1
00:00:05,480 --> 00:00:08,150
You really can see the stars tonight.
2
00:00:09,070 --> 00:00:13,400
Did you know that every star has a name?
3
00:00:16,450 --> 00:00:19,490
That bright one is Sirius.
4
00:00:19,490 --> 00:00:23,370
Those three lined up are Orion's Belt.
5
00:00:25,120 --> 00:00:26,670
Brr!
6
00:00:28,090 --> 00:00:31,050
Aren't you cold?
Come snuggle up.
7
00:00:34,260 --> 00:00:39,350
And over there--that little cluster
of stars is Pleiades.
8
00:00:39,350 --> 00:00:41,060
Oh, and that one--
9
00:00:41,060 --> 00:00:44,850
Girls! Dinner's almost ready!
10
00:00:46,100 --> 00:00:47,770
--Coming!
--Coming!
11
00:02:28,710 --> 00:02:33,340
Shido... Shido? Shido, do you copy?
12
00:02:33,340 --> 00:02:36,300
Kotori? Yeah, I'm good.
13
00:02:37,340 --> 00:02:39,970
Mukuro's happiness is rising.
14
00:02:39,970 --> 00:02:44,760
If this keeps up, it'll soon be
high enough to seal her powers.
15
00:02:45,640 --> 00:02:51,400
Shido, we've got your back,
so just proceed with the date.
16
00:02:51,400 --> 00:02:55,320
--Got it.
--What have you been mumbling about?
17
00:02:55,320 --> 00:02:57,530
Eh? S-Sorry!
18
00:02:57,530 --> 00:02:59,030
Say...
19
00:02:59,030 --> 00:03:05,280
...what did you have in mind
that would make Muku happy?
20
00:03:05,280 --> 00:03:09,660
Um... Well, there're lots of things.
21
00:03:09,660 --> 00:03:14,630
Then show me all of them.
Let's get going.
22
00:03:14,630 --> 00:03:18,260
Uh... H-Hold up!
Your hair's getting dirty.
23
00:03:19,380 --> 00:03:25,350
We've gotta do something about how
long it is. Why not cut it and--?
24
00:03:25,350 --> 00:03:26,930
Nay!
25
00:03:26,930 --> 00:03:31,520
I refuse to have it cut,
even if it's you asking.
26
00:03:33,190 --> 00:03:38,360
Sorry. I can't remember why,
but I'm against it.
27
00:03:38,360 --> 00:03:42,200
I-I see. Sorry to ask that.
28
00:03:43,610 --> 00:03:49,500
Still, we can't leave it like that.
Are you against tying it up?
29
00:03:49,500 --> 00:03:54,250
No, just cutting it.
What should we do?
30
00:03:54,250 --> 00:03:57,540
Um... Let's see...
31
00:03:58,550 --> 00:04:00,090
We're getting some choices.
32
00:04:01,010 --> 00:04:03,840
{\an8}"1. Let a pro do her hair."
"2. Have Shido tie it up."
"3. Walk behind Mukuro, carrying it like a wedding dress train and nuzzling it tenderly."
33
00:04:02,590 --> 00:04:04,180
Your choices, everyone!
34
00:04:06,350 --> 00:04:13,980
{\an8}"1. Let a pro do her hair."
"2. Have Shido tie it up."
"3. Walk behind Mukuro, carrying it like a wedding dress train and nuzzling it tenderly."
35
00:04:07,720 --> 00:04:12,770
"Walk behind Mukuro,
carrying it like a wedding dress train
36
00:04:12,770 --> 00:04:16,020
and nuzzling it tenderly..."
37
00:04:16,020 --> 00:04:17,650
Who picked that?
38
00:04:17,650 --> 00:04:19,360
Me! I did!
39
00:04:20,990 --> 00:04:24,700
MARIA, you come up
with the choices, right?
40
00:04:24,700 --> 00:04:28,330
Technically, I don't come up with them.
41
00:04:28,330 --> 00:04:33,580
They're generated based on happiness level
and the date's progression.
42
00:04:33,580 --> 00:04:39,500
I've always wondered: Is there always
a risky choice on purpose?
43
00:04:39,500 --> 00:04:45,630
Yes. There's typically a favorite,
a contender, and a dark horse.
44
00:04:45,630 --> 00:04:47,850
"A dark horse..."
45
00:04:47,850 --> 00:04:53,100
Nobody's using MARIA's computing power
to predict horse racing, right?
46
00:04:55,850 --> 00:05:00,320
Do "two." Just tie it up for her.
47
00:05:00,320 --> 00:05:05,650
Wanna come to my house?
We've got combs and hair clips.
48
00:05:07,410 --> 00:05:12,830
Mm. That sounds fun.
My hair is in your hands.
49
00:05:12,830 --> 00:05:15,250
Ma'am, it's an honor.
50
00:05:17,880 --> 00:05:21,130
You're good at this, Mister.
51
00:05:21,130 --> 00:05:25,840
Well, Kotori always makes me
help with her hair.
52
00:05:25,840 --> 00:05:28,340
Who is Kotori?
53
00:05:28,340 --> 00:05:31,970
The girl with me yesterday.
She's my sister.
54
00:05:36,310 --> 00:05:40,270
We should change your clothes.
You can borrow hers.
55
00:05:41,820 --> 00:05:46,360
Mister, this won't work.
It's way too small.
56
00:05:48,950 --> 00:05:55,080
No, not like that. Can't you
reproduce it with Spirit power?
57
00:05:55,080 --> 00:05:57,540
Oh, that's what you meant!
58
00:06:03,500 --> 00:06:06,170
Mm. That's more like it.
59
00:06:06,170 --> 00:06:12,510
Eh? Why didn't you start with that?
Why'd you have her wear it, huh?
60
00:06:14,640 --> 00:06:17,180
Well, shall we go, Mukuro?
61
00:06:17,180 --> 00:06:18,890
Yeah, let's.
62
00:06:34,280 --> 00:06:39,040
You were right--
today was a fun day.
63
00:06:39,040 --> 00:06:40,710
You're really fond of that.
64
00:06:42,580 --> 00:06:45,710
To think you'd do so much for me...
65
00:06:45,710 --> 00:06:50,720
Could it be that you love Muku?
66
00:06:50,720 --> 00:06:54,640
Yeah. I do, and I wanna protect you.
67
00:06:54,640 --> 00:07:01,100
And I'm fond of you, too!
I love you, Shido.
68
00:07:01,100 --> 00:07:04,060
But... don't you know?
69
00:07:04,060 --> 00:07:05,900
By vowing yourself to Muku,
70
00:07:05,900 --> 00:07:11,280
you vow to stay away
from those other girls.
71
00:07:11,280 --> 00:07:12,280
Huh?
72
00:07:12,280 --> 00:07:19,160
U-Uh, I can't make a promise like that
'cuz I wanna save all the Spirits.
73
00:07:19,160 --> 00:07:20,460
Hmm?
74
00:07:20,460 --> 00:07:25,590
I love the other Spirits I've sealed
as much as I love you.
75
00:07:25,590 --> 00:07:29,630
So, I hope you can
get along with them, too.
76
00:07:32,300 --> 00:07:37,510
You're too kind.
Okay, leave it to Muku.
77
00:07:37,510 --> 00:07:39,600
Huh? What?
78
00:07:39,600 --> 00:07:43,520
Well then, farewell for tonight.
79
00:07:43,520 --> 00:07:46,860
Let's meet again soon, Mister.
80
00:07:48,440 --> 00:07:49,530
Mukuro!
81
00:07:53,990 --> 00:07:56,330
What's she thinking?
82
00:08:08,340 --> 00:08:09,880
Morning, Kotori.
83
00:08:11,670 --> 00:08:14,090
Good mor... ning...
84
00:08:17,180 --> 00:08:19,010
Wh-What?!
85
00:08:19,010 --> 00:08:22,230
Who are you?!
Why are you in my house?!
86
00:08:22,230 --> 00:08:26,520
Huh? Uh, what are you
talking about, Kot--?
87
00:08:26,520 --> 00:08:29,190
Get lost or I'll call the police!
88
00:08:31,400 --> 00:08:32,900
Get outta here!
89
00:08:35,780 --> 00:08:37,620
Who was that?!
90
00:08:40,870 --> 00:08:43,750
The things people do sleepwalking...
91
00:08:45,920 --> 00:08:49,040
Oh well. Guess I'll head to school.
92
00:08:51,590 --> 00:08:52,720
Morning.
93
00:08:55,590 --> 00:08:59,430
Hmm? Why the weird face, Tonomachi?
94
00:08:59,430 --> 00:09:05,230
Uh... Sorry, who are you again?
A transfer student?
95
00:09:05,230 --> 00:09:06,980
--Huh?
--Oh!
96
00:09:06,980 --> 00:09:09,900
You must've been at karaoke!
97
00:09:09,900 --> 00:09:14,360
Sorry! There were so many people,
I can't remember everyone.
98
00:09:14,360 --> 00:09:19,410
What are you talking about, Tonomachi?
It's me, Shido Itsuka!
99
00:09:19,410 --> 00:09:24,370
Shido... Itsuka? You guys know him?
100
00:09:24,370 --> 00:09:27,040
Yamabuki, Hazakura, Fujibakama!
101
00:09:27,040 --> 00:09:28,250
--Huh?!
--Huh?!
102
00:09:28,250 --> 00:09:31,550
D-Don't you guys know me?
103
00:09:31,550 --> 00:09:33,260
Uh... What?
104
00:09:33,260 --> 00:09:36,970
Ugh, is he hitting on us? So basic.
105
00:09:36,970 --> 00:09:38,930
That's so lame.
106
00:09:38,930 --> 00:09:41,390
They don't... know me?
107
00:09:41,390 --> 00:09:44,140
Ah! Good morning, guys!
108
00:09:44,140 --> 00:09:45,890
Tohka! Origami!
109
00:09:45,890 --> 00:09:48,900
Huh? What's the matter?
110
00:09:48,900 --> 00:09:53,440
The class is acting weird!
Was Kotori not sleepwalking?
111
00:09:53,440 --> 00:09:56,490
Hmm? I'm not following you.
112
00:09:56,490 --> 00:09:58,700
Who are you anyway?
113
00:10:00,410 --> 00:10:04,120
C'mon, don't say that!
Lemme see your homework!
114
00:10:04,120 --> 00:10:06,370
Negative. Do it yourself.
115
00:10:06,370 --> 00:10:07,920
Gimme a break!
116
00:10:07,920 --> 00:10:09,500
Kaguya! Yuzuru!
117
00:10:09,500 --> 00:10:10,330
Mm?
118
00:10:10,330 --> 00:10:12,460
You know me, right?!
119
00:10:12,460 --> 00:10:13,840
Huh? Should I?
120
00:10:13,840 --> 00:10:16,920
Baffled. Which class are you from?
121
00:10:21,430 --> 00:10:23,720
Yeah, I'm coming. Delivery guy?
122
00:10:25,020 --> 00:10:28,190
Huh? What? Are you a fan of mine?
123
00:10:35,230 --> 00:10:36,860
Hello, Miku?
124
00:10:38,150 --> 00:10:41,280
Random guys are calling me now!
125
00:10:46,790 --> 00:10:49,670
Brr! Let's get shopping over with.
126
00:10:49,670 --> 00:10:51,750
Yeah, let's go.
127
00:10:51,750 --> 00:10:55,630
Yoshino! Natsumi! And Yoshinon!
128
00:10:55,630 --> 00:10:57,550
Wh-What is it?
129
00:10:57,550 --> 00:10:59,470
Whoa! Yikes...
130
00:11:02,510 --> 00:11:05,930
Hey! You guys know me, right?
131
00:11:05,930 --> 00:11:10,980
U-Um... Sorry, what's your name again?
132
00:11:10,980 --> 00:11:13,020
I-I'm clueless.
133
00:11:14,110 --> 00:11:16,610
Sorry, pal.
134
00:11:18,240 --> 00:11:24,240
Dammit! What the hell's going on?!
Doesn't anyone know me?
135
00:11:24,240 --> 00:11:29,870
Who's left? Reine, Kurumi,
the Ratatoskr crew, and...
136
00:11:31,830 --> 00:11:36,170
Mukuro...! If I'm right about this...
137
00:11:36,170 --> 00:11:37,170
Haniel!
138
00:11:39,090 --> 00:11:40,720
Kaleidoscope!
139
00:11:43,390 --> 00:11:48,640
If this is Mukuro's doing,
I can turn everything back to normal!
140
00:11:55,860 --> 00:11:56,900
Segva.
141
00:12:06,660 --> 00:12:07,830
Mukuro!
142
00:12:07,830 --> 00:12:11,870
I thought you might
figure it out. Well done.
143
00:12:11,870 --> 00:12:14,500
Did you make everyone forget me?
144
00:12:14,500 --> 00:12:18,210
Yup! I locked their memories with Michael.
145
00:12:18,210 --> 00:12:23,220
Neat, right? This way,
we can be all alone!
146
00:12:23,220 --> 00:12:26,140
You can cherish Muku with all your heart.
147
00:12:27,680 --> 00:12:30,470
Say, Mister...
148
00:12:30,470 --> 00:12:33,890
You love Muku, don't you?
149
00:12:45,450 --> 00:12:49,620
Yesterday, I met a strange guy at school.
150
00:12:49,620 --> 00:12:52,330
He knew me and Origami.
151
00:12:52,330 --> 00:12:56,080
Speaking of which,
I met a weirdo, too.
152
00:12:56,080 --> 00:13:00,300
When I woke up, there was
a stranger in the kitchen.
153
00:13:00,300 --> 00:13:06,140
Me, too. Some guy I don't know
was calling me yesterday.
154
00:13:06,050 --> 00:13:10,560
{\an8}"Call History"
"Darling"
"Darling" "Darling"
155
00:13:06,140 --> 00:13:08,350
I immediately hung up,
156
00:13:08,350 --> 00:13:11,270
but he's in my call history! See?!
157
00:13:10,560 --> 00:13:12,560
{\an8}"Darling"
"Darling"
"Darling"
158
00:13:11,270 --> 00:13:12,980
Huh? "Darling"?!
159
00:13:12,980 --> 00:13:16,770
I don't remember saving it! It's freaky!
160
00:13:16,770 --> 00:13:20,400
Hey, Yuzuru. Could it be that guy?
161
00:13:20,400 --> 00:13:23,280
Recollect. We met him, too.
162
00:13:23,280 --> 00:13:28,450
Now that you mention it,
I chased away a weird fan at my place.
163
00:13:28,450 --> 00:13:29,950
Us, too.
164
00:13:29,950 --> 00:13:34,250
Yeah. He looked really
worried about something.
165
00:13:38,210 --> 00:13:40,250
What's up, Origami?
166
00:13:40,250 --> 00:13:43,300
My head started hurting.
167
00:13:43,300 --> 00:13:45,470
You okay? Need to go home?
168
00:13:46,800 --> 00:13:51,260
Origami! Hold on,
I'll call Ratatoskr's medical team.
169
00:13:54,310 --> 00:13:59,400
No, it's all right.
I'm sorry to worry you.
170
00:13:59,400 --> 00:14:02,610
Huh? O-Origami?
171
00:14:02,610 --> 00:14:04,900
Yes? What is it?
172
00:14:04,900 --> 00:14:07,950
Um, you're Origami, right?
173
00:14:07,950 --> 00:14:13,910
I am, but I'm a different me than usual,
so it may surprise you.
174
00:14:15,540 --> 00:14:19,380
More importantly,
is what you're saying true?
175
00:14:19,380 --> 00:14:21,670
Nobody remembers him?
176
00:14:22,630 --> 00:14:23,630
"Him"?
177
00:14:23,630 --> 00:14:26,670
Who? Do you know, Yuzuru?
178
00:14:26,670 --> 00:14:29,130
Negative. I have no idea.
179
00:14:30,470 --> 00:14:37,430
I see. This must be Mukuro's doing.
In which case, what to do...?
180
00:14:37,430 --> 00:14:43,940
H-Hold up. You're not making sense.
Who's Mukuro? And who's "Him"?
181
00:14:43,940 --> 00:14:50,780
You guys should know. After all,
it was he, Shido Itsuka, who saved us.
182
00:14:50,780 --> 00:14:56,750
Huh? Shido Itsuka?
The same last name as me?
183
00:14:59,330 --> 00:15:01,540
Sh-Shido...
184
00:15:01,540 --> 00:15:02,630
Tohka!
185
00:15:02,630 --> 00:15:04,920
What's wrong? Now you, too?!
186
00:15:13,680 --> 00:15:17,020
So much fun! Are you having fun?
187
00:15:17,020 --> 00:15:19,350
Yeah. I am, Mukuro.
188
00:15:19,350 --> 00:15:23,610
Good! Good! Do you love Muku?
189
00:15:23,610 --> 00:15:25,690
Of course, I love you.
190
00:15:26,690 --> 00:15:30,200
Muku, too! This is bliss!
191
00:15:30,200 --> 00:15:36,660
Loving and being loved by someone
is such a wonderful thing!
192
00:15:36,660 --> 00:15:38,080
Hey, Mukuro.
193
00:15:38,080 --> 00:15:41,080
Hmm? What is it, Mister?
194
00:15:41,080 --> 00:15:47,500
You said we were "close."
What did you mean by that?
195
00:15:47,500 --> 00:15:53,180
That's just how it feels.
But if I had to say...
196
00:15:53,180 --> 00:15:58,390
After you held Muku and we fell,
I saw a strange dream.
197
00:15:58,390 --> 00:15:59,220
"Dream"?
198
00:15:59,220 --> 00:16:05,440
A dream about a lonely,
young girl finding a family.
199
00:16:05,440 --> 00:16:11,240
When Muku woke up,
Muku wanted to see you for some reason.
200
00:16:12,320 --> 00:16:13,860
That dream is--
201
00:16:13,860 --> 00:16:15,030
Itsuka!
202
00:16:21,910 --> 00:16:23,920
I finally found you!
203
00:16:23,920 --> 00:16:25,880
Huh? Origami?
204
00:16:25,880 --> 00:16:28,250
Long time no see, Itsuka.
205
00:16:28,250 --> 00:16:34,220
Are you this world's Origami?!
After Kurumi and I changed history?!
206
00:16:34,220 --> 00:16:37,890
Yup! Though it's weird saying,
"Long time no see"
207
00:16:37,890 --> 00:16:41,770
considering the other me
has been with you.
208
00:16:41,770 --> 00:16:45,270
Origami! You remember who I am?!
209
00:16:45,270 --> 00:16:50,900
Of course! But the other me doesn't
since her memories were locked.
210
00:16:50,900 --> 00:16:57,530
I'm confused, but oh well.
I'll just lock your memories again.
211
00:16:57,530 --> 00:16:59,280
Michael.
212
00:16:59,280 --> 00:17:01,540
Mukuro, don't!
213
00:17:01,540 --> 00:17:06,290
No! If you manifest your Angel,
they'll find you!
214
00:17:06,290 --> 00:17:08,290
"Find you"? Who will?
215
00:17:11,710 --> 00:17:13,090
There you are.
216
00:17:13,090 --> 00:17:14,510
Tohka!
217
00:17:14,510 --> 00:17:17,550
There's some extras here, too.
218
00:17:17,550 --> 00:17:22,020
Hmph. No matter.
I'll turn you all into ashes.
219
00:17:22,020 --> 00:17:24,770
Tohka! You're inverted?!
220
00:17:27,900 --> 00:17:29,940
--Nehemoth!
--Begone.
221
00:17:31,230 --> 00:17:32,400
Lataib.
222
00:17:38,530 --> 00:17:44,370
How dare you defy my attack.
What's the matter with you?
223
00:17:44,370 --> 00:17:49,540
That's my line. Your memories
should be locked by Michael.
224
00:17:49,540 --> 00:17:54,130
If you intend to get in Muku's way,
I won't hold back!
225
00:17:57,680 --> 00:17:59,640
Hold on!
226
00:17:59,640 --> 00:18:01,680
--What?
--You dare to interfere?
227
00:18:02,930 --> 00:18:09,190
U-Um... Please calm down and listen,
Mukuro... Tohka...
228
00:18:09,190 --> 00:18:12,860
--Hmm?
--Tohka? Referring to me?
229
00:18:12,860 --> 00:18:17,990
Yes! Mukuro loves Itsuka,
230
00:18:17,990 --> 00:18:21,740
which is why she's upset
that you came for him.
231
00:18:21,740 --> 00:18:24,950
Well, that's the gist of it.
232
00:18:24,950 --> 00:18:28,330
But the thing is,
Itsuka hates violence.
233
00:18:30,000 --> 00:18:34,670
Surely, there's a better way
to win Itsuka's love.
234
00:18:36,260 --> 00:18:38,720
A-And Tohka...
235
00:18:38,720 --> 00:18:44,350
What is your goal?
It's not to fight Mukuro, right?
236
00:18:44,350 --> 00:18:46,640
As if goals matter.
237
00:18:46,640 --> 00:18:52,860
I will not rest until I purge
the shame caused by this man.
238
00:18:52,860 --> 00:18:57,740
As in, when you manifested
at DEM's base, right?
239
00:18:59,860 --> 00:19:06,830
Well, even if you beat Itsuka using force,
can you truly say you beat him?
240
00:19:07,830 --> 00:19:11,170
Use not force, but heart.
241
00:19:11,170 --> 00:19:15,710
Unless you conquer his heart,
can it be true victory?
242
00:19:15,710 --> 00:19:18,470
H-Hey, Origami?
243
00:19:18,470 --> 00:19:22,050
What must I do to win his love?
244
00:19:22,050 --> 00:19:26,270
What must I do to humiliate this man?
245
00:19:26,270 --> 00:19:30,890
There is a way to do both
and determine a victor:
246
00:19:34,020 --> 00:19:38,820
Go on a date, and the one
who steals Itsuka's lips wins!
247
00:19:38,820 --> 00:19:40,570
Eh?!
248
00:19:45,330 --> 00:19:48,040
Welcome home, Master!
249
00:19:50,080 --> 00:19:52,370
Why are we doing this?
250
00:19:52,370 --> 00:19:56,670
'Cuz it's best to be friends
before you kiss someone.
251
00:19:56,670 --> 00:20:02,680
Not that! Why has Tohka inverted?
And why--? Whoa!
252
00:20:02,680 --> 00:20:08,520
What are you whispering about?
Eat my damn strawberry already!
253
00:20:08,520 --> 00:20:09,640
Itsuka!
254
00:20:09,640 --> 00:20:11,310
What's your problem?
255
00:20:11,310 --> 00:20:14,610
Ladies! Let's not cause a scene!
256
00:20:14,610 --> 00:20:18,820
There are other masters here, so behave!
257
00:20:18,820 --> 00:20:21,650
--Who the hell are you?
--What a weird outfit.
258
00:20:25,530 --> 00:20:30,040
If you're too rowdy,
you'll trouble Master!
259
00:20:30,040 --> 00:20:32,710
Hmm. What should we do?
260
00:20:32,710 --> 00:20:38,800
I'll teach you magic words
to make Master hungry for cake!
261
00:20:39,960 --> 00:20:44,590
Be tasty! Moe Moe Kyun!
262
00:20:48,260 --> 00:20:53,270
There! Now Master can't wait
to eat cake! Right, Master?!
263
00:20:53,270 --> 00:20:55,020
Huh? What?
264
00:20:55,020 --> 00:20:58,770
He... can't... wait... to... eat... cake.
265
00:20:58,770 --> 00:21:04,070
R-Right! Shido loves cakes!
266
00:21:05,360 --> 00:21:08,660
Good! Now then, enjoy!
267
00:21:08,660 --> 00:21:11,830
I see... I learned something new.
268
00:21:15,120 --> 00:21:18,630
Be tasty! Moe Moe Kyun!
269
00:21:24,090 --> 00:21:26,640
Now, feast like a dog!
270
00:21:30,100 --> 00:21:32,850
What a vulgar woman.
271
00:21:41,150 --> 00:21:45,150
Kissing is reserved for
establishing a relationship!
272
00:21:45,150 --> 00:21:48,070
What... doing? Stay out... way!
273
00:21:51,240 --> 00:21:55,000
{\an8}"Episode 07:
'Locked Memories.'"
274
00:21:51,450 --> 00:21:54,330
Mukuro! Tohka!
275
00:23:26,010 --> 00:23:29,380
A world crisis. Humanity is in danger.
276
00:23:29,380 --> 00:23:35,600
Can Shido save the world and Mukuro
against this planetary threat?
277
00:23:35,600 --> 00:23:37,730
Next time: "Key and Sword."
278
00:23:35,850 --> 00:23:39,980
{\an8}"Episode 08: 'Key and Sword.'"
279
00:23:37,730 --> 00:23:39,980
The Mukuro arc concludes!
280
00:23:39,980 --> 00:23:41,980
281
00:23:41,980 --> 00:23:43,980