1 00:00:05,480 --> 00:00:08,150 You really can see the stars tonight. 2 00:00:09,070 --> 00:00:13,400 Did you know that every star has a name? 3 00:00:16,450 --> 00:00:19,490 That bright one is Sirius. 4 00:00:19,490 --> 00:00:23,370 Those three lined up are Orion's Belt. 5 00:00:25,120 --> 00:00:26,670 Brr! 6 00:00:28,090 --> 00:00:31,050 Aren't you cold? Come snuggle up. 7 00:00:34,260 --> 00:00:39,350 And over there--that little cluster of stars is Pleiades. 8 00:00:39,350 --> 00:00:41,060 Oh, and that one-- 9 00:00:41,060 --> 00:00:44,850 Girls! Dinner's almost ready! 10 00:00:46,100 --> 00:00:47,770 --Coming! --Coming! 11 00:02:28,710 --> 00:02:33,340 Shido... Shido? Shido, do you copy? 12 00:02:33,340 --> 00:02:36,300 Kotori? Yeah, I'm good. 13 00:02:37,340 --> 00:02:39,970 Mukuro's happiness is rising. 14 00:02:39,970 --> 00:02:44,760 If this keeps up, it'll soon be high enough to seal her powers. 15 00:02:45,640 --> 00:02:51,400 Shido, we've got your back, so just proceed with the date. 16 00:02:51,400 --> 00:02:55,320 --Got it. --What have you been mumbling about? 17 00:02:55,320 --> 00:02:57,530 Eh? S-Sorry! 18 00:02:57,530 --> 00:02:59,030 Say... 19 00:02:59,030 --> 00:03:05,280 ...what did you have in mind that would make Muku happy? 20 00:03:05,280 --> 00:03:09,660 Um... Well, there're lots of things. 21 00:03:09,660 --> 00:03:14,630 Then show me all of them. Let's get going. 22 00:03:14,630 --> 00:03:18,260 Uh... H-Hold up! Your hair's getting dirty. 23 00:03:19,380 --> 00:03:25,350 We've gotta do something about how long it is. Why not cut it and--? 24 00:03:25,350 --> 00:03:26,930 Nay! 25 00:03:26,930 --> 00:03:31,520 I refuse to have it cut, even if it's you asking. 26 00:03:33,190 --> 00:03:38,360 Sorry. I can't remember why, but I'm against it. 27 00:03:38,360 --> 00:03:42,200 I-I see. Sorry to ask that. 28 00:03:43,610 --> 00:03:49,500 Still, we can't leave it like that. Are you against tying it up? 29 00:03:49,500 --> 00:03:54,250 No, just cutting it. What should we do? 30 00:03:54,250 --> 00:03:57,540 Um... Let's see... 31 00:03:58,550 --> 00:04:00,090 We're getting some choices. 32 00:04:01,010 --> 00:04:03,840 {\an8}"1. Let a pro do her hair." "2. Have Shido tie it up." "3. Walk behind Mukuro, carrying it like a wedding dress train and nuzzling it tenderly." 33 00:04:02,590 --> 00:04:04,180 Your choices, everyone! 34 00:04:06,350 --> 00:04:13,980 {\an8}"1. Let a pro do her hair." "2. Have Shido tie it up." "3. Walk behind Mukuro, carrying it like a wedding dress train and nuzzling it tenderly." 35 00:04:07,720 --> 00:04:12,770 "Walk behind Mukuro, carrying it like a wedding dress train 36 00:04:12,770 --> 00:04:16,020 and nuzzling it tenderly..." 37 00:04:16,020 --> 00:04:17,650 Who picked that? 38 00:04:17,650 --> 00:04:19,360 Me! I did! 39 00:04:20,990 --> 00:04:24,700 MARIA, you come up with the choices, right? 40 00:04:24,700 --> 00:04:28,330 Technically, I don't come up with them. 41 00:04:28,330 --> 00:04:33,580 They're generated based on happiness level and the date's progression. 42 00:04:33,580 --> 00:04:39,500 I've always wondered: Is there always a risky choice on purpose? 43 00:04:39,500 --> 00:04:45,630 Yes. There's typically a favorite, a contender, and a dark horse. 44 00:04:45,630 --> 00:04:47,850 "A dark horse..." 45 00:04:47,850 --> 00:04:53,100 Nobody's using MARIA's computing power to predict horse racing, right? 46 00:04:55,850 --> 00:05:00,320 Do "two." Just tie it up for her. 47 00:05:00,320 --> 00:05:05,650 Wanna come to my house? We've got combs and hair clips. 48 00:05:07,410 --> 00:05:12,830 Mm. That sounds fun. My hair is in your hands. 49 00:05:12,830 --> 00:05:15,250 Ma'am, it's an honor. 50 00:05:17,880 --> 00:05:21,130 You're good at this, Mister. 51 00:05:21,130 --> 00:05:25,840 Well, Kotori always makes me help with her hair. 52 00:05:25,840 --> 00:05:28,340 Who is Kotori? 53 00:05:28,340 --> 00:05:31,970 The girl with me yesterday. She's my sister. 54 00:05:36,310 --> 00:05:40,270 We should change your clothes. You can borrow hers. 55 00:05:41,820 --> 00:05:46,360 Mister, this won't work. It's way too small. 56 00:05:48,950 --> 00:05:55,080 No, not like that. Can't you reproduce it with Spirit power? 57 00:05:55,080 --> 00:05:57,540 Oh, that's what you meant! 58 00:06:03,500 --> 00:06:06,170 Mm. That's more like it. 59 00:06:06,170 --> 00:06:12,510 Eh? Why didn't you start with that? Why'd you have her wear it, huh? 60 00:06:14,640 --> 00:06:17,180 Well, shall we go, Mukuro? 61 00:06:17,180 --> 00:06:18,890 Yeah, let's. 62 00:06:34,280 --> 00:06:39,040 You were right-- today was a fun day. 63 00:06:39,040 --> 00:06:40,710 You're really fond of that. 64 00:06:42,580 --> 00:06:45,710 To think you'd do so much for me... 65 00:06:45,710 --> 00:06:50,720 Could it be that you love Muku? 66 00:06:50,720 --> 00:06:54,640 Yeah. I do, and I wanna protect you. 67 00:06:54,640 --> 00:07:01,100 And I'm fond of you, too! I love you, Shido. 68 00:07:01,100 --> 00:07:04,060 But... don't you know? 69 00:07:04,060 --> 00:07:05,900 By vowing yourself to Muku, 70 00:07:05,900 --> 00:07:11,280 you vow to stay away from those other girls. 71 00:07:11,280 --> 00:07:12,280 Huh? 72 00:07:12,280 --> 00:07:19,160 U-Uh, I can't make a promise like that 'cuz I wanna save all the Spirits. 73 00:07:19,160 --> 00:07:20,460 Hmm? 74 00:07:20,460 --> 00:07:25,590 I love the other Spirits I've sealed as much as I love you. 75 00:07:25,590 --> 00:07:29,630 So, I hope you can get along with them, too. 76 00:07:32,300 --> 00:07:37,510 You're too kind. Okay, leave it to Muku. 77 00:07:37,510 --> 00:07:39,600 Huh? What? 78 00:07:39,600 --> 00:07:43,520 Well then, farewell for tonight. 79 00:07:43,520 --> 00:07:46,860 Let's meet again soon, Mister. 80 00:07:48,440 --> 00:07:49,530 Mukuro! 81 00:07:53,990 --> 00:07:56,330 What's she thinking? 82 00:08:08,340 --> 00:08:09,880 Morning, Kotori. 83 00:08:11,670 --> 00:08:14,090 Good mor... ning... 84 00:08:17,180 --> 00:08:19,010 Wh-What?! 85 00:08:19,010 --> 00:08:22,230 Who are you?! Why are you in my house?! 86 00:08:22,230 --> 00:08:26,520 Huh? Uh, what are you talking about, Kot--? 87 00:08:26,520 --> 00:08:29,190 Get lost or I'll call the police! 88 00:08:31,400 --> 00:08:32,900 Get outta here! 89 00:08:35,780 --> 00:08:37,620 Who was that?! 90 00:08:40,870 --> 00:08:43,750 The things people do sleepwalking... 91 00:08:45,920 --> 00:08:49,040 Oh well. Guess I'll head to school. 92 00:08:51,590 --> 00:08:52,720 Morning. 93 00:08:55,590 --> 00:08:59,430 Hmm? Why the weird face, Tonomachi? 94 00:08:59,430 --> 00:09:05,230 Uh... Sorry, who are you again? A transfer student? 95 00:09:05,230 --> 00:09:06,980 --Huh? --Oh! 96 00:09:06,980 --> 00:09:09,900 You must've been at karaoke! 97 00:09:09,900 --> 00:09:14,360 Sorry! There were so many people, I can't remember everyone. 98 00:09:14,360 --> 00:09:19,410 What are you talking about, Tonomachi? It's me, Shido Itsuka! 99 00:09:19,410 --> 00:09:24,370 Shido... Itsuka? You guys know him? 100 00:09:24,370 --> 00:09:27,040 Yamabuki, Hazakura, Fujibakama! 101 00:09:27,040 --> 00:09:28,250 --Huh?! --Huh?! 102 00:09:28,250 --> 00:09:31,550 D-Don't you guys know me? 103 00:09:31,550 --> 00:09:33,260 Uh... What? 104 00:09:33,260 --> 00:09:36,970 Ugh, is he hitting on us? So basic. 105 00:09:36,970 --> 00:09:38,930 That's so lame. 106 00:09:38,930 --> 00:09:41,390 They don't... know me? 107 00:09:41,390 --> 00:09:44,140 Ah! Good morning, guys! 108 00:09:44,140 --> 00:09:45,890 Tohka! Origami! 109 00:09:45,890 --> 00:09:48,900 Huh? What's the matter? 110 00:09:48,900 --> 00:09:53,440 The class is acting weird! Was Kotori not sleepwalking? 111 00:09:53,440 --> 00:09:56,490 Hmm? I'm not following you. 112 00:09:56,490 --> 00:09:58,700 Who are you anyway? 113 00:10:00,410 --> 00:10:04,120 C'mon, don't say that! Lemme see your homework! 114 00:10:04,120 --> 00:10:06,370 Negative. Do it yourself. 115 00:10:06,370 --> 00:10:07,920 Gimme a break! 116 00:10:07,920 --> 00:10:09,500 Kaguya! Yuzuru! 117 00:10:09,500 --> 00:10:10,330 Mm? 118 00:10:10,330 --> 00:10:12,460 You know me, right?! 119 00:10:12,460 --> 00:10:13,840 Huh? Should I? 120 00:10:13,840 --> 00:10:16,920 Baffled. Which class are you from? 121 00:10:21,430 --> 00:10:23,720 Yeah, I'm coming. Delivery guy? 122 00:10:25,020 --> 00:10:28,190 Huh? What? Are you a fan of mine? 123 00:10:35,230 --> 00:10:36,860 Hello, Miku? 124 00:10:38,150 --> 00:10:41,280 Random guys are calling me now! 125 00:10:46,790 --> 00:10:49,670 Brr! Let's get shopping over with. 126 00:10:49,670 --> 00:10:51,750 Yeah, let's go. 127 00:10:51,750 --> 00:10:55,630 Yoshino! Natsumi! And Yoshinon! 128 00:10:55,630 --> 00:10:57,550 Wh-What is it? 129 00:10:57,550 --> 00:10:59,470 Whoa! Yikes... 130 00:11:02,510 --> 00:11:05,930 Hey! You guys know me, right? 131 00:11:05,930 --> 00:11:10,980 U-Um... Sorry, what's your name again? 132 00:11:10,980 --> 00:11:13,020 I-I'm clueless. 133 00:11:14,110 --> 00:11:16,610 Sorry, pal. 134 00:11:18,240 --> 00:11:24,240 Dammit! What the hell's going on?! Doesn't anyone know me? 135 00:11:24,240 --> 00:11:29,870 Who's left? Reine, Kurumi, the Ratatoskr crew, and... 136 00:11:31,830 --> 00:11:36,170 Mukuro...! If I'm right about this... 137 00:11:36,170 --> 00:11:37,170 Haniel! 138 00:11:39,090 --> 00:11:40,720 Kaleidoscope! 139 00:11:43,390 --> 00:11:48,640 If this is Mukuro's doing, I can turn everything back to normal! 140 00:11:55,860 --> 00:11:56,900 Segva. 141 00:12:06,660 --> 00:12:07,830 Mukuro! 142 00:12:07,830 --> 00:12:11,870 I thought you might figure it out. Well done. 143 00:12:11,870 --> 00:12:14,500 Did you make everyone forget me? 144 00:12:14,500 --> 00:12:18,210 Yup! I locked their memories with Michael. 145 00:12:18,210 --> 00:12:23,220 Neat, right? This way, we can be all alone! 146 00:12:23,220 --> 00:12:26,140 You can cherish Muku with all your heart. 147 00:12:27,680 --> 00:12:30,470 Say, Mister... 148 00:12:30,470 --> 00:12:33,890 You love Muku, don't you? 149 00:12:45,450 --> 00:12:49,620 Yesterday, I met a strange guy at school. 150 00:12:49,620 --> 00:12:52,330 He knew me and Origami. 151 00:12:52,330 --> 00:12:56,080 Speaking of which, I met a weirdo, too. 152 00:12:56,080 --> 00:13:00,300 When I woke up, there was a stranger in the kitchen. 153 00:13:00,300 --> 00:13:06,140 Me, too. Some guy I don't know was calling me yesterday. 154 00:13:06,050 --> 00:13:10,560 {\an8}"Call History" "Darling" "Darling" "Darling" 155 00:13:06,140 --> 00:13:08,350 I immediately hung up, 156 00:13:08,350 --> 00:13:11,270 but he's in my call history! See?! 157 00:13:10,560 --> 00:13:12,560 {\an8}"Darling" "Darling" "Darling" 158 00:13:11,270 --> 00:13:12,980 Huh? "Darling"?! 159 00:13:12,980 --> 00:13:16,770 I don't remember saving it! It's freaky! 160 00:13:16,770 --> 00:13:20,400 Hey, Yuzuru. Could it be that guy? 161 00:13:20,400 --> 00:13:23,280 Recollect. We met him, too. 162 00:13:23,280 --> 00:13:28,450 Now that you mention it, I chased away a weird fan at my place. 163 00:13:28,450 --> 00:13:29,950 Us, too. 164 00:13:29,950 --> 00:13:34,250 Yeah. He looked really worried about something. 165 00:13:38,210 --> 00:13:40,250 What's up, Origami? 166 00:13:40,250 --> 00:13:43,300 My head started hurting. 167 00:13:43,300 --> 00:13:45,470 You okay? Need to go home? 168 00:13:46,800 --> 00:13:51,260 Origami! Hold on, I'll call Ratatoskr's medical team. 169 00:13:54,310 --> 00:13:59,400 No, it's all right. I'm sorry to worry you. 170 00:13:59,400 --> 00:14:02,610 Huh? O-Origami? 171 00:14:02,610 --> 00:14:04,900 Yes? What is it? 172 00:14:04,900 --> 00:14:07,950 Um, you're Origami, right? 173 00:14:07,950 --> 00:14:13,910 I am, but I'm a different me than usual, so it may surprise you. 174 00:14:15,540 --> 00:14:19,380 More importantly, is what you're saying true? 175 00:14:19,380 --> 00:14:21,670 Nobody remembers him? 176 00:14:22,630 --> 00:14:23,630 "Him"? 177 00:14:23,630 --> 00:14:26,670 Who? Do you know, Yuzuru? 178 00:14:26,670 --> 00:14:29,130 Negative. I have no idea. 179 00:14:30,470 --> 00:14:37,430 I see. This must be Mukuro's doing. In which case, what to do...? 180 00:14:37,430 --> 00:14:43,940 H-Hold up. You're not making sense. Who's Mukuro? And who's "Him"? 181 00:14:43,940 --> 00:14:50,780 You guys should know. After all, it was he, Shido Itsuka, who saved us. 182 00:14:50,780 --> 00:14:56,750 Huh? Shido Itsuka? The same last name as me? 183 00:14:59,330 --> 00:15:01,540 Sh-Shido... 184 00:15:01,540 --> 00:15:02,630 Tohka! 185 00:15:02,630 --> 00:15:04,920 What's wrong? Now you, too?! 186 00:15:13,680 --> 00:15:17,020 So much fun! Are you having fun? 187 00:15:17,020 --> 00:15:19,350 Yeah. I am, Mukuro. 188 00:15:19,350 --> 00:15:23,610 Good! Good! Do you love Muku? 189 00:15:23,610 --> 00:15:25,690 Of course, I love you. 190 00:15:26,690 --> 00:15:30,200 Muku, too! This is bliss! 191 00:15:30,200 --> 00:15:36,660 Loving and being loved by someone is such a wonderful thing! 192 00:15:36,660 --> 00:15:38,080 Hey, Mukuro. 193 00:15:38,080 --> 00:15:41,080 Hmm? What is it, Mister? 194 00:15:41,080 --> 00:15:47,500 You said we were "close." What did you mean by that? 195 00:15:47,500 --> 00:15:53,180 That's just how it feels. But if I had to say... 196 00:15:53,180 --> 00:15:58,390 After you held Muku and we fell, I saw a strange dream. 197 00:15:58,390 --> 00:15:59,220 "Dream"? 198 00:15:59,220 --> 00:16:05,440 A dream about a lonely, young girl finding a family. 199 00:16:05,440 --> 00:16:11,240 When Muku woke up, Muku wanted to see you for some reason. 200 00:16:12,320 --> 00:16:13,860 That dream is-- 201 00:16:13,860 --> 00:16:15,030 Itsuka! 202 00:16:21,910 --> 00:16:23,920 I finally found you! 203 00:16:23,920 --> 00:16:25,880 Huh? Origami? 204 00:16:25,880 --> 00:16:28,250 Long time no see, Itsuka. 205 00:16:28,250 --> 00:16:34,220 Are you this world's Origami?! After Kurumi and I changed history?! 206 00:16:34,220 --> 00:16:37,890 Yup! Though it's weird saying, "Long time no see" 207 00:16:37,890 --> 00:16:41,770 considering the other me has been with you. 208 00:16:41,770 --> 00:16:45,270 Origami! You remember who I am?! 209 00:16:45,270 --> 00:16:50,900 Of course! But the other me doesn't since her memories were locked. 210 00:16:50,900 --> 00:16:57,530 I'm confused, but oh well. I'll just lock your memories again. 211 00:16:57,530 --> 00:16:59,280 Michael. 212 00:16:59,280 --> 00:17:01,540 Mukuro, don't! 213 00:17:01,540 --> 00:17:06,290 No! If you manifest your Angel, they'll find you! 214 00:17:06,290 --> 00:17:08,290 "Find you"? Who will? 215 00:17:11,710 --> 00:17:13,090 There you are. 216 00:17:13,090 --> 00:17:14,510 Tohka! 217 00:17:14,510 --> 00:17:17,550 There's some extras here, too. 218 00:17:17,550 --> 00:17:22,020 Hmph. No matter. I'll turn you all into ashes. 219 00:17:22,020 --> 00:17:24,770 Tohka! You're inverted?! 220 00:17:27,900 --> 00:17:29,940 --Nehemoth! --Begone. 221 00:17:31,230 --> 00:17:32,400 Lataib. 222 00:17:38,530 --> 00:17:44,370 How dare you defy my attack. What's the matter with you? 223 00:17:44,370 --> 00:17:49,540 That's my line. Your memories should be locked by Michael. 224 00:17:49,540 --> 00:17:54,130 If you intend to get in Muku's way, I won't hold back! 225 00:17:57,680 --> 00:17:59,640 Hold on! 226 00:17:59,640 --> 00:18:01,680 --What? --You dare to interfere? 227 00:18:02,930 --> 00:18:09,190 U-Um... Please calm down and listen, Mukuro... Tohka... 228 00:18:09,190 --> 00:18:12,860 --Hmm? --Tohka? Referring to me? 229 00:18:12,860 --> 00:18:17,990 Yes! Mukuro loves Itsuka, 230 00:18:17,990 --> 00:18:21,740 which is why she's upset that you came for him. 231 00:18:21,740 --> 00:18:24,950 Well, that's the gist of it. 232 00:18:24,950 --> 00:18:28,330 But the thing is, Itsuka hates violence. 233 00:18:30,000 --> 00:18:34,670 Surely, there's a better way to win Itsuka's love. 234 00:18:36,260 --> 00:18:38,720 A-And Tohka... 235 00:18:38,720 --> 00:18:44,350 What is your goal? It's not to fight Mukuro, right? 236 00:18:44,350 --> 00:18:46,640 As if goals matter. 237 00:18:46,640 --> 00:18:52,860 I will not rest until I purge the shame caused by this man. 238 00:18:52,860 --> 00:18:57,740 As in, when you manifested at DEM's base, right? 239 00:18:59,860 --> 00:19:06,830 Well, even if you beat Itsuka using force, can you truly say you beat him? 240 00:19:07,830 --> 00:19:11,170 Use not force, but heart. 241 00:19:11,170 --> 00:19:15,710 Unless you conquer his heart, can it be true victory? 242 00:19:15,710 --> 00:19:18,470 H-Hey, Origami? 243 00:19:18,470 --> 00:19:22,050 What must I do to win his love? 244 00:19:22,050 --> 00:19:26,270 What must I do to humiliate this man? 245 00:19:26,270 --> 00:19:30,890 There is a way to do both and determine a victor: 246 00:19:34,020 --> 00:19:38,820 Go on a date, and the one who steals Itsuka's lips wins! 247 00:19:38,820 --> 00:19:40,570 Eh?! 248 00:19:45,330 --> 00:19:48,040 Welcome home, Master! 249 00:19:50,080 --> 00:19:52,370 Why are we doing this? 250 00:19:52,370 --> 00:19:56,670 'Cuz it's best to be friends before you kiss someone. 251 00:19:56,670 --> 00:20:02,680 Not that! Why has Tohka inverted? And why--? Whoa! 252 00:20:02,680 --> 00:20:08,520 What are you whispering about? Eat my damn strawberry already! 253 00:20:08,520 --> 00:20:09,640 Itsuka! 254 00:20:09,640 --> 00:20:11,310 What's your problem? 255 00:20:11,310 --> 00:20:14,610 Ladies! Let's not cause a scene! 256 00:20:14,610 --> 00:20:18,820 There are other masters here, so behave! 257 00:20:18,820 --> 00:20:21,650 --Who the hell are you? --What a weird outfit. 258 00:20:25,530 --> 00:20:30,040 If you're too rowdy, you'll trouble Master! 259 00:20:30,040 --> 00:20:32,710 Hmm. What should we do? 260 00:20:32,710 --> 00:20:38,800 I'll teach you magic words to make Master hungry for cake! 261 00:20:39,960 --> 00:20:44,590 Be tasty! Moe Moe Kyun! 262 00:20:48,260 --> 00:20:53,270 There! Now Master can't wait to eat cake! Right, Master?! 263 00:20:53,270 --> 00:20:55,020 Huh? What? 264 00:20:55,020 --> 00:20:58,770 He... can't... wait... to... eat... cake. 265 00:20:58,770 --> 00:21:04,070 R-Right! Shido loves cakes! 266 00:21:05,360 --> 00:21:08,660 Good! Now then, enjoy! 267 00:21:08,660 --> 00:21:11,830 I see... I learned something new. 268 00:21:15,120 --> 00:21:18,630 Be tasty! Moe Moe Kyun! 269 00:21:24,090 --> 00:21:26,640 Now, feast like a dog! 270 00:21:30,100 --> 00:21:32,850 What a vulgar woman. 271 00:21:41,150 --> 00:21:45,150 Kissing is reserved for establishing a relationship! 272 00:21:45,150 --> 00:21:48,070 What... doing? Stay out... way! 273 00:21:51,240 --> 00:21:55,000 {\an8}"Episode 07: 'Locked Memories.'" 274 00:21:51,450 --> 00:21:54,330 Mukuro! Tohka! 275 00:23:26,010 --> 00:23:29,380 A world crisis. Humanity is in danger. 276 00:23:29,380 --> 00:23:35,600 Can Shido save the world and Mukuro against this planetary threat? 277 00:23:35,600 --> 00:23:37,730 Next time: "Key and Sword." 278 00:23:35,850 --> 00:23:39,980 {\an8}"Episode 08: 'Key and Sword.'" 279 00:23:37,730 --> 00:23:39,980 The Mukuro arc concludes! 280 00:23:39,980 --> 00:23:41,980 281 00:23:41,980 --> 00:23:43,980