1
00:00:00,527 --> 00:00:04,750
عملکرد کليه، عملکرد کبد
تستوسترون....نميدونم چجوري اين کار رو کردي
2
00:00:04,760 --> 00:00:08,379
اما در اصل در 7 هفته گذشته، 40 سال پير شدي
3
00:00:08,380 --> 00:00:10,000
واو، جدا؟
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,790
امروز صبح يه معتاد شيشه داشتيم
5
00:00:11,800 --> 00:00:15,840
از نظر بيولوژيکي از تو جوون تر بود
و 58 ساله اش بود
6
00:00:15,850 --> 00:00:17,220
طرف مال "ماياسپيس" بود
(ماياسپيس: يک وبگاه شبکه اجتماعي است که صاحب آن خواننده معروف پاپ "جاستين تيمبرليک" مي باشد)
7
00:00:18,050 --> 00:00:19,380
خب حالا چه اتفاقي افتاده؟
8
00:00:19,390 --> 00:00:23,080
اه... پيکربندي ابري هست
9
00:00:23,090 --> 00:00:26,440
براي بيشتر از يک هفته روش گير کردم -
واو -
10
00:00:26,450 --> 00:00:28,899
من برنامه نويس خوبي هستم
يعني تنها چيزي هست که واقعا داخلش خوب هستم
11
00:00:28,900 --> 00:00:30,720
پارسال با بشقاب پرنده بازي ميکردم
خورد به دندونم و خُردش کرد
12
00:00:30,730 --> 00:00:32,190
اين بيشتر مشکل دندانپزشکي هست
13
00:00:32,200 --> 00:00:33,690
...آره، خب
14
00:00:33,700 --> 00:00:37,280
مسئله اينه، من "رابي ان ريلز" رو داخل يک آخر هفته ياد گرفتم
(رابي ان ريلز: يک چارچوب نرمافزاري تحت وب، آزاد و متنباز است که از زبان برنامهنويسي رابي استفاده ميکند)
15
00:00:37,290 --> 00:00:39,900
بايد بتونم "ابر" رو هم ياد بگيرم، مجبورم
16
00:00:39,910 --> 00:00:43,290
ميتونم نظر حرفه ايم رو به عنوان دکترت بهت بگم؟
17
00:00:43,300 --> 00:00:46,740
تو بايد اون 10 ميليون رو از "گاوين بلسن" ميگرفتي، اوکي؟
18
00:00:46,750 --> 00:00:49,880
اما پشيموني تو رو ميکشه
پس زياد غم گذشته رو نخور
19
00:00:49,890 --> 00:00:51,540
من سعي کردم بهت هشدار بدم
20
00:00:51,600 --> 00:00:51,780
ت
21
00:00:51,780 --> 00:00:51,960
تر
22
00:00:51,960 --> 00:00:52,140
ترج
23
00:00:52,140 --> 00:00:52,320
ترجم
24
00:00:52,320 --> 00:00:52,500
ترجمه
25
00:00:52,500 --> 00:00:52,680
ترجمه ا
26
00:00:52,680 --> 00:00:52,860
ترجمه از
27
00:00:52,860 --> 00:00:53,040
ترجمه از ر
28
00:00:53,040 --> 00:00:53,220
ترجمه از رس
29
00:00:53,220 --> 00:00:53,420
ترجمه از رسو
30
00:00:53,420 --> 00:00:53,600
ترجمه از رسول
31
00:00:53,600 --> 00:00:53,780
ترجمه از رسول
M
32
00:00:53,780 --> 00:00:53,960
ترجمه از رسول
My
33
00:00:53,960 --> 00:00:54,140
ترجمه از رسول
Mys
34
00:00:54,140 --> 00:00:54,320
ترجمه از رسول
Myst
35
00:00:54,320 --> 00:00:54,500
ترجمه از رسول
Mystic
36
00:00:54,500 --> 00:00:54,680
ترجمه از رسول
MysticS
37
00:00:54,680 --> 00:00:54,860
ترجمه از رسول
MysticSu
38
00:00:54,860 --> 00:00:59,390
ترجمه از رسول
MysticSub
39
00:00:59,550 --> 00:01:02,000
خبرگزاري آريافيلم به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال
www.ariamovie.ir
40
00:01:02,400 --> 00:01:05,930
کمک از بيرون؟ نه، ما از بقيه هيچ کمکي نميگيريم
41
00:01:05,940 --> 00:01:08,760
يه هفته بيشتر به مسابقه "تک کرانچ" نمونده
نمي تونيم بيشتر از اين صبر کنيم
42
00:01:08,770 --> 00:01:10,609
ريچارد، تخته رو داشته باش
43
00:01:10,610 --> 00:01:15,650
اوکي، ساختار ابري مثل يک گُه گنده
لوله هامون رو مسدود کرده
44
00:01:15,660 --> 00:01:17,850
بايد براي درست کردنش يه لوله کش بياريم
45
00:01:17,860 --> 00:01:20,990
اوکي، من از اين استعاره متنفرم
اما "ارليک" راست ميگه
46
00:01:21,000 --> 00:01:23,949
من و "گيلفويل" چند روز پيش
تعميم سرويس ها رو تموم کرديم
47
00:01:23,950 --> 00:01:25,780
و الان همينجوري فقط منتظر تو هستيم
48
00:01:25,790 --> 00:01:29,080
ميتونم حلش کنم -
ريچارد، تو خيلي چيزا بلد هستي، باشه؟ -
49
00:01:29,090 --> 00:01:30,950
فقط "ابر" رو بلد نيستي
50
00:01:30,960 --> 00:01:33,500
اون حوزه گَند و کوچولو
51
00:01:33,510 --> 00:01:35,710
که حسابي الان مهم شده
52
00:01:35,720 --> 00:01:37,880
و از خيلي از جهات تبديل به آينده رشته کامپيوتر شده
53
00:01:39,720 --> 00:01:43,010
گفتن اين يجورايي براي من هم سخت هست
اما منظورم رو ميفهمي
54
00:01:43,020 --> 00:01:46,139
من با "پيتر گرگوري" در مورد وارد کردن يک مشاور صحبت کردم
55
00:01:46,140 --> 00:01:48,809
با يک برنامه نويس ارتباط برقرار کردم
...که معماري ابرگونه اش
56
00:01:48,810 --> 00:01:52,310
قراره فوق العاده باشه
بهش ميگن تراشکار
57
00:01:52,320 --> 00:01:56,480
.....تراشکار؟ همون يارو کلاه مشکي که ظاهرا بانک آمريکا رو هک کرد و
58
00:01:56,490 --> 00:01:58,730
و کل سيستمشون رو تخريب کرد
همون تراشکار؟
59
00:01:58,740 --> 00:02:00,159
اگه بتونيم بايد بياريمش اينجا
60
00:02:02,790 --> 00:02:05,210
باشه، ميتونيم با طرف حرف بزنيم
61
00:02:05,330 --> 00:02:08,410
اما واقعا بايد خودش رو به من نشون بده
62
00:02:14,970 --> 00:02:19,000
شش ماه پيش، اينا 35 ميليون و تامين مالي درجه ب داشتن
63
00:02:19,010 --> 00:02:21,880
اما الان تراشکار داره عمليات فروپاشي رو انجام ميده
64
00:02:21,890 --> 00:02:24,420
اساسا داره لاشه سيستمشون رو به ابر تبديل مي کنه
65
00:02:24,430 --> 00:02:27,570
به چيزي دست نزنيد
شکست خوردن واگير داره
66
00:02:32,150 --> 00:02:33,980
فکر کنم خودش باشه
67
00:02:35,990 --> 00:02:39,900
ببخشيد، آقاي تراشکار؟
68
00:02:39,910 --> 00:02:44,520
آره، مردم منو تراشکار خطاب مي کنن
69
00:02:44,530 --> 00:02:47,410
اما هيچکس منو اينجوري صدا نميزنه
اين اسم بيشتر شبيه اسم کاربري هست
70
00:02:47,420 --> 00:02:50,750
ميدوني، من "کوين" هستم
71
00:02:50,760 --> 00:02:55,000
باشه، کوين
ما از جوجه رنگارنگ هستيم؛ پاي تلفن صحبت کرديم
72
00:02:55,010 --> 00:02:57,500
آره، حسابي به گا رفتين، مگه نه؟ -
نه، نه. ما به گا نرفتيم -
73
00:02:57,510 --> 00:02:59,210
چرا، ما کلا به شهر توريستي "گا" مشرف شديم
74
00:02:59,220 --> 00:03:01,460
ما يک اجراي زنده تا يک هفته ديگه داريم
و ساختار ابري حسابي به گه کشيده شده
75
00:03:01,470 --> 00:03:03,790
کاملا درسته -
صبر کن، تو ريچارد هستي؟ -
76
00:03:03,800 --> 00:03:05,930
آره خودمم
77
00:03:05,940 --> 00:03:10,350
آره، الگوريتمت خيلي محکمه
خيلي طرح خوبي داره
78
00:03:10,360 --> 00:03:12,060
اوکي، مرسي
79
00:03:12,190 --> 00:03:15,560
فکر ميکردم جوون تر باشي
چند سالته، 25؟
80
00:03:16,620 --> 00:03:18,120
ايولا
81
00:03:19,570 --> 00:03:22,650
کار کنم UN من بايد دوشنبه روي اين مدل
82
00:03:22,660 --> 00:03:25,310
اما شايد بتونم کارتون رو آخر هفته راه بندازم
83
00:03:25,320 --> 00:03:29,650
همم، تو فکر مي کني ميتوني تمام کار رو داخل 2 روز تموم کني؟
84
00:03:29,660 --> 00:03:32,290
ميدونم که ميتونم داخل 2 روز تمومش کنم
85
00:03:32,300 --> 00:03:35,620
من "مِلو يِلو" و "اوريو" و "آدرال" مصرف مي کنم و تا موقعي کار رو تموم نکردم نميخوابم
(ملو يلو: نوعي نوشيدني محصول شرکت کوکاکولا)
(اوريو: نوعي بيسکويت کرم دار کاکائويي که براي جلوگيري از خواب موثر است)
(آدرال: نوعي داروي محرک شيميايي است که انسان را هوشيار کرده و فعاليت او را بالا ميبرد)
86
00:03:35,630 --> 00:03:37,960
باشه
87
00:03:37,970 --> 00:03:41,080
اما ميدوني چيه؟ يه پيشنهاد براي انجام کارهاي مهاجرت داخل "گيتاوونک" براي آخر هفته دارم
88
00:03:41,090 --> 00:03:43,180
يجورايي يکمي دلسرد هستم
89
00:03:43,190 --> 00:03:45,550
و راستش، تکنولوژي اونا يکمي قوي تر هست
90
00:03:45,560 --> 00:03:48,050
صبر کن، چي؟ چي؟
91
00:03:48,060 --> 00:03:50,099
فکر مي کني تکنولوژي "گيتاوونک" قويتر از ماست؟
92
00:03:50,100 --> 00:03:52,890
خونده باشم PandoDaily ببخشيد، من يادم نمياد داخل
(PandoDaily: وبسايت اخبار مربوط به تکنولوژي و مخصوصا دره سيليکون)
93
00:03:52,900 --> 00:03:56,180
که "گاوين بلسن" و "پيتر گرگوري" دارن سر "گيتاوونک" با هم رقابت مي کنن
94
00:03:56,190 --> 00:03:59,480
هيچ کس به "گيتاوونک" 10 ميليون دلار پيشنهاد نداده که شرکتشون رو بخره
95
00:03:59,490 --> 00:04:02,020
آره، با ريچارد موافقم
بايد بياي با ما کار کني
96
00:04:02,030 --> 00:04:04,770
چي..نه -
خرجش چيه؟ ساک زدن؟ -
97
00:04:04,780 --> 00:04:07,770
چون ريچارد حاضره کيرت رو چنان ساک بزنه که از لگنت جدا شه
98
00:04:12,450 --> 00:04:14,880
تو منو ميخندوني، مرد پشمالو
99
00:04:14,890 --> 00:04:16,370
خيلي خب، من هستم
100
00:04:16,380 --> 00:04:17,630
جمعه مي بينمتون
101
00:04:19,710 --> 00:04:21,540
باشه
102
00:04:21,550 --> 00:04:23,430
خوب بود -
آره -
103
00:04:27,390 --> 00:04:30,260
ببخشيد، آيا شما علاقه داريد
104
00:04:30,270 --> 00:04:33,139
يکمي آبنبات بخرين تا بتونم گروهم داخل کليسا رو به کمپ ببرم؟
105
00:04:33,140 --> 00:04:36,050
نه
106
00:04:36,060 --> 00:04:37,890
بي خيال ارليک -
وقتي 100 دلار دارن يعني از کليسا خبري نيست -
107
00:04:37,900 --> 00:04:39,810
کل قضيه کلاه برداريه
کلاهبردارهاي کوچولو
108
00:04:39,820 --> 00:04:41,360
فقط بچه هستند
109
00:04:41,370 --> 00:04:44,610
به نظر مياد "گيلفويل" و خانم شيطان پرستش از فرودگاه برگشتن
110
00:04:44,620 --> 00:04:46,860
مي توني تصور کني الان چه اوضاع گندي خواهيم داشت؟
111
00:04:46,870 --> 00:04:49,200
ميگه دختره، سيماي "ايمي واينهاوس" رو داره
( ايمي واينهاوس: خواننده و ترانهسراي بريتانيايي بود که در سال 2011 بر اثر سوءمصرف الکل درگذشت)
112
00:04:49,210 --> 00:04:51,750
منظورش چيه؟ يعني بدنش پر از تاتو هست و هيچ جايي نداره بره؟
113
00:04:51,760 --> 00:04:54,370
يعني "آنتي کاندن" مصرف مي کنه؟ -
جنازه اش داره تجزيه ميشه؟ -
114
00:04:54,380 --> 00:04:57,280
اه، اوکي، اين يکي خوب نبود
115
00:04:59,340 --> 00:05:02,830
آقايون، اين "تارا" هست
116
00:05:02,840 --> 00:05:04,670
سلام -
تارا، اينا بچه ها هستن -
117
00:05:04,680 --> 00:05:06,670
جرد، دينش، ارليچ و ريچارد
118
00:05:06,680 --> 00:05:09,480
ارليک هست -
خوشحالم که بالاخره شما رو مي بينم -
119
00:05:11,150 --> 00:05:12,420
سلام
120
00:05:12,430 --> 00:05:14,430
خيلي خب
121
00:05:17,020 --> 00:05:19,760
يا عيسي، اين "ايمي واينهاوس" رو از کجا آورده؟
122
00:05:19,770 --> 00:05:24,230
يعني، من حاضر بودم باهاش سکس کنم
اگه گيلفويل رو از روش بردارم
123
00:05:24,240 --> 00:05:28,160
عجيبه که يه دختر داخل خونه داريم
يه انرژي خيلي عجيبي وجود داره
124
00:05:39,130 --> 00:05:41,280
سلام...کوين
125
00:05:41,290 --> 00:05:45,170
اوکي ريچارد، فقط ازت ميخوام حقوق پرداختي به "کوين" رو تاييد کني
126
00:05:45,180 --> 00:05:48,680
ارليک امضا کرده، تو هم همونجا امضا کن
127
00:05:48,690 --> 00:05:51,430
بيست هزار دلار براي 2 روز؟
128
00:05:51,440 --> 00:05:55,380
ميدوني کي ديگه فکر ميکرد قيمت من خيلي بالاست؟
"بيت رپتِر"
129
00:05:55,390 --> 00:05:57,020
کي؟
130
00:05:57,030 --> 00:05:59,090
دقيقا
131
00:06:00,860 --> 00:06:04,610
عاليه، "پيتر گرگوري" داره از شهر خارج ميشه
....پس من برم پيشش و
132
00:06:04,620 --> 00:06:08,400
و اينا و چک رو بهش بدم تا امضا کنه
و سريعا برگردم
133
00:06:09,290 --> 00:06:10,740
ممنون
134
00:06:13,330 --> 00:06:15,490
تو اونجا حالت خوبه؟
سوالي نداري؟
135
00:06:15,500 --> 00:06:17,990
چرا، فقط يه سوال
136
00:06:18,000 --> 00:06:20,370
باشه، بگو
137
00:06:20,380 --> 00:06:23,180
چرا موقعي حرف نميزني، اينجوري لبات رو فشرده نگه ميداري؟
138
00:06:23,190 --> 00:06:25,910
انگار لبات سفيد ميشن
139
00:06:25,920 --> 00:06:27,880
به نظرناراحت کننده مياد
140
00:06:41,020 --> 00:06:42,520
سلام بچه ها
141
00:06:47,190 --> 00:06:48,570
سلام کوين
142
00:06:48,580 --> 00:06:52,520
خب چجوري تونستي از سيستم امنيتي بانک آمريکا عبور کني؟
143
00:06:52,530 --> 00:06:53,780
من جزئيات ميخوام
144
00:06:55,590 --> 00:06:58,440
وکيلام بهم گفتن اجازه ندارم به کسي بگم
145
00:06:58,450 --> 00:07:00,460
کاملا درک مي کنم، کاملا مشخصه
146
00:07:19,980 --> 00:07:21,470
سلام عزيزم
147
00:07:21,480 --> 00:07:22,690
بيدار شدي
148
00:07:32,660 --> 00:07:35,290
خيلي خب، من برم يه دوش بگيرم
149
00:07:38,460 --> 00:07:41,400
اين ديگه چي بود؟ -
چي؟ -
150
00:07:41,410 --> 00:07:45,160
تاره يه چيزي رو يواش بهت گفت
و بعد منو يه جور عجيب نگاه کرد
151
00:07:45,170 --> 00:07:46,740
نه، نکرد
152
00:07:46,750 --> 00:07:48,500
چرا کرد
153
00:08:00,570 --> 00:08:02,019
چه خبر؟
154
00:08:02,020 --> 00:08:04,519
ميدوني "چندمهري" چي هست؟
155
00:08:04,520 --> 00:08:10,620
موقعي هست که يه نفر از اينکه مي بينه معشوقش با يکي ديگه شاد هست، لذت ميبره
156
00:08:10,630 --> 00:08:14,070
از نظر جنسي، برعکس حسادت هست
157
00:08:14,080 --> 00:08:17,750
به نظر مخالف نُرمال هست
براي چي داري اينا رو به من ميگي؟
158
00:08:19,090 --> 00:08:21,500
...به اندازه اي که شوکه کننده هست
159
00:08:22,710 --> 00:08:24,970
تارا جذب تو شده
160
00:08:27,960 --> 00:08:29,140
دوباره بگو
161
00:08:29,150 --> 00:08:32,470
آره، من رو هم اول کار ترسوند
162
00:08:32,480 --> 00:08:35,680
من بخش "اول کار" رو اصلا دوست ندارم
163
00:08:35,690 --> 00:08:37,090
چي داري ميگي؟
164
00:08:37,100 --> 00:08:39,010
از اونجايي که من به عقايد پايبندم
165
00:08:39,020 --> 00:08:42,720
"چنان کن آنچه خواهي، و اين تمام شريعت است"
(اين جمله مشهور کتاب شريعت نوشته "آليستر کراولي" شيطان پرست مشهور مي باشد)
166
00:08:42,730 --> 00:08:44,430
اگه ميخواي دوست دخترم رو بکني
من مشکلي باهاش ندارم
167
00:08:44,440 --> 00:08:48,060
يا حضرت مسيح، من حتي به سختي ميتونم کنار تو که حوله پوشيدي وايسم
168
00:08:48,070 --> 00:08:50,110
نميخوام باهاتون سکس 3 نفره داشته باشم
169
00:08:50,120 --> 00:08:52,060
در مورد سکس 3 نفره صحبت نمي کنم
170
00:08:52,070 --> 00:08:53,610
گوش کن، حتي لازم نيست من داخل اتاق باشم
171
00:08:53,620 --> 00:08:55,030
مگه اينکه خودت بخواي
172
00:08:55,040 --> 00:08:57,240
..اوکي؛ نه نميخوام
173
00:09:00,460 --> 00:09:02,570
خب، پس ديگه هيچ مشکلي نداريم
174
00:09:02,580 --> 00:09:04,820
آره -
به تصديق پارکينگ نياز داري؟ -
175
00:09:04,830 --> 00:09:06,490
نه، از "ليفت" استفاده کردم
(Lyft: يک نوع سيستم تاکسيراني بسيار پيشرفته ست، براي اطلاعات بيشتر به ويکي پدياي انگليسي مراجعه کنيد)
176
00:09:06,500 --> 00:09:08,880
پس با "ليفت" هم برميگردم
177
00:09:08,890 --> 00:09:10,660
چرا با ماشين "پيتر" برنميگردي خونه؟
178
00:09:10,670 --> 00:09:12,830
ازش که استفاده نمي کنه
فردا با کشتي به سمت "آرِلان" ميريم
179
00:09:12,840 --> 00:09:16,010
"آرِلان" -
آره، جزيره اي که پيتر داره ميسازه -
180
00:09:19,600 --> 00:09:21,670
اين..خط قرمز چيه؟
181
00:09:21,680 --> 00:09:23,060
اون "خط روزگردان" هست
خط روزگردان: خطي است فرضي بر سطح کره زمين که از ميانه? اقيانوس آرام ميگذرد)
(و کشتيها و هواپيماها با گذر از اين خط تاريخ روزي که در آن بهسر ميبرند را عوض ميکنند
182
00:09:23,070 --> 00:09:24,590
جزيره درست روش ساخته شده
183
00:09:24,600 --> 00:09:27,390
سمت غربش ميتونه سال جديد رو روي زمين جشن بگيره
184
00:09:27,400 --> 00:09:29,600
و روز بعدي، اونا ميتونن بيان به سمت شرقش
185
00:09:29,610 --> 00:09:31,400
و سال قبلي روي زمين رو جشن بگيرن
186
00:09:31,410 --> 00:09:34,150
اما وقتي ميتوني راه بري
براي چي به ماشين داخل جزيره نياز داري؟
187
00:09:34,160 --> 00:09:37,660
پيتر زياد اهل پياده روي نيست
188
00:09:39,280 --> 00:09:41,020
پس فقط به بچه ها ميگم ماشين رو برات جلوي در آماده کنن
189
00:09:41,030 --> 00:09:42,080
عاليه
190
00:09:55,130 --> 00:09:57,800
ماشين بدون راننده
191
00:10:02,770 --> 00:10:04,710
مقصد رو انتخاب کنين
192
00:10:04,720 --> 00:10:09,309
سلام...من به 5230 ميرم
193
00:10:09,310 --> 00:10:12,690
جاده "نيوئل" ، پالو آلتو
194
00:10:12,700 --> 00:10:18,730
مقصد معين شد، مسافت تا مقصد 4.6 مايل مي باشد
لطفا کمربند خود را ببنديد
195
00:10:18,740 --> 00:10:20,160
باشه
196
00:10:21,320 --> 00:10:23,290
از سواري خود لذت ببريد
197
00:10:27,010 --> 00:10:28,700
تو؟
198
00:10:28,710 --> 00:10:31,960
تارا ميخواد با تو سکس داشته باشه؟ مطمئني؟
199
00:10:31,970 --> 00:10:34,210
آره، گيلفويل بهم همين الان گفت، درست جلوي چشمام
200
00:10:34,220 --> 00:10:37,509
....بهت گفت "تارا" ميخواد با يکي ديگه داخل خونه به غير از خودش
201
00:10:37,510 --> 00:10:40,880
سکس داشته باشه و اون يه نفر تو هستي؟
دينش؟
202
00:10:40,890 --> 00:10:42,550
..آره، اين
203
00:10:42,560 --> 00:10:46,260
ميدوني، به نظر مياد تو هم گيج اين قضيه شدي
اما با دليلي کاملا متفاوت از دليل من
204
00:10:46,270 --> 00:10:49,019
به نظرت عجيب نيست که تارا ميخواد با يه غريبه باشه
205
00:10:49,020 --> 00:10:51,980
و اون تو رو به من ترجيح داده؟
206
00:10:51,990 --> 00:10:54,150
آدمي که از همه تو خونه منطقي تره؟
207
00:10:54,160 --> 00:10:57,189
اوکي، الان فهميدم بحثمون داره به کجا کشيده ميشه
ممنون بابت وقتت
208
00:10:57,190 --> 00:11:00,240
صبر کن، مطمئن هستي تارا از گيلفويل
209
00:11:00,250 --> 00:11:03,520
يه دانمارکي نخواسته و اون اشتباه فهميده؟
(به معني دانمارکي danish شباهت اسم "دينش" به کلمه)
210
00:11:03,530 --> 00:11:06,190
احتمالا حق با تو هست، اون فقط ميخواسته با يه دانمارکي سکس کنه
211
00:11:06,200 --> 00:11:08,830
صبرکن، تو همه اين فهرست ها رو با اين سرعت درست کردي؟
212
00:11:08,840 --> 00:11:10,209
معلومه آره
213
00:11:10,210 --> 00:11:14,200
اوکي، خب...خب اين چيه؟
214
00:11:14,210 --> 00:11:17,209
ارزش کليدي؟
215
00:11:17,210 --> 00:11:18,450
داده هاي مشابه؟
216
00:11:18,460 --> 00:11:21,870
دارم انگليسي صحبت مي کنم
217
00:11:25,770 --> 00:11:27,880
دوباره داري همون حرکت لبات رو انجام ميدي
218
00:11:27,890 --> 00:11:29,770
نه، نمي کنم
219
00:11:30,730 --> 00:11:36,580
انقدر به لبام نگاه نکن
220
00:11:39,510 --> 00:11:42,510
مقصد کنسل شد، مقصد جديد
221
00:11:42,520 --> 00:11:44,930
جزيره گرگوري، آرلان
222
00:11:44,940 --> 00:11:49,560
مسافت تا مقصد 4126 مي باشد
223
00:11:49,570 --> 00:11:51,310
از سواري لذت ببريد
224
00:11:51,320 --> 00:11:53,160
چه اتفاقي داره ميفته؟
225
00:11:58,030 --> 00:12:00,250
ببخشيد، چي..آقاي ماشين؟
226
00:12:03,790 --> 00:12:07,660
هي، من و "تارا" ميخوايم به يک غسل تمعيد شيطان پرستي بريم
تو نميخواي بياي؟
227
00:12:07,670 --> 00:12:10,030
استو بِرنس تصميم گرفته در صراط نامستقيم با ما باشه
228
00:12:10,040 --> 00:12:13,790
مدير پايگاه داده "ياهو" داره شيطان پرست ميشه؟
229
00:12:13,800 --> 00:12:15,170
ما همه جا هستيم
230
00:12:15,180 --> 00:12:18,170
هي، ارليک. تو نمياي؟
دينش مياد
231
00:12:18,180 --> 00:12:19,640
واقعا؟
232
00:12:21,270 --> 00:12:23,130
مانيکا هستم
233
00:12:23,140 --> 00:12:25,680
سلام مانيکا، جرد هستم
...فقط يک سوال سريع
234
00:12:25,690 --> 00:12:27,050
جرد، الان نمي تونم حرف بزنم
235
00:12:27,060 --> 00:12:31,770
يکي از کارمندها بين زمان شرقي و غربي "آرلان" براي ترتيب کارها گيج شده
236
00:12:31,780 --> 00:12:34,190
حالا خيلي از کارهاي مهم داره يه روز زودتر اتفاق ميفته
237
00:12:34,200 --> 00:12:37,030
پيتر موقعي بفهمه حسابي اعصابش بهم ميريزه
238
00:12:37,040 --> 00:12:40,419
اون موقع اون صدا رو از خودش در مياره
239
00:12:40,420 --> 00:12:42,131
اه لعنتي، پيتر پشت خطه
بايد برم
240
00:12:42,132 --> 00:12:44,130
..صبر کن مانيکا -
سلام پيتر -
241
00:12:46,880 --> 00:12:48,520
الو مانيکا
242
00:12:49,470 --> 00:12:52,180
ماشين؟ آقاي ماشين؟
243
00:12:52,190 --> 00:12:53,800
ببخشيد
244
00:12:53,810 --> 00:12:55,800
آرلان که جزيره هست، پس چجوري....؟
245
00:12:55,810 --> 00:12:57,479
اه، نه، نه، نه
246
00:12:57,480 --> 00:12:59,380
بس کنيد، منو بياريد بيرون
247
00:13:01,150 --> 00:13:04,700
همم...اين خوب نيست
248
00:13:05,370 --> 00:13:06,560
اه، نه!!نه
249
00:13:06,570 --> 00:13:08,290
ببخشيد
250
00:13:09,870 --> 00:13:12,230
لطفا بوق بزن، بوق بزن
251
00:13:12,240 --> 00:13:14,200
نه، نه، نه، نه
252
00:13:14,210 --> 00:13:17,540
نه، نه، لطفا
253
00:13:17,550 --> 00:13:19,800
اه، نه. اين خوب نيست
254
00:13:20,630 --> 00:13:22,260
اوکي، دانلد. آروم باش
255
00:13:27,960 --> 00:13:31,500
صد و سه ساعت ديگر تا مقصد
وارد مُد خاموش
256
00:13:31,510 --> 00:13:33,590
چي؟ نه -
از سواري لذت ببريد -
257
00:13:33,600 --> 00:13:35,250
اوکي، آروم باش. آروم باش
258
00:13:35,260 --> 00:13:36,840
صبر کن، گوشيم
259
00:13:36,850 --> 00:13:40,519
آنتن نميده، آنتن نميده، آنتن نميده
آنتن نميده، آنتن نميده
260
00:13:52,120 --> 00:13:54,869
ما رو به باغ خود ببر، اه لوسيفر کبير
261
00:13:54,870 --> 00:13:58,869
رايحه تو که در هوا پخش شده
..بخارات
262
00:13:58,870 --> 00:14:00,780
ما اينجا چه غلطي داريم مي کنيم؟
263
00:14:00,790 --> 00:14:02,709
اين آدماي اسکول رو داشته باش
264
00:14:02,710 --> 00:14:07,540
از طريق اين، شعله سياه ورود شيطان به جهنم
265
00:14:07,550 --> 00:14:09,840
دروازه ها باز ميشوند
266
00:14:09,850 --> 00:14:13,130
...و عبور تو همراه با گريه هاي بي وقفه
267
00:14:13,140 --> 00:14:15,350
ديوهاي نگهبانش است
268
00:14:15,360 --> 00:14:18,600
نفسش را تنفس کنيد
اه، برادر شب
269
00:14:18,610 --> 00:14:21,270
و مغز به آخر رسيده اش را خوراک خود قرار دهيد
270
00:14:21,280 --> 00:14:24,220
الان فهميدم، همه چي با عقل جور درمياد
271
00:14:24,230 --> 00:14:25,390
چي رو فهميدي؟
272
00:14:25,400 --> 00:14:29,480
چرا "تارا" ممکنه بيشتر از من به تو جذب شده
273
00:14:29,490 --> 00:14:31,060
اون به سمت زشتي ها جذب ميشه
274
00:14:31,070 --> 00:14:33,530
اه، گائيدمت -
نه، بهش فکر کن -
275
00:14:33,540 --> 00:14:37,450
اين زندگي هست که انتخاب کرده، درست؟
اون به سمت غيرجذابي جذب ميشه
276
00:14:37,460 --> 00:14:40,290
به اين آدماي زشت نگاه کن
اول گيلفويل، حالا هم تو
277
00:14:40,300 --> 00:14:43,290
مسخره است، من خيلي جذابتر از تو هستم
278
00:14:43,300 --> 00:14:44,919
نه نيستي -
خيلي خوشگلتر -
279
00:14:44,920 --> 00:14:48,290
بر طبق هيچ پارامتري تو نميتوني جذاب تر از من باشي
280
00:14:48,300 --> 00:14:51,500
تو داري ميگي همه زنها داخل دنيا
281
00:14:51,510 --> 00:14:53,580
فکر مي کنن تو جذاب تر از من هستي؟
282
00:14:53,590 --> 00:14:56,550
آره، مگه اينکه ديوونه باشن
283
00:14:56,560 --> 00:14:57,600
لعنتي
284
00:15:04,440 --> 00:15:05,850
تو اونجا مشکلي نداري؟
285
00:15:05,860 --> 00:15:07,939
نه، نه
286
00:15:07,940 --> 00:15:09,320
باشه، فقط
287
00:15:09,330 --> 00:15:13,020
فقط يک "ارکستراسيون" بزرگ هست
کلي متغير داره
288
00:15:13,030 --> 00:15:16,270
نياز نيست تو نگران باشي
تو فقط روي "ابر" تمرکز کن
289
00:15:16,280 --> 00:15:18,780
اگه بهم نياز داشتي من اينجا هستم
290
00:15:36,390 --> 00:15:38,540
...ميدوني چيه؟ اه
291
00:15:38,550 --> 00:15:40,260
ميدونم براي اين تو رو استخدام نکرديم
292
00:15:40,270 --> 00:15:42,139
اما من اينجا يه مشکلي دارم
293
00:15:42,140 --> 00:15:44,690
با تکرار داده ها داخل لايه فشردگي
294
00:15:44,810 --> 00:15:46,800
برو اونور
295
00:15:51,650 --> 00:15:53,750
اه، يا مسيح
296
00:15:54,990 --> 00:15:56,489
من خيلي خوشگلتر از تو هستم
297
00:15:56,490 --> 00:15:58,280
نه، چهره من کاملا متقارن هست
298
00:15:58,290 --> 00:15:59,950
ميدوني بچه ها موقعي بچه بودم منو چي صدا ميکردن؟
299
00:15:59,960 --> 00:16:01,980
چي؟ -
دنزل پاکستاني -
(دنزل واشنگتن: بازيگر معروف آمريکايي)
300
00:16:01,990 --> 00:16:03,200
تو اصلا شبيهش نيستي
301
00:16:03,210 --> 00:16:05,790
دنزل واشنگتن لبخند قشنگي داشت
302
00:16:05,800 --> 00:16:06,990
تو قيافت مسخره است
303
00:16:07,000 --> 00:16:10,080
درود به شيطان، تمام شد
304
00:16:10,090 --> 00:16:11,790
درود به شيطان -
درود به شيطان..تمام -
305
00:16:11,800 --> 00:16:14,140
تمام شد
306
00:16:17,640 --> 00:16:20,000
خب، ممنون که همگي اومدين
307
00:16:20,010 --> 00:16:24,310
برادر "جيسون" لطف کردند غذاي اين هفته رو تهيه کردن
308
00:16:24,320 --> 00:16:26,349
يه مرغ درجه يک
309
00:16:26,350 --> 00:16:28,900
ميدونم، اين غذا رو مسيحي ها هم ميخورن
310
00:16:28,910 --> 00:16:32,020
اما عجب مرغي هست
311
00:16:32,030 --> 00:16:34,350
فکر مي کنم پادشاه سياه درک خواهد کرد
312
00:16:34,360 --> 00:16:37,240
فقط..يه يادآوري کنم
313
00:16:37,250 --> 00:16:40,210
اگه داخل پارکينگ "سيوان" ماشينتون رو پارک کرديد
(سيوان: داروخانه هاي زنجيره اي در آمريکا)
314
00:16:40,220 --> 00:16:42,830
اونا ازتون پول ميگيرن
315
00:16:42,840 --> 00:16:46,830
خب، نمي دونستم "اوريو" اصل ميخواي يا مارک هاي ديگه
316
00:16:46,840 --> 00:16:49,330
پس ديوونه شدم و هردوتا رو خريدم
317
00:16:49,340 --> 00:16:50,539
..چطوري
318
00:16:50,540 --> 00:16:54,350
لعنتي، لعنتي -
کوين -
319
00:16:55,380 --> 00:16:57,300
سلام
320
00:16:58,920 --> 00:17:00,380
لعنتي
321
00:17:00,390 --> 00:17:02,280
اون پايين چيکار مي کني؟
322
00:17:02,290 --> 00:17:05,780
دوباره اون کار رو کردم
دوباره اون کار رو کردم
323
00:17:05,790 --> 00:17:07,530
چيکار کردي؟ -
دوباره اون کار رو کردم -
324
00:17:08,900 --> 00:17:11,399
نه
325
00:17:11,400 --> 00:17:13,110
چي شده؟
326
00:17:13,120 --> 00:17:16,860
تو طرح داده رو از اول نوشتي؟
327
00:17:16,870 --> 00:17:19,030
براي چي اين کار رو کردي؟
هيچوقت اين کار رو نکن
328
00:17:19,040 --> 00:17:21,730
اين دقيقا همون چيزي هست که موقعي داخل بانک آمريکا کار ميکردم؛ بهم ميگفتن
329
00:17:21,740 --> 00:17:25,240
کار ميکردي؟ فکر مي کردم هکش کردي؟
330
00:17:25,250 --> 00:17:26,320
نه
331
00:17:27,960 --> 00:17:30,660
من براي سيستم هاي جزئي مشاوره ميدادم
332
00:17:30,670 --> 00:17:32,580
کل سيستمشون رو نابود کردم
333
00:17:32,590 --> 00:17:35,380
يه هفته طول کشيد تا يک تيم مهندسي 7 نفره
334
00:17:35,390 --> 00:17:37,800
همه اون کدها رو بررسي کنن تا اشتباهم رو پيدا کنن
335
00:17:37,810 --> 00:17:39,929
و تنها راهي که باعث ميشد از من شکايت نشه
336
00:17:39,930 --> 00:17:43,400
اين بود که موافقت کنم به کسي نگم اونجا کار ميکردم
337
00:17:45,180 --> 00:17:46,769
اه، لعنتي
338
00:17:46,770 --> 00:17:47,769
اه لعنتي چي؟
339
00:17:47,770 --> 00:17:51,590
من الان بهت گفتم، ممکنه داخل دردسر بيفتم
340
00:17:51,600 --> 00:17:53,150
دردسر؟
341
00:17:53,160 --> 00:17:55,770
تو الان کل سيستمم رو به فاک دادي
342
00:17:55,780 --> 00:17:57,520
...من ميزنم دهنت رو
343
00:17:57,530 --> 00:17:59,949
ما دوست نداريم بز يا چيزي رو قرباني کنيم
344
00:17:59,950 --> 00:18:02,360
ما مثل مصر باستان نيستم که، ميدوني چي ميگم
345
00:18:02,370 --> 00:18:04,690
آره
346
00:18:04,700 --> 00:18:06,410
ريچارد، حالت خوبه؟
347
00:18:08,290 --> 00:18:12,110
دينش، ما ممکنه يه مشکلي داشته باشيم
348
00:18:12,120 --> 00:18:15,790
آقاي تراشکار کل پلتفورم ما رو تراش کرد
349
00:18:15,800 --> 00:18:17,129
چي؟
350
00:18:17,130 --> 00:18:20,010
آره، لايه پايگاه داده
لايه اپليکيشن
351
00:18:20,020 --> 00:18:21,799
حتي کدهاي اصلي هم داغون شدن
352
00:18:21,800 --> 00:18:25,040
DDL کثافت کوتوله احتمالا جدول هاي
رو مثل کاري که با بانک آمريکا کرد، هک کرده
(DDL: جدول هاي توصيف زبان داده ها)
353
00:18:25,050 --> 00:18:28,630
اون بانک آمريکا رو هک نکرده
داشته بهشون مشاوره ميداده
354
00:18:28,640 --> 00:18:31,020
که تصادفا سيستمشون رو نابود مي کنه
355
00:18:31,030 --> 00:18:33,309
اه، بهشون گفتي؟ -
چي؟ -
356
00:18:33,310 --> 00:18:36,979
دسترسي پيدا کنه؟ DLL ريچارد، براي چي گذاشتي اون پدرسوخته به
357
00:18:36,980 --> 00:18:40,730
چون فکر ميکردم اون پدرسوخته بهتر از من هست
358
00:18:40,740 --> 00:18:42,280
همينطور تو و بقيه
359
00:18:42,290 --> 00:18:44,810
و شما همتون رو من فشار اورديد که استخدامش کنم
360
00:18:44,820 --> 00:18:47,320
آره ريچارد، براي ابر
براي گسترش ابر
361
00:18:47,330 --> 00:18:48,950
تا تو بتوني اونکاري که داخلش بهترين هستي رو انجام بدي
362
00:18:48,960 --> 00:18:52,820
و روي بقيه چيزايي تمرکز کني
که پدرسوخته الان نابود کرد
363
00:18:52,830 --> 00:18:54,499
..تو بايد اين کثافت رو از اين زير بکشي بيرون
364
00:18:54,500 --> 00:18:55,710
شنيدي؟
365
00:18:55,720 --> 00:18:57,290
از زير اين ميز بکشي بيرون
...و مجبورش کني
366
00:18:57,300 --> 00:18:59,300
تک تک کدها رو با تو بررسي کنه
367
00:18:59,310 --> 00:19:01,380
تا موقعي قابل درست کردنه، درستش کنه
368
00:19:01,390 --> 00:19:05,510
من نبايد اين همه مرغ شيطان پرستي ميخوردم
369
00:19:08,680 --> 00:19:11,680
اوکي، اين يکي
حذفش کردي
370
00:19:11,690 --> 00:19:15,010
يا فقط جابجاش کردي؟
371
00:19:15,020 --> 00:19:17,510
سلام؟ کوين؟
372
00:19:17,520 --> 00:19:19,150
شايد، نمي دونم
373
00:19:19,160 --> 00:19:22,150
چي؟ منظورت چيه؟
تو چت شده؟
374
00:19:22,160 --> 00:19:25,080
نمي تونم تمرکز کنم، "آدرال" ندارم
375
00:19:26,530 --> 00:19:28,699
اين جرد کجاست؟
قرار بود برام بخره
376
00:19:28,700 --> 00:19:31,660
واقعا سوال خوبي است
377
00:19:31,670 --> 00:19:33,080
نمي دونم کجاست
378
00:19:43,300 --> 00:19:45,590
نسخه "آدرال" تراشکار
379
00:19:45,600 --> 00:19:47,810
اميدوارم مشکلي نباشه
380
00:19:48,720 --> 00:19:51,260
باتري تموم شد، اين يه مشکله
381
00:19:51,270 --> 00:19:52,800
من بايد دراز بکشم
382
00:19:52,810 --> 00:19:54,229
چي؟ نه
383
00:19:54,230 --> 00:19:57,720
تو گفتي ميتوني براي 48 ساعت پشت سرهم برنامه نويسي کني
مثلا اين تخصصت بود
384
00:19:57,730 --> 00:20:00,270
آره، فکر مي کني چجوري اين کار رو مي کنم؟ ادرال
385
00:20:00,280 --> 00:20:03,190
خب، ما نداريم
386
00:20:03,200 --> 00:20:05,069
اينجا خيلي روشنه
387
00:20:05,070 --> 00:20:07,310
کي ديگه اين دوره زمونه "ادرال" مصرف مي کنه
388
00:20:07,320 --> 00:20:10,080
نصف بچه هاي پالو آلتو
389
00:20:12,240 --> 00:20:13,710
سلام
390
00:20:15,410 --> 00:20:18,490
کسي از شما هست که "ادرال" داشته باشه
391
00:20:18,500 --> 00:20:22,640
و بخواد..50 دلار پول دربياره؟
392
00:20:41,400 --> 00:20:44,660
"انجامش بده"
به خاطر ارضا شدن
393
00:20:46,850 --> 00:20:48,660
اه، پسر
394
00:20:50,120 --> 00:20:52,110
منظورت چيه "ادرال" نيست؟ "ادرال" هست
395
00:20:52,120 --> 00:20:55,450
من ميدونم "ادرال" چه شکلي هست
اين "ادرال" نيست
396
00:21:01,290 --> 00:21:04,620
"اه، ببخشيد "کيلب
397
00:21:04,630 --> 00:21:07,920
يه اشتباهي پيش اومده
398
00:21:07,930 --> 00:21:11,810
چيزي که بهم فروختي در واقع "ادرال" نبود
399
00:21:11,820 --> 00:21:15,180
پس فکر مي کني...بتوني برام "ادرال" واقعي گير بياري
400
00:21:15,190 --> 00:21:17,480
..آره، آره حتما
401
00:21:17,490 --> 00:21:19,600
...يا ميتونم
402
00:21:19,610 --> 00:21:22,270
يکي از اينا بهت بدم
403
00:21:24,280 --> 00:21:25,860
...اوکي، من
404
00:21:25,870 --> 00:21:28,650
ميخواي چيکار کني عوضي؟
به پليس زنگ بزني؟
405
00:21:28,660 --> 00:21:31,400
بهش بگي از يه بچه مواد غيرقانوني اشتباهي گرفتي؟
406
00:21:31,410 --> 00:21:34,450
احمق کثافت
گورتو از اينجا گم کن
407
00:21:34,460 --> 00:21:35,990
..تو -
بدو -
408
00:21:36,000 --> 00:21:38,460
باشه دارم ميرم -
همينطوري بدو -
409
00:22:18,000 --> 00:22:19,870
...احمق
410
00:22:21,670 --> 00:22:23,540
ريچارد، چي شده؟
411
00:22:25,680 --> 00:22:27,870
داشتي گريه ميکردي؟
412
00:22:27,880 --> 00:22:30,670
هي!! کدومشون بود؟
413
00:22:30,680 --> 00:22:32,460
همون آبنبات کليساييه بود، مگه نه؟
414
00:22:32,470 --> 00:22:34,340
تو خودتو بدجور تو دردسر انداختي، کثافت آشغال
415
00:22:37,390 --> 00:22:39,130
نه، نه
416
00:22:39,140 --> 00:22:42,430
حالا گمشو برو داخل خونه ات و 5 تا "ادرال" برام بيار
417
00:22:42,440 --> 00:22:44,800
يا گلوت رو مي برم، فهميدي؟
418
00:22:44,810 --> 00:22:47,140
مادرت رو مي کشم
به پدرت تجاوز مي کنم
419
00:22:47,150 --> 00:22:49,569
صورتت رو چنان مشت ميزنم
420
00:22:49,570 --> 00:22:52,239
که دندونات بره تو هوا
پدرسوخته عوضي
421
00:22:52,240 --> 00:22:53,739
حالا گمشو برو! برو، برو
422
00:22:53,740 --> 00:22:55,790
همين الان 5 تا "ادرال" برام بيار -
باشه ،ببخشيد، ببخشيد -
423
00:23:09,810 --> 00:23:11,460
سلام -
تارا -
424
00:23:13,260 --> 00:23:15,800
سلام -
سلام -
425
00:23:15,810 --> 00:23:18,050
...اول از همه
426
00:23:18,060 --> 00:23:20,400
...خب
427
00:23:21,930 --> 00:23:25,930
من در موردش فکر کردم، خيلي
428
00:23:25,940 --> 00:23:29,320
راستش رو بگم، بخش هايي از اين قضيه
429
00:23:29,330 --> 00:23:30,780
هنوز منو اذيت مي کنه
430
00:23:32,330 --> 00:23:37,310
هرچند، من تجربه هاي جنسي زيادي نداشتم
431
00:23:37,320 --> 00:23:41,420
پس فکر مي کنم احمقانه است اگه اين پيشنهاد رو رد کنم
432
00:23:43,120 --> 00:23:47,780
پس تا موقعي که "گيلفويل" داخل اتاق نباشه
433
00:23:47,790 --> 00:23:52,130
و من بتونم تاييد کنم که در قفله
434
00:23:53,270 --> 00:23:55,930
...پس به اين نتيجه ميرسم که
435
00:23:57,440 --> 00:23:59,639
آره
436
00:23:59,640 --> 00:24:04,730
من دوست دارم با تو رابطه جنسي داشته باشم
437
00:24:06,150 --> 00:24:07,150
تارا
438
00:24:08,400 --> 00:24:09,390
آره
439
00:24:09,400 --> 00:24:12,420
داري در مورد چي حرف ميزني؟
440
00:24:13,990 --> 00:24:16,560
گيلفويل بهم گفت
441
00:24:16,570 --> 00:24:19,159
ميدونم که ميخواي با من سکس داشته باشي
442
00:24:19,160 --> 00:24:20,870
گيلفويل؟
443
00:24:20,880 --> 00:24:22,990
يه لحظه مياي اينجا
444
00:24:26,800 --> 00:24:30,700
تو به "دينش" گفتي من ميخوام باهاش سکس داشته باشم؟
445
00:24:32,470 --> 00:24:33,720
نه
446
00:24:35,340 --> 00:24:37,880
اه صبر کن آره، بهش گفتم
کاملا فراموش کردم
447
00:24:37,890 --> 00:24:40,000
من خيلي نئشه بودم، فقط داشتم باهاش شوخي ميکردم
448
00:24:40,010 --> 00:24:41,090
حرفام رو باور کرده؟
449
00:24:43,020 --> 00:24:45,310
تو الان خودت رو به خانم من پيشنهاد کردي؟
450
00:24:48,600 --> 00:24:50,600
اين فوق العاده است
451
00:24:50,610 --> 00:24:54,070
اه خداي من، خيلي تو بدجنس هستي
452
00:24:54,080 --> 00:24:56,240
ببين چقدر ناز هست
453
00:24:56,250 --> 00:24:58,100
خيلي دوست داشتني هست، تو دوست داشتني هستي
454
00:24:58,110 --> 00:25:02,170
..بهم نگو دوست داشتني
خيلي تحريک کننده هست
455
00:25:04,040 --> 00:25:06,790
کدوم احمقي به حرفي که "گيلفويل" ميزنه گوش ميده
456
00:25:08,090 --> 00:25:10,280
اوکي، تارا. قضيه اينه
457
00:25:10,290 --> 00:25:12,200
اگه بتوني تو صورتم بگي
458
00:25:12,210 --> 00:25:15,170
که تو واقعا دينش رو جذاب تر از من ميدوني
459
00:25:15,180 --> 00:25:18,600
فقط اون موقع من شکست رو قبول مي کنم
460
00:25:22,600 --> 00:25:23,670
چي؟
461
00:25:30,060 --> 00:25:33,020
و تست "رگرسيون" ...تموم شد
462
00:25:33,030 --> 00:25:36,730
آره، تموم شد. همه چي رو تست کرديم
463
00:25:36,740 --> 00:25:38,440
سيستم دوباره پايداره
464
00:25:38,450 --> 00:25:42,239
خدا رو شکر، الان ميتونيم بريم سراغ "ماژول" بعدي و فراموش کنم تو وجود داشتي
465
00:25:42,240 --> 00:25:44,660
ميتوني يه لطفي بهم بکني؟
466
00:25:46,080 --> 00:25:48,450
به کسي نگو من اين خرابکاري رو کردم
467
00:25:48,460 --> 00:25:51,620
من به کسي نميگم استخدامت کردم اگه تو به کسي نگي اينجا کار مي کردي
468
00:25:51,630 --> 00:25:53,249
اه، همون قرار با بانک آمريکا
469
00:25:53,250 --> 00:25:56,050
فهميدم
470
00:25:56,060 --> 00:25:58,130
خب، من زنگ ميزنم به مامانم
بياد دنبالم
471
00:25:58,140 --> 00:25:59,580
مامانت؟
472
00:25:59,590 --> 00:26:02,220
اه، و در ضمن 20 هزار دلار هم بدهکاريد
473
00:26:02,230 --> 00:26:05,030
عجب آشغالي
474
00:26:06,150 --> 00:26:08,400
بايد با جرد در اين مورد صحبت کني
475
00:26:11,040 --> 00:26:12,630
جرد کجاست؟
476
00:26:28,740 --> 00:26:30,960
ببخشيد، ميتونيد بهم کمک کنيد
477
00:26:32,890 --> 00:26:35,420
مانع از سر راه کنار رفت، به عمليات ادامه ميدهيم
478
00:26:35,430 --> 00:26:37,130
لطفا مراقب باشيد
479
00:26:46,720 --> 00:26:50,310
لطفا مراقب باشيد
لطفا مراقب باشيد
480
00:27:12,250 --> 00:27:14,029
ترجمه از رسول
MysticSub
481
00:27:14,030 --> 00:27:20,030
خبرگزاري آريافيلم به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال
www.ariamovie.ir
www.warez-ir.info با همکاري