1 00:00:07,325 --> 00:00:12,747 Takk for at du kom. Vi trenger nye ingeniører. 2 00:00:12,831 --> 00:00:16,000 Du kan jo fortelle litt om deg selv? 3 00:00:16,084 --> 00:00:20,922 Jeg jobber ikke før tolv... Eller etter to. 4 00:00:21,005 --> 00:00:25,927 -Jeg har hund. Er dere hundevenner? -Du kan ta med hunden. 5 00:00:26,010 --> 00:00:30,723 Det var ikke spørsmålet mitt. Er dere hundevenner? 6 00:00:32,350 --> 00:00:38,273 -Fint basseng. Kan hunden bade der? -Ja, vi er hundevenner. 7 00:00:38,356 --> 00:00:42,694 Har dere livredder? Hunden min kan ikke svømme. 8 00:00:42,777 --> 00:00:48,616 Det står i CV-en at du mellom 2010 og 2011 "knuste det". 9 00:00:48,700 --> 00:00:54,330 Det er en gammel CV. Jeg har knust fra 2013. 10 00:00:54,414 --> 00:00:57,917 Men du knuste altså ikke i 2012? 11 00:00:58,001 --> 00:01:01,838 Et helseproblem forhindret det. 12 00:01:01,921 --> 00:01:06,259 Jeg måtte ta en pause til jeg kunne knuse som vanlig,- 13 00:01:06,342 --> 00:01:09,888 -men da fortsatte jeg. 14 00:01:09,971 --> 00:01:13,057 Du kan altså C++,- 15 00:01:13,141 --> 00:01:19,606 -arkitektur med flere prosessorer... Og du er en kyborg? 16 00:01:19,689 --> 00:01:23,568 Det stemmer. En kybernetisk organisme. 17 00:01:23,651 --> 00:01:27,197 Jeg kom til verden med en hjertefeil. 18 00:01:27,280 --> 00:01:34,370 Legene installerte en pacemaker som mitt liv avhenger av. 19 00:01:34,996 --> 00:01:41,503 -Han er teknisk sett en kyborg. -Da stemmer CV-en din. 20 00:01:41,586 --> 00:01:47,300 Vi vet alle at jeg kunne tjent mer på et standardsted- 21 00:01:47,383 --> 00:01:52,764 -og sittet i en kontorboks. Men om jeg kan være ærlig... 22 00:01:52,847 --> 00:01:55,892 Det kan du. 23 00:01:58,353 --> 00:02:04,651 -Ja. -Jeg liker at dere er så underlige. 24 00:02:04,734 --> 00:02:07,779 Ja, det er vi som er underlige. 25 00:02:18,039 --> 00:02:22,627 I dag morges la du brusboksene i den grønne søppelkassen. 26 00:02:22,710 --> 00:02:29,217 Det var feil. Den grønne er til gress og løv. 27 00:02:29,300 --> 00:02:32,846 Den blå er for gjenvinning. 28 00:02:32,929 --> 00:02:35,223 Legg de der. 29 00:02:35,306 --> 00:02:37,517 Ja. 30 00:02:37,600 --> 00:02:42,313 Bra. Den svarte er for all annen søppel. 31 00:02:42,397 --> 00:02:47,402 -Forstår du? -Ja. Hva blir brent? 32 00:02:47,485 --> 00:02:52,157 Vi brenner ikke søppel i dette landet. Det er ulovlig. 33 00:02:52,240 --> 00:02:57,162 Man brenner aldri søppel. Si: "Jeg skal aldri brenne søppel." 34 00:02:57,245 --> 00:03:00,540 Jeg skal aldri brenne søppel. 35 00:03:00,623 --> 00:03:03,877 Men avfall, da? 36 00:03:05,503 --> 00:03:08,673 For faen... 37 00:03:09,007 --> 00:03:12,761 Jared Patakian? 38 00:03:12,844 --> 00:03:19,768 Han har en slags diagnose, men han har det vi trenger. 39 00:03:19,851 --> 00:03:25,023 -Jeg sier ja. Jared? -Kvalifisert og interessert. 40 00:03:25,106 --> 00:03:29,652 Om vi liker ham, burde vi gå for ham. 41 00:03:29,736 --> 00:03:32,614 Det eneste jeg tenker på- 42 00:03:32,697 --> 00:03:38,995 -er at han også heter Jared. Jeg kunne brukt mitt ekte navn, Donald. 43 00:03:39,079 --> 00:03:43,833 -Nei, vi kaller deg "Other Jared". -O.J. 44 00:03:43,917 --> 00:03:49,798 Navn er ikke viktige, men burde ikke han være den andre Jared? 45 00:03:49,881 --> 00:03:55,470 O.J. Simpson er en av verdens mest kjente personer. 46 00:03:55,553 --> 00:03:58,640 Gikk Jared Patakian nettopp herfra? 47 00:03:58,723 --> 00:04:01,684 -Vi intervjuet ham. -Han er topp. 48 00:04:01,768 --> 00:04:04,979 Ja, jeg ville ansette ham ved Aviato. 49 00:04:05,063 --> 00:04:09,275 Så tok han tilbudet til å få mer på et annet sted. 50 00:04:09,359 --> 00:04:12,237 Jeg satt ikke pris på det,- 51 00:04:12,320 --> 00:04:18,159 -så jeg må si "pass-adena". 52 00:04:18,243 --> 00:04:23,623 Jeg beklager det, men du kan ikke si "pasadena". 53 00:04:23,706 --> 00:04:26,960 Han var den eneste vi var enige om. 54 00:04:27,043 --> 00:04:30,171 Det er mitt hus, og jeg sitter i styret. 55 00:04:30,255 --> 00:04:35,552 Noen fordeler må jeg vel få? 56 00:04:35,635 --> 00:04:42,100 Erlich, takk for at vi får jobbe her til vi har ordnet et kontor. 57 00:04:42,183 --> 00:04:45,562 Men du har ikke noe du skulle ha sagt. 58 00:04:45,645 --> 00:04:49,983 -Vi ansetter androiden. -Han er en kyborg. 59 00:04:50,066 --> 00:04:53,695 Svinet er en jævla kyborg. 60 00:04:56,114 --> 00:04:58,950 Damer og herrer, ærede gjester,- 61 00:04:59,033 --> 00:05:02,871 -hva er et "moonshot"? 62 00:05:02,954 --> 00:05:05,915 Jo, det er en idé som er så djerv- 63 00:05:05,999 --> 00:05:11,463 -at den er umulig. Helt til den ikke er det. 64 00:05:11,546 --> 00:05:16,634 -Der er du jo. -Beklager. Jeg gikk meg vill. 65 00:05:16,718 --> 00:05:21,681 For ikke lenge siden var mennesker på månen et "moonshot". 66 00:05:21,765 --> 00:05:24,642 Men nå vet vi at det bare var starten. 67 00:05:24,726 --> 00:05:31,399 Ingen idé er for stor for vår nye avdeling: Hooli XYZ. 68 00:05:31,483 --> 00:05:35,487 Hvor lenge må jeg bli? Lunsj... 69 00:05:35,570 --> 00:05:41,201 I dag kan jeg meddele at etter tøffe forhandlinger- 70 00:05:41,284 --> 00:05:47,415 -har Davis Bannerchek, robotikkpioner og grunnlegger av Somerville,- 71 00:05:47,499 --> 00:05:52,378 -gått med på å lede avdelingen. La meg presentere dr Bannerchek,- 72 00:05:52,462 --> 00:05:58,593 -den eneste passende hoved-drømmeren for XYZ. 73 00:06:04,599 --> 00:06:08,228 Jeg vil også presentere hans medhoved-drømmer,- 74 00:06:08,311 --> 00:06:12,690 -vår egen Nelson Bighetti, også kjent som "Baghead". 75 00:06:12,774 --> 00:06:15,735 Kom opp, "Baghead"! 76 00:06:23,118 --> 00:06:27,747 Han var også med og startet Pied Piper her på Hooli. 77 00:06:29,165 --> 00:06:33,711 -Jeg forstår ikke helt... -Du blir forfremmet. 78 00:06:33,795 --> 00:06:38,842 Som medhoved-drømmer får du en betydelig lønnsøkning- 79 00:06:38,925 --> 00:06:41,970 -og en bedre aksjeavtale. 80 00:06:42,053 --> 00:06:47,600 Men jeg likte den gamle jobben. Jeg var fornøyd med den. 81 00:06:47,684 --> 00:06:54,149 Det var et riktig nivå av engasjement for meg. 82 00:06:54,232 --> 00:06:59,487 Og han Bannerchek virket ikke som han likte meg noe særlig. 83 00:06:59,571 --> 00:07:02,449 Nei. Og han ville at du skulle vite- 84 00:07:02,532 --> 00:07:08,288 -at han har flyttet fire barn og moren sin tvers over landet- 85 00:07:08,371 --> 00:07:12,500 -for å alene kunne styre Hooli XYZ. 86 00:07:12,584 --> 00:07:18,798 Han var veldig tydelig på det, og han ba meg formidle det. 87 00:07:18,882 --> 00:07:23,803 -Har jeg gjort det nå? -Ja. Hva går jobben ut på? 88 00:07:23,887 --> 00:07:29,851 Det er opp til deg. Du kan gjøre hva du vil. 89 00:07:29,934 --> 00:07:32,604 Det er det jeg gjør nå. 90 00:07:32,687 --> 00:07:38,902 Men fra og med i dag får det mye større betydning. 91 00:07:40,361 --> 00:07:45,200 Håper du trives på ditt nye kontor. 92 00:07:45,283 --> 00:07:50,705 -Er dette mitt kontor? -Beklager, men fotografen er her. 93 00:07:50,789 --> 00:07:55,126 Wired skal jo skrive en artikkel om deg. 94 00:07:55,210 --> 00:07:59,714 -Hvem er du? -Assistenten din. 95 00:08:03,927 --> 00:08:07,097 Nå har vi dagens siste intervju. 96 00:08:07,180 --> 00:08:10,934 Dinesh og Gilfoyle, dere anbefalte Carla Walton. 97 00:08:11,017 --> 00:08:15,647 -Ja, vi har møtt henne en del. -Hun er rå til å skrive kode. 98 00:08:15,730 --> 00:08:22,153 -Var hun sjefsingeniør på Earcast? -Hun ledet avdelingen alene. 99 00:08:22,237 --> 00:08:27,826 Menn er veldig overrepresentert i dette firmaet. 100 00:08:27,909 --> 00:08:31,246 Vi burde ansette en kvinne. 101 00:08:31,329 --> 00:08:35,792 Nei. Vi burde ansette den som er best for jobben. 102 00:08:35,875 --> 00:08:40,839 -Carla er en av de beste. -Det er viktig å ha kvinner,- 103 00:08:40,922 --> 00:08:46,094 -men det ville vært feil å ansette noen på grunn av sitt kjønn. 104 00:08:46,177 --> 00:08:51,975 Men målet er å ansette den mest kompetente. 105 00:08:52,058 --> 00:08:55,770 Men det ville vært bedre om det var en kvinne,- 106 00:08:55,854 --> 00:08:58,982 -selv om kjønnet er uvedkommende? 107 00:08:59,065 --> 00:09:03,153 Nettopp. Vi er Beatles, og nå trenger vi en Yoko. 108 00:09:03,236 --> 00:09:05,989 For et elendig eksempel. 109 00:09:06,072 --> 00:09:11,661 Jeg bruker WebRTC og tar det meste med P2P. 110 00:09:11,745 --> 00:09:17,792 Jeg betaler for en utgående strøm, og så står brukerne for resten. 111 00:09:17,876 --> 00:09:21,504 Så det er brukerne som må betale båndbredden? 112 00:09:21,588 --> 00:09:25,049 -Det kan vi spare penger på. -Masse. 113 00:09:25,133 --> 00:09:29,471 Ville du rukket å integrere det med vår plattform før januar? 114 00:09:29,554 --> 00:09:33,725 Dere bygger motoren, jeg setter bare sammen bilen. 115 00:09:33,808 --> 00:09:38,313 Jeg kunne hatt en alfaversjon klar på en helg. 116 00:09:38,396 --> 00:09:44,360 Og det er få som hadde taklet Dinesh og Gilfoyle hver dag. 117 00:09:44,444 --> 00:09:47,822 Det er gode grunner. Dessuten er du kvinne. 118 00:09:47,906 --> 00:09:49,491 Hva? 119 00:09:49,574 --> 00:09:53,286 Vi ville gjerne ha en sterk kvinne her. 120 00:09:53,369 --> 00:09:58,541 Jeg er ikke en "kvinnelig ingeniør". Jeg er en ingeniør. 121 00:09:58,625 --> 00:10:01,169 Selvsagt. 122 00:10:01,252 --> 00:10:04,255 Vi vil ansette de beste som er kvinner. 123 00:10:04,339 --> 00:10:07,926 Men kjønnet er uviktig. 124 00:10:08,009 --> 00:10:11,513 Prøver dere å teste om jeg kommer ut av balanse? 125 00:10:11,596 --> 00:10:16,601 -Nei, Jared er nok bare sånn. -Jeg vet ikke hvordan man gjør det. 126 00:10:16,684 --> 00:10:21,523 Jeg er veldig arbeidsløs, så ring når dere vet hva dere vil. 127 00:10:21,606 --> 00:10:23,441 Flott. 128 00:10:23,525 --> 00:10:26,986 -Jeg følger deg ut. -Så heldig jeg er... 129 00:10:27,070 --> 00:10:30,532 Jeg elsker "Menn som hater kvinner". 130 00:10:32,700 --> 00:10:38,623 -Og? -Hun er helt rå. 131 00:10:38,706 --> 00:10:42,710 -Vi må ansette den personen. -Kødder dere med meg? 132 00:10:42,794 --> 00:10:46,506 -Hva er dette, Richard? -En skje. 133 00:10:46,589 --> 00:10:51,094 En stor skje. Det er ingen andre typer i skuffen nå. 134 00:10:52,887 --> 00:10:55,807 Jeg satt en lapp på kjøleskapet- 135 00:10:55,890 --> 00:11:00,895 -om at små skjeer er til min spising av Fage-yoghurt. 136 00:11:00,979 --> 00:11:04,399 Se her. Vinkelen er helt gal. 137 00:11:04,482 --> 00:11:08,445 Skal man ikke bare bruke den lille delen av koppen? 138 00:11:08,528 --> 00:11:12,782 -Har du spist av den? -Jeg så det på reklameplakaten. 139 00:11:12,866 --> 00:11:17,203 Det de ikke forteller er at man ikke får ut alt. 140 00:11:17,287 --> 00:11:24,711 Se. Man må grave det ut, men det går ikke med slike enorme skjeer. 141 00:11:24,794 --> 00:11:29,090 Dette gjelder ikke skjeene, men Jared Patakian- 142 00:11:29,174 --> 00:11:32,844 -og at jeg ikke lar deg avgjøre hvem jeg ansetter. 143 00:11:32,927 --> 00:11:37,974 Eller at du bruker mine små skjeer. 144 00:11:38,057 --> 00:11:41,686 Vi har et styremøte, så kan vi droppe tullet? 145 00:11:41,770 --> 00:11:45,732 Er dette tull? 146 00:11:45,815 --> 00:11:49,944 Halvparten av yoghurten går til spille når syltetøyet blir værende. 147 00:11:51,780 --> 00:11:56,493 -Du har et fint hjem. -Ja, det har jeg. 148 00:11:56,576 --> 00:11:59,662 Fint bilde. Er det spermier? 149 00:11:59,746 --> 00:12:03,458 Tre komma. Hva inneholder tre komma? 150 00:12:03,541 --> 00:12:06,961 En setning med to apposisjoner? 151 00:12:07,045 --> 00:12:10,924 Nei, en milliard dollar. Jeg er medlem av "tre-komma-klubben". 152 00:12:11,007 --> 00:12:17,013 Det kan du også bli, men antagelig ikke. 153 00:12:17,097 --> 00:12:21,059 Kveldens femte styremedlem: Kjæresten min, Nastia. 154 00:12:21,142 --> 00:12:23,812 -Hyggelig. -Hei. 155 00:12:23,895 --> 00:12:26,147 Hei. 156 00:12:27,732 --> 00:12:32,529 Du er jøde. Da vet du hvordan man gjør forretninger. 157 00:12:32,612 --> 00:12:39,119 Hun har noen tanker om jøder. Noen positive og andre... negative. 158 00:12:39,202 --> 00:12:42,414 -Pappa? -Hei, kompis. 159 00:12:42,497 --> 00:12:45,792 Hei. Sitter du også i styret? 160 00:12:45,875 --> 00:12:49,129 Aspen, det er leggetid. 161 00:12:49,212 --> 00:12:53,466 -Jeg vil ikke legge meg. -Det er ikke jeg som avgjør det. 162 00:12:53,550 --> 00:12:57,178 Du må samarbeide, Aspen. 163 00:12:57,262 --> 00:13:01,516 Ti, ni, åtte, syv, seks... 164 00:13:01,599 --> 00:13:05,311 -Greit. - ...fem, fire, tre... 165 00:13:05,395 --> 00:13:08,898 -Flink gutt. -Systemet kalles The Lady. 166 00:13:08,982 --> 00:13:13,862 Kvinnen forteller Aspen hva han skal gjøre. 167 00:13:13,945 --> 00:13:20,660 Jeg kan være vennen hans, og hun er slem. Banebrytende teknologi. 168 00:13:20,744 --> 00:13:26,082 -Klart for styremøte! -Aspen, ikke glem medisinen. 169 00:13:27,208 --> 00:13:32,672 Russ har bare to styreplasser, så vi må bare være enige. 170 00:13:32,756 --> 00:13:37,969 Ja, jeg vet hvordan et styremøte fungerer. 171 00:13:40,430 --> 00:13:44,768 Vi har vurderingsrapporten og aksjeavtalen. 172 00:13:44,851 --> 00:13:47,979 Kan vi godkjenne? 173 00:13:50,940 --> 00:13:53,818 Enstemmig. Godkjent... 174 00:13:53,902 --> 00:14:00,075 Vi må godkjenne avtalen for et par mulige nyansettelser: 175 00:14:00,158 --> 00:14:03,161 Carla Walton og Jared Patakian. 176 00:14:03,244 --> 00:14:08,124 -Jævla kyborg... -Patakian er dyktig. 177 00:14:08,208 --> 00:14:12,003 Det ville vært dumt å ikke ansette ham. 178 00:14:12,087 --> 00:14:16,091 Hvem stemmer for? 179 00:14:16,424 --> 00:14:19,302 Det høres ut som en bra rekruttering. 180 00:14:19,385 --> 00:14:22,847 Fire mot en. 181 00:14:22,931 --> 00:14:26,976 Er det noe annet vi må ta opp? 182 00:14:27,060 --> 00:14:32,148 Vi må vurdere å skaffe litt swag... 183 00:14:33,399 --> 00:14:36,903 -Hva? -Swag! 184 00:14:36,986 --> 00:14:39,489 Swag! 185 00:14:39,572 --> 00:14:43,576 -Hva? -Swag. 186 00:14:43,660 --> 00:14:50,208 -Hva? Jeg vet ikke hva det... -Vi må bygge videre på kampanjen. 187 00:14:50,291 --> 00:14:56,423 Musmatter, antennekuler... 30 000 dollar er som en blackjack-innsats. 188 00:14:56,506 --> 00:14:59,134 Hvem stemmer for? 189 00:15:00,552 --> 00:15:07,308 Først reklameplakater og nå dette? Vi har allerede lite penger. 190 00:15:07,392 --> 00:15:09,894 Beklager. 191 00:15:13,773 --> 00:15:16,443 -Hva? -Det er en god idé. 192 00:15:16,526 --> 00:15:20,405 Det ville vært dumt ikke å gjøre det. 193 00:15:20,488 --> 00:15:26,035 Tre mot to for swag! Dere får en rå avtale med mitt reklamebyrå. 194 00:15:26,119 --> 00:15:29,873 Spørsmål: Hvem liker margaritas? Svaret er alle. 195 00:15:29,956 --> 00:15:33,126 Kjære, gå ut og plukk noen lime. 196 00:15:39,257 --> 00:15:43,344 Du har akkurat kostet oss 30 000 dollar. 197 00:15:43,428 --> 00:15:46,389 Skulle vi ikke være enige? 198 00:15:46,473 --> 00:15:52,187 Om Richard ønsker enighet, burde han sørge for å enes. 199 00:15:52,270 --> 00:15:56,775 -Hvorfor er du en sånn drittsekk? -Hvorfor hører du ikke på folk? 200 00:15:56,858 --> 00:16:04,657 Jeg skal til Cabo i morgen, men har billetter til en middag. 201 00:16:04,741 --> 00:16:10,830 Sean Parkers? Det kommer mange fra "tre-komma-klubben". 202 00:16:10,914 --> 00:16:14,959 -Bare rasshøl. Vil noen ha dem? -Ja. 203 00:16:16,211 --> 00:16:19,589 Richard, du får ikke bli med. 204 00:16:19,672 --> 00:16:23,051 -Men Monica... -Nei. 205 00:16:23,134 --> 00:16:25,637 Lime, sa jeg. 206 00:16:27,222 --> 00:16:30,308 Hun er så jævla dum. 207 00:16:32,685 --> 00:16:35,980 Hun skjønner ikke en gang hva jeg sier. 208 00:16:38,358 --> 00:16:42,862 Du kan sitte her til vi ordner et skikkelig kontor. 209 00:16:42,946 --> 00:16:47,200 Patakian kan sitte her. Du har vel ikke noe imot kyborger? 210 00:16:47,283 --> 00:16:50,578 -Fiser han og lukter løk? -Han er jo programmerer. 211 00:16:50,662 --> 00:16:56,084 Det er flaks jeg får godt betalt. 212 00:16:56,167 --> 00:17:02,382 Jeg skal hente ting fra bilen. jeg vasker den før jeg bytter den inn. 213 00:17:02,465 --> 00:17:08,096 -Skal du få deg ny bil? -Ja, en Mercedes Hybrid. 214 00:17:08,179 --> 00:17:13,685 -Det høres dyrt ut. -Richard har noe viktig å si. 215 00:17:13,768 --> 00:17:18,898 Ja. Jared har informert meg om at jeg som direktør- 216 00:17:18,982 --> 00:17:24,821 -må kunne svare på spørsmål om våre regler for arbeidsmiljøet. 217 00:17:24,904 --> 00:17:28,742 Alle selskaper av vår størrelse må ha det. 218 00:17:28,825 --> 00:17:34,372 Om arbeidsplassen føles truende, kan man levere en anonym klage. 219 00:17:34,456 --> 00:17:40,545 Ikke gjør noe som noen kan bli støtt av. Det er retningslinjen. 220 00:17:40,628 --> 00:17:44,674 Hør her, dette er ganske alvorlig. 221 00:17:44,758 --> 00:17:47,969 Alt er greit her, men vi kjenner hverandre. 222 00:17:48,052 --> 00:17:53,516 Når dere kaller meg "en forstyrret Frankenstein", "aids-kvinne"- 223 00:17:53,600 --> 00:17:58,813 -eller "en feminin K.D. Lang", vet jeg at det er fleip mellom venner. 224 00:17:58,897 --> 00:18:03,110 -Det var ikke fleip. -Vi er ikke venner. 225 00:18:03,193 --> 00:18:09,241 Når vi vokser, vil vi få flere kollegaer. 226 00:18:09,324 --> 00:18:14,913 Og ikke alle liker grovkornede uttrykk like godt. Vi kan saksøkes. 227 00:18:14,996 --> 00:18:18,625 -Spørsmål? -Jeg har et. 228 00:18:18,708 --> 00:18:23,046 Bestevenninen min kalles Fitti. 229 00:18:23,129 --> 00:18:27,342 -Kan jeg kalle henne det? -Dessverre ikke. 230 00:18:27,425 --> 00:18:32,055 Jeg vil gjerne invitere Fitti på lunsj,- 231 00:18:32,138 --> 00:18:35,642 -men da vil jeg kanskje ikke invitere Fitti. 232 00:18:35,725 --> 00:18:39,938 -Det strider mot mine rettigheter... -Nei. 233 00:18:40,021 --> 00:18:43,149 ...som kvinne. 234 00:18:44,943 --> 00:18:49,072 -Jeg får komme tilbake til det. -Kalles hun Fitti? 235 00:18:49,155 --> 00:18:53,827 -Kan vi gå tilbake til kjøkkenet? -Ok. 236 00:18:53,910 --> 00:18:58,206 Jeg går og vasker skraphaugen min. 237 00:18:58,289 --> 00:19:01,167 -Fin veske. -Takk. 238 00:19:01,251 --> 00:19:06,631 D&G. Som "Dinesh og Gilfoyle". 239 00:19:08,716 --> 00:19:13,221 Det er tredje gang hun refererer til at hun tjener mye. 240 00:19:15,723 --> 00:19:19,894 -Den vesken koster 3500 dollar. -Har du en sånn? 241 00:19:19,978 --> 00:19:24,899 Jeg har Internett... Hun tjener vel ikke mer enn oss? 242 00:19:24,983 --> 00:19:31,156 -Nei, vi tjener like mye. -Vi fire, ja, men ikke nyansatte. 243 00:19:31,239 --> 00:19:36,786 Av og til tjener gründerne mindre. Vi sa han måtte ansette henne. 244 00:19:36,870 --> 00:19:41,291 Uansett har hun ikke flere aksjer. 245 00:19:41,374 --> 00:19:47,630 -Richard hemmeligholder det. -For å unngå misunnelse. 246 00:19:47,714 --> 00:19:51,634 Jeg vil bare vite at hun tjener mindre enn meg. 247 00:19:51,718 --> 00:19:56,431 -Hvordan finner vi ut hva hun tjener? -Jeg har en plan. 248 00:19:58,808 --> 00:20:03,813 Carla... Hvor mye tjener du her? 249 00:20:03,897 --> 00:20:10,862 -Mye mer enn i forrige jobb. -Men der fikk du vel flere aksjer? 250 00:20:10,945 --> 00:20:13,865 -Nei, jeg får flere her. -Hva? 251 00:20:13,948 --> 00:20:17,619 -Ja. Hvor mye får dere? -Tre prosent hver. 252 00:20:17,702 --> 00:20:22,040 Merkelig. Har ikke dere vært med siden starten? 253 00:20:25,335 --> 00:20:28,254 Jeg har en ny plan. 254 00:20:29,172 --> 00:20:33,510 Ikke snakk med noen. Og ikke med meg når vi er inne. 255 00:20:33,593 --> 00:20:37,222 God kveld. 256 00:20:43,061 --> 00:20:48,525 Hvordan betaler du? På hvilken måte vil du overføre donasjonen? 257 00:20:48,608 --> 00:20:52,695 Nei, vi er Russ Hannemans gjester. 258 00:20:52,779 --> 00:20:57,867 Ja, han har reservert billettene, men dere må betale for dem. 259 00:20:57,951 --> 00:21:03,873 -Hva koster de? -25 000. Per billett. 260 00:21:03,957 --> 00:21:07,877 Det kan jeg ikke betale, så hvordan løser vi det? 261 00:21:07,961 --> 00:21:12,882 Det er andre måter å bevare skogen på. Vi har dugnad hver helg. 262 00:21:12,966 --> 00:21:16,261 Jeg blåser i skogen. Jeg vil inn der. 263 00:21:16,344 --> 00:21:19,556 Det går ikke om du ikke kan betale. 264 00:21:19,639 --> 00:21:24,269 Jeg kan vel bare svinge innom? 265 00:21:24,352 --> 00:21:28,690 -Et par drinker. Tre. Ikke han. -Jeg er sulten. 266 00:21:28,773 --> 00:21:33,987 -Jeg må be dere tre til side. -Skal jeg maile Russ? 267 00:21:34,070 --> 00:21:38,742 -Du har ikke Russ' e-postadresse. -Jeg har telefonnummeret- 268 00:21:38,825 --> 00:21:42,078 -til en som jobber på kontoret hans. 269 00:21:42,162 --> 00:21:45,415 Har noen en billett? Min investor har ikke råd. 270 00:21:45,498 --> 00:21:51,421 -De har bare forlagt billettene. -Vi har alle billettene her. 271 00:21:51,504 --> 00:21:54,549 Kan du sjekke? Erich Bachman. 272 00:21:54,632 --> 00:21:59,304 -E-r-i-c-a-r... -Slik staves det ikke her. 273 00:21:59,387 --> 00:22:04,142 -Kom, Jian. -Ha en hyggelig kveld. 274 00:22:04,225 --> 00:22:08,354 -Har du en billett? -For pokker, Jian-Yang! 275 00:22:15,236 --> 00:22:20,116 -Hei. Hvordan var det i går? -Tragisk. 276 00:22:20,200 --> 00:22:23,787 -Han lovte middag med stort mate. -Stor mat? 277 00:22:23,870 --> 00:22:26,581 -Mate folk. -Matfolk? 278 00:22:26,664 --> 00:22:30,376 Så sa de at vi ikke fikk komme inn. 279 00:22:30,460 --> 00:22:34,255 -Dere kom ikke inn? -Vi gikk på Taco Bell. 280 00:22:34,339 --> 00:22:39,177 Erich begynte å gråte på Taco Bell. 281 00:22:39,260 --> 00:22:43,431 Han skylte på tacosausen. 282 00:22:43,515 --> 00:22:49,395 Richard! O.J. sa at du ville snakke med meg. 283 00:22:49,479 --> 00:22:53,358 Jeg ønsker ikke å si dette,- 284 00:22:53,441 --> 00:22:57,695 -men flere ansatte har levert inn klager på deg. 285 00:22:57,779 --> 00:23:02,575 -Hvorfor? -Du har skapt dårlig stemning,- 286 00:23:02,659 --> 00:23:05,870 -"ved å stadig minne oss på- 287 00:23:05,954 --> 00:23:10,709 -at Richard er en svekling som ga den nyansatte høyere lønn." 288 00:23:10,792 --> 00:23:15,088 Hvilke to ansatte leverte inn denne klagen? 289 00:23:15,171 --> 00:23:18,716 Klagene er anonyme. 290 00:23:18,800 --> 00:23:21,678 Vi vet begge hva du tjener. 291 00:23:21,761 --> 00:23:24,597 -Kødder du med dem? -Selvfølgelig. 292 00:23:24,681 --> 00:23:30,478 Jeg kjøpte en falsk merkeveske og sa jeg skulle kjøpe en Mercedes. 293 00:23:30,562 --> 00:23:34,482 Og jeg la ut en falsk kredittkortutskrift på PC-en. 294 00:23:34,566 --> 00:23:39,028 -Så de den? -Ja. 295 00:23:39,112 --> 00:23:42,532 Før photoshoppet jeg homseporno. 296 00:23:42,615 --> 00:23:48,204 Men så hørte jeg O.Js tale om trakassering. 297 00:23:48,288 --> 00:23:53,501 -Så det fungerte altså. -Ikke gjør noe av det. 298 00:23:53,585 --> 00:23:57,380 De blir forbannet, noe som blir distraherende. 299 00:23:57,464 --> 00:24:03,136 -Ok. Ikke mer Fitti. -Kjempebra. 300 00:24:03,219 --> 00:24:08,850 -Fitti er borte. -Nå sa du det igjen. 301 00:24:08,933 --> 00:24:12,353 Fitti er borte. Men jeg vil kalle deg O.J. 302 00:24:12,437 --> 00:24:17,734 Jeg tenker at det betyr "original-Jared". 303 00:24:17,817 --> 00:24:22,530 Jeg må vel ha "Star Blazer"-VHS-ene på rommet. 304 00:24:22,614 --> 00:24:26,910 Alle forstår vel at de skal stå alfabetisk. 305 00:24:45,720 --> 00:24:49,724 Du, jeg ville bare si- 306 00:24:49,808 --> 00:24:53,186 -at det er kult av deg å la oss være her. 307 00:24:53,269 --> 00:24:56,856 Vi drar så snart vi har et kontor. 308 00:24:56,940 --> 00:25:01,444 -Og hvor snart blir det? -Snart. 309 00:25:01,528 --> 00:25:07,200 Og det er ikke kult å ta inn folk du ikke vil ha her. 310 00:25:07,283 --> 00:25:10,745 Så jeg skal ikke ansette kyborgen. 311 00:25:10,829 --> 00:25:16,543 Kyborgen er dyktig, så du burde ansette ham. 312 00:25:16,626 --> 00:25:22,882 -Jeg finner en annen. -Du må bli ferdig med betaen. 313 00:25:22,966 --> 00:25:28,638 Jeg vil ikke la deg tvinge meg til å ansette ham. 314 00:25:28,721 --> 00:25:32,976 -Du hører jo ikke etter! -Jeg viser respekt, drittsekk. 315 00:25:33,059 --> 00:25:39,941 Ansett den dritten, da. Du banker ikke Nucleus ved å være en idiot. 316 00:25:40,024 --> 00:25:46,614 Jeg kan vise respekt for deg på hvilken måte jeg vil, for faen. 317 00:25:48,283 --> 00:25:51,661 -Hva gjør du? -Viser respekt. 318 00:25:55,874 --> 00:26:00,086 Jared, dette er Richard Hendricks. 319 00:26:00,170 --> 00:26:03,715 Dessverre vil vi ikke... 320 00:26:04,966 --> 00:26:07,552 Hva? 321 00:26:07,635 --> 00:26:10,638 Hva sa du? 322 00:26:10,722 --> 00:26:13,308 Hvor? 323 00:26:14,768 --> 00:26:20,690 Ok, kyborg, da kan du dra til helvete, jævla... 324 00:26:20,774 --> 00:26:24,277 ...metallkukkhue. 325 00:26:26,696 --> 00:26:31,409 -Hva skjedde? -Han har sagt ja til en annen jobb. 326 00:26:31,493 --> 00:26:34,370 Hos den jævla Russ Hanneman. 327 00:26:34,454 --> 00:26:38,374 Tydeligvis snakket jeg så pent om ham på møtet,- 328 00:26:38,458 --> 00:26:42,378 -at Russ tilbød ham en annen jobb. 329 00:26:42,462 --> 00:26:48,802 -Vår egen investor stjal ham. -Og han sa ja? Jævla kyborg! 330 00:26:48,885 --> 00:26:52,931 Richard, kom ut! 331 00:27:02,190 --> 00:27:05,693 Når kan man bruke en slik? 332 00:27:07,195 --> 00:27:13,159 -Er du fornøyd nå? -Nei. De brukte den gamle logoen. 333 00:27:13,868 --> 00:27:19,666 -Lukter du røyk? -Men for faen... Jian-Yang! 334 00:27:23,753 --> 00:27:27,924 Tekst: Helge Haaland www.btistudios.com