1 00:00:00,330 --> 00:00:03,100 {\an5}14 febbraio (Mer.) 2 00:00:03,980 --> 00:00:04,860 Shido! 3 00:00:05,270 --> 00:00:07,120 Buon San Valentino! 4 00:00:09,110 --> 00:00:10,860 Ti ringrazio, Tohka! 5 00:00:10,860 --> 00:00:13,030 Sono sicura che ti piaceranno. 6 00:00:13,030 --> 00:00:14,410 Posso aprire? 7 00:00:14,410 --> 00:00:15,870 Ma certo che sì. 8 00:00:17,830 --> 00:00:19,790 Ma è farina di soia tostata? 9 00:00:19,790 --> 00:00:24,120 Oh, l'hai capito subito! Li ho preparati mettendoci tutto il cuore! 10 00:00:27,000 --> 00:00:30,800 Le mie ali dorate sono giunte fin qui in volo. 11 00:00:30,800 --> 00:00:34,760 Regalo. Attendevo questo momento. Ti prego di accettarlo. 12 00:00:36,090 --> 00:00:39,510 Addirittura... Siete venute apposta qui in classe... 13 00:00:39,510 --> 00:00:40,810 Vi ringrazio. 14 00:00:45,440 --> 00:00:46,690 Origami... 15 00:00:47,100 --> 00:00:48,060 Cosa? 16 00:00:48,060 --> 00:00:50,360 Oddio, come definirla... 17 00:00:50,360 --> 00:00:52,860 È stupenda! Grazie. 18 00:00:55,030 --> 00:00:56,030 Ne sono felice. 19 00:00:57,360 --> 00:00:59,780 Sì, in effetti è davvero stupenda! 20 00:00:59,780 --> 00:01:06,040 Stronzo, stronzo, stronzo, stronzo... 21 00:01:00,780 --> 00:01:06,040 Muori, muori, muori, muori... 22 00:01:01,480 --> 00:01:06,040 {\an8}Che tu sia maledetto, maledetto, maledetto... 23 00:01:11,050 --> 00:01:15,050 Ascoltatemi tutti! Adesso svolgeremo il rituale. 24 00:01:11,300 --> 00:01:11,380 {\an5}Itsuka 25 00:01:11,300 --> 00:01:11,380 {\an5}m 32 -48 l 41 -51 l 45 -52 l 51 -53 l 58 -50 l 63 -47 l 66 -45 l 70 -41 l 70 -37 l 69 -27 l 64 -15 l 58 -8 l 50 5 l 44 13 l 36 18 l 28 18 l 25 19 l 22 17 l 19 11 l 19 9 l 16 4 l 7 0 l 0 0 l -2 -5 l -1 -7 l 2 -13 l 3 -15 l 4 -20 l 6 -22 l 12 -29 l 17 -36 l 19 -38 l 24 -42 l 26 -46 26 00:01:11,380 --> 00:01:11,460 {\an5}Itsuka 27 00:01:11,380 --> 00:01:11,460 {\an5}m 32 -48 l 41 -51 l 45 -52 l 51 -53 l 58 -50 l 63 -47 l 66 -45 l 70 -41 l 70 -37 l 69 -27 l 64 -15 l 58 -8 l 50 5 l 44 13 l 36 18 l 28 18 l 25 19 l 22 17 l 19 11 l 19 9 l 16 4 l 7 0 l 0 0 l -2 -5 l -1 -7 l 2 -13 l 3 -15 l 4 -20 l 6 -22 l 12 -29 l 17 -36 l 19 -38 l 24 -42 l 26 -46 28 00:01:11,460 --> 00:01:15,050 {\an5}Itsuka 29 00:01:11,460 --> 00:01:15,050 {\an5}m 32 -48 l 41 -51 l 45 -52 l 51 -53 l 58 -50 l 63 -47 l 66 -45 l 70 -41 l 70 -37 l 69 -27 l 64 -15 l 58 -8 l 50 5 l 44 13 l 36 18 l 28 18 l 25 19 l 22 17 l 19 11 l 19 9 l 16 4 l 7 0 l 0 0 l -2 -5 l -1 -7 l 2 -13 l 3 -15 l 4 -20 l 6 -22 l 12 -29 l 17 -36 l 19 -38 l 24 -42 l 26 -46 30 00:01:20,810 --> 00:01:24,310 E ora, beccati tutta la nostra rabbia! 31 00:01:29,320 --> 00:01:30,350 Buono, buonissimo! 32 00:01:32,110 --> 00:01:36,070 Bravi, così! Mangiate! Mangiate pure! 33 00:01:36,700 --> 00:01:37,780 Oh cielo... 34 00:01:38,070 --> 00:01:39,780 Non c'è proprio niente da fare. 35 00:01:39,780 --> 00:01:41,780 Ehilà! Su, venite qua! 36 00:01:41,780 --> 00:01:43,540 Cioè, sono davvero basita. 37 00:01:43,740 --> 00:01:45,540 Prendete! 38 00:01:53,760 --> 00:01:56,620 Grassie... grassie... 39 00:01:57,090 --> 00:02:02,510 Oh, quanto sono dolci i cioccolatini che si ricevono dalle ragazze! 40 00:02:04,140 --> 00:02:09,020 Oh, Illuminata! Oh, nostra Dea! 41 00:02:10,600 --> 00:02:12,520 Oh, ma guarda. 42 00:02:13,020 --> 00:02:15,820 C'è un'aria festosa già dal mattino, eh? 43 00:02:18,400 --> 00:02:21,530 Buongiorno, signor Shido. 44 00:02:23,030 --> 00:02:24,290 Kurumi... 45 00:02:29,920 --> 00:02:32,290 Non devi avere fretta. 46 00:02:33,380 --> 00:02:36,550 Ci sarà tempo per divertirci, ma più tardi. 47 00:02:36,800 --> 00:02:39,220 Sì. Sarà un piacere. 48 00:02:39,220 --> 00:02:43,800 Nella casa degli Spiriti è già pronta una stanza per te. 49 00:02:44,180 --> 00:02:46,140 Oh, ma pensa. 50 00:04:19,820 --> 00:04:20,860 Kurumi. 51 00:04:20,860 --> 00:04:22,240 Oh... 52 00:04:23,110 --> 00:04:26,120 Cosa le è successo, signor Shido? 53 00:04:26,120 --> 00:04:29,870 No, niente. Adesso voglio invitarti all'appuntamento. 54 00:04:30,740 --> 00:04:35,420 Oh, ma pensa... Se gradisce la mia compagnia, molto volentieri. 55 00:04:37,330 --> 00:04:38,340 Allora... 56 00:04:38,340 --> 00:04:39,420 Sì. 57 00:04:43,550 --> 00:04:46,010 Shido, metticela tutta. 58 00:04:48,390 --> 00:04:53,390 {\an5}Abitazione 59 00:04:48,390 --> 00:04:53,390 {\an5}Karaoke 60 00:04:48,390 --> 00:04:53,390 {\an5}Internet café 61 00:04:48,390 --> 00:04:53,390 {\an5}m 0 0 l 212 0 212 27 0 27 62 00:04:48,390 --> 00:04:53,390 {\an5}m 0 0 l 212 0 212 27 0 27 63 00:04:48,390 --> 00:04:53,390 {\an5}m 0 0 l 212 0 212 27 0 27 64 00:04:48,720 --> 00:04:51,100 Shido, abbiamo diverse scelte disponibili. 65 00:04:51,100 --> 00:04:53,390 Prima decidiamo dove andrai. 66 00:04:54,850 --> 00:04:56,480 Aspetta, Kotori. 67 00:04:56,480 --> 00:04:57,150 Eh? 68 00:04:57,810 --> 00:04:59,900 Il posto in cui andare... 69 00:05:00,270 --> 00:05:01,780 l'ho già deciso. 70 00:05:02,820 --> 00:05:07,780 In altre parole, questo significa che non hai fiducia nelle mie capacità? 71 00:05:07,780 --> 00:05:10,450 M-Ma no, non è assolutamente così, Maria! 72 00:05:10,450 --> 00:05:12,040 Sto scherzando. 73 00:05:12,040 --> 00:05:14,620 Il nostro è un ruolo rigorosamente di supporto. 74 00:05:14,620 --> 00:05:19,040 Un uomo dalla volontà salda persevera fino in fondo. 75 00:05:19,590 --> 00:05:21,710 Cosa ne pensa, comandante? 76 00:05:21,710 --> 00:05:27,760 Va bene. Shido è senza dubbio il miglior specialista al mondo riguardo agli Spiriti. 77 00:05:28,050 --> 00:05:29,720 Fai come preferisci. 78 00:05:29,720 --> 00:05:33,220 Grazie, Kotori e Maria. 79 00:05:29,720 --> 00:05:33,220 {\an5}Abitazione 80 00:05:29,720 --> 00:05:33,220 {\an5}Karaoke 81 00:05:29,720 --> 00:05:33,220 {\an5}Internet café 82 00:05:29,720 --> 00:05:33,220 {\an5}m 0 0 l 212 0 212 27 0 27 83 00:05:29,720 --> 00:05:33,220 {\an5}m 0 0 l 212 0 212 27 0 27 84 00:05:29,720 --> 00:05:33,220 {\an5}m 0 0 l 212 0 212 27 0 27 85 00:05:35,520 --> 00:05:36,600 Scusami. 86 00:05:36,980 --> 00:05:38,150 Ti ho fatta aspettare. 87 00:05:38,150 --> 00:05:39,440 No, si figuri. 88 00:05:39,440 --> 00:05:44,230 A proposito, signor Shido, in realtà ho già un posto in cui mi piacerebbe andare... 89 00:05:45,240 --> 00:05:48,160 A dire il vero, anch'io ho un posto in cui vorrei andare. 90 00:05:48,160 --> 00:05:50,490 Forse è lo stesso a cui hai pensato tu. 91 00:05:50,990 --> 00:05:52,240 Oh, ma pensa. 92 00:05:52,240 --> 00:05:55,370 Allora, verifichiamo se le nostre risposte coincidono. 93 00:05:55,370 --> 00:05:57,870 Signor Shido, per favore mi conduca 94 00:05:58,210 --> 00:06:00,580 nel luogo che ha scelto. 95 00:06:08,680 --> 00:06:12,850 Signor Shido, è questo il posto in cui voleva venire? 96 00:06:12,850 --> 00:06:13,640 Esatto. 97 00:06:14,310 --> 00:06:18,940 Signor Shido, devo forse pensare che sia così desideroso di vedermi in lingerie? 98 00:06:18,940 --> 00:06:21,690 Eh? N-No, non è così! 99 00:06:21,690 --> 00:06:25,150 No, non è che non sia così, ma non è così... cioè, come dire... 100 00:06:25,480 --> 00:06:26,900 Risposta esatta. 101 00:06:27,900 --> 00:06:31,200 Anche io volevo venire qui. 102 00:06:31,490 --> 00:06:37,410 Si è ricordato che in passato era stato qui insieme a un mio clone, vero? 103 00:06:37,870 --> 00:06:40,710 È da quel giorno che ci pensavo... 104 00:06:40,710 --> 00:06:44,130 Mi chiedevo cosa avesse mai provato "l'altra me" 105 00:06:44,130 --> 00:06:47,010 visitando questo posto insieme a lei, signor Shido. 106 00:06:47,380 --> 00:06:50,300 Mi domandavo cosa avesse pensato quella me 107 00:06:50,300 --> 00:06:53,180 a cui Shido aveva rapito il cuore... 108 00:06:53,550 --> 00:06:57,560 Certo, era una ragazzina immatura, ma ero pur sempre io. 109 00:07:00,060 --> 00:07:03,270 Ottimo. L'itinerario di quella volta fu azzeccatissimo. 110 00:07:03,270 --> 00:07:04,060 Eh? 111 00:07:04,310 --> 00:07:09,240 Sono il ragazzo che in passato conquistò il cuore di Kurumi Tokisaki, anche se si è trattò di un tuo clone. 112 00:07:09,650 --> 00:07:13,200 Fammi provare a seguire lo stesso percorso di quella volta. 113 00:07:13,200 --> 00:07:15,200 E forse, quando questa giornata si sarà conclusa, 114 00:07:15,200 --> 00:07:19,040 tu non riuscirai a far altro che pensare a me. 115 00:07:19,540 --> 00:07:24,210 Chissà, signor Shido. Riuscirà davvero a conquistarmi? 116 00:07:24,500 --> 00:07:25,880 Certamente. 117 00:07:44,190 --> 00:07:48,400 Signor Shido, si ricorda di questo luogo? 118 00:07:48,400 --> 00:07:50,070 Mi ricordo eccome. 119 00:07:50,070 --> 00:07:53,990 È il posto in cui ho assistito mio malgrado alla battaglia tra te e Mana. 120 00:07:55,120 --> 00:07:58,120 Ah, stavo quasi per dimenticarmene. 121 00:07:59,540 --> 00:08:01,120 Buon San Valentino. 122 00:08:02,040 --> 00:08:05,630 Grazie... Ah, te ne stavi dimenticando, eh? 123 00:08:05,630 --> 00:08:10,050 Sì, mi sono divertita così tanto che mi stava passando di mente. 124 00:08:10,050 --> 00:08:15,640 Tanto da non aver problemi a dire che è tra le più belle giornate che io ricordi. 125 00:08:16,970 --> 00:08:18,760 Beh, anche io ho qualcosa per te. 126 00:08:22,180 --> 00:08:24,480 Buon San Valentino, Kurumi. 127 00:08:24,480 --> 00:08:25,900 Oh, ma guarda. 128 00:08:26,440 --> 00:08:30,570 In fin dei conti, nessuna regola stabilisce che i ragazzi non possano regalarlo, giusto? 129 00:08:32,190 --> 00:08:33,400 Prova ad aprire. 130 00:08:33,400 --> 00:08:36,450 D'accordo. Anche lei, Shido. 131 00:08:36,450 --> 00:08:37,530 Bene. 132 00:08:44,670 --> 00:08:49,420 Sono cioccolatini con scorza di arancia candita, vero? Che bontà. 133 00:08:50,000 --> 00:08:52,170 Kurumi, anche i tuoi suono buonissimi. 134 00:08:52,170 --> 00:08:53,430 Che sapore è questo? Nocciole? 135 00:08:53,430 --> 00:08:54,930 Che sapore è questo? Nocciole? 136 00:08:56,010 --> 00:08:58,640 Niente male. Proprio niente male. 137 00:08:59,180 --> 00:09:05,940 {\an5}Livello di affettività 138 00:08:59,180 --> 00:09:05,940 {\an5}Condizione psichica 139 00:08:59,510 --> 00:09:01,930 Kurumi non sta mentendo. 140 00:09:02,220 --> 00:09:05,940 Sembra che si sia sinceramente divertita durante l'appuntamento di oggi. 141 00:09:06,190 --> 00:09:09,360 Ma non significa che abbia aperto il suo cuore. 142 00:09:09,360 --> 00:09:12,150 Diciamo, piuttosto, che non nutre dell'astio. 143 00:09:12,690 --> 00:09:13,440 Eppure, 144 00:09:13,440 --> 00:09:17,280 nel profondo del suo cuore sembra esserci un grande muro. 145 00:09:17,700 --> 00:09:21,080 È la sua determinazione, l'essere pronta al peggio, o qualcosa di simile. 146 00:09:21,490 --> 00:09:24,910 Senza scoprire la natura di questa cosa e il modo per rimuoverla, 147 00:09:24,910 --> 00:09:28,250 dubito sarà possibile sigillare il suo potere. 148 00:09:28,960 --> 00:09:31,210 La determinazione, l'essere pronta al peggio... 149 00:09:33,050 --> 00:09:34,630 Senti, Kurumi... 150 00:09:34,630 --> 00:09:36,550 Sì, signor Shido? 151 00:09:37,430 --> 00:09:39,300 Non mi diresti... 152 00:09:39,300 --> 00:09:43,220 il motivo per cui stai cercando di uccidere lo Spirito Primitivo? 153 00:09:44,520 --> 00:09:47,190 Ne ha sentito parlare dalla signorina Nia? 154 00:09:47,190 --> 00:09:49,980 È decisamente una persona piuttosto loquace! 155 00:09:50,940 --> 00:09:55,110 Signor Shido, lei si sente pronto? 156 00:09:57,740 --> 00:10:00,490 A sapere tutto di me? 157 00:10:02,080 --> 00:10:02,990 Sì. 158 00:10:17,370 --> 00:10:20,170 Videocamere automatiche e sistema di intercomunicazione distrutti. 159 00:10:20,170 --> 00:10:22,890 La comunicazione con Shido è completamente interrotta. 160 00:10:22,890 --> 00:10:24,770 Mandane subito delle altre! 161 00:10:25,430 --> 00:10:26,600 Shido... 162 00:10:28,480 --> 00:10:30,770 Anche così, continui a voler sapere? 163 00:10:32,690 --> 00:10:34,520 Sì, anche così. 164 00:10:43,280 --> 00:10:44,490 Dove siamo? 165 00:10:44,490 --> 00:10:46,830 Vicino a un edificio in demolizione. 166 00:10:46,830 --> 00:10:49,790 È uno dei miei luoghi d'appoggio. 167 00:10:50,120 --> 00:10:52,750 Ha detto di essere pronto, vero, signor Shido? 168 00:10:52,750 --> 00:10:56,210 Si è detto pronto a conoscere tutto di me, giusto? 169 00:10:56,460 --> 00:10:57,550 Se è così... 170 00:10:58,760 --> 00:11:00,800 per favore, lo accetti. 171 00:11:02,510 --> 00:11:04,300 Zafkiel. Yud. 172 00:11:09,230 --> 00:11:10,520 Kurumi... 173 00:11:11,230 --> 00:11:12,520 Kurumi! 174 00:11:22,030 --> 00:11:24,280 Coraggio, vieni qui! 175 00:11:36,880 --> 00:11:38,210 Kurumi! 176 00:11:38,210 --> 00:11:39,170 Tutto bene?! 177 00:11:40,340 --> 00:11:41,760 Sì. 178 00:11:42,510 --> 00:11:45,300 Forza, ora è tutto a posto. 179 00:11:48,890 --> 00:11:50,430 Grazie mille! 180 00:11:51,310 --> 00:11:54,600 Però non devi più arrampicarti sugli alberi, capito? 181 00:12:00,490 --> 00:12:02,950 Kurumi, sei stata fantastica. 182 00:12:06,320 --> 00:12:08,990 Molte grazie, Sawa. 183 00:12:12,210 --> 00:12:15,420 Kurumi, sei una vera paladina della giustizia. 184 00:12:15,420 --> 00:12:18,210 Giusto l'altro giorno ti sei offerta di portare i bagagli a un anziano. 185 00:12:18,210 --> 00:12:21,410 Hai pure accompagnato al posto di polizia quel bambino che si era smarrito, no? 186 00:12:21,410 --> 00:12:22,670 Ma no, suvvia. 187 00:12:22,670 --> 00:12:24,220 A causa della guerra civile, 188 00:12:24,970 --> 00:12:28,810 la città è stata distrutta e circa 20.000 persone sono dovute confluire nei campi per rifugiati. 189 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 190 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 191 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 192 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 193 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 194 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 195 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 196 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 197 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 198 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 199 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 200 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 201 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 202 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 203 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 204 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 205 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 206 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 207 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 208 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 209 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 210 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 211 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 212 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 213 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 214 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 215 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 216 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 217 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 218 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 219 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 220 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 221 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 222 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 223 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 224 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 225 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 226 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 227 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 228 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 229 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 230 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 231 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 232 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 233 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 234 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 235 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 236 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 237 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 238 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}Ultim'ora 239 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 240 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m -20 0 b -20 11 -11 20 0 20 b 11 20 20 11 20 0 b 20 -11 11 -20 0 -20 b -11 -20 -20 -11 -20 0 241 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 242 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 243 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 244 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 245 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 246 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 247 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 248 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 249 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 250 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 251 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 252 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 253 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 254 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 255 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 256 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 257 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 258 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 259 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 260 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 261 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 262 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 263 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 264 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 265 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 266 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 267 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 268 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 269 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 270 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 271 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 272 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 273 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 274 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 275 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 276 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 277 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 278 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 279 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 280 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 281 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 282 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 283 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 284 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 285 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 286 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 287 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 288 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 289 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 290 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 291 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 292 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 293 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 294 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 295 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 296 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 297 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 298 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 299 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 300 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 301 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 302 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 303 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}Gravi disordini lungo il confine: "Sembrava l'inferno..." 304 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 305 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 422 0 422 34 0 34 306 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 307 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}20 mila gli sfollati a causa della guerra civile 308 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 309 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 310 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 311 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 312 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 313 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 314 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 315 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 316 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 317 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 318 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 319 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 320 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 321 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 322 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 323 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 324 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 325 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 326 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 327 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 328 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 329 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 330 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 331 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 332 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 333 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 334 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 335 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 336 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 337 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 338 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 339 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 340 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 341 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 342 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 343 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 344 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 345 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 346 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 347 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 348 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 349 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 350 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 351 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 352 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 353 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 354 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 355 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 356 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 357 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 358 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 359 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 360 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 361 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 362 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 363 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 364 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 365 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 366 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 367 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 368 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 369 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 370 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 371 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 372 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 373 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 374 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 375 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 376 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 377 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 378 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 379 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 380 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 381 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 382 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 383 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 384 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 385 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 386 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 387 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 388 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 389 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 390 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 391 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 392 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 393 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 394 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 395 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 396 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 397 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 398 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 399 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 400 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 401 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 402 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 403 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 404 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 405 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 406 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 407 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 408 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 409 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 410 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 411 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 412 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 413 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 414 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 415 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 416 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 417 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 418 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 419 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 420 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 421 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 422 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 423 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 424 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 425 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 426 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 427 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 428 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 429 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 430 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 431 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 432 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 433 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 434 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 435 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 436 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 437 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 438 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 439 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 440 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 441 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 442 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 443 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 444 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 445 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 446 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 447 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 448 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 449 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 450 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 451 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 452 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 453 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 454 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 455 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 456 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 457 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 458 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 459 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 460 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 461 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 462 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 463 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 464 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 465 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 466 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 467 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 468 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 469 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 470 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 471 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 472 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 473 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 474 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 475 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 476 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 477 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 478 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 479 00:12:29,220 --> 00:12:33,980 {\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16 480 00:12:29,510 --> 00:12:31,350 Le pessime condizioni igienico-sanitarie 481 00:12:31,350 --> 00:12:33,980 fanno temere il diffondersi di malattie. 482 00:12:35,480 --> 00:12:39,400 Kurumi, ti andrebbe di venire a casa mia adesso? 483 00:12:39,400 --> 00:12:40,230 Eh? 484 00:12:40,650 --> 00:12:45,070 Penso che il mio Marron abbia voglia di vederti. 485 00:12:45,070 --> 00:12:49,490 Sai, quel gatto con cui hai fatto amicizia quando eri passata, l'American Shorthair. 486 00:12:50,450 --> 00:12:53,750 Davvero posso? Non vorrei disturbare venendo così all'improvviso... 487 00:12:53,750 --> 00:12:56,750 Certamente. Anche Marron ne sarà felice. 488 00:13:06,510 --> 00:13:08,760 Che carino... 489 00:13:36,580 --> 00:13:38,040 Tutto bene? 490 00:13:40,500 --> 00:13:43,550 L-La ringrazio. 491 00:13:44,670 --> 00:13:46,300 Mi ha salvata. 492 00:13:46,630 --> 00:13:48,680 Cos'era quello che è appena... 493 00:13:48,680 --> 00:13:50,300 Uno Spirito. 494 00:13:50,300 --> 00:13:53,390 È un mostro che distrugge il mondo. 495 00:13:53,390 --> 00:13:54,810 Uno Spirito? 496 00:13:55,350 --> 00:13:58,810 Tu chi sei? Come mai ti trovi qui? 497 00:13:59,980 --> 00:14:04,190 Mi chiamo Kurumi Tokisaki. Stavo tornando a casa e... 498 00:14:04,440 --> 00:14:06,990 E, com'era naturale, ti sei persa. 499 00:14:08,700 --> 00:14:12,160 Può darsi che tu sia una persona adatta. 500 00:14:12,410 --> 00:14:14,160 Adatta? 501 00:14:14,160 --> 00:14:16,200 Ma si può sapere chi è lei? 502 00:14:17,790 --> 00:14:20,170 Io sono Mio Takamiya. 503 00:14:20,170 --> 00:14:23,210 Sono una paladina della giustizia. 504 00:14:28,680 --> 00:14:31,010 I miei nemici sono gli Spiriti. 505 00:14:31,260 --> 00:14:34,320 Appartengono alla stessa famiglia di quello che ti ha assalito poco fa. 506 00:14:34,320 --> 00:14:37,100 Sono dei mostri che recano danni al mondo. 507 00:14:38,140 --> 00:14:41,520 Kurumi, tu non vorresti avere dei poteri? 508 00:14:41,520 --> 00:14:42,770 Poteri? 509 00:14:42,770 --> 00:14:46,360 Sono convinta che tu possa essere compatibile con il cristallo Sephira. 510 00:14:46,650 --> 00:14:50,860 Voglio che tu salvi il mondo, insieme a me. 511 00:14:51,200 --> 00:14:53,870 Salvare... il mondo? 512 00:14:56,580 --> 00:14:57,370 Eh? 513 00:15:07,800 --> 00:15:10,880 Sì, è esattamente come pensavo. 514 00:15:15,220 --> 00:15:17,930 Su, prova a vestire l'Abito Astrale. 515 00:15:17,930 --> 00:15:18,890 Eh? 516 00:15:18,890 --> 00:15:20,730 Ora sei nella condizione di farlo. 517 00:15:20,730 --> 00:15:25,650 Dovresti anche sapere in che modo utilizzare il tuo potere. 518 00:15:26,320 --> 00:15:29,900 Abi... Abito Astrale, estensione? 519 00:15:42,040 --> 00:15:44,920 Questa... sono io? 520 00:15:46,090 --> 00:15:51,590 Ho sempre cercato una compagna che combattesse insieme a me. 521 00:15:52,550 --> 00:15:56,180 Kurumi Tokisaki... tu ne sei in grado. 522 00:15:56,600 --> 00:16:01,350 Sconfiggi insieme a me gli Spiriti e salva questo mondo. 523 00:16:37,550 --> 00:16:39,760 Zafkiel. Het. 524 00:16:57,160 --> 00:17:00,040 Forse un po' si noterà. 525 00:17:02,000 --> 00:17:03,290 Kurumi, 526 00:17:03,290 --> 00:17:04,620 è successo qualcosa? 527 00:17:04,620 --> 00:17:05,540 Sawa! 528 00:17:06,000 --> 00:17:08,540 N-No, non è niente. 529 00:17:08,540 --> 00:17:11,550 L'occhio sinistro non è ancora guarito, eh? 530 00:17:11,840 --> 00:17:15,800 G-Già. Mi sta dando un po' di fastidi. 531 00:17:16,180 --> 00:17:19,050 Oh, santo cielo. Mi raccomando, abbi cura di te. 532 00:17:19,720 --> 00:17:21,810 Ti ringrazio. 533 00:17:22,770 --> 00:17:25,940 Dopo scuola ti va di venire a casa mia come l'altra volta? 534 00:17:25,940 --> 00:17:29,560 Oggi deve passare a trovarmi mia zia e porterà con sé il fratellino di Marron. 535 00:17:29,560 --> 00:17:30,320 Eh?! 536 00:17:32,190 --> 00:17:35,030 S-Sono davvero spiacente, 537 00:17:35,030 --> 00:17:38,320 ma oggi ho un impegno che non posso assolutamente rimandare. 538 00:17:38,570 --> 00:17:41,030 Capisco... Che peccato. 539 00:17:41,030 --> 00:17:43,830 Ultimamente mi pare tu sia molto impegnata, vero? 540 00:17:44,080 --> 00:17:48,630 Scusami. Ma per favore, invitami ancora, d'accordo? 541 00:17:48,630 --> 00:17:50,340 Sì, certamente. 542 00:17:52,550 --> 00:17:54,840 Assolutamente! Ci conto! 543 00:17:54,840 --> 00:17:57,180 V-Va bene. 544 00:17:59,010 --> 00:17:59,840 Kurumi. 545 00:18:00,180 --> 00:18:02,390 Anche oggi faccio affidamento su di te. 546 00:18:02,390 --> 00:18:05,810 Sì. Lasci che me ne occupi io, signorina Mio. 547 00:18:09,850 --> 00:18:12,570 Abito Astrale: estensione. Elohim! 548 00:18:17,070 --> 00:18:18,570 Zafkiel! 549 00:18:22,120 --> 00:18:24,370 E con questo, è giunta la tua fine! 550 00:18:32,000 --> 00:18:34,170 Sei duro a morire. 551 00:18:39,930 --> 00:18:45,470 Grazie per il tuo lavoro. Come sempre, mi occupo io di disfarmene. 552 00:18:45,470 --> 00:18:49,810 Sì, la ringrazio. Arrivederci. 553 00:18:52,440 --> 00:18:56,690 Se mi sbrigo, forse riuscirò a far visita a casa di Sawa. 554 00:18:58,530 --> 00:19:00,160 Ma certo. 555 00:19:00,160 --> 00:19:02,490 Sarebbe meglio se venisse anche Mio. 556 00:19:02,490 --> 00:19:06,370 Non ha ancora avuto modo di parlarle con un po' di tranquillità. 557 00:19:11,420 --> 00:19:12,830 Mio... 558 00:19:14,210 --> 00:19:15,500 Sawa?! 559 00:19:17,510 --> 00:19:19,800 Era forse una tua conoscente? 560 00:19:19,800 --> 00:19:22,470 Allora sono mortificata. 561 00:19:25,810 --> 00:19:27,520 È un peccato. 562 00:19:27,520 --> 00:19:31,100 Avrei voluto essere una tua buona compagna ancora per un po', ma purtroppo... 563 00:19:34,650 --> 00:19:39,030 Gli Spiriti sono esseri umani che ottengono il cristallo Sephira. 564 00:19:39,360 --> 00:19:40,400 Anzi, 565 00:19:40,400 --> 00:19:44,740 sarebbe più corretto dire che condividono il potere che possiedo. 566 00:19:51,160 --> 00:19:54,250 Z-Zafkiel... Dalet! 567 00:19:58,460 --> 00:20:00,130 Sono sorpresa. 568 00:20:00,510 --> 00:20:03,680 Sei stata capace di uscire da sola dalla forma inversa. 569 00:20:04,430 --> 00:20:06,890 Però mi sei stata d'aiuto. 570 00:20:06,890 --> 00:20:12,310 Perché se un cristallo Sephira che è stato purificato tornasse come prima, sarebbe un grosso guaio. 571 00:20:12,310 --> 00:20:15,020 Forma inversa... Purificato? 572 00:20:15,310 --> 00:20:19,190 I cristalli Sephira nella loro forma originale sono incompatibili con gli umani. 573 00:20:19,400 --> 00:20:21,400 Se ricevono un cristallo simile, 574 00:20:21,400 --> 00:20:25,030 finiscono col perdere del tutto il controllo, incapaci di contenerne la forza. 575 00:20:25,530 --> 00:20:29,160 Proprio come adesso, con questa ragazza che hai ucciso. 576 00:20:30,040 --> 00:20:35,380 Per questo bisogna purificare un cristallo Sephira per renderlo compatibile con un essere umano. 577 00:20:35,880 --> 00:20:40,130 Bisogna insistere, e donare il cristallo Sephira a un essere umano dopo l'altro. 578 00:20:40,920 --> 00:20:44,180 Ovviamente i soggetti in questione perderanno il controllo, 579 00:20:44,180 --> 00:20:47,510 ma col tempo il cristallo si adatterà agli umani. 580 00:20:48,390 --> 00:20:49,060 E così, 581 00:20:49,640 --> 00:20:55,100 quando lo avrà la persona adatta, questa sarà in grado di essere uno Spirito mantenendo il proprio ego. 582 00:20:55,850 --> 00:20:57,440 Proprio come hai fatto tu. 583 00:20:58,230 --> 00:21:02,070 Certo, recuperare i Sephira è un lavoro gravoso. 584 00:21:02,320 --> 00:21:04,820 Tu mi hai dato una grande mano. 585 00:21:05,150 --> 00:21:07,320 Perché... una cosa del genere?! 586 00:21:08,200 --> 00:21:11,490 Non è che io provi rancore nei vostri confronti. 587 00:21:11,490 --> 00:21:14,830 Tuttavia, non posso fermarmi. 588 00:21:14,830 --> 00:21:17,380 Non prima di avere raggiunto il mio scopo. 589 00:21:17,920 --> 00:21:20,630 Fino ad allora ti auguro buon riposo, Kurumi. 590 00:21:31,720 --> 00:21:33,220 Kurumi. 591 00:21:33,810 --> 00:21:37,850 È così che gli Spiriti vengono privati ​​dei loro ricordi. 592 00:21:37,850 --> 00:21:43,230 Se sono riuscita a ricordare tutto, è solo merito di Zafkiel. 593 00:21:45,070 --> 00:21:49,490 Io riuscirò a uccidere lo Spirito Primitivo, ne sono certa. 594 00:21:49,490 --> 00:21:55,000 m 0 -271 l 0 0 l 576 0 l 576 -272 595 00:21:49,490 --> 00:21:55,000 {\an5}Episodio 11 596 00:21:49,490 --> 00:21:55,000 {\an5}Il peccato dell'altro giorno 597 00:21:49,780 --> 00:21:51,910 Lo farò a qualsiasi costo. 598 00:23:25,670 --> 00:23:30,430 Kurumi Tokisaki, il più crudele di tutti gli Spiriti, ma allo stesso tempo il più gentile. 599 00:23:30,430 --> 00:23:34,760 Cosa è pronta a fare? Quale decisione arriverà a prendere? 600 00:23:34,760 --> 00:23:36,760 {\an8}Prossimo episodio: "Metempsicosi di salvezza". 601 00:23:35,760 --> 00:23:40,020 {\an3}Episodio 12 602 00:23:35,760 --> 00:23:40,020 {\an1}"Metempsicosi di salvezza" 603 00:23:36,760 --> 00:23:40,020 {\an8}Il sacrificio del "peggiore Spirito", per te.