1
00:00:04,480 --> 00:00:09,820
I'm not saying everything
I've done was right.
2
00:00:09,820 --> 00:00:15,780
I did the Spirit of Origin's bidding,
murdered countless people,
3
00:00:15,780 --> 00:00:19,740
and even took the life of a close friend.
4
00:00:19,740 --> 00:00:24,160
And then, to rid the world of that Spirit,
5
00:00:24,160 --> 00:00:28,290
I'll leave behind a mountain of corpses.
6
00:00:28,290 --> 00:00:33,420
I'm a devil. An enemy of humanity.
7
00:00:33,420 --> 00:00:38,300
I kill, kill, and kill some more.
8
00:00:38,300 --> 00:00:41,890
A "nightmare" of endless death.
9
00:00:42,930 --> 00:00:46,980
If there really is an afterlife,
10
00:00:46,980 --> 00:00:50,610
I'm bound for the lowest level.
11
00:00:51,860 --> 00:00:54,950
But I don't care.
12
00:00:54,950 --> 00:00:59,200
Not if I can slay the
Spirit of Origin, Mio Takamiya,
13
00:00:59,200 --> 00:01:02,290
by my own hand.
14
00:01:02,290 --> 00:01:04,200
Takamiya...?
15
00:01:04,200 --> 00:01:08,170
I'm going to redo everything.
16
00:01:08,170 --> 00:01:12,630
Bring all that's happened back to zero.
17
00:01:12,630 --> 00:01:17,510
But for that, I need the power you hold!
18
00:01:17,510 --> 00:01:22,310
With your power,
I know I can change history!
19
00:01:22,310 --> 00:01:23,930
History...?
20
00:01:23,930 --> 00:01:27,980
If I go into the past and erase
the Spirit of Origin,
21
00:01:27,980 --> 00:01:31,730
I'll never become a Spirit.
22
00:01:31,730 --> 00:01:38,360
Sawa's death... and everyone else's deaths
will simply not happen.
23
00:01:38,360 --> 00:01:43,740
Even my devouring of you
should cease to take place.
24
00:01:43,740 --> 00:01:47,710
Shido, I'm begging you!
25
00:01:47,710 --> 00:01:51,290
Please, let me borrow
your power to make it so!
26
00:01:53,630 --> 00:01:57,720
Of course, there's nothing
I can offer as a fair trade.
27
00:01:58,760 --> 00:02:05,020
After all, it doesn't change
the fact I'm asking for your life.
28
00:02:05,020 --> 00:02:07,430
So, the least I can do...
29
00:02:07,430 --> 00:02:09,270
H-Hey!
30
00:02:18,400 --> 00:02:24,910
...is to give you my everything,
save for my Spirit power.
31
00:04:10,720 --> 00:04:12,600
Found you!
32
00:04:23,110 --> 00:04:24,360
Oh, my!
33
00:04:24,360 --> 00:04:26,660
Were you two having fun?
34
00:04:26,660 --> 00:04:28,950
Sorry about that!
35
00:04:28,950 --> 00:04:31,290
Don't let us stop you!
36
00:04:31,290 --> 00:04:35,250
It'd be sad to die
without "knowing" a girl.
37
00:04:35,250 --> 00:04:36,830
My, my.
38
00:04:36,830 --> 00:04:42,880
For being a bunch of phony Spirits,
you sure have some nerve.
39
00:04:42,880 --> 00:04:46,340
Oh? You're calling us phony?
40
00:04:46,340 --> 00:04:50,430
Sounds like you're
insulting Father to me.
41
00:04:50,430 --> 00:04:52,600
Unforgivable!
42
00:04:56,190 --> 00:04:58,480
Zaphkiel, Zayin!
43
00:05:23,300 --> 00:05:25,840
Kurumi? Kurumi!
44
00:05:29,850 --> 00:05:34,680
Yet another failure?
That's quite curious.
45
00:05:34,680 --> 00:05:40,310
Seems odd to me knowing Beelzebub
set her up for success.
46
00:05:40,310 --> 00:05:46,450
If inability isn't the reason for failure,
I'd love to hear what is.
47
00:05:46,450 --> 00:05:50,910
Wow, Ellen. You're not holding back.
48
00:05:50,910 --> 00:05:55,080
Well, then. What do you have to say?
49
00:05:55,080 --> 00:05:57,830
Oh? She's asking for it.
50
00:05:57,830 --> 00:06:00,630
You've failed more than anyone.
51
00:06:00,630 --> 00:06:02,960
Such a mad grandma.
52
00:06:02,960 --> 00:06:04,960
Being old must suck.
53
00:06:04,960 --> 00:06:06,720
Excuse me?!
54
00:06:06,720 --> 00:06:09,300
Get this, Father!
55
00:06:09,300 --> 00:06:11,680
People get in our way!
56
00:06:11,680 --> 00:06:14,140
"Nightmare," was it?
57
00:06:14,140 --> 00:06:17,270
Such a nuisance! What's her problem?!
58
00:06:17,270 --> 00:06:22,940
If not for her, we could've killed
Shido Itsuka dozens of times!
59
00:06:22,940 --> 00:06:27,740
Hmm... The Worst Spirit
protecting a human.
60
00:06:27,740 --> 00:06:30,490
What strange times we're in.
61
00:06:30,490 --> 00:06:35,080
But it seems too implausible,
even for Nightmare.
62
00:06:35,080 --> 00:06:39,000
She's defied every single plan of ours.
63
00:06:39,000 --> 00:06:45,250
Perhaps she knows what we plan to do,
even before we do it.
64
00:06:45,250 --> 00:06:47,630
Were our plans leaked?
65
00:06:47,630 --> 00:06:49,470
No...
66
00:06:49,470 --> 00:06:53,930
Not our plans,
but our attacks themselves.
67
00:06:57,020 --> 00:07:01,310
Kurumi, are you okay? Kurumi!
68
00:07:03,650 --> 00:07:06,980
Sorry to keep you waiting, Shido.
69
00:07:08,490 --> 00:07:10,900
Kurumi...?
70
00:07:10,900 --> 00:07:13,620
You're Kurumi's... clone?
71
00:07:14,490 --> 00:07:19,500
Yes. The me before you is sleeping.
72
00:07:19,500 --> 00:07:23,250
Please let her rest for a while.
73
00:07:23,250 --> 00:07:25,880
She's completely exhausted.
74
00:07:25,880 --> 00:07:31,550
She was tired to begin with,
not to mention all the fighting.
75
00:07:31,550 --> 00:07:33,340
What do you mean?
76
00:07:33,340 --> 00:07:40,350
To get straight to the point, Shido,
you have already died.
77
00:07:40,350 --> 00:07:41,350
Huh?
78
00:07:41,350 --> 00:07:45,860
To be precise, you should be dead.
79
00:07:45,860 --> 00:07:51,490
No, I suppose I should say
it's possible you died.
80
00:07:51,490 --> 00:07:54,530
All right, Kurumi. I came as promised.
81
00:07:54,530 --> 00:08:00,950
This morning, I noticed something:
You've changed a bit, Shido.
82
00:08:00,950 --> 00:08:02,040
Eh?
83
00:08:02,040 --> 00:08:05,130
You look like you've matured.
84
00:08:05,130 --> 00:08:11,220
Though, I suppose it's expected with all
the carnage you've lived through.
85
00:08:11,220 --> 00:08:13,510
D-Don't make fun.
86
00:08:14,930 --> 00:08:21,390
Anyway, what's this condition of yours
for sealing your Spirit power?
87
00:08:21,390 --> 00:08:25,060
Okay, okay. I'll tell you.
88
00:08:25,060 --> 00:08:26,860
I...
89
00:08:42,000 --> 00:08:43,500
Shido!
90
00:08:48,500 --> 00:08:50,840
--Shido!
--Shido!
91
00:08:55,840 --> 00:08:58,550
Hey, don't interfere.
92
00:08:58,550 --> 00:09:02,890
If anyone, I think we're
the ones interfering.
93
00:09:02,890 --> 00:09:05,270
Wh-What's with these guys?!
94
00:09:05,270 --> 00:09:07,980
Confusion. Who are you?!
95
00:09:10,230 --> 00:09:11,530
Metatron!
96
00:09:16,070 --> 00:09:17,780
Get lost!
97
00:09:25,120 --> 00:09:26,620
Zaphkiel!
98
00:09:36,630 --> 00:09:38,090
It's over!
99
00:09:42,680 --> 00:09:44,390
No!
100
00:09:51,360 --> 00:09:53,650
Shido!
101
00:10:11,380 --> 00:10:13,960
Here you go, me.
102
00:10:16,880 --> 00:10:19,470
Zaphkiel, Daletto!
103
00:10:22,680 --> 00:10:25,640
Are you all right, me?
104
00:10:26,730 --> 00:10:28,350
Yes.
105
00:10:36,360 --> 00:10:37,820
That's...?
106
00:10:37,820 --> 00:10:40,490
Tohka and the others fighting.
107
00:10:41,700 --> 00:10:44,910
They've gone inverse, haven't they?
108
00:10:44,910 --> 00:10:46,080
Inverse...
109
00:10:47,160 --> 00:10:52,420
It's no surprise, with Shido
killed before their very eyes...
110
00:10:53,670 --> 00:10:55,090
--Me.
--Me.
111
00:10:56,510 --> 00:10:58,760
That's...
112
00:10:58,760 --> 00:11:02,760
Yes, yes. We barely made it out.
113
00:11:02,760 --> 00:11:05,970
I couldn't leave him behind.
114
00:11:08,310 --> 00:11:09,640
Daletto.
115
00:11:15,610 --> 00:11:18,570
Shido! Shido!
116
00:11:20,820 --> 00:11:23,620
As I thought, it's no use.
117
00:11:23,620 --> 00:11:26,580
Daletto's bullet reverses time,
118
00:11:26,580 --> 00:11:31,790
but it can't bring back
a life that is lost.
119
00:11:31,790 --> 00:11:36,130
Have I... failed?
120
00:11:36,130 --> 00:11:42,510
I failed Shido, and failed at erasing
the Spirit of Origin, too?
121
00:11:57,900 --> 00:12:00,490
Shido...
122
00:12:13,790 --> 00:12:14,880
Huh?!
123
00:12:16,130 --> 00:12:17,880
Z-Zaphkiel!
124
00:12:21,550 --> 00:12:27,180
What's going on?
My sixth bullet, Vav, is restored?
125
00:12:27,180 --> 00:12:32,230
Why? Vav sends a mind into the past.
126
00:12:32,230 --> 00:12:36,690
But it was broken during
the fight with Kotori...
127
00:12:36,690 --> 00:12:39,980
Ever since, we haven't
been able to use it!
128
00:12:41,570 --> 00:12:43,070
Could it be...?!
129
00:12:44,700 --> 00:12:47,200
Huh? I don't follow.
130
00:12:47,200 --> 00:12:52,290
After my fight with Kotori,
but before I had left,
131
00:12:52,290 --> 00:12:57,420
I gave you a kiss as thanks for saving me.
132
00:13:00,000 --> 00:13:06,970
When that happened, I believe
my sixth bullet, Vav, was sealed.
133
00:13:06,970 --> 00:13:08,800
In other words...
134
00:13:08,800 --> 00:13:10,930
Though not fully,
135
00:13:10,930 --> 00:13:18,770
it was at that point
that I opened my heart to you, Shido.
136
00:13:19,860 --> 00:13:27,030
I was unable to use Vav
not because Zaphkiel was broken,
137
00:13:27,030 --> 00:13:32,160
but because part of my Spirit power
had been sealed by that kiss.
138
00:13:33,160 --> 00:13:40,170
Just now, by kissing him again,
has that power returned to me?
139
00:13:41,550 --> 00:13:47,890
Me's... Please die for Shido's sake.
140
00:13:49,640 --> 00:13:53,270
Yes, yes. With pleasure.
141
00:13:53,270 --> 00:13:56,520
Our lives are fleeting anyway.
142
00:13:56,520 --> 00:14:00,230
Use us to your heart's content.
143
00:14:00,230 --> 00:14:04,230
If it means saving Shido...
144
00:14:04,230 --> 00:14:08,200
...I'll gladly visit the other side.
145
00:14:08,200 --> 00:14:11,330
You, being me...
146
00:14:11,330 --> 00:14:15,120
...should know we wouldn't refuse.
147
00:14:18,960 --> 00:14:26,130
Then, I ask that you come with me
on an endless journey of death.
148
00:14:28,720 --> 00:14:31,140
Zaphkiel, Vav.
149
00:14:39,520 --> 00:14:41,520
{\an8}"Tengu City"
"February 8 Thursday"
150
00:14:41,690 --> 00:14:44,440
Seems like it worked.
151
00:14:46,190 --> 00:14:49,860
And so, from February 8th till today,
152
00:14:49,860 --> 00:14:56,160
we've been protecting you, Shido,
without your knowledge.
153
00:14:56,160 --> 00:15:02,250
The first attack was thwarted
thanks to help from Mana.
154
00:15:08,260 --> 00:15:10,800
--Two hundred and four.
--Huh?
155
00:15:10,800 --> 00:15:17,350
That's how many times since February 8th
you've fallen into DEM's hands.
156
00:15:19,390 --> 00:15:24,690
On the morning of February 10,
they even attacked you at home.
157
00:15:26,780 --> 00:15:31,070
And many more times, over and over.
158
00:15:31,070 --> 00:15:36,450
Each time, I've kissed you to regain Vav
159
00:15:36,450 --> 00:15:39,660
and send my mind into the past.
160
00:15:39,660 --> 00:15:42,420
It has strained my heart.
161
00:15:42,420 --> 00:15:49,720
Repeating the same days so many times
has pushed my psyche to the limits.
162
00:15:51,090 --> 00:15:53,390
So, Shido...
163
00:15:54,390 --> 00:15:59,350
For now, please allow me to rest.
164
00:16:01,020 --> 00:16:05,310
Why didn't you just
devour me at the start?
165
00:16:05,310 --> 00:16:12,280
I mean, that's way easier for you
than repeating everything 204 times.
166
00:16:13,780 --> 00:16:16,830
Please don't ask something so thoughtless.
167
00:16:17,910 --> 00:16:20,910
My feelings... for you.
168
00:16:32,590 --> 00:16:40,720
It sounds like you enjoyed your little
chat while I was busy sleeping, me.
169
00:16:41,890 --> 00:16:45,560
I'm sorry about that, Shido.
170
00:16:46,650 --> 00:16:50,360
This younger "me" is being foolish.
171
00:16:50,360 --> 00:16:51,570
Kurumi!
172
00:16:52,860 --> 00:16:56,120
Please don't get me wrong.
173
00:16:56,120 --> 00:17:04,290
I only helped you so I don't lose all
the Spirit power you've sealed thus far.
174
00:17:04,290 --> 00:17:07,330
Y-Yeah. I get it.
175
00:17:08,630 --> 00:17:14,050
Let's leave it at that for today.
Until next time.
176
00:17:14,050 --> 00:17:16,390
Hey, Kurumi!
177
00:17:29,770 --> 00:17:31,360
Kurumi...
178
00:17:41,540 --> 00:17:46,370
You said things you shouldn't have, me.
179
00:17:46,370 --> 00:17:51,880
If I may, I fail to see
what the problem is.
180
00:17:51,880 --> 00:17:58,180
My resolve--my hardship has been
anything but ordinary.
181
00:17:58,180 --> 00:18:04,060
It's enough to fall asleep in front
of Shido, albeit for a moment.
182
00:18:05,390 --> 00:18:10,690
That being the case,
who can fault me for telling him?!
183
00:18:10,690 --> 00:18:15,690
And besides, given all the times
I've saved Shido,
184
00:18:15,690 --> 00:18:20,280
surely he holds feelings
of gratitude towards me!
185
00:18:20,280 --> 00:18:23,240
What bad could come of it?!
186
00:18:25,790 --> 00:18:29,120
He might get the wrong idea.
187
00:18:29,120 --> 00:18:30,630
Huh?
188
00:18:30,630 --> 00:18:36,010
It might seem like he's touched
my heart or something!
189
00:18:40,550 --> 00:18:43,260
You're right, I suppose so!
190
00:18:43,260 --> 00:18:47,310
It feels like you're mocking me.
191
00:18:47,310 --> 00:18:50,940
So, what should we do now?
192
00:18:50,940 --> 00:18:55,230
Even if we got through today,
we don't have much time.
193
00:18:55,230 --> 00:19:00,410
DEM Industries will attack again shortly.
194
00:19:00,410 --> 00:19:06,120
I only have so much energy
and strength. At this rate...
195
00:19:07,330 --> 00:19:09,460
I'm afraid you're right.
196
00:19:09,460 --> 00:19:12,420
Troubled, are we, Kurumi?
197
00:19:17,010 --> 00:19:18,670
Phantom...
198
00:19:18,670 --> 00:19:24,850
Not a very warm welcome.
I only came to give some advice.
199
00:19:24,850 --> 00:19:30,060
Welcome you? You best think twice
before making jokes.
200
00:19:30,060 --> 00:19:36,900
So cold. Haven't I helped you by
providing information all those times?
201
00:19:36,900 --> 00:19:41,570
Wasn't I the one who told you
about Shido Itsuka?
202
00:19:42,700 --> 00:19:47,370
Ah, I see. You know, don't you?
203
00:19:48,410 --> 00:19:54,420
That's too bad. I really did
come to give you advice.
204
00:20:00,630 --> 00:20:02,760
Zaphkiel, Zayin!
205
00:20:15,110 --> 00:20:18,280
Whoops, I let my guard down.
206
00:20:18,280 --> 00:20:23,200
So, this is your true form, is it?
207
00:20:24,280 --> 00:20:32,370
Yes. I didn't expect to be stripped of
my temporary form so easily.
208
00:20:32,370 --> 00:20:35,460
That's Kurumi for you.
209
00:20:35,460 --> 00:20:38,050
Ms. Murasame...
210
00:20:40,510 --> 00:20:43,260
Is that how it is?
211
00:20:43,260 --> 00:20:47,890
Yes, yes, it's all falling into place!
212
00:20:47,890 --> 00:20:49,720
Me's!
213
00:21:00,190 --> 00:21:05,360
There's no hell deep enough
for the likes of you.
214
00:21:10,740 --> 00:21:13,120
--Shido!
--Relief, Shido!
215
00:21:13,120 --> 00:21:15,290
Shido, you worried us!
216
00:21:15,290 --> 00:21:17,330
Yeah, sorry.
217
00:21:17,330 --> 00:21:21,460
But it's okay, I'm all right. Don't worry.
218
00:21:22,970 --> 00:21:25,220
Kotori, can we locate Kurumi?
219
00:21:25,220 --> 00:21:26,640
Well, Reine?
220
00:21:27,680 --> 00:21:33,270
No. She's missing at the moment.
I'll keep searching.
221
00:21:33,270 --> 00:21:35,310
Yeah, please do.
222
00:21:35,310 --> 00:21:38,730
Guys, we need to talk.
223
00:21:38,730 --> 00:21:45,150
About all that's happened...
and everything Kurumi's done for me.
224
00:21:45,150 --> 00:21:47,870
I need everyone's help!
225
00:21:47,870 --> 00:21:51,040
This time, it's my turn to save her!
226
00:21:50,780 --> 00:21:52,790
{\an8}"Episode 12:
'Cycle of Salvation.'"
227
00:23:25,840 --> 00:23:30,220
Spirits: Special designation disaster
beings that exist in a critical space.
228
00:23:30,220 --> 00:23:36,350
The origin of Spirits... The mystery of
Shido Itsuka... All shall become clear.
229
00:23:36,350 --> 00:23:39,690
Date A Live 5, planned for production!
230
00:23:39,690 --> 00:23:41,690