1 00:00:04,480 --> 00:00:09,820 I'm not saying everything I've done was right. 2 00:00:09,820 --> 00:00:15,780 I did the Spirit of Origin's bidding, murdered countless people, 3 00:00:15,780 --> 00:00:19,740 and even took the life of a close friend. 4 00:00:19,740 --> 00:00:24,160 And then, to rid the world of that Spirit, 5 00:00:24,160 --> 00:00:28,290 I'll leave behind a mountain of corpses. 6 00:00:28,290 --> 00:00:33,420 I'm a devil. An enemy of humanity. 7 00:00:33,420 --> 00:00:38,300 I kill, kill, and kill some more. 8 00:00:38,300 --> 00:00:41,890 A "nightmare" of endless death. 9 00:00:42,930 --> 00:00:46,980 If there really is an afterlife, 10 00:00:46,980 --> 00:00:50,610 I'm bound for the lowest level. 11 00:00:51,860 --> 00:00:54,950 But I don't care. 12 00:00:54,950 --> 00:00:59,200 Not if I can slay the Spirit of Origin, Mio Takamiya, 13 00:00:59,200 --> 00:01:02,290 by my own hand. 14 00:01:02,290 --> 00:01:04,200 Takamiya...? 15 00:01:04,200 --> 00:01:08,170 I'm going to redo everything. 16 00:01:08,170 --> 00:01:12,630 Bring all that's happened back to zero. 17 00:01:12,630 --> 00:01:17,510 But for that, I need the power you hold! 18 00:01:17,510 --> 00:01:22,310 With your power, I know I can change history! 19 00:01:22,310 --> 00:01:23,930 History...? 20 00:01:23,930 --> 00:01:27,980 If I go into the past and erase the Spirit of Origin, 21 00:01:27,980 --> 00:01:31,730 I'll never become a Spirit. 22 00:01:31,730 --> 00:01:38,360 Sawa's death... and everyone else's deaths will simply not happen. 23 00:01:38,360 --> 00:01:43,740 Even my devouring of you should cease to take place. 24 00:01:43,740 --> 00:01:47,710 Shido, I'm begging you! 25 00:01:47,710 --> 00:01:51,290 Please, let me borrow your power to make it so! 26 00:01:53,630 --> 00:01:57,720 Of course, there's nothing I can offer as a fair trade. 27 00:01:58,760 --> 00:02:05,020 After all, it doesn't change the fact I'm asking for your life. 28 00:02:05,020 --> 00:02:07,430 So, the least I can do... 29 00:02:07,430 --> 00:02:09,270 H-Hey! 30 00:02:18,400 --> 00:02:24,910 ...is to give you my everything, save for my Spirit power. 31 00:04:10,720 --> 00:04:12,600 Found you! 32 00:04:23,110 --> 00:04:24,360 Oh, my! 33 00:04:24,360 --> 00:04:26,660 Were you two having fun? 34 00:04:26,660 --> 00:04:28,950 Sorry about that! 35 00:04:28,950 --> 00:04:31,290 Don't let us stop you! 36 00:04:31,290 --> 00:04:35,250 It'd be sad to die without "knowing" a girl. 37 00:04:35,250 --> 00:04:36,830 My, my. 38 00:04:36,830 --> 00:04:42,880 For being a bunch of phony Spirits, you sure have some nerve. 39 00:04:42,880 --> 00:04:46,340 Oh? You're calling us phony? 40 00:04:46,340 --> 00:04:50,430 Sounds like you're insulting Father to me. 41 00:04:50,430 --> 00:04:52,600 Unforgivable! 42 00:04:56,190 --> 00:04:58,480 Zaphkiel, Zayin! 43 00:05:23,300 --> 00:05:25,840 Kurumi? Kurumi! 44 00:05:29,850 --> 00:05:34,680 Yet another failure? That's quite curious. 45 00:05:34,680 --> 00:05:40,310 Seems odd to me knowing Beelzebub set her up for success. 46 00:05:40,310 --> 00:05:46,450 If inability isn't the reason for failure, I'd love to hear what is. 47 00:05:46,450 --> 00:05:50,910 Wow, Ellen. You're not holding back. 48 00:05:50,910 --> 00:05:55,080 Well, then. What do you have to say? 49 00:05:55,080 --> 00:05:57,830 Oh? She's asking for it. 50 00:05:57,830 --> 00:06:00,630 You've failed more than anyone. 51 00:06:00,630 --> 00:06:02,960 Such a mad grandma. 52 00:06:02,960 --> 00:06:04,960 Being old must suck. 53 00:06:04,960 --> 00:06:06,720 Excuse me?! 54 00:06:06,720 --> 00:06:09,300 Get this, Father! 55 00:06:09,300 --> 00:06:11,680 People get in our way! 56 00:06:11,680 --> 00:06:14,140 "Nightmare," was it? 57 00:06:14,140 --> 00:06:17,270 Such a nuisance! What's her problem?! 58 00:06:17,270 --> 00:06:22,940 If not for her, we could've killed Shido Itsuka dozens of times! 59 00:06:22,940 --> 00:06:27,740 Hmm... The Worst Spirit protecting a human. 60 00:06:27,740 --> 00:06:30,490 What strange times we're in. 61 00:06:30,490 --> 00:06:35,080 But it seems too implausible, even for Nightmare. 62 00:06:35,080 --> 00:06:39,000 She's defied every single plan of ours. 63 00:06:39,000 --> 00:06:45,250 Perhaps she knows what we plan to do, even before we do it. 64 00:06:45,250 --> 00:06:47,630 Were our plans leaked? 65 00:06:47,630 --> 00:06:49,470 No... 66 00:06:49,470 --> 00:06:53,930 Not our plans, but our attacks themselves. 67 00:06:57,020 --> 00:07:01,310 Kurumi, are you okay? Kurumi! 68 00:07:03,650 --> 00:07:06,980 Sorry to keep you waiting, Shido. 69 00:07:08,490 --> 00:07:10,900 Kurumi...? 70 00:07:10,900 --> 00:07:13,620 You're Kurumi's... clone? 71 00:07:14,490 --> 00:07:19,500 Yes. The me before you is sleeping. 72 00:07:19,500 --> 00:07:23,250 Please let her rest for a while. 73 00:07:23,250 --> 00:07:25,880 She's completely exhausted. 74 00:07:25,880 --> 00:07:31,550 She was tired to begin with, not to mention all the fighting. 75 00:07:31,550 --> 00:07:33,340 What do you mean? 76 00:07:33,340 --> 00:07:40,350 To get straight to the point, Shido, you have already died. 77 00:07:40,350 --> 00:07:41,350 Huh? 78 00:07:41,350 --> 00:07:45,860 To be precise, you should be dead. 79 00:07:45,860 --> 00:07:51,490 No, I suppose I should say it's possible you died. 80 00:07:51,490 --> 00:07:54,530 All right, Kurumi. I came as promised. 81 00:07:54,530 --> 00:08:00,950 This morning, I noticed something: You've changed a bit, Shido. 82 00:08:00,950 --> 00:08:02,040 Eh? 83 00:08:02,040 --> 00:08:05,130 You look like you've matured. 84 00:08:05,130 --> 00:08:11,220 Though, I suppose it's expected with all the carnage you've lived through. 85 00:08:11,220 --> 00:08:13,510 D-Don't make fun. 86 00:08:14,930 --> 00:08:21,390 Anyway, what's this condition of yours for sealing your Spirit power? 87 00:08:21,390 --> 00:08:25,060 Okay, okay. I'll tell you. 88 00:08:25,060 --> 00:08:26,860 I... 89 00:08:42,000 --> 00:08:43,500 Shido! 90 00:08:48,500 --> 00:08:50,840 --Shido! --Shido! 91 00:08:55,840 --> 00:08:58,550 Hey, don't interfere. 92 00:08:58,550 --> 00:09:02,890 If anyone, I think we're the ones interfering. 93 00:09:02,890 --> 00:09:05,270 Wh-What's with these guys?! 94 00:09:05,270 --> 00:09:07,980 Confusion. Who are you?! 95 00:09:10,230 --> 00:09:11,530 Metatron! 96 00:09:16,070 --> 00:09:17,780 Get lost! 97 00:09:25,120 --> 00:09:26,620 Zaphkiel! 98 00:09:36,630 --> 00:09:38,090 It's over! 99 00:09:42,680 --> 00:09:44,390 No! 100 00:09:51,360 --> 00:09:53,650 Shido! 101 00:10:11,380 --> 00:10:13,960 Here you go, me. 102 00:10:16,880 --> 00:10:19,470 Zaphkiel, Daletto! 103 00:10:22,680 --> 00:10:25,640 Are you all right, me? 104 00:10:26,730 --> 00:10:28,350 Yes. 105 00:10:36,360 --> 00:10:37,820 That's...? 106 00:10:37,820 --> 00:10:40,490 Tohka and the others fighting. 107 00:10:41,700 --> 00:10:44,910 They've gone inverse, haven't they? 108 00:10:44,910 --> 00:10:46,080 Inverse... 109 00:10:47,160 --> 00:10:52,420 It's no surprise, with Shido killed before their very eyes... 110 00:10:53,670 --> 00:10:55,090 --Me. --Me. 111 00:10:56,510 --> 00:10:58,760 That's... 112 00:10:58,760 --> 00:11:02,760 Yes, yes. We barely made it out. 113 00:11:02,760 --> 00:11:05,970 I couldn't leave him behind. 114 00:11:08,310 --> 00:11:09,640 Daletto. 115 00:11:15,610 --> 00:11:18,570 Shido! Shido! 116 00:11:20,820 --> 00:11:23,620 As I thought, it's no use. 117 00:11:23,620 --> 00:11:26,580 Daletto's bullet reverses time, 118 00:11:26,580 --> 00:11:31,790 but it can't bring back a life that is lost. 119 00:11:31,790 --> 00:11:36,130 Have I... failed? 120 00:11:36,130 --> 00:11:42,510 I failed Shido, and failed at erasing the Spirit of Origin, too? 121 00:11:57,900 --> 00:12:00,490 Shido... 122 00:12:13,790 --> 00:12:14,880 Huh?! 123 00:12:16,130 --> 00:12:17,880 Z-Zaphkiel! 124 00:12:21,550 --> 00:12:27,180 What's going on? My sixth bullet, Vav, is restored? 125 00:12:27,180 --> 00:12:32,230 Why? Vav sends a mind into the past. 126 00:12:32,230 --> 00:12:36,690 But it was broken during the fight with Kotori... 127 00:12:36,690 --> 00:12:39,980 Ever since, we haven't been able to use it! 128 00:12:41,570 --> 00:12:43,070 Could it be...?! 129 00:12:44,700 --> 00:12:47,200 Huh? I don't follow. 130 00:12:47,200 --> 00:12:52,290 After my fight with Kotori, but before I had left, 131 00:12:52,290 --> 00:12:57,420 I gave you a kiss as thanks for saving me. 132 00:13:00,000 --> 00:13:06,970 When that happened, I believe my sixth bullet, Vav, was sealed. 133 00:13:06,970 --> 00:13:08,800 In other words... 134 00:13:08,800 --> 00:13:10,930 Though not fully, 135 00:13:10,930 --> 00:13:18,770 it was at that point that I opened my heart to you, Shido. 136 00:13:19,860 --> 00:13:27,030 I was unable to use Vav not because Zaphkiel was broken, 137 00:13:27,030 --> 00:13:32,160 but because part of my Spirit power had been sealed by that kiss. 138 00:13:33,160 --> 00:13:40,170 Just now, by kissing him again, has that power returned to me? 139 00:13:41,550 --> 00:13:47,890 Me's... Please die for Shido's sake. 140 00:13:49,640 --> 00:13:53,270 Yes, yes. With pleasure. 141 00:13:53,270 --> 00:13:56,520 Our lives are fleeting anyway. 142 00:13:56,520 --> 00:14:00,230 Use us to your heart's content. 143 00:14:00,230 --> 00:14:04,230 If it means saving Shido... 144 00:14:04,230 --> 00:14:08,200 ...I'll gladly visit the other side. 145 00:14:08,200 --> 00:14:11,330 You, being me... 146 00:14:11,330 --> 00:14:15,120 ...should know we wouldn't refuse. 147 00:14:18,960 --> 00:14:26,130 Then, I ask that you come with me on an endless journey of death. 148 00:14:28,720 --> 00:14:31,140 Zaphkiel, Vav. 149 00:14:39,520 --> 00:14:41,520 {\an8}"Tengu City" "February 8 Thursday" 150 00:14:41,690 --> 00:14:44,440 Seems like it worked. 151 00:14:46,190 --> 00:14:49,860 And so, from February 8th till today, 152 00:14:49,860 --> 00:14:56,160 we've been protecting you, Shido, without your knowledge. 153 00:14:56,160 --> 00:15:02,250 The first attack was thwarted thanks to help from Mana. 154 00:15:08,260 --> 00:15:10,800 --Two hundred and four. --Huh? 155 00:15:10,800 --> 00:15:17,350 That's how many times since February 8th you've fallen into DEM's hands. 156 00:15:19,390 --> 00:15:24,690 On the morning of February 10, they even attacked you at home. 157 00:15:26,780 --> 00:15:31,070 And many more times, over and over. 158 00:15:31,070 --> 00:15:36,450 Each time, I've kissed you to regain Vav 159 00:15:36,450 --> 00:15:39,660 and send my mind into the past. 160 00:15:39,660 --> 00:15:42,420 It has strained my heart. 161 00:15:42,420 --> 00:15:49,720 Repeating the same days so many times has pushed my psyche to the limits. 162 00:15:51,090 --> 00:15:53,390 So, Shido... 163 00:15:54,390 --> 00:15:59,350 For now, please allow me to rest. 164 00:16:01,020 --> 00:16:05,310 Why didn't you just devour me at the start? 165 00:16:05,310 --> 00:16:12,280 I mean, that's way easier for you than repeating everything 204 times. 166 00:16:13,780 --> 00:16:16,830 Please don't ask something so thoughtless. 167 00:16:17,910 --> 00:16:20,910 My feelings... for you. 168 00:16:32,590 --> 00:16:40,720 It sounds like you enjoyed your little chat while I was busy sleeping, me. 169 00:16:41,890 --> 00:16:45,560 I'm sorry about that, Shido. 170 00:16:46,650 --> 00:16:50,360 This younger "me" is being foolish. 171 00:16:50,360 --> 00:16:51,570 Kurumi! 172 00:16:52,860 --> 00:16:56,120 Please don't get me wrong. 173 00:16:56,120 --> 00:17:04,290 I only helped you so I don't lose all the Spirit power you've sealed thus far. 174 00:17:04,290 --> 00:17:07,330 Y-Yeah. I get it. 175 00:17:08,630 --> 00:17:14,050 Let's leave it at that for today. Until next time. 176 00:17:14,050 --> 00:17:16,390 Hey, Kurumi! 177 00:17:29,770 --> 00:17:31,360 Kurumi... 178 00:17:41,540 --> 00:17:46,370 You said things you shouldn't have, me. 179 00:17:46,370 --> 00:17:51,880 If I may, I fail to see what the problem is. 180 00:17:51,880 --> 00:17:58,180 My resolve--my hardship has been anything but ordinary. 181 00:17:58,180 --> 00:18:04,060 It's enough to fall asleep in front of Shido, albeit for a moment. 182 00:18:05,390 --> 00:18:10,690 That being the case, who can fault me for telling him?! 183 00:18:10,690 --> 00:18:15,690 And besides, given all the times I've saved Shido, 184 00:18:15,690 --> 00:18:20,280 surely he holds feelings of gratitude towards me! 185 00:18:20,280 --> 00:18:23,240 What bad could come of it?! 186 00:18:25,790 --> 00:18:29,120 He might get the wrong idea. 187 00:18:29,120 --> 00:18:30,630 Huh? 188 00:18:30,630 --> 00:18:36,010 It might seem like he's touched my heart or something! 189 00:18:40,550 --> 00:18:43,260 You're right, I suppose so! 190 00:18:43,260 --> 00:18:47,310 It feels like you're mocking me. 191 00:18:47,310 --> 00:18:50,940 So, what should we do now? 192 00:18:50,940 --> 00:18:55,230 Even if we got through today, we don't have much time. 193 00:18:55,230 --> 00:19:00,410 DEM Industries will attack again shortly. 194 00:19:00,410 --> 00:19:06,120 I only have so much energy and strength. At this rate... 195 00:19:07,330 --> 00:19:09,460 I'm afraid you're right. 196 00:19:09,460 --> 00:19:12,420 Troubled, are we, Kurumi? 197 00:19:17,010 --> 00:19:18,670 Phantom... 198 00:19:18,670 --> 00:19:24,850 Not a very warm welcome. I only came to give some advice. 199 00:19:24,850 --> 00:19:30,060 Welcome you? You best think twice before making jokes. 200 00:19:30,060 --> 00:19:36,900 So cold. Haven't I helped you by providing information all those times? 201 00:19:36,900 --> 00:19:41,570 Wasn't I the one who told you about Shido Itsuka? 202 00:19:42,700 --> 00:19:47,370 Ah, I see. You know, don't you? 203 00:19:48,410 --> 00:19:54,420 That's too bad. I really did come to give you advice. 204 00:20:00,630 --> 00:20:02,760 Zaphkiel, Zayin! 205 00:20:15,110 --> 00:20:18,280 Whoops, I let my guard down. 206 00:20:18,280 --> 00:20:23,200 So, this is your true form, is it? 207 00:20:24,280 --> 00:20:32,370 Yes. I didn't expect to be stripped of my temporary form so easily. 208 00:20:32,370 --> 00:20:35,460 That's Kurumi for you. 209 00:20:35,460 --> 00:20:38,050 Ms. Murasame... 210 00:20:40,510 --> 00:20:43,260 Is that how it is? 211 00:20:43,260 --> 00:20:47,890 Yes, yes, it's all falling into place! 212 00:20:47,890 --> 00:20:49,720 Me's! 213 00:21:00,190 --> 00:21:05,360 There's no hell deep enough for the likes of you. 214 00:21:10,740 --> 00:21:13,120 --Shido! --Relief, Shido! 215 00:21:13,120 --> 00:21:15,290 Shido, you worried us! 216 00:21:15,290 --> 00:21:17,330 Yeah, sorry. 217 00:21:17,330 --> 00:21:21,460 But it's okay, I'm all right. Don't worry. 218 00:21:22,970 --> 00:21:25,220 Kotori, can we locate Kurumi? 219 00:21:25,220 --> 00:21:26,640 Well, Reine? 220 00:21:27,680 --> 00:21:33,270 No. She's missing at the moment. I'll keep searching. 221 00:21:33,270 --> 00:21:35,310 Yeah, please do. 222 00:21:35,310 --> 00:21:38,730 Guys, we need to talk. 223 00:21:38,730 --> 00:21:45,150 About all that's happened... and everything Kurumi's done for me. 224 00:21:45,150 --> 00:21:47,870 I need everyone's help! 225 00:21:47,870 --> 00:21:51,040 This time, it's my turn to save her! 226 00:21:50,780 --> 00:21:52,790 {\an8}"Episode 12: 'Cycle of Salvation.'" 227 00:23:25,840 --> 00:23:30,220 Spirits: Special designation disaster beings that exist in a critical space. 228 00:23:30,220 --> 00:23:36,350 The origin of Spirits... The mystery of Shido Itsuka... All shall become clear. 229 00:23:36,350 --> 00:23:39,690 Date A Live 5, planned for production! 230 00:23:39,690 --> 00:23:41,690