bridget's waiting.
201
00:10:27,375 --> 00:10:30,125
You've had a full eight minutes
of father-son bonding.
202
00:10:30,208 --> 00:10:31,250
Isn't that enough?
203
00:10:31,333 --> 00:10:35,208
No! I spent an entire childhood
without a dad.
204
00:10:35,291 --> 00:10:37,417
Now you want me to give up
the last seven minutes?
205
00:10:37,500 --> 00:10:39,458
I hate you! You're ruining my life!
206
00:10:44,166 --> 00:10:45,083
Wow.
207
00:10:45,166 --> 00:10:47,291
I guess he jumped ahead
to his teenage years.
208
00:10:52,333 --> 00:10:53,291
(grunts)
209
00:11:09,834 --> 00:11:10,750
Ah!
210
00:11:40,417 --> 00:11:42,542
Take these villains
to Mighty Max prison.
211
00:11:42,625 --> 00:11:46,125
Gather up all the guests
and erase their memory of the past hour.
212
00:11:46,834 --> 00:11:48,959
It's gonna be hilarious
watching them trying to figure out
213
00:11:49,041 --> 00:11:50,333
where they parked.
214
00:11:57,667 --> 00:12:02,208
Oliver, you know I don't belong
in prison with those thugs.
215
00:12:02,291 --> 00:12:03,792
I'm your mother.
216
00:12:03,875 --> 00:12:05,625
I love you.
217
00:12:05,709 --> 00:12:07,917
I love you, too, Mom,
but I'm sorry.
218
00:12:08,583 --> 00:12:12,291
Your reign as Mr. Terror is over.
The Arcturion is safe in my hands.
219
00:12:17,125 --> 00:12:19,709
And now it's safe in my hands.
220
00:12:21,000 --> 00:12:22,667
So, you're Mr. Terror?
221
00:12:22,750 --> 00:12:25,625
And you've been trying
to get me to knock off your own son?
222
00:12:25,709 --> 00:12:28,583
And I thought my family
was dysfunctional.
223
00:12:29,417 --> 00:12:30,417
Finally.
224
00:12:30,500 --> 00:12:33,333
Absolute power will be mine.
225
00:12:33,417 --> 00:12:34,709
We have to stop her.
226
00:12:34,792 --> 00:12:36,625
Skylar, don't. Let me.
227
00:12:36,709 --> 00:12:39,208
Mom, don't do this.
228
00:12:39,875 --> 00:12:41,625
Please.
229
00:12:48,834 --> 00:12:50,417
No!
230
00:13:05,417 --> 00:13:06,458
Mom?
231
00:13:11,583 --> 00:13:12,917
We're losing her.
232
00:13:16,417 --> 00:13:18,041
Okay, we need to find Horace.
233
00:13:18,125 --> 00:13:20,083
If she dies, he can use
his last remaining Caduceo power
234
00:13:20,166 --> 00:13:21,500
to bring her back to life.
235
00:13:21,583 --> 00:13:24,500
But she'd still have the energy
of the Arcturion inside her,
236
00:13:24,583 --> 00:13:26,250
and she'd be an unstoppable villain,
237
00:13:26,333 --> 00:13:28,583
which is bad because she hates me.
238
00:13:29,625 --> 00:13:31,709
What if we suck the power out of her?
239
00:13:31,792 --> 00:13:33,083
Hapax drained the evil out of Skylar.
240
00:13:33,166 --> 00:13:34,709
He can probably do
the same for my mom.
241
00:13:34,792 --> 00:13:36,208
It's a good idea. Let's go, Oliver.
242
00:13:36,291 --> 00:13:37,125
I can't.
243
00:13:37,208 --> 00:13:38,917
I need to stay with my mother.
244
00:13:40,041 --> 00:13:42,875
Okay, Kaz and I will go
through the wormhole transporter
245
00:13:42,959 --> 00:13:44,583
and then go find Hapax on Caldera.
246
00:13:50,667 --> 00:13:52,583
Alan, come out of there.
247
00:13:52,667 --> 00:13:55,792
You're acting like a 15-year-old
who's acting like a 14-year-old.
248
00:13:56,625 --> 00:14:00,250
(Alan) No. These past few minutes
of childhood were the best.
249
00:14:00,333 --> 00:14:02,208
Why couldn't Nelson
have been there for real
250
00:14:02,291 --> 00:14:03,667
and teach me how to be
a better normo?
251
00:14:05,875 --> 00:14:07,000
Go ahead.
252
00:14:07,083 --> 00:14:08,208
Tell him the truth.
253
00:14:10,250 --> 00:14:12,792
Alan, I think it's time
254
00:14:12,875 --> 00:14:15,333
you found out why
I couldn't be there for you.
255
00:14:20,417 --> 00:14:23,125
It's because I'm the superhero Optimo.
256
00:14:23,208 --> 00:14:25,625
I couldn't let anyone know
that you were my son
257
00:14:25,709 --> 00:14:28,583
because my nemesis, Razor Claw,
would have destroyed you.
258
00:14:29,250 --> 00:14:30,166
Wait.
259
00:14:30,834 --> 00:14:33,792
So, you mean, I'm not a normo?
260
00:14:34,458 --> 00:14:36,583
Thank goodness!
261
00:14:37,500 --> 00:14:39,792
I spent the whole last year
trying to be one.
262
00:14:39,875 --> 00:14:41,083
I didn't like it.
263
00:14:45,792 --> 00:14:47,250
What a wonderful day.
264
00:14:47,333 --> 00:14:48,792
You two have patched things up,
265
00:14:48,875 --> 00:14:51,250
I'm gonna marry a beautiful woman,
266
00:14:51,333 --> 00:14:54,417
and somebody's got their smile back.
267
00:15:06,959 --> 00:15:11,500
Okay, I've got the wormhole transporter,
and an atmosphere regulator patch.
268
00:15:11,583 --> 00:15:12,917
You ready?
269
00:15:13,000 --> 00:15:15,917
Maybe this is a bad idea.
We don't have time for this.
270
00:15:16,000 --> 00:15:17,917
What if Hapax isn't in his cave,
271
00:15:18,041 --> 00:15:20,583
or he refuses to come with us
because he's sick,
272
00:15:20,667 --> 00:15:22,250
or slow-roasting a turkey?
273
00:15:22,333 --> 00:15:24,375
They require constant basting.
274
00:15:24,458 --> 00:15:26,166
Stop worrying.
275
00:15:26,250 --> 00:15:27,750
It won't take long.
276
00:15:31,417 --> 00:15:33,458
I stand corrected.
277
00:15:33,542 --> 00:15:35,375
That took forever.
278
00:15:36,375 --> 00:15:39,291
Don't worry. What took you
six hours on Caldera
279
00:15:39,375 --> 00:15:40,792
only took two seconds on Earth.
280
00:15:40,875 --> 00:15:42,834
When you travel through a wormhole,
281
00:15:42,917 --> 00:15:45,709
time-space for the traveler
expands at a different rate
282
00:15:45,792 --> 00:15:47,625
relative to a fixed observer on Earth.
283
00:15:48,959 --> 00:15:50,291
Are we still in a wormhole,
284
00:15:50,375 --> 00:15:53,333
because that explanation
also took forever.
285
00:15:55,291 --> 00:15:57,041
Let's get back to Oliver's mom.
286
00:15:57,667 --> 00:16:02,125
Now, this is your first time
back on Earth in 30 years.
287
00:16:02,208 --> 00:16:03,667
I have to warn you,
288
00:16:03,750 --> 00:16:05,542
things have changed a lot.
289
00:16:05,625 --> 00:16:07,750
Oh, I have basic cable.
I'm all caught up.
290
00:16:13,834 --> 00:16:17,125
Hey, Mom, everything's
going to be okay.
291
00:16:17,208 --> 00:16:18,709
(text alert chimes)
292
00:16:24,250 --> 00:16:25,792
Mom, I'm going to get Horace.
293
00:16:25,875 --> 00:16:27,125
I think he can save you.
294
00:16:27,834 --> 00:16:29,291
I know the real you is still in there.
295
00:16:29,875 --> 00:16:31,166
I love you, Mom.
296
00:16:34,500 --> 00:16:38,208
Bridget! Darling. I'm back.
297
00:16:40,875 --> 00:16:42,875
Horace, she's hurt.
298
00:16:42,959 --> 00:16:44,208
She's hurt?
299
00:16:44,291 --> 00:16:46,083
I'm the one who's getting
the silent treatment.
300
00:16:47,000 --> 00:16:48,875
Uncle Horace, look at her.
301
00:16:50,083 --> 00:16:51,208
Bridget!
302
00:16:51,291 --> 00:16:53,834
Oh, my darling. Bridget.
303
00:16:55,542 --> 00:16:56,917
She's gone.
304
00:16:59,208 --> 00:17:00,834
Don't worry, my love.
305
00:17:00,917 --> 00:17:02,458
I'll save you.
306
00:17:02,542 --> 00:17:06,166
But, Uncle Horace,
that's your last Caduceo power.
307
00:17:06,250 --> 00:17:08,250
You'll never be able
to save anyone again.
308
00:17:08,333 --> 00:17:10,000
Who better to use it on than Bridget?
309
00:17:10,083 --> 00:17:14,125
The kindest,
most angelic creature on earth.
310
00:17:16,000 --> 00:17:19,083
Thanatoi bios!
311
00:17:19,166 --> 00:17:22,834
Bioi thanatos!
312
00:17:32,417 --> 00:17:33,583
She's alive.
313
00:17:34,750 --> 00:17:36,041
And she's evil.
314
00:17:36,125 --> 00:17:39,208
Oliver, I know she makes you
wear a life jacket in the bathtub,
315
00:17:39,291 --> 00:17:41,041
but I'd hardly call that evil.
316
00:17:45,542 --> 00:17:47,250
Are you all right, pookie bear?
317
00:17:47,333 --> 00:17:48,625
How are you feeling?
318
00:17:49,333 --> 00:17:50,792
How am I feeling?
319
00:17:52,542 --> 00:17:55,333
To answer your question, Horace,
320
00:17:55,417 --> 00:17:59,083
I'd say I'm feeling pretty good.
321
00:17:59,166 --> 00:18:01,041
What is going on, Bridget?
322
00:18:01,125 --> 00:18:04,500
Please. Call me Mr. Terror,
323
00:18:04,583 --> 00:18:08,542
and everything is going
exactly as I planned.
324
00:18:08,625 --> 00:18:10,709
I knew if I touched the Arcturion,
325
00:18:10,792 --> 00:18:12,792
that it would give me ultimate power,
326
00:18:12,875 --> 00:18:15,875
but would destroy me in the process.
327
00:18:15,959 --> 00:18:18,500
So you manipulated me
into falling in love with you
328
00:18:18,583 --> 00:18:20,041
so I would use my Caduceo power
329
00:18:20,125 --> 00:18:21,667
to bring you back to life?
330
00:18:21,750 --> 00:18:22,792
Yes.
331
00:18:22,875 --> 00:18:25,417
And now, I'm the most powerful being
332
00:18:25,500 --> 00:18:27,333
on the planet!
333
00:18:41,250 --> 00:18:44,583
Teach you to leave your car
running with no one in it.
334
00:18:44,667 --> 00:18:46,875
Don't you care about the environment?
335
00:18:49,375 --> 00:18:52,417
Please, Mom, you gotta stop.
336
00:18:52,500 --> 00:18:55,875
I told you, Oliver.
I'm doing this all for you.
337
00:18:55,959 --> 00:18:58,250
We need to do something
before she gets away.
338
00:18:59,792 --> 00:19:01,333
I'll take it from here.
339
00:19:06,917 --> 00:19:08,959
Sorry to crash your wedding.
340
00:19:13,792 --> 00:19:14,875
Dad!
341
00:19:17,458 --> 00:19:19,875
Anyone else wanna challenge me?
342
00:19:19,959 --> 00:19:21,041
Yes.
343
00:19:26,625 --> 00:19:28,583
Step aside.
344
00:19:41,709 --> 00:19:43,875
(car alarm blaring)
345
00:19:45,083 --> 00:19:47,208
Well, this has been fun,
346
00:19:47,291 --> 00:19:50,125
but I have a world to conquer.
347
00:19:53,375 --> 00:19:55,375
(laughs)
348
00:20:07,500 --> 00:20:08,959
I can't believe my mom is evil.
349
00:20:09,041 --> 00:20:10,500
I know.
350
00:20:10,583 --> 00:20:14,375
How can my darling Bridget
do something so terrible?
351
00:20:14,417 --> 00:20:16,208
And on a bridge, no less.
352
00:20:18,291 --> 00:20:20,250
I'm so glad you're all right.
353
00:20:20,333 --> 00:20:21,458
Thanks, son.
354
00:20:21,542 --> 00:20:23,750
Sorry again I lied to you.
355
00:20:23,834 --> 00:20:25,166
It's okay, Dad.
356
00:20:25,250 --> 00:20:26,834
I lie all the time.
357
00:20:29,250 --> 00:20:31,208
We have to figure out a way
to stop my mom
358
00:20:31,291 --> 00:20:32,375
and turn her not evil.
359
00:20:32,458 --> 00:20:34,291
We will, I promise.
360
00:20:34,375 --> 00:20:37,083
You okay? Do you want a hug?
361
00:20:37,166 --> 00:20:39,709
I really do. Thank you, Skylar.
362
00:20:42,333 --> 00:20:44,417
I got you, buddy. Bring it in.
363
00:20:49,625 --> 00:20:50,709
What the heck?
364
00:20:51,291 --> 00:20:52,834
Do we have powers?
365
00:20:52,917 --> 00:20:55,000
When we touched my mom
while she was holding the Arcturion,
366
00:20:55,083 --> 00:20:57,208
we must've absorbed
some of its energy.
367
00:20:57,291 --> 00:20:58,625
I did it.
368
00:20:58,709 --> 00:21:00,291
I finally have powers.
369
00:21:00,375 --> 00:21:01,917
Are you kidding me?
370
00:21:04,125 --> 00:21:06,500
Something weird is going on.
371
00:21:06,583 --> 00:21:08,709
Did you two switch shirts?
372
00:21:09,458 --> 00:21:11,041
They're floating.
373
00:21:11,125 --> 00:21:12,458
No, that's not it.
374
00:21:13,166 --> 00:21:15,250
Okay, let's get down.
375
00:21:15,333 --> 00:21:19,333
We could do that, or...
376
00:21:25,417 --> 00:21:26,667
This is...
377
00:21:27,208 --> 00:21:30,667
awesome!
378
00:21:33,083 --> 00:21:35,667
(theme music playing)