1 00:00:56,274 --> 00:00:58,340 حسنا (ريتشارد) طبقا للفحص 2 00:00:58,426 --> 00:01:00,876 انت في ما نسميه في المجال الطبي 3 00:01:00,962 --> 00:01:01,877 بصحة جيدة 4 00:01:02,013 --> 00:01:03,679 في الواقع, لديك ذلك التوهج 5 00:01:03,764 --> 00:01:05,297 حقا - بالتأكيد - 6 00:01:05,383 --> 00:01:06,849 أتعلم, لو انه ممكن طبيا 7 00:01:06,934 --> 00:01:08,600 لربما ظننت انك حامل 8 00:01:08,719 --> 00:01:10,519 بالطبع, انا ظننت ان صديقتي حامل 9 00:01:10,604 --> 00:01:11,937 و كنت خاطئا بالتأكيد بشأن ذلك 10 00:01:12,056 --> 00:01:14,556 هيا, ارجع لي الخاتم 11 00:01:15,559 --> 00:01:17,059 يا لها من فوضى 12 00:01:18,312 --> 00:01:19,611 يالها من فوضى 13 00:01:21,232 --> 00:01:23,232 هل هناك اي تغييرات كبيرة لك؟ 14 00:01:23,367 --> 00:01:24,533 نظام غذائي او تدريبات؟ 15 00:01:24,618 --> 00:01:26,151 حسنا, في الواقع تم طردي 16 00:01:26,237 --> 00:01:27,953 كالرئيس التنفيذي لشركتي 17 00:01:28,072 --> 00:01:29,405 و اعمل الآن كالرئيس التقني 18 00:01:29,540 --> 00:01:31,540 تحت الرئيس التنفيذي الجديد (جاك باركر) 19 00:01:31,625 --> 00:01:34,660 انتظر لحظة, لديك رئيس في شركتك؟ 20 00:01:34,745 --> 00:01:36,495 نعم, اعلم ان هذا يبدو سيئا 21 00:01:36,580 --> 00:01:39,798 ولكن بأمانة, هو يتعامل مع كل أمور الميزانية 22 00:01:39,917 --> 00:01:41,250 و التمويل 23 00:01:41,385 --> 00:01:43,218 لقد فاوض لتوه صفقة عظيمة 24 00:01:43,304 --> 00:01:44,753 لمكاتبنا الجديدة 25 00:01:44,839 --> 00:01:46,472 لا اعلم, اظن ان هذا قد يكون جيدا لي 26 00:01:46,590 --> 00:01:48,424 فتى, لا اظن انه يمكنني ان احصل على طبيب اخر 27 00:01:48,559 --> 00:01:50,092 يأتي لهنا, و يصبح رئيي 28 00:01:50,177 --> 00:01:52,094 لا. سيصبح "رئيس, 29 00:01:52,229 --> 00:01:53,512 هل يمكنني ان اسمع قلبه؟ 30 00:01:53,597 --> 00:01:54,813 هل يمكنني ان افعل ذلك؟ لا؟ اسف" 31 00:01:54,932 --> 00:01:55,764 لا, لن افعل, حسنا" 32 00:01:55,900 --> 00:01:58,067 ايا ما تقوله 33 00:01:58,903 --> 00:02:01,603 مضحك - هذا مضحك, نعم - 34 00:02:01,689 --> 00:02:03,989 ولكن استمع اذا كان هذا جيد لك, اذا فهو امر عظيم 35 00:02:04,108 --> 00:02:05,441 فقط شيء اخر 36 00:02:05,526 --> 00:02:07,443 اريد ان افحص خصيتيك 37 00:02:07,528 --> 00:02:08,994 يا الهي, حسنا 38 00:02:09,113 --> 00:02:11,113 ماذا, للفتاق او شيء كهذا؟ 39 00:02:11,198 --> 00:02:13,949 لا, اريد ان اتأكد انهم ما زالوا هناك 40 00:02:22,169 --> 00:02:27,735 Translated By: @Mustarinho - @Dmx_4i Re-Synced By: xRami 41 00:02:37,141 --> 00:02:40,225 رائع هذا سيكون مكتبنا 42 00:02:40,311 --> 00:02:41,393 كل هذا 43 00:02:41,479 --> 00:02:43,779 نعم, (جاك) قال اننا سنمتلك الطابق بأكمله 44 00:02:45,149 --> 00:02:47,816 رائع, انظر الى المطبخ هذا عظيم 45 00:02:47,902 --> 00:02:49,735 (ريتشارد), هل هذا هو شعارنا الجديد؟ 46 00:02:50,488 --> 00:02:53,372 لقد اعجبني, انه بسيط و أنيق 47 00:02:53,491 --> 00:02:55,908 ولكن لا يحمل روح الخطر 48 00:02:55,993 --> 00:02:57,626 سادتي, مرحبا 49 00:02:57,711 --> 00:03:00,629 لقد ابعدت الرجل الذي يلعب بالمزمار 50 00:03:00,714 --> 00:03:03,966 لا ادري ان كنتم لاحظتم هذا ولكن كان و كأنه يشير للقضيب 51 00:03:04,051 --> 00:03:07,252 لا ارد ان اضيع وقتكم بهذا لذا اتخذت القرار 52 00:03:07,338 --> 00:03:08,670 (ماري شيبلي) قامت بهذا 53 00:03:08,806 --> 00:03:10,339 (ماري شيبلي) 54 00:03:10,474 --> 00:03:11,890 هذا بالتأكيد أثّر على ميزانيتنا 55 00:03:12,009 --> 00:03:13,842 لا, هي صديقة 56 00:03:13,978 --> 00:03:16,979 نعم, انا اعرفها .. ايضا 57 00:03:18,349 --> 00:03:19,565 مصادفة 58 00:03:19,683 --> 00:03:22,101 لذا, لما لا اريكم منزلكم الجديد 59 00:03:22,186 --> 00:03:24,186 متمنيا, ان يكون على مستوى طموحكم 60 00:03:24,271 --> 00:03:27,272 نعم, مقارنة بكوخ القذارة الذي كنا فيه 61 00:03:27,358 --> 00:03:28,657 اي شيء سيكون تحسن 62 00:03:28,742 --> 00:03:30,993 اهانة من رحم الاحترام 63 00:03:31,078 --> 00:03:33,529 سأقلق عندما تبدأوا في مجاملة بعضكم البعض 64 00:03:33,664 --> 00:03:35,330 أحمق 65 00:03:35,416 --> 00:03:36,832 اخمن انك رأيت (هيروكي) 66 00:03:36,917 --> 00:03:38,283 يضع في مسقط المياه 67 00:03:38,369 --> 00:03:40,836 بعض (الفانج شواي) كان علينا ان نحصل على ذلك 68 00:03:42,039 --> 00:03:44,506 هذه مساحة الهندسة 69 00:03:44,592 --> 00:03:45,591 سنعمل هنا؟ 70 00:03:45,709 --> 00:03:48,127 و هذا جزء منفصل و منظم مهنيا 71 00:03:48,212 --> 00:03:50,212 كمطبخ صغير هناك 72 00:03:50,297 --> 00:03:52,431 اريدكم جائعون هنا وليس هنا 73 00:03:52,550 --> 00:03:56,185 هذا كله عظيم ولكن هل نستطيع تحمل كل هذا؟ 74 00:03:56,270 --> 00:03:58,353 هيا,تعال لمكتبي, (ريتشارد) 75 00:03:58,439 --> 00:04:00,222 هنا - حسنا - 76 00:04:00,307 --> 00:04:01,690 اريد ان أريك شيئا 77 00:04:01,775 --> 00:04:04,810 هذا افضل بكثير من قذارة (إرليك) 78 00:04:05,980 --> 00:04:08,063 مثلث النجاح المتصل؟ 79 00:04:08,199 --> 00:04:10,032 انا اخترعت هذا 80 00:04:10,117 --> 00:04:12,284 والآن يدرس في كليات ادارة الاعمال 81 00:04:12,403 --> 00:04:14,403 هل ترى ماذا يوجد في الاسفل هنا؟ 82 00:04:14,488 --> 00:04:16,738 اساس كل هذا الشيء برمته 83 00:04:16,824 --> 00:04:18,457 نمو؟ - نمو 84 00:04:19,577 --> 00:04:23,378 كلما كثر عدد الاشخاص الرائعون الذي نستطيع احضارهم هنا 85 00:04:23,464 --> 00:04:27,549 كلما استطعنا الاسراع في تحويل ما في رؤوسكم الى العالم 86 00:04:27,635 --> 00:04:30,419 دعني اخبرك بقصة 87 00:04:30,554 --> 00:04:32,171 في 1999 88 00:04:32,256 --> 00:04:36,558 (جوجل) كانت مشروع صغير, مثلكم 89 00:04:36,644 --> 00:04:40,012 و عندما بدأو باحضار الطباخين و محترفات المساج 90 00:04:40,097 --> 00:04:41,597 ظننا انهم مجانين 91 00:04:41,732 --> 00:04:44,349 ولكنهم كانوا يجذبون افضل الاشخاص 92 00:04:44,435 --> 00:04:46,602 و امكنهم ذلك من انتاج افضل المنتجات 93 00:04:46,737 --> 00:04:50,189 والآن قيمتهم اكثر من 400 مليار 94 00:04:50,274 --> 00:04:53,358 و هل تعرف ما اسم تلك الشركة؟ 95 00:04:54,578 --> 00:04:57,946 جوجل, صحيح؟ لقد قلتها في بداية القصة 96 00:04:58,082 --> 00:05:00,532 انت على حق لقد فعلت ذلك عن طريق الخطأ 97 00:05:01,452 --> 00:05:02,784 الفكرة برمتها هي 98 00:05:02,870 --> 00:05:05,337 كل هذا عبارة عن استثمار 99 00:05:05,456 --> 00:05:07,756 طالما نستطيع احضار افضل الاشخاص 100 00:05:07,841 --> 00:05:10,125 و انتاج افضل المنتجات 101 00:05:12,096 --> 00:05:14,963 حسنا. الفائز يحصل على الشاشة الكبيرة 102 00:05:15,099 --> 00:05:16,965 افهم كيف يعمل هذا 103 00:05:17,051 --> 00:05:18,217 مستعد؟ 104 00:05:18,302 --> 00:05:21,136 صخرة, ورقة, مقص, هيا 105 00:05:22,473 --> 00:05:23,689 اللعنة 106 00:05:23,807 --> 00:05:25,474 كان علي ان اعرف انك ستلعب صخرة 107 00:05:25,559 --> 00:05:28,193 هذا كل ما تعرفونه في باكستان هذا في دمك 108 00:05:28,312 --> 00:05:29,811 الا تلعبونها صخرة, صخرة, صخرة؟ 109 00:05:29,897 --> 00:05:32,481 هذا مضحك عليك ان تكتب كل نكاتك العنصرية 110 00:05:32,616 --> 00:05:35,117 على شاشتك الصغيرة هل هذه الشاشة ليست كبيرة كفاية؟ 111 00:05:35,202 --> 00:05:36,451 تحتاج شاشة اكبر؟ 112 00:05:36,537 --> 00:05:38,320 فقط ضعها على القائمة هناك 113 00:05:38,455 --> 00:05:40,789 و رجل المبيعات لدينا سيأتي لك بها 114 00:05:40,874 --> 00:05:42,874 حقا؟ - بالتأكيد - 115 00:05:42,993 --> 00:05:46,795 مرحبا, (جاريد). ماذا بخصوصك؟ تريد اي محركات خاصة للمكتب؟ 116 00:05:46,880 --> 00:05:49,164 لا انا على سحابية (اسير) 117 00:05:49,300 --> 00:05:51,133 أخبرني اذا كنت تحتاج اي شيء 118 00:05:52,503 --> 00:05:55,837 (ريتشارد), هل تظن انه سيكون جيدا لو اخذت هذا الصندوق؟ 119 00:05:55,973 --> 00:05:58,557 سأنتقل من منزل (نوح) بعد العمل 120 00:05:58,676 --> 00:06:00,509 و تريد النوم في الصندوق؟ 121 00:06:00,644 --> 00:06:02,844 لا 122 00:06:02,930 --> 00:06:05,681 لم انم في صندوق منذ سنوات, توقف 123 00:06:05,766 --> 00:06:08,100 الآن بما ان المزمار تم تمويلها 124 00:06:08,185 --> 00:06:10,686 لدي أموال جيدة للرجوع لشقتي 125 00:06:10,821 --> 00:06:12,354 تهانينا 126 00:06:12,439 --> 00:06:13,355 ظننت انك بعتها 127 00:06:13,440 --> 00:06:15,490 لا, لقد كنت أأجرهاا 128 00:06:15,576 --> 00:06:16,658 لتغطية الرهن العقاري 129 00:06:16,744 --> 00:06:18,327 ولكن سيكون من الجيد للرجوع للمنزل 130 00:06:18,412 --> 00:06:19,911 اشتقت لحوض استحمامي كثيرا 131 00:06:20,030 --> 00:06:23,332 و (نوح) بدأ يستخدم الكثير من خطابات الكره معي 132 00:06:23,417 --> 00:06:25,250 لذا الانتقال سيكون شيئا جيدا 133 00:06:25,369 --> 00:06:27,085 حسنا, رفاق اظن اني سأغادر 134 00:06:27,204 --> 00:06:29,705 الا اذا كنتم تريدوني ان ابقى اساعدكم على الانتقال 135 00:06:29,790 --> 00:06:32,708 انا - بالقيام بماذا؟ - 136 00:06:32,793 --> 00:06:35,677 استطيع ان اقدمكم الى الاشخاص الذين يعملون هنا 137 00:06:35,763 --> 00:06:38,714 لقد تعرفت على (هيروكي) 138 00:06:38,799 --> 00:06:42,301 لا - لماذا قد نحتاج هذا؟ - 139 00:06:43,354 --> 00:06:44,803 عادل .. نعم, نقطة عادلة 140 00:06:44,888 --> 00:06:46,772 اذا, مرحبا في منزلكم الجديد 141 00:06:46,890 --> 00:06:49,891 استمتعوا, انا من اعطيتكم هذا 142 00:06:54,064 --> 00:06:55,197 143 00:06:56,233 --> 00:06:57,566 اسف اسف 144 00:07:00,738 --> 00:07:02,070 كيف كان صباح الجميع؟ 145 00:07:02,156 --> 00:07:03,789 نعم 146 00:07:03,907 --> 00:07:05,907 دعني اخبرك عن صباحي 147 00:07:05,993 --> 00:07:07,959 بدأته كما ابدأه في العادة 148 00:07:08,078 --> 00:07:10,162 بكتابة اسمي في محرك بحث (هولي) 149 00:07:10,247 --> 00:07:14,416 استمتع بالطقوس التي صممت لجعلي موضع اهتمام 150 00:07:14,551 --> 00:07:16,385 ولكن مؤخرا, اصبح يفعل العكس 151 00:07:16,470 --> 00:07:18,337 من يملك مكان العمل هذا؟ 152 00:07:21,058 --> 00:07:22,341 الملاحظة 153 00:07:26,397 --> 00:07:28,180 كل هذا بقايا من الوقت 154 00:07:28,265 --> 00:07:30,182 قبل ان انهي مشروع النواة 155 00:07:30,267 --> 00:07:33,185 لماذا نسمح لتقنيتنا 156 00:07:33,270 --> 00:07:35,070 ان تحيي ماضينا الاليم؟ 157 00:07:35,155 --> 00:07:37,272 لماذا عندما اكتب اسمي 158 00:07:37,408 --> 00:07:39,408 في محرك بحث شركتي 159 00:07:39,493 --> 00:07:42,911 يعبث الانترنت اللعين معي؟ 160 00:07:42,996 --> 00:07:45,497 اريد ان يتوقف هذا 161 00:07:46,583 --> 00:07:49,034 هذه المقالات هي سجلات عامة 162 00:07:50,087 --> 00:07:51,253 مقصدك؟ 163 00:07:52,456 --> 00:07:53,955 هل تقترح ان نعدل 164 00:07:54,041 --> 00:07:56,708 حيادية محرك بحث (هولي)؟ 165 00:07:56,794 --> 00:07:59,678 هذا اعتداء على ثقة العامة 166 00:07:59,797 --> 00:08:02,097 (ييلب) تريد ان تقاضي جوجل لنفس السبب 167 00:08:02,182 --> 00:08:03,632 لا استطيع, بضمير حي 168 00:08:03,767 --> 00:08:05,517 ان أأمر مهندسي بحث (هولي) بفعل هذا 169 00:08:05,636 --> 00:08:07,803 لم اقترح ابدا هذا 170 00:08:07,888 --> 00:08:10,472 ابدا لن يحدث لأحد من مهندسي (هولي) 171 00:08:10,557 --> 00:08:14,559 ان يُطلب منه تعديل حيادية خوارزمية البحث 172 00:08:17,231 --> 00:08:18,814 ولذا, (جيفين) لا يريد ان يرى 173 00:08:18,899 --> 00:08:21,650 اي اشارة سلبية للنواة على محرك بحث (هولي) 174 00:08:22,736 --> 00:08:25,987 لذا .. سنعدل خوارزمية البحث؟ 175 00:08:26,073 --> 00:08:27,823 بالطبع لا. هذا غير اخلاقي 176 00:08:27,908 --> 00:08:29,374 وماذا من المفترض ان نفعل؟ 177 00:08:29,493 --> 00:08:32,160 تعزيز مرتبة مواقع اخرى لتتفوق على اخبار "النواة" السيئة 178 00:08:32,246 --> 00:08:34,880 هل لديك اي فكرة عن مدى حجم هذه المهمة اللعينة؟ 179 00:08:34,998 --> 00:08:36,965 لا تتلفظ هكذا امامي 180 00:08:37,050 --> 00:08:38,417 نحن لا نعمل هنا بعد الآن 181 00:08:38,502 --> 00:08:39,918 لمدة عشر ايام قادمة انتم تعملون 182 00:08:40,003 --> 00:08:41,219 الا اذا كنتم تريدون الاستقالة 183 00:08:41,338 --> 00:08:43,638 و تتركون حزم تعويضكم 184 00:08:46,093 --> 00:08:47,759 رائع 185 00:08:57,404 --> 00:08:59,438 186 00:09:02,075 --> 00:09:03,325 (جاريد) 187 00:09:03,410 --> 00:09:05,160 كيف هي الامور 188 00:09:05,245 --> 00:09:06,912 مرحبا 189 00:09:07,030 --> 00:09:08,747 انا اسف, انا مرتبك قليلا 190 00:09:08,866 --> 00:09:12,200 اليس من المفترض ان تكون قد خرجت الثلاثاء 191 00:09:12,336 --> 00:09:15,086 نعم, ولكن حدث تغيير في الخطط 192 00:09:15,205 --> 00:09:16,588 اتفهم 193 00:09:16,707 --> 00:09:19,040 ولا استطيع تحمل الانتقال او دفع الايجار 194 00:09:19,126 --> 00:09:20,959 لذا سأبقى هنا قليلا 195 00:09:21,044 --> 00:09:22,511 حسنا, انظر 196 00:09:22,596 --> 00:09:24,262 اقدر موقفك 197 00:09:24,381 --> 00:09:27,599 ولكن .. انت تخل بشروط العقد 198 00:09:27,718 --> 00:09:29,801 استمع, لا اريد ان اكون حقيرا 199 00:09:29,887 --> 00:09:31,803 ولكن انا حقا لا استطيع تحمل نفقات الحياة في الجوار 200 00:09:31,889 --> 00:09:33,054 لأن الايجار عال جدا 201 00:09:33,190 --> 00:09:34,689 بسبب شركات التقنية, صحيح؟ 202 00:09:34,775 --> 00:09:37,309 وانت اشتريت هذا المكان بالاموال التي كسبتها 203 00:09:37,394 --> 00:09:38,977 بالعمل في شركات التقنية 204 00:09:39,062 --> 00:09:42,197 اذا .. فهو نوع من التعادل, صحيح؟ 205 00:09:43,233 --> 00:09:45,200 هذا .. هذا ليس له معنى 206 00:09:45,285 --> 00:09:47,068 اعرف, صحيح 207 00:09:47,204 --> 00:09:49,738 حسنا, انظر استطيع اعطائك بعض الايام 208 00:09:49,823 --> 00:09:51,072 اسبوعين على الاكثر 209 00:09:51,208 --> 00:09:52,791 ولكن ان لم تخرج حينها 210 00:09:52,910 --> 00:09:55,460 سأتخذ تصرف قانوني 211 00:09:56,914 --> 00:09:58,079 هذا يشردني يا رجل 212 00:09:58,165 --> 00:10:01,750 ظننت انك رجل تقنية رائع 213 00:10:01,835 --> 00:10:03,385 انا؟ 214 00:10:04,338 --> 00:10:05,554 هل انت متأكد؟ 215 00:10:05,639 --> 00:10:06,755 ليس بعد الآن 216 00:10:06,840 --> 00:10:08,590 حسنا 217 00:10:11,061 --> 00:10:13,645 حسنا, المقيم في كاليفورنيا 218 00:10:13,764 --> 00:10:15,013 له حدود غير محدودة تقريبا 219 00:10:15,098 --> 00:10:18,483 و انا علي الحصول على اذنه للدخول الى ملكيتي 220 00:10:18,602 --> 00:10:20,101 لا استطيع فصل الكهرباء او الغاز 221 00:10:20,237 --> 00:10:21,570 و عليّ ان اعين محامي 222 00:10:21,655 --> 00:10:23,822 لاخذ تصرف قانوني وهذا لن يكون رخيصا 223 00:10:23,941 --> 00:10:26,908 رجل, انا اسف هذا سيء 224 00:10:26,994 --> 00:10:28,693 اين نمت الليلة الماضية؟ 225 00:10:28,779 --> 00:10:31,446 لم افعل. كيف كانت ليلتك؟ 226 00:10:31,532 --> 00:10:33,415 لقد كانت .. كانت جيدة 227 00:10:33,500 --> 00:10:34,916 اعني, نمت كالحجر 228 00:10:35,002 --> 00:10:37,586 هذه نتيجة انه ليس علينا فعل كل شيء بأنفسنا, اليس كذلك؟ 229 00:10:37,671 --> 00:10:39,871 نعم .. انا احبها نوعا ما 230 00:10:39,957 --> 00:10:42,591 مستعد للذهاب للعمل؟ 231 00:10:42,676 --> 00:10:44,876 الشيف (امي) سألتنا ماذا نريد للافطار 232 00:10:44,962 --> 00:10:46,545 و انا اخبرتها ان تفاجآئنا 233 00:10:46,630 --> 00:10:48,597 قد يكون اي شيء, لنذهب 234 00:10:48,682 --> 00:10:51,299 متى كانت اخر مرة رأيت فيها هذان الاثنان 235 00:10:51,385 --> 00:10:53,885 يذهبون لاي مكان قبل الظهيرة - بالفعل - 236 00:10:53,971 --> 00:10:57,188 حسنا, لنذهب للحصول على بعض الوافلز الخالي من الجلوتين 237 00:10:58,725 --> 00:11:00,392 اسف بخصوص المفاجآة 238 00:11:00,477 --> 00:11:02,394 لا اهتم - لقد طلبت من الشيف ان تخبرني - 239 00:11:02,479 --> 00:11:05,146 لدي الكثير من الممنوعات الغذائية 240 00:11:05,282 --> 00:11:06,481 لاترك الافطار للمصدافة 241 00:11:06,567 --> 00:11:09,067 منطقي - اثنان من ساكني شقتي - 242 00:11:09,152 --> 00:11:10,652 ذاهبان لالتهام العالم 243 00:11:10,787 --> 00:11:13,288 كونوا على ما يرام, و اعملوا بجد و اعرفوا بعضكم الاخر 244 00:11:15,492 --> 00:11:16,491 حسنا 245 00:11:16,627 --> 00:11:19,494 لقد ساعدتهم مؤخرا لتعيين رئيس تنفيذي جديد في "المزمار". 246 00:11:19,630 --> 00:11:21,997 احتجت ان ارفع يدي عن بعض الامور 247 00:11:22,132 --> 00:11:25,667 و التركيز على المستقبل و الساكنين الجدد, مثلك 248 00:11:25,802 --> 00:11:28,837 بأفكار رائعة, مثل فهرسة البرامج الضارة 249 00:11:28,972 --> 00:11:32,674 جميل. هل تريد زجاجة مياه جوز الهند اخرى؟ 250 00:11:32,809 --> 00:11:36,311 هم اغلى الانواع الغير مبسترة 251 00:11:36,396 --> 00:11:38,229 اذا كان هذا يثير قلقك 252 00:11:38,348 --> 00:11:41,516 في الواقع, ما يثير قلقي هو الغرفة 253 00:11:42,519 --> 00:11:43,902 انها سيئة نوعا ما 254 00:11:44,021 --> 00:11:45,403 بالتأكيد, الآن 255 00:11:45,522 --> 00:11:47,355 ولكن بدهان جديد 256 00:11:47,441 --> 00:11:50,442 بالكاد ستتعرف على المكان عندما تنتقل الشهر القادم 257 00:11:50,527 --> 00:11:52,494 في الواقع 258 00:11:52,579 --> 00:11:53,662 المشكلة 259 00:11:53,747 --> 00:11:55,280 احتاج مكان الاسبوع القادم 260 00:11:55,365 --> 00:11:57,499 الاسبوع القادم؟ 261 00:11:57,584 --> 00:12:00,201 حسنا, سأتحدث للمستأجر الحالي 262 00:12:00,287 --> 00:12:03,204 و اخبره ان وقته قد حان 263 00:12:03,290 --> 00:12:07,342 اللعنة 264 00:12:07,427 --> 00:12:10,879 نعم, ضعه في قارب بطيء الى الصين 265 00:12:10,964 --> 00:12:13,181 اسف. لقد انزلق مني 266 00:12:13,266 --> 00:12:15,050 سأطلب من الشيف (امي) تحضير شيء اخر 267 00:12:15,185 --> 00:12:16,718 لا لا لا انا اريد الوافلز 268 00:12:16,803 --> 00:12:18,603 انا فقط اردت ان يكونوا مفاجآة 269 00:12:18,722 --> 00:12:20,355 اردت مفاجآة وافلز 270 00:12:21,108 --> 00:12:23,108 من هؤلاء الاشخاص؟ 271 00:12:23,226 --> 00:12:25,143 لا اعلم 272 00:12:25,228 --> 00:12:26,561 هل وظف (جاك) المهندسين بالفغل؟ 273 00:12:26,647 --> 00:12:29,397 هؤلاء الاشخاص ليسو في قسم الهندسة 274 00:12:29,533 --> 00:12:31,149 هذا صحيح, رفاق 275 00:12:31,234 --> 00:12:32,984 هؤلاء اشخاص المبيعات 276 00:12:33,070 --> 00:12:34,953 وهم الافضل في المجال 277 00:12:37,407 --> 00:12:40,041 مبيعات؟ (جاك)؟ 278 00:12:40,127 --> 00:12:41,576 (جاك)؟ 279 00:12:41,662 --> 00:12:44,913 أليس من المفترض ان نوظف مهندسين لنبني التطبيق؟ 280 00:12:44,998 --> 00:12:46,798 قبل ان نحضر من يبيعوه؟ 281 00:12:46,917 --> 00:12:48,583 لا 282 00:12:48,669 --> 00:12:50,251 الهي, لا 283 00:12:52,756 --> 00:12:53,888 النظام, (ريتشارد) 284 00:12:53,974 --> 00:12:56,391 المبيعات و الهندسة هم العمودين 285 00:12:56,476 --> 00:12:58,259 لمثلث النجاح المتصل 286 00:12:58,395 --> 00:12:59,195 نعم 287 00:12:59,220 --> 00:13:01,620 الهندسة و المبيعات يجب ان يعملوا معا 288 00:13:01,682 --> 00:13:04,065 لنقرر ماذا نبني 289 00:13:04,151 --> 00:13:06,818 من يعلم افضل ماذا يريد المستهلكون 290 00:13:06,937 --> 00:13:08,103 من الاشخاص اللذين يتعاملون مع 291 00:13:08,238 --> 00:13:09,771 العملاء كل يوم 292 00:13:09,856 --> 00:13:11,439 سنلتقي في الواحدة, (ريتشارد) 293 00:13:11,575 --> 00:13:13,491 ستحبون هؤلاء الرفاق انهم الافضل 294 00:13:15,746 --> 00:13:18,113 بينما كانت قضية (هولي) 295 00:13:18,198 --> 00:13:19,831 عرقلة لجهود تمويلنا 296 00:13:19,950 --> 00:13:21,750 لم تبطأ من الهندسة 297 00:13:22,619 --> 00:13:23,585 نعم, سؤال؟ 298 00:13:23,670 --> 00:13:25,086 نعم, (كيث) من المنطقة الشمال شرقية 299 00:13:25,172 --> 00:13:28,373 لذا, لا نتوقع اي مشاكل بسبب الديون التقنية 300 00:13:28,458 --> 00:13:30,375 تبطأ قدرتنا على التوسع؟ 301 00:13:30,460 --> 00:13:32,510 في الواقع, لا, ولا اي شيء 302 00:13:32,629 --> 00:13:34,763 لقد تعرفنا على كل المشاكل 303 00:13:34,848 --> 00:13:36,798 ولدينا خطة موضوعة للنمو السريع 304 00:13:36,933 --> 00:13:38,466 نعم؟ 305 00:13:38,602 --> 00:13:41,519 (دون), الحسابات العالمية و تداخل الانظمة 306 00:13:41,638 --> 00:13:43,638 اي نوع من النمو تشير له هنا؟ 307 00:13:43,724 --> 00:13:47,475 قد يبدو هذا متكلفا 308 00:13:47,611 --> 00:13:49,110 ولكنه ليس غير واقعي 309 00:13:49,196 --> 00:13:51,312 اننا نظن لدينا القدرة 310 00:13:51,448 --> 00:13:53,064 لنمو عالمي 311 00:13:53,150 --> 00:13:54,983 بتوسع, لنقل 312 00:13:55,118 --> 00:13:56,651 جوجل او فيسبوك 313 00:13:56,737 --> 00:13:59,320 هذا حقا عظيم (ريتشارد) أكمل 314 00:13:59,406 --> 00:14:00,488 بالتأكيد, نعم 315 00:14:00,574 --> 00:14:05,210 و بخصوص الاطلاق 316 00:14:05,328 --> 00:14:07,328 نتمنى ان نذهب بعيدا 317 00:14:07,464 --> 00:14:10,165 و يكن في ايد الكثير من الاشخاص على قدر الامكان 318 00:14:10,250 --> 00:14:12,217 (جان) مدير المبيعات الداخلية 319 00:14:12,335 --> 00:14:14,002 يطلقون علي "جان الرجل" 320 00:14:14,137 --> 00:14:16,171 عندما قلت (الناس), كنت تعني (الشركات) أليس كذلك؟ 321 00:14:16,306 --> 00:14:19,090 نعم, نحن نستهدف الشركات - حسنًا, أردت التوضيح فقط - 322 00:14:19,176 --> 00:14:21,760 بالواقع كلا, المعذرة يا (جان) الرجل 323 00:14:21,845 --> 00:14:25,647 عندما قلت (الناس), كنت أقصد الناس, البشر, المستهلكين 324 00:14:25,732 --> 00:14:28,600 كيث), من فرع الشمال الشرقي مجددًا) 325 00:14:28,685 --> 00:14:29,851 (أخبرنا (جاك 326 00:14:29,936 --> 00:14:31,936 أننا سنبيع للمؤسسات بشكل مباشر 327 00:14:33,607 --> 00:14:35,824 صحيح؟ - (دوغ), أنا مرافق (كيث) - 328 00:14:35,909 --> 00:14:38,193 نعم قال لنا - قطعًا, كنت موجود - 329 00:14:38,278 --> 00:14:39,062 أنا (دون) مجددًا 330 00:14:39,087 --> 00:14:41,436 أنا أعتذر عن اللبس 331 00:14:41,531 --> 00:14:43,865 لأن الخطة كانت دائمًا 332 00:14:43,950 --> 00:14:48,286 (مستندة بشكل كامل على طراز الفريميوم, مثل (دروب بوكس 333 00:14:48,371 --> 00:14:51,456 تسلم المنصة للمستهلكين بالمجان 334 00:14:51,541 --> 00:14:53,842 وعندما تمتلك قاعدة مستخدمين كبيرة 335 00:14:53,927 --> 00:14:56,344 تبيع خدمات بريميوم للمؤسسات 336 00:14:56,429 --> 00:14:58,046 لو كنا سنسلمها بالمجان الآن 337 00:14:58,131 --> 00:15:00,014 وننتظر مدة حتى نبيع 338 00:15:00,100 --> 00:15:03,101 ماذا نفعل هنا الآن؟ 339 00:15:04,554 --> 00:15:06,104 لا أعلم, لا أعلم 340 00:15:06,223 --> 00:15:08,106 (نستطيع أن نسأل (جاك 341 00:15:08,892 --> 00:15:11,643 ..عندما يعود من مكان ما 342 00:15:12,779 --> 00:15:15,446 المعذرة, اعذروني للحظة 343 00:15:15,565 --> 00:15:16,948 (جاك), المعذرة يا (جاك) 344 00:15:17,067 --> 00:15:19,317 (المعذرة يا (جاك 345 00:15:19,402 --> 00:15:21,236 هل أنت مغادر؟ 346 00:15:21,321 --> 00:15:23,788 لديّ حفل خيري للكحوليات 347 00:15:23,907 --> 00:15:25,824 آسف, ارتبط به قبل شهر 348 00:15:25,909 --> 00:15:27,826 (لكنّك تؤدي بشكل جيد هناك يا (ريتشارد 349 00:15:27,911 --> 00:15:29,878 بالواقع هذا خاطيء 350 00:15:29,963 --> 00:15:32,630 المعذرة, قالوا توًا 351 00:15:32,749 --> 00:15:35,500 أنك أخبرتهم أننا سنتوجه للمؤسسات؟ 352 00:15:35,585 --> 00:15:37,802 لقد أخبروك, هذا رائع 353 00:15:37,921 --> 00:15:40,805 كنت تحت انطباع أننا سنتوجه للمستهلكين أولًا 354 00:15:40,924 --> 00:15:43,341 رجالي مصرين على ذلك 355 00:15:44,394 --> 00:15:46,261 ريتشارد), قرأت تقريرك) 356 00:15:46,396 --> 00:15:49,597 وأنت تتوقع أن الربح سيبدأ بعد ثلاث سنوات؟ 357 00:15:49,733 --> 00:15:51,649 نعم 358 00:15:51,768 --> 00:15:54,435 أنت تعلم أننا في محنة الآن 359 00:15:54,571 --> 00:15:57,188 أو ربما أنك لا تعلم, لم تكن متواجد في آخر محنة 360 00:15:57,274 --> 00:15:59,157 بالغالب كنت تلبس الحفاظات وقتها 361 00:15:59,276 --> 00:16:01,442 كنت بالـ11 - أنا لم ألبس الحفاظات وقتها - 362 00:16:01,578 --> 00:16:03,411 ولا أنا أيضًا 363 00:16:03,496 --> 00:16:04,913 كنت متواجد 364 00:16:04,998 --> 00:16:08,666 وفي مارس عام 2000, أتعلم ماذا حلّ بخطة الأربع سنوات؟ 365 00:16:10,287 --> 00:16:11,920 في أبريل من عام 2000 366 00:16:12,839 --> 00:16:14,255 علينا التصرف, الآن 367 00:16:14,341 --> 00:16:17,842 لا يمكننا أن نعتمد على مصدر ربح واحد 368 00:16:19,713 --> 00:16:23,348 هل مصدر ربحنا مؤكد؟ 369 00:16:23,466 --> 00:16:27,719 ريتشارد), هؤلاء هم أفضل البائعين بالعالم) 370 00:16:27,804 --> 00:16:30,355 وعندما أخبروني أن التوجه للمؤسسات هب أفضل الخطط 371 00:16:30,473 --> 00:16:31,856 عليّ أن أستمع لهم, حستًا؟ 372 00:16:31,975 --> 00:16:34,309 هذا منصف - أنا أطلب منك - 373 00:16:34,394 --> 00:16:35,610 أنت تتحدث لرفاقك 374 00:16:35,695 --> 00:16:38,279 أن تعدلّوا منصتكم للمؤسسات الربحية 375 00:16:38,365 --> 00:16:41,366 أنظر لردة فعلهم فقط, حسنًا؟ 376 00:16:41,484 --> 00:16:42,901 ومهما حدث 377 00:16:42,986 --> 00:16:44,235 : أعدك الآتي 378 00:16:44,321 --> 00:16:46,454 لن أعرض المنتج للخطر 379 00:16:46,539 --> 00:16:48,239 حسن 380 00:16:48,325 --> 00:16:50,074 لا بأس, سأتحدث مع رفاقي 381 00:16:50,160 --> 00:16:52,493 لكن لن يكونوا سعيدين لسماع الخبر 382 00:16:52,579 --> 00:16:54,245 كلا بالطبع لا فهم مهندسون 383 00:16:54,331 --> 00:16:55,747 سأراك لاحقًا 384 00:16:55,832 --> 00:17:00,218 أدركت أن هذا تصرف ياباني بينما أنت صيني 385 00:17:00,337 --> 00:17:02,053 أنا لست عنصري 386 00:17:02,172 --> 00:17:04,505 نعم, الشعب الياباني عنصري 387 00:17:04,591 --> 00:17:07,976 هم بغيضون - كلا لا - 388 00:17:08,895 --> 00:17:10,845 (في أي علاقة يا (جين يانغ 389 00:17:10,981 --> 00:17:13,848 هنالك التأرجح صعودا وهبوطا 390 00:17:13,934 --> 00:17:16,100 صعودًا؟ - نعم - 391 00:17:16,186 --> 00:17:19,187 وبالرغم أن علاقتنا هبطت الآن 392 00:17:19,272 --> 00:17:21,823 فقد وصلت إلى انحدار دائم 393 00:17:21,908 --> 00:17:23,691 صعود - كلا - 394 00:17:23,777 --> 00:17:25,326 كلا 395 00:17:26,529 --> 00:17:28,696 وصلت لهبوط دائم 396 00:17:28,832 --> 00:17:30,615 هل تفهم؟ 397 00:17:31,952 --> 00:17:33,918 إذا, أنت تريد منّي أن أغادر المنزل؟ 398 00:17:34,037 --> 00:17:36,504 نعم, هذا صحيح 399 00:17:38,091 --> 00:17:39,874 ولهذا أنا أشكرك 400 00:17:39,960 --> 00:17:41,843 لهذا اليوم 401 00:17:45,966 --> 00:17:47,465 والآن اركع 402 00:17:50,186 --> 00:17:51,352 اركع 403 00:17:51,438 --> 00:17:52,887 اركع لحد الخصر 404 00:17:53,023 --> 00:17:54,889 كلا 405 00:17:55,025 --> 00:17:57,809 حسن - (شكرًا (إرليك - 406 00:17:59,229 --> 00:18:00,945 الوداع أيها الصغير 407 00:18:01,064 --> 00:18:03,231 سأفتقدك 408 00:18:05,902 --> 00:18:08,202 (لا يمكنني إنكار أن الأمر ممتعًا يا (جين يانغ 409 00:18:09,155 --> 00:18:11,205 أيها الصيني السافل 410 00:18:14,244 --> 00:18:16,661 أنت, أيروق لك هذا؟ - ماذا تفعل؟ - 411 00:18:16,746 --> 00:18:18,579 (أهلا, اسمي (إرليك باكمان 412 00:18:18,665 --> 00:18:20,381 أنا كاذب لعين 413 00:18:20,467 --> 00:18:22,083 إلى من تصرخ؟ 414 00:18:22,168 --> 00:18:24,002 نحن الإثنان الوحيدين بالمنزل 415 00:18:24,087 --> 00:18:25,253 إرليك) كاذب) 416 00:18:25,388 --> 00:18:27,422 لا يمكنك تغيير رأيي عن الأمر 417 00:18:27,557 --> 00:18:30,141 أبعد هذا الشيء عن المجرى 418 00:18:30,260 --> 00:18:32,643 لا أعلم يا (ريتشارد), لا أعتقد أن الأمر مهم 419 00:18:32,762 --> 00:18:35,013 حقًا؟ أنت موافق أن يكون توجهنا للمؤسسات أولًا؟ 420 00:18:35,098 --> 00:18:37,648 قطعًا هذا ليس ما نريده عندما كنّا المسؤولين 421 00:18:37,767 --> 00:18:40,351 لكن (جاك) يبدو وأنه على علم بما يعمل 422 00:18:41,604 --> 00:18:43,021 هذا رائع 423 00:18:43,106 --> 00:18:44,605 "Minority Report" أشعر وأنني في فيلم 424 00:18:44,741 --> 00:18:46,858 وبالواقع أنت من الأقلية 425 00:18:46,943 --> 00:18:49,777 ريتشارد) استرخ) "لا زلنا نبني "العصبونات 426 00:18:49,913 --> 00:18:51,913 لا يزال بإمكاننا عمل الأمور الممتعة, أليس كذلك؟ 427 00:18:51,998 --> 00:18:53,164 نعم بالطبع 428 00:18:53,283 --> 00:18:55,616 نحن لا نكشط على أي تسليم ند لند؟ 429 00:18:55,752 --> 00:18:57,168 كلا بالطبع 430 00:18:57,287 --> 00:19:00,288 فما زلنا نعمل نفس الأمور لكن بترتيب مختلف 431 00:19:00,373 --> 00:19:01,789 نعم, أعتقد أنك محق 432 00:19:01,875 --> 00:19:04,926 عملية الطرد بدأت رسميًا 433 00:19:05,011 --> 00:19:08,129 لكن محاميّ قال أن الأمر قد يصل لسنة 434 00:19:08,264 --> 00:19:10,882 وأين ستقيمظ - لديّ حيلتي دائمًا - 435 00:19:12,802 --> 00:19:14,552 حسن, سآكل الطعم ماهي حيلتك؟ 436 00:19:14,637 --> 00:19:18,639 أتخيل وببساطة أن هيكلي العظمي هو أنا 437 00:19:18,775 --> 00:19:22,110 وجسدي هو المنزل 438 00:19:22,195 --> 00:19:24,812 وبهذه الطريقة, أنا دائمًا بالمنزل 439 00:19:26,366 --> 00:19:27,899 حسن 440 00:19:27,984 --> 00:19:31,536 نحن الآن نستهدف المؤسسات لا أعلم إن كنت سمعت 441 00:19:31,654 --> 00:19:34,072 هذا يعني أن علينا أن نعيد كتابة جميع تقاريرنا 442 00:19:34,157 --> 00:19:36,207 آمل أن الأمر لا يؤخرنا للخلف 443 00:19:36,326 --> 00:19:37,959 خلف من؟ إندفريم" سيئة" 444 00:19:38,044 --> 00:19:39,660 و"النواة" أغلقت, أنسيت؟ 445 00:19:39,796 --> 00:19:41,829 كلا, أنت محق 446 00:19:43,750 --> 00:19:44,916 واو 447 00:19:46,669 --> 00:19:48,719 هذا لا ينتهي 448 00:19:48,838 --> 00:19:50,972 لو عملنا بهذا الجهد على مشروع "النواة" من الأول 449 00:19:51,057 --> 00:19:52,840 لما تعبنا الآن على الأرجح 450 00:19:52,926 --> 00:19:54,926 يا صاح, هل انتهيت؟ - نعم - 451 00:19:55,011 --> 00:19:57,512 كيف استوعبت نصّك بأكمله بهذه السرعة؟ 452 00:19:57,647 --> 00:19:59,680 لا أعلم, إنها حلقة توقعية 453 00:19:59,766 --> 00:20:02,433 بالواقع وكأنها كشجرة العائلة 454 00:20:11,828 --> 00:20:13,361 تبًا 455 00:20:16,366 --> 00:20:17,582 ما الخطب؟ 456 00:20:21,337 --> 00:20:23,538 يا (جيريد) لم لا ننهي عمل اليوم؟ 457 00:20:23,673 --> 00:20:25,173 ونستكمل غدًا صباحًا؟ 458 00:20:25,258 --> 00:20:26,541 أتفق 459 00:20:26,676 --> 00:20:29,877 أنا قريب على انهاء 40 ساعة بلا نوم 460 00:20:30,013 --> 00:20:33,931 وحواف الجوامد بدأت تتحرك 461 00:20:34,050 --> 00:20:35,383 ماذا؟ 462 00:20:35,518 --> 00:20:37,969 إرليك), شكرًا لك مجددًا لأنك سمحت لي) 463 00:20:38,054 --> 00:20:40,221 بالسكن في مرأبك المريح 464 00:20:40,306 --> 00:20:42,223 إنه منزلي ووطني 465 00:20:42,358 --> 00:20:44,058 تبًا؟ 466 00:20:44,194 --> 00:20:45,476 (أرعتني يا (جين يانغ 467 00:20:45,562 --> 00:20:48,146 لا تتسل على الناس هكذا أيها المنحرف السافل 468 00:20:48,231 --> 00:20:49,897 بالذات عندما ينظفون المواد الزجاجية 469 00:20:50,033 --> 00:20:53,234 تطردني لكن تسمح له بالمكوث؟ 470 00:20:53,369 --> 00:20:55,153 هو ليس حتّى محضونًا 471 00:20:55,238 --> 00:20:57,622 كلا هو ليس كذلك, ولن يمكث بالمنزل 472 00:20:57,740 --> 00:21:01,159 سيمكث بالمرآب مثل أكياس التراب الحزينة 473 00:21:01,244 --> 00:21:02,710 راعِ وضعه 474 00:21:02,795 --> 00:21:03,878 الرجل أجار منزله 475 00:21:03,963 --> 00:21:06,380 لرجل لن يغادر 476 00:21:06,466 --> 00:21:08,716 (جاريد) في كربة يا (جين يانغ) 477 00:21:08,801 --> 00:21:10,084 يمكنه الذهاب للشرطة 478 00:21:10,220 --> 00:21:12,470 "الأمر لا فائدة منه, فقوانين "كاليفورنيا لا يمنح المؤجرون 479 00:21:12,589 --> 00:21:13,971 أي حقّ باللجوء لهم 480 00:21:14,090 --> 00:21:15,640 إذا يمكنه الذهاب للمحكمة 481 00:21:15,758 --> 00:21:18,476 بالطبع سيذهب للمحكمة 482 00:21:18,595 --> 00:21:19,927 يا ذا الأربع عيون 483 00:21:20,063 --> 00:21:22,563 لكن في "أمريكا", النظام القضائي لا يعمل جيدًا 484 00:21:22,649 --> 00:21:24,232 لذا سيأخذ منه عامًا على الأقل 485 00:21:24,317 --> 00:21:26,434 حتى تبدأ الإجراءات 486 00:21:26,519 --> 00:21:27,652 هل تفهم هذا؟ 487 00:21:27,770 --> 00:21:30,521 نعم, أبقى هنا لمدة عام 488 00:21:30,607 --> 00:21:32,940 ولن أدفع الأجار 489 00:21:33,076 --> 00:21:35,243 ولا يمكنك الطعن في ذلك 490 00:21:37,280 --> 00:21:40,248 هذا ليس دائمًا ما يحصل فبعض الأحيان يعمل النظام القضائي بشكل أسرع 491 00:21:40,333 --> 00:21:42,583 ..خاصة إن كنت تمتلك المال - سأذهب لأدخن - 492 00:21:42,669 --> 00:21:45,419 أيها الواطي - فهذه مناسبة خاصة - 493 00:21:45,505 --> 00:21:49,957 "إذا نصبنا نفس الحلقة فوق محلل رموز "البايت (الذي أخذناه من (هندريكس 494 00:21:50,043 --> 00:21:53,044 ومن ثم نربطه بنفس الروتين الذي كنا نحاول عمله 495 00:21:53,129 --> 00:21:55,129 ذلك سيزيد السرعة كثرًا 496 00:21:55,265 --> 00:21:58,299 (السرعة بالميجا, هذا ما عمله (هيندركس في مسابقة الشركات الصاعدة 497 00:21:58,434 --> 00:22:00,968 أعتقد أننا حللنا لغز محرك ضغطهم 498 00:22:01,104 --> 00:22:03,387 من الأجدر أن نخبر (جافين), أليس كذلك؟ 499 00:22:04,357 --> 00:22:06,307 لم؟ لقد طردنا 500 00:22:06,442 --> 00:22:08,476 أتعلم كم سيُدفع لنا 501 00:22:08,611 --> 00:22:09,644 إذا أخذنا هذا لمكان آخر؟ 502 00:22:15,535 --> 00:22:17,618 تبًا لكم 503 00:22:22,125 --> 00:22:23,541 حسن, دعني أفهمك بشكل صحيح 504 00:22:23,660 --> 00:22:25,626 أولًا أقنعتني أن نتوجه للمؤسسات 505 00:22:25,712 --> 00:22:29,380 والآن تود أن تمحي النظام العصبوني بالكامل من منصتنا؟ 506 00:22:29,499 --> 00:22:32,250 جام), مديرة المبيعات الداخلية) يدعونني (جان) الرجل 507 00:22:32,335 --> 00:22:33,551 نعم, نعلم أنكِ (جان) الرجل 508 00:22:33,670 --> 00:22:37,505 اسمعي, علينا أن نستخدم النظام العصبوني لنفهم التفاصيل 509 00:22:37,640 --> 00:22:39,974 عندما نملك بيانات كافية تجري في النظام 510 00:22:40,059 --> 00:22:42,310 سيمكنه من التعرف على أنماط بعيدة المدى 511 00:22:42,395 --> 00:22:43,844 ويفهم بشكل سليم 512 00:22:43,930 --> 00:22:47,014 سيمكنه من تحسين الخوارزمية من نفسه 513 00:22:47,100 --> 00:22:50,101 يزيد من سرعته وكفاءته 514 00:22:50,186 --> 00:22:52,436 أليس كذا رائع؟ 515 00:22:52,522 --> 00:22:55,156 لكن لا يمكنه فعل هذا إن حذفنا النظام 516 00:22:55,241 --> 00:22:57,024 أتفهمون؟ - لكنك قلت للتو - 517 00:22:57,110 --> 00:22:59,660 أنه يتطلب مستودع مركزي للبيانات؟ 518 00:22:59,746 --> 00:23:01,028 المؤسسات تود أن تحمي بياناتهم 519 00:23:01,164 --> 00:23:02,863 فهم يصبحون جبناء عندما تتحدث عن الأمان 520 00:23:02,999 --> 00:23:04,832 حسنًا, لن نمحي نظام التعلم الذاتي للآلة 521 00:23:04,917 --> 00:23:07,368 إذا نحينا هذا, فمن الأجدر أن نمحي برامج المشاركة 522 00:23:07,453 --> 00:23:09,287 وجميع كفاءات السحابة الإلكترونية 523 00:23:09,372 --> 00:23:11,122 ألا زال هذا موجود؟ 524 00:23:11,207 --> 00:23:12,623 كلا, يجب محيهم كذلك 525 00:23:12,709 --> 00:23:14,091 ماذا؟ - (اسمي (كيث - 526 00:23:14,210 --> 00:23:16,010 أعلم اسمك, أعلم جميع أسمائكم 527 00:23:16,095 --> 00:23:17,378 ..اسمعوا 528 00:23:17,463 --> 00:23:19,547 لا يمكننا محو كل ما يتعلق بالمنصة 529 00:23:19,682 --> 00:23:21,182 "هذا يسمى "ثورة فقط لأن 530 00:23:21,267 --> 00:23:22,933 الأمر أصعب عليكم لكي تبيعوه, حسنًا؟ 531 00:23:23,052 --> 00:23:25,720 إذا أردنا أن بيع المخزون, فلم لا نبيع جميع المخزون؟ 532 00:23:25,805 --> 00:23:29,140 لنأخذ الخوارزمية, نضعها في صندوق معدني 533 00:23:29,225 --> 00:23:31,025 ونضعها في مركز بيانات أحد الشركات 534 00:23:31,110 --> 00:23:32,443 حتى لا يمكنها الاتصال بأي شيء 535 00:23:32,562 --> 00:23:34,895 ونبقى هناك ولا أحد يعلم بوجودها 536 00:23:37,483 --> 00:23:38,816 (اسمي (دوغ), لا زلت مرافق (كيث 537 00:23:38,901 --> 00:23:40,368 عندما قلت (صندوق معدني), أكنت تعني 538 00:23:40,453 --> 00:23:42,203 أكنت تقصد أجهزة خوادم رفّ محمولة؟ 539 00:23:42,288 --> 00:23:45,740 كلا, فقد استخدمته كمثال بلاغي 540 00:23:45,875 --> 00:23:47,458 لفكرة سيئة 541 00:23:47,577 --> 00:23:49,410 هذا غباء 542 00:23:49,495 --> 00:23:50,628 يا إلهي 543 00:23:50,747 --> 00:23:52,380 عليّ أن أجد (جاك), اعذروني لثانية 544 00:23:54,801 --> 00:23:56,967 أين (جاك)؟ - ذهب لزيارة طبيبه البيطري - 545 00:23:57,086 --> 00:23:59,887 طبيبه البيطري, في منتصف اليوم؟ 546 00:23:59,972 --> 00:24:01,756 ما هو عنوان الطبيب؟ 547 00:24:07,764 --> 00:24:09,764 ...جاك), أتمانع اخباري) 548 00:24:09,849 --> 00:24:12,066 يا للهول, ما هذا؟ 549 00:24:12,151 --> 00:24:14,652 يا إلهي - ريتشارد), ماذا تعمل هنا؟) - 550 00:24:14,771 --> 00:24:17,271 ماذا تقصد؟ الساعة 2:30 ماذا تعمل أنت هنا؟ 551 00:24:17,357 --> 00:24:19,607 فرسي الأفضل أرادت المعاشرة 552 00:24:19,692 --> 00:24:21,659 المعذرة فهي لا تجامع بوقت مجدول 553 00:24:21,778 --> 00:24:22,610 يا إلهي 554 00:24:22,745 --> 00:24:24,612 (أصيلة يا (ريتشارد 555 00:24:24,697 --> 00:24:26,280 غطاء طبيعي فقط 556 00:24:26,416 --> 00:24:28,582 أنت لا ترى هذه الأمور عادة, أليس كذلك؟ 557 00:24:28,668 --> 00:24:30,284 صحيح 558 00:24:30,370 --> 00:24:32,002 ..اجتمعت 559 00:24:32,121 --> 00:24:33,921 اجتمعت مع البائعين 560 00:24:34,006 --> 00:24:35,873 و (جان) الرجل 561 00:24:37,093 --> 00:24:38,626 هل نستطيع التحدث هنا؟ 562 00:24:38,761 --> 00:24:40,461 هذا منظر صعب علي 563 00:24:46,969 --> 00:24:49,687 جاك), أنت وأنا بيننا مشكلة) 564 00:24:49,806 --> 00:24:51,522 بائعونك يقولون لي أن أمحي 565 00:24:51,641 --> 00:24:53,140 كل أمر جيد بالمنصة 566 00:24:53,226 --> 00:24:55,726 فقط لأن الأمر صعب عليهم لكي يبيعوه 567 00:24:55,812 --> 00:25:00,114 لكن ألا تعتقد لأنهم بائعون ممتازون 568 00:25:00,199 --> 00:25:04,902 سيكون الأمر طبيعي بأن يبيعوا الأمور الصعبة؟ 569 00:25:04,987 --> 00:25:07,321 كلا, الأمر لا يعمل هكذا 570 00:25:07,407 --> 00:25:09,540 لكي تبقي على أفضل البائعون 571 00:25:09,659 --> 00:25:11,826 عليك أن تعطيهم أمور سهلة للبيع 572 00:25:12,332 --> 00:25:13,518 عدى ذلك فسيذهبون لمكان آخر 573 00:25:13,579 --> 00:25:17,164 حسن, "المزمار" قد يكون المعيار العالمي 574 00:25:17,250 --> 00:25:18,582 لضغط وتخزين الملفات 575 00:25:18,668 --> 00:25:21,252 جميع الهواتف المتنقلة على وجه الأرض 576 00:25:21,337 --> 00:25:23,337 قد تصل إلى بياناتهم 577 00:25:23,473 --> 00:25:25,756 وكأن هنالك سلك ألياف بصرية متصل بهواتفهم 578 00:25:25,842 --> 00:25:28,592 الناس في الصحراء وفي مخيمات اللاجئين 579 00:25:28,678 --> 00:25:32,062 الناس الذي لا يملكون شيء يمكنهم فجأة الوصول لأي شيء 580 00:25:32,181 --> 00:25:34,181 الجميع في هذه الصناعة 581 00:25:34,267 --> 00:25:36,851 يقولون أنهم يودون أن يجعلوا العالم مكانًا أفضل 582 00:25:36,936 --> 00:25:38,519 لكن بإمكاننا فعلها بحق 583 00:25:38,604 --> 00:25:41,188 يمكننا عملها وأيضًا نربح بلايين الدولارات 584 00:25:41,274 --> 00:25:43,858 ريتشارد), اسمع) - (كلا, أنت استمع إلي يا (جاك - 585 00:25:43,993 --> 00:25:47,411 لقد وعدتني أنك لن تعرض المنتج للخطر 586 00:25:47,530 --> 00:25:50,748 أتود أن تتصرف وتدعمني في هذا الأمر؟ 587 00:25:50,867 --> 00:25:52,032 لأنني وبضاعتي 588 00:25:52,168 --> 00:25:53,834 نشعر بالخطر الآن 589 00:25:53,920 --> 00:25:57,538 ريتشارد) لا أعتقد أنك تعرف ماهي البضاعة) 590 00:25:57,673 --> 00:25:59,373 البضاعة ليست المنصة 591 00:25:59,509 --> 00:26:02,042 والبضاعة ليست هي الخوارزمية التي صممتها أيضًا 592 00:26:02,128 --> 00:26:03,844 وليست البرنامج كذلك 593 00:26:03,930 --> 00:26:06,847 أتعلم ماهي بضاعة "المزمار" يا (ريتشارد)؟ 594 00:26:08,551 --> 00:26:10,017 ..هل 595 00:26:11,220 --> 00:26:12,436 هل هي أنا؟ 596 00:26:12,555 --> 00:26:14,472 كلا, قطعًا 597 00:26:14,557 --> 00:26:16,807 لا, كيف تكون البضاعة هي أنت؟ 598 00:26:16,893 --> 00:26:18,192 فقد تم فصلك من قبل 599 00:26:18,277 --> 00:26:20,895 بضاعة "المزمار" هي أسهمها 600 00:26:21,030 --> 00:26:22,530 أسهمها؟ 601 00:26:22,615 --> 00:26:25,149 وأي أمر يجعل قيمة السهم ترتفع للأعلى 602 00:26:25,234 --> 00:26:27,234 هذا هدفنا 603 00:26:27,370 --> 00:26:28,903 ربما في المستقبل 604 00:26:29,038 --> 00:26:31,322 نستطيع تغيير العالم ونؤدي المعجزات 605 00:26:31,407 --> 00:26:33,908 وكل هذا الأمر, أتمنى عملها 606 00:26:34,043 --> 00:26:35,125 لكن كما أخبرتك من قبل 607 00:26:35,244 --> 00:26:37,161 لن أرهن الحاضر على هذا 608 00:26:37,246 --> 00:26:39,296 أحتاج لعمل الفارق اليوم 609 00:26:39,415 --> 00:26:41,081 والآن إذا عذرتني 610 00:26:41,167 --> 00:26:45,586 دفعت 150,000 ثمن السائل الذي سيخرج من ذلك الفحل 611 00:26:45,721 --> 00:26:48,973 وسأحب أن أرى بينما هو يخرج 612 00:26:50,593 --> 00:26:52,393 (مهلًا يا (ريتشارد 613 00:26:52,478 --> 00:26:53,520 نعم؟ 614 00:26:53,545 --> 00:26:56,671 (تلقيت رسالة للتو من (كيث من فرع الشمال الشرقي 615 00:26:56,766 --> 00:26:59,183 يقول أن الرجال أحبوا فكرتك 616 00:26:59,268 --> 00:27:00,317 أي فكرة؟ 617 00:27:00,436 --> 00:27:02,403 "إنه عالم ضخم" 618 00:27:02,488 --> 00:27:04,522 "لكن الشكر للتكنولوجيا المتقدمة" 619 00:27:04,607 --> 00:27:05,773 "أصبح أصغر عمّا قبل" 620 00:27:05,858 --> 00:27:08,325 "اليوم, التجارة تتحرك بسرعة الضوء" 621 00:27:08,444 --> 00:27:11,946 "يمكنك أن تصل إلى بيانات شركتك بأي وقت وأي مكان" 622 00:27:12,031 --> 00:27:13,864 "وإذا أمنك أن تصل لبياناتك" 623 00:27:13,950 --> 00:27:15,783 "فمن غيرك سيصل لها؟" 624 00:27:15,868 --> 00:27:20,337 "جواسيس, لصوص, مجرمون و أجنبيون" 625 00:27:20,456 --> 00:27:23,958 "ماذا لو كانت هنالك طريقة لأخذ كل بيانات شركتك" 626 00:27:24,043 --> 00:27:26,093 "وتحميها في منطقة مغلقة محمية" 627 00:27:26,178 --> 00:27:28,796 "معزولة بشكل تام من العالم أجمع" 628 00:27:28,931 --> 00:27:30,130 !كلا 629 00:27:30,266 --> 00:27:33,634 "حل تخزين بيانات المؤسسات النهائي" 630 00:27:40,109 --> 00:27:42,810 هذا رائع 631 00:27:42,895 --> 00:27:44,812 هذه هي اللعبة التي نلعبها يا فريق 632 00:27:44,947 --> 00:27:46,480 لذا دعونا ننتصر 633 00:27:50,820 --> 00:27:52,119 يا رفاق, تحققوا من هذا 634 00:27:52,204 --> 00:27:53,954 الطباخة (آمي) جوّفت بطيخة 635 00:27:54,040 --> 00:27:55,873 وعبأته بجلي البطيخ 636 00:27:55,992 --> 00:27:58,208 انظروا, هذا غلاف بطيخة حقيقي 637 00:27:58,327 --> 00:28:00,661 ما هذا؟ أهو جهاز تسجيل فيديو؟ 638 00:28:00,796 --> 00:28:02,997 لم مكتوب "المزمار" عليه؟ 639 00:28:03,082 --> 00:28:04,748 لم الجميع سعداء؟ 640 00:28:04,772 --> 00:28:10,772 Translated By: @Mustarinho - @Dmx_4i Re-Synced By: xRami