1
00:00:00,330 --> 00:00:03,100
{\an5}14 febbraio (Mer.)
2
00:00:03,980 --> 00:00:04,860
Shido!
3
00:00:05,270 --> 00:00:07,120
Buon San Valentino!
4
00:00:09,110 --> 00:00:10,860
Ti ringrazio, Tohka!
5
00:00:10,860 --> 00:00:13,030
Sono sicura che ti piaceranno.
6
00:00:13,030 --> 00:00:14,410
Posso aprire?
7
00:00:14,410 --> 00:00:15,870
Ma certo che sì.
8
00:00:17,830 --> 00:00:19,790
Ma è farina di soia tostata?
9
00:00:19,790 --> 00:00:24,120
Oh, l'hai capito subito!
Li ho preparati mettendoci tutto il cuore!
10
00:00:27,000 --> 00:00:30,800
Le mie ali dorate sono giunte fin qui in volo.
11
00:00:30,800 --> 00:00:34,760
Regalo. Attendevo questo momento.
Ti prego di accettarlo.
12
00:00:36,090 --> 00:00:39,510
Addirittura... Siete venute apposta qui in classe...
13
00:00:39,510 --> 00:00:40,810
Vi ringrazio.
14
00:00:45,440 --> 00:00:46,690
Origami...
15
00:00:47,100 --> 00:00:48,060
Cosa?
16
00:00:48,060 --> 00:00:50,360
Oddio, come definirla...
17
00:00:50,360 --> 00:00:52,860
È stupenda! Grazie.
18
00:00:55,030 --> 00:00:56,030
Ne sono felice.
19
00:00:57,360 --> 00:00:59,780
Sì, in effetti è davvero stupenda!
20
00:00:59,780 --> 00:01:06,040
Stronzo, stronzo, stronzo, stronzo...
21
00:01:00,780 --> 00:01:06,040
Muori, muori, muori, muori...
22
00:01:01,480 --> 00:01:06,040
{\an8}Che tu sia maledetto, maledetto, maledetto...
23
00:01:11,050 --> 00:01:15,050
Ascoltatemi tutti!
Adesso svolgeremo il rituale.
24
00:01:11,300 --> 00:01:11,380
{\an5}Itsuka
25
00:01:11,300 --> 00:01:11,380
{\an5}m 32 -48 l 41 -51 l 45 -52 l 51 -53 l 58 -50 l 63 -47 l 66 -45 l 70 -41 l 70 -37 l 69 -27 l 64 -15 l 58 -8 l 50 5 l 44 13 l 36 18 l 28 18 l 25 19 l 22 17 l 19 11 l 19 9 l 16 4 l 7 0 l 0 0 l -2 -5 l -1 -7 l 2 -13 l 3 -15 l 4 -20 l 6 -22 l 12 -29 l 17 -36 l 19 -38 l 24 -42 l 26 -46
26
00:01:11,380 --> 00:01:11,460
{\an5}Itsuka
27
00:01:11,380 --> 00:01:11,460
{\an5}m 32 -48 l 41 -51 l 45 -52 l 51 -53 l 58 -50 l 63 -47 l 66 -45 l 70 -41 l 70 -37 l 69 -27 l 64 -15 l 58 -8 l 50 5 l 44 13 l 36 18 l 28 18 l 25 19 l 22 17 l 19 11 l 19 9 l 16 4 l 7 0 l 0 0 l -2 -5 l -1 -7 l 2 -13 l 3 -15 l 4 -20 l 6 -22 l 12 -29 l 17 -36 l 19 -38 l 24 -42 l 26 -46
28
00:01:11,460 --> 00:01:15,050
{\an5}Itsuka
29
00:01:11,460 --> 00:01:15,050
{\an5}m 32 -48 l 41 -51 l 45 -52 l 51 -53 l 58 -50 l 63 -47 l 66 -45 l 70 -41 l 70 -37 l 69 -27 l 64 -15 l 58 -8 l 50 5 l 44 13 l 36 18 l 28 18 l 25 19 l 22 17 l 19 11 l 19 9 l 16 4 l 7 0 l 0 0 l -2 -5 l -1 -7 l 2 -13 l 3 -15 l 4 -20 l 6 -22 l 12 -29 l 17 -36 l 19 -38 l 24 -42 l 26 -46
30
00:01:20,810 --> 00:01:24,310
E ora, beccati tutta la nostra rabbia!
31
00:01:29,320 --> 00:01:30,350
Buono, buonissimo!
32
00:01:32,110 --> 00:01:36,070
Bravi, così! Mangiate! Mangiate pure!
33
00:01:36,700 --> 00:01:37,780
Oh cielo...
34
00:01:38,070 --> 00:01:39,780
Non c'è proprio niente da fare.
35
00:01:39,780 --> 00:01:41,780
Ehilà! Su, venite qua!
36
00:01:41,780 --> 00:01:43,540
Cioè, sono davvero basita.
37
00:01:43,740 --> 00:01:45,540
Prendete!
38
00:01:53,760 --> 00:01:56,620
Grassie... grassie...
39
00:01:57,090 --> 00:02:02,510
Oh, quanto sono dolci
i cioccolatini che si ricevono dalle ragazze!
40
00:02:04,140 --> 00:02:09,020
Oh, Illuminata! Oh, nostra Dea!
41
00:02:10,600 --> 00:02:12,520
Oh, ma guarda.
42
00:02:13,020 --> 00:02:15,820
C'è un'aria festosa già dal mattino, eh?
43
00:02:18,400 --> 00:02:21,530
Buongiorno, signor Shido.
44
00:02:23,030 --> 00:02:24,290
Kurumi...
45
00:02:29,920 --> 00:02:32,290
Non devi avere fretta.
46
00:02:33,380 --> 00:02:36,550
Ci sarà tempo per divertirci, ma più tardi.
47
00:02:36,800 --> 00:02:39,220
Sì. Sarà un piacere.
48
00:02:39,220 --> 00:02:43,800
Nella casa degli Spiriti
è già pronta una stanza per te.
49
00:02:44,180 --> 00:02:46,140
Oh, ma pensa.
50
00:04:19,820 --> 00:04:20,860
Kurumi.
51
00:04:20,860 --> 00:04:22,240
Oh...
52
00:04:23,110 --> 00:04:26,120
Cosa le è successo, signor Shido?
53
00:04:26,120 --> 00:04:29,870
No, niente.
Adesso voglio invitarti all'appuntamento.
54
00:04:30,740 --> 00:04:35,420
Oh, ma pensa...
Se gradisce la mia compagnia, molto volentieri.
55
00:04:37,330 --> 00:04:38,340
Allora...
56
00:04:38,340 --> 00:04:39,420
Sì.
57
00:04:43,550 --> 00:04:46,010
Shido, metticela tutta.
58
00:04:48,390 --> 00:04:53,390
{\an5}Abitazione
59
00:04:48,390 --> 00:04:53,390
{\an5}Karaoke
60
00:04:48,390 --> 00:04:53,390
{\an5}Internet café
61
00:04:48,390 --> 00:04:53,390
{\an5}m 0 0 l 212 0 212 27 0 27
62
00:04:48,390 --> 00:04:53,390
{\an5}m 0 0 l 212 0 212 27 0 27
63
00:04:48,390 --> 00:04:53,390
{\an5}m 0 0 l 212 0 212 27 0 27
64
00:04:48,720 --> 00:04:51,100
Shido, abbiamo diverse scelte disponibili.
65
00:04:51,100 --> 00:04:53,390
Prima decidiamo dove andrai.
66
00:04:54,850 --> 00:04:56,480
Aspetta, Kotori.
67
00:04:56,480 --> 00:04:57,150
Eh?
68
00:04:57,810 --> 00:04:59,900
Il posto in cui andare...
69
00:05:00,270 --> 00:05:01,780
l'ho già deciso.
70
00:05:02,820 --> 00:05:07,780
In altre parole, questo significa
che non hai fiducia nelle mie capacità?
71
00:05:07,780 --> 00:05:10,450
M-Ma no, non è assolutamente così, Maria!
72
00:05:10,450 --> 00:05:12,040
Sto scherzando.
73
00:05:12,040 --> 00:05:14,620
Il nostro è un ruolo rigorosamente di supporto.
74
00:05:14,620 --> 00:05:19,040
Un uomo dalla volontà salda persevera fino in fondo.
75
00:05:19,590 --> 00:05:21,710
Cosa ne pensa, comandante?
76
00:05:21,710 --> 00:05:27,760
Va bene. Shido è senza dubbio
il miglior specialista al mondo riguardo agli Spiriti.
77
00:05:28,050 --> 00:05:29,720
Fai come preferisci.
78
00:05:29,720 --> 00:05:33,220
Grazie, Kotori e Maria.
79
00:05:29,720 --> 00:05:33,220
{\an5}Abitazione
80
00:05:29,720 --> 00:05:33,220
{\an5}Karaoke
81
00:05:29,720 --> 00:05:33,220
{\an5}Internet café
82
00:05:29,720 --> 00:05:33,220
{\an5}m 0 0 l 212 0 212 27 0 27
83
00:05:29,720 --> 00:05:33,220
{\an5}m 0 0 l 212 0 212 27 0 27
84
00:05:29,720 --> 00:05:33,220
{\an5}m 0 0 l 212 0 212 27 0 27
85
00:05:35,520 --> 00:05:36,600
Scusami.
86
00:05:36,980 --> 00:05:38,150
Ti ho fatta aspettare.
87
00:05:38,150 --> 00:05:39,440
No, si figuri.
88
00:05:39,440 --> 00:05:44,230
A proposito, signor Shido, in realtà
ho già un posto in cui mi piacerebbe andare...
89
00:05:45,240 --> 00:05:48,160
A dire il vero, anch'io
ho un posto in cui vorrei andare.
90
00:05:48,160 --> 00:05:50,490
Forse è lo stesso a cui hai pensato tu.
91
00:05:50,990 --> 00:05:52,240
Oh, ma pensa.
92
00:05:52,240 --> 00:05:55,370
Allora, verifichiamo se le nostre risposte coincidono.
93
00:05:55,370 --> 00:05:57,870
Signor Shido, per favore mi conduca
94
00:05:58,210 --> 00:06:00,580
nel luogo che ha scelto.
95
00:06:08,680 --> 00:06:12,850
Signor Shido, è questo il posto in cui voleva venire?
96
00:06:12,850 --> 00:06:13,640
Esatto.
97
00:06:14,310 --> 00:06:18,940
Signor Shido, devo forse pensare che sia così desideroso di vedermi in lingerie?
98
00:06:18,940 --> 00:06:21,690
Eh? N-No, non è così!
99
00:06:21,690 --> 00:06:25,150
No, non è che non sia così,
ma non è così... cioè, come dire...
100
00:06:25,480 --> 00:06:26,900
Risposta esatta.
101
00:06:27,900 --> 00:06:31,200
Anche io volevo venire qui.
102
00:06:31,490 --> 00:06:37,410
Si è ricordato che in passato era stato qui
insieme a un mio clone, vero?
103
00:06:37,870 --> 00:06:40,710
È da quel giorno che ci pensavo...
104
00:06:40,710 --> 00:06:44,130
Mi chiedevo cosa avesse mai provato "l'altra me"
105
00:06:44,130 --> 00:06:47,010
visitando questo posto insieme a lei, signor Shido.
106
00:06:47,380 --> 00:06:50,300
Mi domandavo cosa avesse pensato quella me
107
00:06:50,300 --> 00:06:53,180
a cui Shido aveva rapito il cuore...
108
00:06:53,550 --> 00:06:57,560
Certo, era una ragazzina immatura,
ma ero pur sempre io.
109
00:07:00,060 --> 00:07:03,270
Ottimo. L'itinerario di quella volta fu azzeccatissimo.
110
00:07:03,270 --> 00:07:04,060
Eh?
111
00:07:04,310 --> 00:07:09,240
Sono il ragazzo che in passato conquistò il cuore
di Kurumi Tokisaki, anche se si è trattò di un tuo clone.
112
00:07:09,650 --> 00:07:13,200
Fammi provare a seguire lo stesso percorso di quella volta.
113
00:07:13,200 --> 00:07:15,200
E forse, quando questa giornata si sarà conclusa,
114
00:07:15,200 --> 00:07:19,040
tu non riuscirai a far altro che pensare a me.
115
00:07:19,540 --> 00:07:24,210
Chissà, signor Shido.
Riuscirà davvero a conquistarmi?
116
00:07:24,500 --> 00:07:25,880
Certamente.
117
00:07:44,190 --> 00:07:48,400
Signor Shido, si ricorda di questo luogo?
118
00:07:48,400 --> 00:07:50,070
Mi ricordo eccome.
119
00:07:50,070 --> 00:07:53,990
È il posto in cui ho assistito mio malgrado
alla battaglia tra te e Mana.
120
00:07:55,120 --> 00:07:58,120
Ah, stavo quasi per dimenticarmene.
121
00:07:59,540 --> 00:08:01,120
Buon San Valentino.
122
00:08:02,040 --> 00:08:05,630
Grazie...
Ah, te ne stavi dimenticando, eh?
123
00:08:05,630 --> 00:08:10,050
Sì, mi sono divertita così tanto
che mi stava passando di mente.
124
00:08:10,050 --> 00:08:15,640
Tanto da non aver problemi a dire
che è tra le più belle giornate che io ricordi.
125
00:08:16,970 --> 00:08:18,760
Beh, anche io ho qualcosa per te.
126
00:08:22,180 --> 00:08:24,480
Buon San Valentino, Kurumi.
127
00:08:24,480 --> 00:08:25,900
Oh, ma guarda.
128
00:08:26,440 --> 00:08:30,570
In fin dei conti, nessuna regola stabilisce
che i ragazzi non possano regalarlo, giusto?
129
00:08:32,190 --> 00:08:33,400
Prova ad aprire.
130
00:08:33,400 --> 00:08:36,450
D'accordo. Anche lei, Shido.
131
00:08:36,450 --> 00:08:37,530
Bene.
132
00:08:44,670 --> 00:08:49,420
Sono cioccolatini con scorza
di arancia candita, vero? Che bontà.
133
00:08:50,000 --> 00:08:52,170
Kurumi, anche i tuoi suono buonissimi.
134
00:08:52,170 --> 00:08:53,430
Che sapore è questo? Nocciole?
135
00:08:53,430 --> 00:08:54,930
Che sapore è questo? Nocciole?
136
00:08:56,010 --> 00:08:58,640
Niente male. Proprio niente male.
137
00:08:59,180 --> 00:09:05,940
{\an5}Livello di affettività
138
00:08:59,180 --> 00:09:05,940
{\an5}Condizione psichica
139
00:08:59,510 --> 00:09:01,930
Kurumi non sta mentendo.
140
00:09:02,220 --> 00:09:05,940
Sembra che si sia sinceramente divertita
durante l'appuntamento di oggi.
141
00:09:06,190 --> 00:09:09,360
Ma non significa che abbia aperto il suo cuore.
142
00:09:09,360 --> 00:09:12,150
Diciamo, piuttosto, che non nutre dell'astio.
143
00:09:12,690 --> 00:09:13,440
Eppure,
144
00:09:13,440 --> 00:09:17,280
nel profondo del suo cuore
sembra esserci un grande muro.
145
00:09:17,700 --> 00:09:21,080
È la sua determinazione, l'essere pronta al peggio,
o qualcosa di simile.
146
00:09:21,490 --> 00:09:24,910
Senza scoprire la natura di questa cosa
e il modo per rimuoverla,
147
00:09:24,910 --> 00:09:28,250
dubito sarà possibile sigillare il suo potere.
148
00:09:28,960 --> 00:09:31,210
La determinazione, l'essere pronta al peggio...
149
00:09:33,050 --> 00:09:34,630
Senti, Kurumi...
150
00:09:34,630 --> 00:09:36,550
Sì, signor Shido?
151
00:09:37,430 --> 00:09:39,300
Non mi diresti...
152
00:09:39,300 --> 00:09:43,220
il motivo per cui stai cercando
di uccidere lo Spirito Primitivo?
153
00:09:44,520 --> 00:09:47,190
Ne ha sentito parlare dalla signorina Nia?
154
00:09:47,190 --> 00:09:49,980
È decisamente una persona piuttosto loquace!
155
00:09:50,940 --> 00:09:55,110
Signor Shido, lei si sente pronto?
156
00:09:57,740 --> 00:10:00,490
A sapere tutto di me?
157
00:10:02,080 --> 00:10:02,990
Sì.
158
00:10:17,370 --> 00:10:20,170
Videocamere automatiche
e sistema di intercomunicazione distrutti.
159
00:10:20,170 --> 00:10:22,890
La comunicazione con Shido è completamente interrotta.
160
00:10:22,890 --> 00:10:24,770
Mandane subito delle altre!
161
00:10:25,430 --> 00:10:26,600
Shido...
162
00:10:28,480 --> 00:10:30,770
Anche così, continui a voler sapere?
163
00:10:32,690 --> 00:10:34,520
Sì, anche così.
164
00:10:43,280 --> 00:10:44,490
Dove siamo?
165
00:10:44,490 --> 00:10:46,830
Vicino a un edificio in demolizione.
166
00:10:46,830 --> 00:10:49,790
È uno dei miei luoghi d'appoggio.
167
00:10:50,120 --> 00:10:52,750
Ha detto di essere pronto, vero, signor Shido?
168
00:10:52,750 --> 00:10:56,210
Si è detto pronto a conoscere tutto di me, giusto?
169
00:10:56,460 --> 00:10:57,550
Se è così...
170
00:10:58,760 --> 00:11:00,800
per favore, lo accetti.
171
00:11:02,510 --> 00:11:04,300
Zafkiel. Yud.
172
00:11:09,230 --> 00:11:10,520
Kurumi...
173
00:11:11,230 --> 00:11:12,520
Kurumi!
174
00:11:22,030 --> 00:11:24,280
Coraggio, vieni qui!
175
00:11:36,880 --> 00:11:38,210
Kurumi!
176
00:11:38,210 --> 00:11:39,170
Tutto bene?!
177
00:11:40,340 --> 00:11:41,760
Sì.
178
00:11:42,510 --> 00:11:45,300
Forza, ora è tutto a posto.
179
00:11:48,890 --> 00:11:50,430
Grazie mille!
180
00:11:51,310 --> 00:11:54,600
Però non devi più arrampicarti sugli alberi, capito?
181
00:12:00,490 --> 00:12:02,950
Kurumi, sei stata fantastica.
182
00:12:06,320 --> 00:12:08,990
Molte grazie, Sawa.
183
00:12:12,210 --> 00:12:15,420
Kurumi, sei una vera paladina della giustizia.
184
00:12:15,420 --> 00:12:18,210
Giusto l'altro giorno ti sei offerta
di portare i bagagli a un anziano.
185
00:12:18,210 --> 00:12:21,410
Hai pure accompagnato al posto di polizia
quel bambino che si era smarrito, no?
186
00:12:21,410 --> 00:12:22,670
Ma no, suvvia.
187
00:12:22,670 --> 00:12:24,220
A causa della guerra civile,
188
00:12:24,970 --> 00:12:28,810
la città è stata distrutta e circa 20.000 persone
sono dovute confluire nei campi per rifugiati.
189
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
190
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
191
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
192
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
193
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
194
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
195
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
196
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
197
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
198
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
199
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
200
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
201
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
202
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
203
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
204
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
205
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
206
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
207
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
208
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
209
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
210
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
211
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
212
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
213
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
214
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
215
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
216
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
217
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
218
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
219
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
220
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
221
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
222
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
223
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
224
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
225
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
226
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
227
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
228
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
229
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
230
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
231
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
232
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
233
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
234
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
235
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
236
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
237
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
238
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}Ultim'ora
239
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
240
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m -20 0 b -20 11 -11 20 0 20 b 11 20 20 11 20 0 b 20 -11 11 -20 0 -20 b -11 -20 -20 -11 -20 0
241
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
242
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
243
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
244
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
245
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
246
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
247
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
248
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
249
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
250
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
251
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
252
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
253
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
254
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
255
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
256
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
257
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
258
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
259
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
260
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
261
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
262
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
263
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
264
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
265
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
266
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
267
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
268
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
269
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
270
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
271
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
272
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
273
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
274
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
275
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
276
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
277
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
278
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
279
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
280
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
281
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
282
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
283
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
284
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
285
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
286
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
287
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
288
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
289
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
290
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
291
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
292
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
293
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
294
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
295
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
296
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
297
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
298
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
299
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
300
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
301
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
302
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
303
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}Gravi disordini lungo il confine: "Sembrava l'inferno..."
304
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
305
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 422 0 422 34 0 34
306
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
307
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}20 mila gli sfollati a causa della guerra civile
308
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
309
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
310
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
311
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
312
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
313
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
314
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
315
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
316
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
317
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
318
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
319
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
320
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
321
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
322
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
323
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
324
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
325
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
326
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
327
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
328
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
329
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
330
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
331
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
332
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
333
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
334
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
335
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
336
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
337
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
338
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
339
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
340
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
341
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
342
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
343
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
344
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
345
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
346
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
347
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
348
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
349
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
350
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
351
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
352
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
353
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
354
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
355
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
356
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
357
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
358
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
359
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
360
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
361
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
362
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
363
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
364
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
365
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
366
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
367
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
368
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
369
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
370
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
371
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
372
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
373
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
374
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
375
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
376
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
377
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
378
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
379
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
380
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
381
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
382
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
383
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
384
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
385
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
386
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
387
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
388
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
389
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
390
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
391
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
392
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
393
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
394
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
395
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
396
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
397
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
398
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
399
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
400
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
401
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
402
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
403
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
404
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
405
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
406
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
407
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
408
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
409
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
410
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
411
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
412
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
413
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
414
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
415
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
416
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
417
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
418
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
419
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
420
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
421
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
422
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
423
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
424
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
425
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
426
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
427
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
428
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
429
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
430
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
431
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
432
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
433
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
434
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
435
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
436
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
437
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
438
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
439
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
440
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
441
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
442
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
443
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
444
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
445
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
446
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
447
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
448
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
449
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
450
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
451
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
452
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
453
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
454
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
455
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
456
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
457
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
458
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
459
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
460
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
461
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
462
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
463
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
464
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
465
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
466
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
467
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
468
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
469
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
470
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
471
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
472
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
473
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
474
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
475
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
476
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
477
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
478
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
479
00:12:29,220 --> 00:12:33,980
{\an5}m 0 0 l 342 0 342 16 0 16
480
00:12:29,510 --> 00:12:31,350
Le pessime condizioni igienico-sanitarie
481
00:12:31,350 --> 00:12:33,980
fanno temere il diffondersi di malattie.
482
00:12:35,480 --> 00:12:39,400
Kurumi, ti andrebbe
di venire a casa mia adesso?
483
00:12:39,400 --> 00:12:40,230
Eh?
484
00:12:40,650 --> 00:12:45,070
Penso che il mio Marron abbia voglia di vederti.
485
00:12:45,070 --> 00:12:49,490
Sai, quel gatto con cui hai fatto amicizia
quando eri passata, l'American Shorthair.
486
00:12:50,450 --> 00:12:53,750
Davvero posso? Non vorrei disturbare
venendo così all'improvviso...
487
00:12:53,750 --> 00:12:56,750
Certamente. Anche Marron ne sarà felice.
488
00:13:06,510 --> 00:13:08,760
Che carino...
489
00:13:36,580 --> 00:13:38,040
Tutto bene?
490
00:13:40,500 --> 00:13:43,550
L-La ringrazio.
491
00:13:44,670 --> 00:13:46,300
Mi ha salvata.
492
00:13:46,630 --> 00:13:48,680
Cos'era quello che è appena...
493
00:13:48,680 --> 00:13:50,300
Uno Spirito.
494
00:13:50,300 --> 00:13:53,390
È un mostro che distrugge il mondo.
495
00:13:53,390 --> 00:13:54,810
Uno Spirito?
496
00:13:55,350 --> 00:13:58,810
Tu chi sei? Come mai ti trovi qui?
497
00:13:59,980 --> 00:14:04,190
Mi chiamo Kurumi Tokisaki.
Stavo tornando a casa e...
498
00:14:04,440 --> 00:14:06,990
E, com'era naturale, ti sei persa.
499
00:14:08,700 --> 00:14:12,160
Può darsi che tu sia una persona adatta.
500
00:14:12,410 --> 00:14:14,160
Adatta?
501
00:14:14,160 --> 00:14:16,200
Ma si può sapere chi è lei?
502
00:14:17,790 --> 00:14:20,170
Io sono Mio Takamiya.
503
00:14:20,170 --> 00:14:23,210
Sono una paladina della giustizia.
504
00:14:28,680 --> 00:14:31,010
I miei nemici sono gli Spiriti.
505
00:14:31,260 --> 00:14:34,320
Appartengono alla stessa famiglia
di quello che ti ha assalito poco fa.
506
00:14:34,320 --> 00:14:37,100
Sono dei mostri che recano danni al mondo.
507
00:14:38,140 --> 00:14:41,520
Kurumi, tu non vorresti avere dei poteri?
508
00:14:41,520 --> 00:14:42,770
Poteri?
509
00:14:42,770 --> 00:14:46,360
Sono convinta che tu
possa essere compatibile con il cristallo Sephira.
510
00:14:46,650 --> 00:14:50,860
Voglio che tu salvi il mondo, insieme a me.
511
00:14:51,200 --> 00:14:53,870
Salvare... il mondo?
512
00:14:56,580 --> 00:14:57,370
Eh?
513
00:15:07,800 --> 00:15:10,880
Sì, è esattamente come pensavo.
514
00:15:15,220 --> 00:15:17,930
Su, prova a vestire l'Abito Astrale.
515
00:15:17,930 --> 00:15:18,890
Eh?
516
00:15:18,890 --> 00:15:20,730
Ora sei nella condizione di farlo.
517
00:15:20,730 --> 00:15:25,650
Dovresti anche sapere
in che modo utilizzare il tuo potere.
518
00:15:26,320 --> 00:15:29,900
Abi... Abito Astrale, estensione?
519
00:15:42,040 --> 00:15:44,920
Questa... sono io?
520
00:15:46,090 --> 00:15:51,590
Ho sempre cercato una compagna
che combattesse insieme a me.
521
00:15:52,550 --> 00:15:56,180
Kurumi Tokisaki... tu ne sei in grado.
522
00:15:56,600 --> 00:16:01,350
Sconfiggi insieme a me gli Spiriti
e salva questo mondo.
523
00:16:37,550 --> 00:16:39,760
Zafkiel. Het.
524
00:16:57,160 --> 00:17:00,040
Forse un po' si noterà.
525
00:17:02,000 --> 00:17:03,290
Kurumi,
526
00:17:03,290 --> 00:17:04,620
è successo qualcosa?
527
00:17:04,620 --> 00:17:05,540
Sawa!
528
00:17:06,000 --> 00:17:08,540
N-No, non è niente.
529
00:17:08,540 --> 00:17:11,550
L'occhio sinistro non è ancora guarito, eh?
530
00:17:11,840 --> 00:17:15,800
G-Già. Mi sta dando un po' di fastidi.
531
00:17:16,180 --> 00:17:19,050
Oh, santo cielo.
Mi raccomando, abbi cura di te.
532
00:17:19,720 --> 00:17:21,810
Ti ringrazio.
533
00:17:22,770 --> 00:17:25,940
Dopo scuola ti va di venire a casa mia
come l'altra volta?
534
00:17:25,940 --> 00:17:29,560
Oggi deve passare a trovarmi mia zia
e porterà con sé il fratellino di Marron.
535
00:17:29,560 --> 00:17:30,320
Eh?!
536
00:17:32,190 --> 00:17:35,030
S-Sono davvero spiacente,
537
00:17:35,030 --> 00:17:38,320
ma oggi ho un impegno
che non posso assolutamente rimandare.
538
00:17:38,570 --> 00:17:41,030
Capisco... Che peccato.
539
00:17:41,030 --> 00:17:43,830
Ultimamente mi pare tu sia molto impegnata, vero?
540
00:17:44,080 --> 00:17:48,630
Scusami. Ma per favore,
invitami ancora, d'accordo?
541
00:17:48,630 --> 00:17:50,340
Sì, certamente.
542
00:17:52,550 --> 00:17:54,840
Assolutamente! Ci conto!
543
00:17:54,840 --> 00:17:57,180
V-Va bene.
544
00:17:59,010 --> 00:17:59,840
Kurumi.
545
00:18:00,180 --> 00:18:02,390
Anche oggi faccio affidamento su di te.
546
00:18:02,390 --> 00:18:05,810
Sì. Lasci che me ne occupi io, signorina Mio.
547
00:18:09,850 --> 00:18:12,570
Abito Astrale: estensione. Elohim!
548
00:18:17,070 --> 00:18:18,570
Zafkiel!
549
00:18:22,120 --> 00:18:24,370
E con questo, è giunta la tua fine!
550
00:18:32,000 --> 00:18:34,170
Sei duro a morire.
551
00:18:39,930 --> 00:18:45,470
Grazie per il tuo lavoro. Come sempre,
mi occupo io di disfarmene.
552
00:18:45,470 --> 00:18:49,810
Sì, la ringrazio. Arrivederci.
553
00:18:52,440 --> 00:18:56,690
Se mi sbrigo,
forse riuscirò a far visita a casa di Sawa.
554
00:18:58,530 --> 00:19:00,160
Ma certo.
555
00:19:00,160 --> 00:19:02,490
Sarebbe meglio se venisse anche Mio.
556
00:19:02,490 --> 00:19:06,370
Non ha ancora avuto modo
di parlarle con un po' di tranquillità.
557
00:19:11,420 --> 00:19:12,830
Mio...
558
00:19:14,210 --> 00:19:15,500
Sawa?!
559
00:19:17,510 --> 00:19:19,800
Era forse una tua conoscente?
560
00:19:19,800 --> 00:19:22,470
Allora sono mortificata.
561
00:19:25,810 --> 00:19:27,520
È un peccato.
562
00:19:27,520 --> 00:19:31,100
Avrei voluto essere una tua buona compagna
ancora per un po', ma purtroppo...
563
00:19:34,650 --> 00:19:39,030
Gli Spiriti sono esseri umani
che ottengono il cristallo Sephira.
564
00:19:39,360 --> 00:19:40,400
Anzi,
565
00:19:40,400 --> 00:19:44,740
sarebbe più corretto dire
che condividono il potere che possiedo.
566
00:19:51,160 --> 00:19:54,250
Z-Zafkiel... Dalet!
567
00:19:58,460 --> 00:20:00,130
Sono sorpresa.
568
00:20:00,510 --> 00:20:03,680
Sei stata capace di uscire da sola dalla forma inversa.
569
00:20:04,430 --> 00:20:06,890
Però mi sei stata d'aiuto.
570
00:20:06,890 --> 00:20:12,310
Perché se un cristallo Sephira che è stato purificato
tornasse come prima, sarebbe un grosso guaio.
571
00:20:12,310 --> 00:20:15,020
Forma inversa... Purificato?
572
00:20:15,310 --> 00:20:19,190
I cristalli Sephira nella loro forma originale
sono incompatibili con gli umani.
573
00:20:19,400 --> 00:20:21,400
Se ricevono un cristallo simile,
574
00:20:21,400 --> 00:20:25,030
finiscono col perdere del tutto il controllo,
incapaci di contenerne la forza.
575
00:20:25,530 --> 00:20:29,160
Proprio come adesso,
con questa ragazza che hai ucciso.
576
00:20:30,040 --> 00:20:35,380
Per questo bisogna purificare un cristallo Sephira
per renderlo compatibile con un essere umano.
577
00:20:35,880 --> 00:20:40,130
Bisogna insistere, e donare il cristallo Sephira
a un essere umano dopo l'altro.
578
00:20:40,920 --> 00:20:44,180
Ovviamente i soggetti in questione
perderanno il controllo,
579
00:20:44,180 --> 00:20:47,510
ma col tempo il cristallo si adatterà agli umani.
580
00:20:48,390 --> 00:20:49,060
E così,
581
00:20:49,640 --> 00:20:55,100
quando lo avrà la persona adatta, questa sarà in grado
di essere uno Spirito mantenendo il proprio ego.
582
00:20:55,850 --> 00:20:57,440
Proprio come hai fatto tu.
583
00:20:58,230 --> 00:21:02,070
Certo, recuperare i Sephira è un lavoro gravoso.
584
00:21:02,320 --> 00:21:04,820
Tu mi hai dato una grande mano.
585
00:21:05,150 --> 00:21:07,320
Perché... una cosa del genere?!
586
00:21:08,200 --> 00:21:11,490
Non è che io provi rancore nei vostri confronti.
587
00:21:11,490 --> 00:21:14,830
Tuttavia, non posso fermarmi.
588
00:21:14,830 --> 00:21:17,380
Non prima di avere raggiunto il mio scopo.
589
00:21:17,920 --> 00:21:20,630
Fino ad allora ti auguro buon riposo, Kurumi.
590
00:21:31,720 --> 00:21:33,220
Kurumi.
591
00:21:33,810 --> 00:21:37,850
È così che gli Spiriti
vengono privati dei loro ricordi.
592
00:21:37,850 --> 00:21:43,230
Se sono riuscita a ricordare tutto,
è solo merito di Zafkiel.
593
00:21:45,070 --> 00:21:49,490
Io riuscirò a uccidere lo Spirito Primitivo,
ne sono certa.
594
00:21:49,490 --> 00:21:55,000
m 0 -271 l 0 0 l 576 0 l 576 -272
595
00:21:49,490 --> 00:21:55,000
{\an5}Episodio 11
596
00:21:49,490 --> 00:21:55,000
{\an5}Il peccato dell'altro giorno
597
00:21:49,780 --> 00:21:51,910
Lo farò a qualsiasi costo.
598
00:23:25,670 --> 00:23:30,430
Kurumi Tokisaki, il più crudele di tutti gli Spiriti,
ma allo stesso tempo il più gentile.
599
00:23:30,430 --> 00:23:34,760
Cosa è pronta a fare?
Quale decisione arriverà a prendere?
600
00:23:34,760 --> 00:23:36,760
{\an8}Prossimo episodio:
"Metempsicosi di salvezza".
601
00:23:35,760 --> 00:23:40,020
{\an3}Episodio 12
602
00:23:35,760 --> 00:23:40,020
{\an1}"Metempsicosi
di salvezza"
603
00:23:36,760 --> 00:23:40,020
{\an8}Il sacrificio del "peggiore Spirito", per te.