1 00:00:00,625 --> 00:00:02,500 (Kaz) Previously on Mighty Med... 2 00:00:02,583 --> 00:00:04,542 I fixed the ship's engine! 3 00:00:04,625 --> 00:00:06,625 Philip can fly the Arcturion into the sun, 4 00:00:06,709 --> 00:00:08,333 destroying it once and for all. 5 00:00:08,417 --> 00:00:09,834 Where's the Arcturion? 6 00:00:09,917 --> 00:00:11,375 It's urgent I unlock this phone. 7 00:00:11,458 --> 00:00:13,000 It belongs to a villain who's after me. 8 00:00:13,083 --> 00:00:15,625 -Oliver, you have to call him back. -It's ringing. 9 00:00:15,709 --> 00:00:17,458 -(phone ringing) -My phone. 10 00:00:17,542 --> 00:00:20,125 Just one of my employees, Mort. 11 00:00:20,208 --> 00:00:22,166 Your mother is Mr. Terror? 12 00:00:25,375 --> 00:00:28,959 No. No way. My mom cannot be Mr. Terror. 13 00:00:29,041 --> 00:00:30,375 Look through her purse. 14 00:00:30,458 --> 00:00:32,625 It's the best way to learn everything about a woman. 15 00:00:32,709 --> 00:00:34,500 She's just a regular mom person. 16 00:00:34,583 --> 00:00:36,834 There's nothing in there but keys, a wallet. 17 00:00:36,917 --> 00:00:37,750 A mask. 18 00:00:39,041 --> 00:00:40,709 A voice modulator. 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,417 A sticky note that says "destroy Quimby Fletcher." 20 00:00:46,166 --> 00:00:49,792 We have to find a way to get the Arcturion before she does. 21 00:00:50,959 --> 00:00:52,417 (sighs) Sorry I'm late. 22 00:00:52,500 --> 00:00:54,667 You would not believe how evil my mother is. 23 00:00:54,750 --> 00:00:58,792 Just because Frederick is out sick, I have to walk my own giraffe. 24 00:01:00,083 --> 00:01:02,208 Not now, Gus. 25 00:01:02,291 --> 00:01:04,792 Anyway, I wasn't sure what wedding present 26 00:01:04,875 --> 00:01:06,625 to get your mom, so I got her everything. 27 00:01:20,625 --> 00:01:22,583 Did Gus just bring all these presents? 28 00:01:22,667 --> 00:01:25,542 Yes, but can you leave? We're in the middle of something. 29 00:01:25,625 --> 00:01:27,667 I don't care what Gus brought, 30 00:01:27,750 --> 00:01:30,500 because I got them the best present ever... 31 00:01:30,583 --> 00:01:33,542 a cool, glowing sphere inside a glass pyramid. 32 00:01:33,625 --> 00:01:34,792 (all) What? 33 00:01:35,583 --> 00:01:38,250 Exactly. When our mom sees it, she's gonna be, like, 34 00:01:38,333 --> 00:01:40,375 "Whaaat!" 35 00:01:41,041 --> 00:01:44,667 Alan, describe exactly how you wrapped your present. 36 00:01:44,750 --> 00:01:46,542 In white paper with a silver bow. 37 00:01:46,625 --> 00:01:48,709 I really wanted it to stand out. 38 00:01:55,166 --> 00:01:57,834 Alan, Oliver, come take your places. 39 00:01:57,917 --> 00:01:59,667 The wedding is about to start. 40 00:02:05,375 --> 00:02:08,500 Unwrap all the presents until you find the Arcturion. 41 00:02:10,750 --> 00:02:11,792 Okay. 42 00:02:13,208 --> 00:02:15,792 -Wow! -You found the Arcturion? 43 00:02:15,875 --> 00:02:18,458 No, these hand towels are really soft. 44 00:02:19,417 --> 00:02:22,709 Kaz, stop fooling around and... wow. 45 00:02:22,792 --> 00:02:24,417 These are soft. 46 00:02:25,834 --> 00:02:27,208 ♪ Okay, go! ♪ 47 00:02:27,291 --> 00:02:28,917 ♪ Every day's an adventure ♪ 48 00:02:29,000 --> 00:02:30,583 ♪ You never know By the looks on our face ♪ 49 00:02:30,667 --> 00:02:31,834 ♪ At the school when we enter ♪ 50 00:02:31,917 --> 00:02:33,458 ♪ Leave class early, work at 3:30 ♪ 51 00:02:33,542 --> 00:02:35,291 ♪ Hit the comic store Read up before the journey ♪ 52 00:02:35,375 --> 00:02:36,709 ♪ All these new issues and superpowers ♪ 53 00:02:36,792 --> 00:02:38,792 ♪ If we didn't have to work We'd be here for hours ♪ 54 00:02:38,875 --> 00:02:40,750 ♪ Everybody say that we shouldn't worry ♪ 55 00:02:40,834 --> 00:02:42,792 ♪ Have you ever seen Superheroes on a gurney? ♪ 56 00:02:42,875 --> 00:02:44,542 ♪ Will we save the world today? You never know ♪ 57 00:02:44,625 --> 00:02:46,291 ♪ Will we all be safe today? You never know ♪ 58 00:02:46,375 --> 00:02:48,125 ♪ Will we fly away or stay? You never know ♪ 59 00:02:48,208 --> 00:02:50,166 ♪ You know we're Mighty Med Team up and let's go! ♪ 60 00:02:50,250 --> 00:02:51,792 ♪ Saving people that save people After classes ♪ 61 00:02:51,875 --> 00:02:53,625 ♪ We flip the page then jump to action ♪ 62 00:02:53,709 --> 00:02:55,583 ♪ They call us normo, normally fantastic ♪ 63 00:02:55,667 --> 00:02:57,458 ♪ Seeing superheroes That we only imagined ♪ 64 00:02:57,542 --> 00:02:59,250 ♪ This type of life You got to have fight ♪ 65 00:02:59,333 --> 00:03:00,917 ♪ Put up your fists Fight for what's right ♪ 66 00:03:01,000 --> 00:03:02,750 ♪ Never can tell What we see is out of sight ♪ 67 00:03:02,834 --> 00:03:04,750 ♪ Do the same thing tomorrow That we did tonight ♪ 68 00:03:04,834 --> 00:03:06,000 ♪ Will we save the world today? ♪ 69 00:03:06,083 --> 00:03:07,709 ♪ You never know Will we all be safe today? ♪ 70 00:03:07,792 --> 00:03:09,625 ♪ You never know Will we fly away or stay? ♪ 71 00:03:09,709 --> 00:03:11,125 ♪ You never know But you know we Mighty Med ♪ 72 00:03:11,208 --> 00:03:12,792 ♪ Team up and let's go! ♪ 73 00:03:24,500 --> 00:03:28,625 Alan, what's your friend/comic book agent doing here? 74 00:03:30,291 --> 00:03:32,875 The justice of the peace canceled at the last minute. 75 00:03:32,959 --> 00:03:35,875 Something about finding me loathsome and repellent. 76 00:03:37,333 --> 00:03:39,667 But as your best man, I acted quickly, 77 00:03:39,750 --> 00:03:40,834 found a replacement. 78 00:03:42,709 --> 00:03:44,583 Can you even legally do this? 79 00:03:44,667 --> 00:03:46,834 I'm not questioning your experience. 80 00:03:46,917 --> 00:03:49,291 It's just, you know, you're 14. 81 00:03:50,625 --> 00:03:53,250 Don't worry, I'm a licensed wedding official. 82 00:03:53,333 --> 00:03:56,583 I'm also a licensed mortician, a licensed plumber, 83 00:03:56,667 --> 00:03:57,959 and I can even do your taxes. 84 00:03:58,709 --> 00:04:01,333 Although I probably shouldn't, because I'm not licensed for that. 85 00:04:03,375 --> 00:04:07,041 Alan, thank you for coming through as my best man. 86 00:04:07,125 --> 00:04:09,458 You're like the nephew I always wanted... 87 00:04:09,542 --> 00:04:11,291 to force to pretend to be my son. 88 00:04:21,959 --> 00:04:24,750 You must be feeling a lot of emotions right now. 89 00:04:25,542 --> 00:04:27,000 You have no idea. 90 00:04:29,041 --> 00:04:30,875 (sighs) That's all the gifts. 91 00:04:30,959 --> 00:04:32,458 Where is the Arcturion? 92 00:04:32,542 --> 00:04:36,041 I don't know, but we have to search the rest of the hotel. 93 00:04:36,125 --> 00:04:39,250 Wait! This must be it. 94 00:04:42,792 --> 00:04:44,375 A Bundt pan? 95 00:04:46,750 --> 00:04:48,125 I got them the same thing. 96 00:04:53,875 --> 00:04:55,709 (Gus) Welcome, everyone. 97 00:04:55,792 --> 00:04:59,083 My name is Gus, and I'll be officiating this wedding today. 98 00:05:06,083 --> 00:05:07,083 (whistles) 99 00:05:09,458 --> 00:05:10,500 What are you doing? 100 00:05:10,583 --> 00:05:11,917 Officiating. 101 00:05:12,000 --> 00:05:12,917 Let's make this quick, 102 00:05:13,000 --> 00:05:15,625 because after this, I need to officiate a pee-wee football game. 103 00:05:17,834 --> 00:05:19,834 I'm honored to be here today 104 00:05:19,917 --> 00:05:21,500 to bring together two families. 105 00:05:21,583 --> 00:05:24,417 Bridget and her son Oliver, 106 00:05:24,500 --> 00:05:26,500 and Horace and his son Alan. 107 00:05:26,583 --> 00:05:28,250 Alan is not his son. 108 00:05:29,375 --> 00:05:31,917 -He's my son. -(all gasping) 109 00:05:32,000 --> 00:05:33,625 What? 110 00:05:34,917 --> 00:05:37,375 Horace, what is that man wearing a suit 111 00:05:37,458 --> 00:05:39,875 that looks like he found it in a dumpster talking about? 112 00:05:42,709 --> 00:05:45,500 I have no idea, but I'll take care of it. 113 00:05:46,000 --> 00:05:48,709 Alan, would you mind coming with me? 114 00:05:53,250 --> 00:05:54,542 (whistles) 115 00:05:54,625 --> 00:05:56,875 Delay of wedding. Five yards. 116 00:06:06,375 --> 00:06:07,917 Nelson, how could you? 117 00:06:08,000 --> 00:06:10,667 You interrupted the wedding, put Alan in danger... 118 00:06:10,750 --> 00:06:12,834 Who opened all my gifts? 119 00:06:13,625 --> 00:06:16,125 Uncle Horace, I wanna know what's going on. 120 00:06:16,208 --> 00:06:18,500 How did Nelson find out that he was my dad? 121 00:06:18,583 --> 00:06:20,667 Alan... Here. 122 00:06:22,583 --> 00:06:25,166 I have always known I was your father. 123 00:06:25,792 --> 00:06:26,834 I don't understand. 124 00:06:26,917 --> 00:06:28,917 If you knew, then why didn't you take care of me, 125 00:06:29,000 --> 00:06:30,583 or teach me how to throw a ball? 126 00:06:30,667 --> 00:06:31,959 I mean, look at this. 127 00:06:32,709 --> 00:06:33,792 (crash) 128 00:06:34,792 --> 00:06:37,458 No need to dwell on the past. 129 00:06:37,542 --> 00:06:39,625 What we need to do is get back to my wedding. 130 00:06:42,917 --> 00:06:44,500 No one's going anywhere. 131 00:06:44,583 --> 00:06:47,792 Since I have the wedding rings, the ceremony can't continue without me. 132 00:06:50,917 --> 00:06:52,875 Those are onion rings. 133 00:06:52,959 --> 00:06:54,208 Wrong pocket. 134 00:06:56,917 --> 00:06:58,375 I don't want any excuses. 135 00:06:58,458 --> 00:06:59,917 What I want is for you to make up 136 00:07:00,000 --> 00:07:01,709 for the last 15 years I spent without a dad, 137 00:07:01,792 --> 00:07:03,250 right now. 138 00:07:03,333 --> 00:07:06,834 Fifteen years? Alan, please. We barely have 15 minutes. 139 00:07:06,917 --> 00:07:07,959 I'll take it. 140 00:07:08,041 --> 00:07:09,917 One minute for every year of my life. 141 00:07:10,959 --> 00:07:12,208 I'll start as a one-year-old. 142 00:07:14,291 --> 00:07:15,709 Hurry and do it. 143 00:07:15,792 --> 00:07:18,959 Uh... okay. 144 00:07:19,875 --> 00:07:20,959 Here. 145 00:07:22,375 --> 00:07:24,041 Swaddle me. 146 00:07:27,333 --> 00:07:28,834 This is so exciting. 147 00:07:28,917 --> 00:07:32,125 Just think, in a couple of minutes, I'm finally gonna be potty trained. 148 00:07:35,750 --> 00:07:37,458 Oh, this is ridiculous. 149 00:07:37,542 --> 00:07:39,291 I'm going to find Horace. 150 00:07:40,041 --> 00:07:41,500 I know who you are. 151 00:07:41,583 --> 00:07:43,458 And I know who you are. 152 00:07:43,542 --> 00:07:47,458 You are my handsome, brilliant, but somewhat underachieving son, Oliver. 153 00:07:47,542 --> 00:07:49,458 I'm also Quimby Fletcher. 154 00:07:50,166 --> 00:07:51,291 What? 155 00:07:53,834 --> 00:07:55,291 I know everything, 156 00:07:55,375 --> 00:07:58,291 because I work with Kaz, at Mighty Med, for Horace. 157 00:07:59,208 --> 00:08:00,750 How could you be Mr. Terror? 158 00:08:00,834 --> 00:08:01,875 How? 159 00:08:01,959 --> 00:08:03,000 (sighs) 160 00:08:03,083 --> 00:08:04,083 Tell me! 161 00:08:05,625 --> 00:08:06,959 Fine. 162 00:08:07,500 --> 00:08:08,792 Ten years ago, 163 00:08:08,875 --> 00:08:11,333 I was reviewing some top-secret files at work, 164 00:08:11,417 --> 00:08:13,709 and I discovered that superheroes were real, 165 00:08:13,792 --> 00:08:15,792 and that my boss was actually a super villain 166 00:08:15,875 --> 00:08:17,667 named Argento. 167 00:08:17,750 --> 00:08:20,458 He'd been trying to find the Arcturion for years. 168 00:08:20,542 --> 00:08:22,291 And when I confronted him about it, 169 00:08:22,375 --> 00:08:25,458 he said if I told anyone, he would destroy you. 170 00:08:25,542 --> 00:08:27,709 I couldn't let anyone hurt you, so I... 171 00:08:30,166 --> 00:08:31,917 eliminated Argento. 172 00:08:32,000 --> 00:08:34,875 And then, I took over his empire so that no one 173 00:08:34,959 --> 00:08:36,959 could ever threaten you again. 174 00:08:37,041 --> 00:08:39,917 I'm doing all of this for you, sweetheart. 175 00:08:40,000 --> 00:08:43,709 To create a world where I have total control, 176 00:08:43,792 --> 00:08:45,542 so I can protect you. 177 00:08:46,208 --> 00:08:48,250 You don't need to protect me, I need to protect you. 178 00:08:48,834 --> 00:08:50,375 From yourself, and that's why 179 00:08:50,458 --> 00:08:52,417 I can never let you get your hands on the Arcturion. 180 00:08:55,166 --> 00:08:56,291 Gus, have you seen Alan? 181 00:08:56,375 --> 00:08:57,709 Let me check the replay. 182 00:09:01,583 --> 00:09:03,917 Alan left with Horace right before he could give 183 00:09:04,000 --> 00:09:06,625 Oliver's mom that present that clearly looks like 184 00:09:06,709 --> 00:09:08,458 a Bundt pan in a pyramid-shaped box. 185 00:09:10,583 --> 00:09:13,709 Oliver, grab that gift. We have to return it to the store... 186 00:09:13,792 --> 00:09:15,500 in the sun. 187 00:09:18,834 --> 00:09:20,500 No, Oliver! 188 00:09:21,834 --> 00:09:24,333 Mom, could you just forget about this whole thing, 189 00:09:24,417 --> 00:09:26,291 and go back to being my mother? 190 00:09:26,375 --> 00:09:27,458 Please. 191 00:09:30,291 --> 00:09:33,583 At last, ultimate power is mine. 192 00:09:43,250 --> 00:09:46,208 (people screaming) 193 00:09:59,208 --> 00:10:01,125 (grunts) 194 00:10:12,917 --> 00:10:14,375 Thanks, Dad. 195 00:10:14,458 --> 00:10:16,625 Eight-year-old me loves pillow forts, 196 00:10:16,709 --> 00:10:18,208 and pillow farts. 197 00:10:18,917 --> 00:10:20,250 (Nelson laughs) 198 00:10:20,333 --> 00:10:22,291 I wish you could've known your grandpa. 199 00:10:22,375 --> 00:10:24,291 Boy, could he pillow fart. 200 00:10:25,000 --> 00:10:27,291 Look, Bridget's waiting. 201 00:10:27,375 --> 00:10:30,125 You've had a full eight minutes of father-son bonding. 202 00:10:30,208 --> 00:10:31,250 Isn't that enough? 203 00:10:31,333 --> 00:10:35,208 No! I spent an entire childhood without a dad. 204 00:10:35,291 --> 00:10:37,417 Now you want me to give up the last seven minutes? 205 00:10:37,500 --> 00:10:39,458 I hate you! You're ruining my life! 206 00:10:44,166 --> 00:10:45,083 Wow. 207 00:10:45,166 --> 00:10:47,291 I guess he jumped ahead to his teenage years. 208 00:10:52,333 --> 00:10:53,291 (grunts) 209 00:11:09,834 --> 00:11:10,750 Ah! 210 00:11:40,417 --> 00:11:42,542 Take these villains to Mighty Max prison. 211 00:11:42,625 --> 00:11:46,125 Gather up all the guests and erase their memory of the past hour. 212 00:11:46,834 --> 00:11:48,959 It's gonna be hilarious watching them trying to figure out 213 00:11:49,041 --> 00:11:50,333 where they parked. 214 00:11:57,667 --> 00:12:02,208 Oliver, you know I don't belong in prison with those thugs. 215 00:12:02,291 --> 00:12:03,792 I'm your mother. 216 00:12:03,875 --> 00:12:05,625 I love you. 217 00:12:05,709 --> 00:12:07,917 I love you, too, Mom, but I'm sorry. 218 00:12:08,583 --> 00:12:12,291 Your reign as Mr. Terror is over. The Arcturion is safe in my hands. 219 00:12:17,125 --> 00:12:19,709 And now it's safe in my hands. 220 00:12:21,000 --> 00:12:22,667 So, you're Mr. Terror? 221 00:12:22,750 --> 00:12:25,625 And you've been trying to get me to knock off your own son? 222 00:12:25,709 --> 00:12:28,583 And I thought my family was dysfunctional. 223 00:12:29,417 --> 00:12:30,417 Finally. 224 00:12:30,500 --> 00:12:33,333 Absolute power will be mine. 225 00:12:33,417 --> 00:12:34,709 We have to stop her. 226 00:12:34,792 --> 00:12:36,625 Skylar, don't. Let me. 227 00:12:36,709 --> 00:12:39,208 Mom, don't do this. 228 00:12:39,875 --> 00:12:41,625 Please. 229 00:12:48,834 --> 00:12:50,417 No! 230 00:13:05,417 --> 00:13:06,458 Mom? 231 00:13:11,583 --> 00:13:12,917 We're losing her. 232 00:13:16,417 --> 00:13:18,041 Okay, we need to find Horace. 233 00:13:18,125 --> 00:13:20,083 If she dies, he can use his last remaining Caduceo power 234 00:13:20,166 --> 00:13:21,500 to bring her back to life. 235 00:13:21,583 --> 00:13:24,500 But she'd still have the energy of the Arcturion inside her, 236 00:13:24,583 --> 00:13:26,250 and she'd be an unstoppable villain, 237 00:13:26,333 --> 00:13:28,583 which is bad because she hates me. 238 00:13:29,625 --> 00:13:31,709 What if we suck the power out of her? 239 00:13:31,792 --> 00:13:33,083 Hapax drained the evil out of Skylar. 240 00:13:33,166 --> 00:13:34,709 He can probably do the same for my mom. 241 00:13:34,792 --> 00:13:36,208 It's a good idea. Let's go, Oliver. 242 00:13:36,291 --> 00:13:37,125 I can't. 243 00:13:37,208 --> 00:13:38,917 I need to stay with my mother. 244 00:13:40,041 --> 00:13:42,875 Okay, Kaz and I will go through the wormhole transporter 245 00:13:42,959 --> 00:13:44,583 and then go find Hapax on Caldera. 246 00:13:50,667 --> 00:13:52,583 Alan, come out of there. 247 00:13:52,667 --> 00:13:55,792 You're acting like a 15-year-old who's acting like a 14-year-old. 248 00:13:56,625 --> 00:14:00,250 (Alan) No. These past few minutes of childhood were the best. 249 00:14:00,333 --> 00:14:02,208 Why couldn't Nelson have been there for real 250 00:14:02,291 --> 00:14:03,667 and teach me how to be a better normo? 251 00:14:05,875 --> 00:14:07,000 Go ahead. 252 00:14:07,083 --> 00:14:08,208 Tell him the truth. 253 00:14:10,250 --> 00:14:12,792 Alan, I think it's time 254 00:14:12,875 --> 00:14:15,333 you found out why I couldn't be there for you. 255 00:14:20,417 --> 00:14:23,125 It's because I'm the superhero Optimo. 256 00:14:23,208 --> 00:14:25,625 I couldn't let anyone know that you were my son 257 00:14:25,709 --> 00:14:28,583 because my nemesis, Razor Claw, would have destroyed you. 258 00:14:29,250 --> 00:14:30,166 Wait. 259 00:14:30,834 --> 00:14:33,792 So, you mean, I'm not a normo? 260 00:14:34,458 --> 00:14:36,583 Thank goodness! 261 00:14:37,500 --> 00:14:39,792 I spent the whole last year trying to be one. 262 00:14:39,875 --> 00:14:41,083 I didn't like it. 263 00:14:45,792 --> 00:14:47,250 What a wonderful day. 264 00:14:47,333 --> 00:14:48,792 You two have patched things up, 265 00:14:48,875 --> 00:14:51,250 I'm gonna marry a beautiful woman, 266 00:14:51,333 --> 00:14:54,417 and somebody's got their smile back. 267 00:15:06,959 --> 00:15:11,500 Okay, I've got the wormhole transporter, and an atmosphere regulator patch. 268 00:15:11,583 --> 00:15:12,917 You ready? 269 00:15:13,000 --> 00:15:15,917 Maybe this is a bad idea. We don't have time for this. 270 00:15:16,000 --> 00:15:17,917 What if Hapax isn't in his cave, 271 00:15:18,041 --> 00:15:20,583 or he refuses to come with us because he's sick, 272 00:15:20,667 --> 00:15:22,250 or slow-roasting a turkey? 273 00:15:22,333 --> 00:15:24,375 They require constant basting. 274 00:15:24,458 --> 00:15:26,166 Stop worrying. 275 00:15:26,250 --> 00:15:27,750 It won't take long. 276 00:15:31,417 --> 00:15:33,458 I stand corrected. 277 00:15:33,542 --> 00:15:35,375 That took forever. 278 00:15:36,375 --> 00:15:39,291 Don't worry. What took you six hours on Caldera 279 00:15:39,375 --> 00:15:40,792 only took two seconds on Earth. 280 00:15:40,875 --> 00:15:42,834 When you travel through a wormhole, 281 00:15:42,917 --> 00:15:45,709 time-space for the traveler expands at a different rate 282 00:15:45,792 --> 00:15:47,625 relative to a fixed observer on Earth. 283 00:15:48,959 --> 00:15:50,291 Are we still in a wormhole, 284 00:15:50,375 --> 00:15:53,333 because that explanation also took forever. 285 00:15:55,291 --> 00:15:57,041 Let's get back to Oliver's mom. 286 00:15:57,667 --> 00:16:02,125 Now, this is your first time back on Earth in 30 years. 287 00:16:02,208 --> 00:16:03,667 I have to warn you, 288 00:16:03,750 --> 00:16:05,542 things have changed a lot. 289 00:16:05,625 --> 00:16:07,750 Oh, I have basic cable. I'm all caught up. 290 00:16:13,834 --> 00:16:17,125 Hey, Mom, everything's going to be okay. 291 00:16:17,208 --> 00:16:18,709 (text alert chimes) 292 00:16:24,250 --> 00:16:25,792 Mom, I'm going to get Horace. 293 00:16:25,875 --> 00:16:27,125 I think he can save you. 294 00:16:27,834 --> 00:16:29,291 I know the real you is still in there. 295 00:16:29,875 --> 00:16:31,166 I love you, Mom. 296 00:16:34,500 --> 00:16:38,208 Bridget! Darling. I'm back. 297 00:16:40,875 --> 00:16:42,875 Horace, she's hurt. 298 00:16:42,959 --> 00:16:44,208 She's hurt? 299 00:16:44,291 --> 00:16:46,083 I'm the one who's getting the silent treatment. 300 00:16:47,000 --> 00:16:48,875 Uncle Horace, look at her. 301 00:16:50,083 --> 00:16:51,208 Bridget! 302 00:16:51,291 --> 00:16:53,834 Oh, my darling. Bridget. 303 00:16:55,542 --> 00:16:56,917 She's gone. 304 00:16:59,208 --> 00:17:00,834 Don't worry, my love. 305 00:17:00,917 --> 00:17:02,458 I'll save you. 306 00:17:02,542 --> 00:17:06,166 But, Uncle Horace, that's your last Caduceo power. 307 00:17:06,250 --> 00:17:08,250 You'll never be able to save anyone again. 308 00:17:08,333 --> 00:17:10,000 Who better to use it on than Bridget? 309 00:17:10,083 --> 00:17:14,125 The kindest, most angelic creature on earth. 310 00:17:16,000 --> 00:17:19,083 Thanatoi bios! 311 00:17:19,166 --> 00:17:22,834 Bioi thanatos! 312 00:17:32,417 --> 00:17:33,583 She's alive. 313 00:17:34,750 --> 00:17:36,041 And she's evil. 314 00:17:36,125 --> 00:17:39,208 Oliver, I know she makes you wear a life jacket in the bathtub, 315 00:17:39,291 --> 00:17:41,041 but I'd hardly call that evil. 316 00:17:45,542 --> 00:17:47,250 Are you all right, pookie bear? 317 00:17:47,333 --> 00:17:48,625 How are you feeling? 318 00:17:49,333 --> 00:17:50,792 How am I feeling? 319 00:17:52,542 --> 00:17:55,333 To answer your question, Horace, 320 00:17:55,417 --> 00:17:59,083 I'd say I'm feeling pretty good. 321 00:17:59,166 --> 00:18:01,041 What is going on, Bridget? 322 00:18:01,125 --> 00:18:04,500 Please. Call me Mr. Terror, 323 00:18:04,583 --> 00:18:08,542 and everything is going exactly as I planned. 324 00:18:08,625 --> 00:18:10,709 I knew if I touched the Arcturion, 325 00:18:10,792 --> 00:18:12,792 that it would give me ultimate power, 326 00:18:12,875 --> 00:18:15,875 but would destroy me in the process. 327 00:18:15,959 --> 00:18:18,500 So you manipulated me into falling in love with you 328 00:18:18,583 --> 00:18:20,041 so I would use my Caduceo power 329 00:18:20,125 --> 00:18:21,667 to bring you back to life? 330 00:18:21,750 --> 00:18:22,792 Yes. 331 00:18:22,875 --> 00:18:25,417 And now, I'm the most powerful being 332 00:18:25,500 --> 00:18:27,333 on the planet! 333 00:18:41,250 --> 00:18:44,583 Teach you to leave your car running with no one in it. 334 00:18:44,667 --> 00:18:46,875 Don't you care about the environment? 335 00:18:49,375 --> 00:18:52,417 Please, Mom, you gotta stop. 336 00:18:52,500 --> 00:18:55,875 I told you, Oliver. I'm doing this all for you. 337 00:18:55,959 --> 00:18:58,250 We need to do something before she gets away. 338 00:18:59,792 --> 00:19:01,333 I'll take it from here. 339 00:19:06,917 --> 00:19:08,959 Sorry to crash your wedding. 340 00:19:13,792 --> 00:19:14,875 Dad! 341 00:19:17,458 --> 00:19:19,875 Anyone else wanna challenge me? 342 00:19:19,959 --> 00:19:21,041 Yes. 343 00:19:26,625 --> 00:19:28,583 Step aside. 344 00:19:41,709 --> 00:19:43,875 (car alarm blaring) 345 00:19:45,083 --> 00:19:47,208 Well, this has been fun, 346 00:19:47,291 --> 00:19:50,125 but I have a world to conquer. 347 00:19:53,375 --> 00:19:55,375 (laughs) 348 00:20:07,500 --> 00:20:08,959 I can't believe my mom is evil. 349 00:20:09,041 --> 00:20:10,500 I know. 350 00:20:10,583 --> 00:20:14,375 How can my darling Bridget do something so terrible? 351 00:20:14,417 --> 00:20:16,208 And on a bridge, no less. 352 00:20:18,291 --> 00:20:20,250 I'm so glad you're all right. 353 00:20:20,333 --> 00:20:21,458 Thanks, son. 354 00:20:21,542 --> 00:20:23,750 Sorry again I lied to you. 355 00:20:23,834 --> 00:20:25,166 It's okay, Dad. 356 00:20:25,250 --> 00:20:26,834 I lie all the time. 357 00:20:29,250 --> 00:20:31,208 We have to figure out a way to stop my mom 358 00:20:31,291 --> 00:20:32,375 and turn her not evil. 359 00:20:32,458 --> 00:20:34,291 We will, I promise. 360 00:20:34,375 --> 00:20:37,083 You okay? Do you want a hug? 361 00:20:37,166 --> 00:20:39,709 I really do. Thank you, Skylar. 362 00:20:42,333 --> 00:20:44,417 I got you, buddy. Bring it in. 363 00:20:49,625 --> 00:20:50,709 What the heck? 364 00:20:51,291 --> 00:20:52,834 Do we have powers? 365 00:20:52,917 --> 00:20:55,000 When we touched my mom while she was holding the Arcturion, 366 00:20:55,083 --> 00:20:57,208 we must've absorbed some of its energy. 367 00:20:57,291 --> 00:20:58,625 I did it. 368 00:20:58,709 --> 00:21:00,291 I finally have powers. 369 00:21:00,375 --> 00:21:01,917 Are you kidding me? 370 00:21:04,125 --> 00:21:06,500 Something weird is going on. 371 00:21:06,583 --> 00:21:08,709 Did you two switch shirts? 372 00:21:09,458 --> 00:21:11,041 They're floating. 373 00:21:11,125 --> 00:21:12,458 No, that's not it. 374 00:21:13,166 --> 00:21:15,250 Okay, let's get down. 375 00:21:15,333 --> 00:21:19,333 We could do that, or... 376 00:21:25,417 --> 00:21:26,667 This is... 377 00:21:27,208 --> 00:21:30,667 awesome! 378 00:21:33,083 --> 00:21:35,667 (theme music playing)