1
00:00:08,308 --> 00:00:11,976
خطه ممتازه التى قمتم بطبخها يا رفاق
2
00:00:12,062 --> 00:00:14,145
خطه ممتازه
3
00:00:14,231 --> 00:00:16,981
لست متأكد مما يغضبنى أكثر
4
00:00:17,067 --> 00:00:20,068
أن لدى أربعه موظفون
5
00:00:20,153 --> 00:00:22,821
تأمروا لتنفيذ جنايه التزوير
6
00:00:22,906 --> 00:00:25,824
أو ان لدى أربعه موظفون اغبياء جداً
7
00:00:25,909 --> 00:00:27,992
اننى عرفت بالامر فى غضون 30 ثانيه
8
00:00:28,128 --> 00:00:31,629
عند سماعهم بصوت عال , الأولى تبدو اسوء
9
00:00:31,715 --> 00:00:36,501
لدينا مبيعات,تصنيع
تصميم, مجلس
10
00:00:36,586 --> 00:00:38,720
فرق لوجستيه, كلهم مستعدين للبدء
11
00:00:38,839 --> 00:00:41,673
كلهم على جدول الرواتب,كلهم هنا
12
00:00:41,808 --> 00:00:43,508
ليبنوا لى صندوق
13
00:00:43,643 --> 00:00:46,644
لدى اتفاق مبدئى
14
00:00:46,730 --> 00:00:49,013
مع"ملينت"لشراء الصندوق
15
00:00:49,099 --> 00:00:54,652
فى الثانيه التى نوصل لهم منتج يتطابق مع هذه المواصفات,
سنقوم بصرف الشيكات
16
00:00:54,738 --> 00:00:57,989
وأنتم الاربعه الوحيدون فى هذا المبنى
17
00:00:58,075 --> 00:00:59,324
الذين تحاربوننى
18
00:00:59,409 --> 00:01:02,944
لذا اعطونى سبب واحد يجعلنى لا اقوم بطردكم الان
19
00:01:03,029 --> 00:01:04,362
راجعوا خياراتكم
20
00:01:04,448 --> 00:01:06,948
أجعلكم عاطلون
21
00:01:07,033 --> 00:01:10,502
سبب واحد لعين !
22
00:01:16,793 --> 00:01:19,711
لأنك لا تستطيع
عفوا؟
23
00:01:19,796 --> 00:01:22,764
هذا الاتفاق يقول ان لديك 10 أسابيع
24
00:01:22,883 --> 00:01:26,050
لأكمال النموذج قبل ان تنتهى مده الصفقه
25
00:01:26,186 --> 00:01:28,720
اذاً..كيف ستقوم بهذا اذا قمت بطردنا؟
26
00:01:28,855 --> 00:01:32,140
ربما يوجد 8 مهندسين على الارض
27
00:01:32,225 --> 00:01:34,142
ماهرون فى العمل بالضغط
28
00:01:34,227 --> 00:01:36,528
خمسه منهم يعملون فى "اندفريم" منافسك
29
00:01:36,613 --> 00:01:39,280
وثلاث منهم فى هذا المكتب الان
30
00:01:39,399 --> 00:01:41,065
لذا اذا ذهبنا
31
00:01:41,151 --> 00:01:43,201
لا اعتقد انك ستحصل على الصندوق ابداً
32
00:01:44,237 --> 00:01:45,570
ماذا تريد؟
33
00:01:45,655 --> 00:01:48,406
أريد ان ابنى المنصه الان
34
00:01:48,542 --> 00:01:51,826
لعمل مشروع الصندوق سيستغرق 6 شهور على الاقل
35
00:01:51,912 --> 00:01:55,997
لذا أعتقد ان ما علينا فعله هو
36
00:01:56,082 --> 00:01:58,249
نأخذ نصيحه من جدولك هذا
37
00:01:58,335 --> 00:02:00,385
و نتوصل الى تسويه
38
00:02:00,470 --> 00:02:03,087
التسويه هى ضلع مشارك
39
00:02:03,223 --> 00:02:05,757
فى مثلث النجاح الملتصق
40
00:02:05,892 --> 00:02:10,261
لذا , ما اقترحه هو
41
00:02:10,397 --> 00:02:13,598
ان نوقف النموذج
42
00:02:13,733 --> 00:02:19,020
والذى لن يوجد له ميزات مخصصه ,ولا اصدارات جديده
ولا صيانه,ولا أى شئ
43
00:02:19,105 --> 00:02:21,656
"ريتشارد", قاعده "ملينت"
44
00:02:21,775 --> 00:02:25,193
ولا أى دعم للموقع .
أعتقد ان بأمكانك تعيين مهندسيين جدد
45
00:02:25,278 --> 00:02:26,744
للقيام بهذا العمل للخلد
(الخلد يقصد بها الاشخاص كبار السن)
46
00:02:26,830 --> 00:02:30,081
ثانياً,نكتب "رمز" يناسب
47
00:02:30,167 --> 00:02:32,750
المتطلبات الادنى للصفقه
48
00:02:32,836 --> 00:02:36,087
اننا اوقفنا العمل على الصندوق
ونحن نعمل على المنصه
49
00:02:36,173 --> 00:02:38,289
هذا عرضى الاخير .
50
00:02:38,375 --> 00:02:42,844
اذا ما رأيك بهذه المبادره ؟
51
00:02:42,963 --> 00:02:45,296
52
00:02:45,382 --> 00:02:49,517
هل أنت بخير, لقد كنت تقف,وبعد
ذلك ماذا حدث؟
53
00:02:49,636 --> 00:02:52,387
انها تؤلم قليلا
ماذا كنت تقول؟
54
00:02:52,472 --> 00:02:53,972
هل أنت
هل نحن لدينا اتفاق او ..؟
55
00:02:54,057 --> 00:02:55,940
أجل "ريتشارد" لدينا اتفاق
56
00:02:56,026 --> 00:02:57,141
أنت لديك أنف تنزف
57
00:02:57,227 --> 00:02:59,143
كنت رائعا وواثقا من نفسك يا "ريتشارد"
58
00:02:59,279 --> 00:03:01,362
حتى ما حدث
59
00:03:01,481 --> 00:03:04,699
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.54943
60
00:03:08,710 --> 00:03:08,770
ت
61
00:03:08,771 --> 00:03:08,831
تر
62
00:03:08,832 --> 00:03:08,892
ترج
63
00:03:08,893 --> 00:03:08,953
ترجم
64
00:03:08,954 --> 00:03:09,014
ترجمه
65
00:03:09,015 --> 00:03:09,075
ترجمه
66
00:03:09,076 --> 00:03:09,135
ترجمه
67
00:03:09,136 --> 00:03:09,196
ترجمه
أ
68
00:03:09,197 --> 00:03:09,257
ترجمه
أح
69
00:03:09,258 --> 00:03:09,318
ترجمه
أحم
70
00:03:09,319 --> 00:03:09,379
ترجمه
أحمد
71
00:03:09,380 --> 00:03:09,440
ترجمه
أحمد
72
00:03:09,441 --> 00:03:09,501
ترجمه
أحمد ج
73
00:03:09,502 --> 00:03:09,562
ترجمه
أحمد جم
74
00:03:09,563 --> 00:03:09,623
ترجمه
أحمد جما
75
00:03:09,624 --> 00:03:09,684
ترجمه
أحمد جمال
76
00:03:09,685 --> 00:03:09,745
ترجمه
أحمد جمال
77
00:03:09,746 --> 00:03:09,806
ترجمه
أحمد جمال
78
00:03:09,807 --> 00:03:09,866
ترجمه
أحمد جمال
H
79
00:03:09,867 --> 00:03:09,927
ترجمه
أحمد جمال
Ho
80
00:03:09,928 --> 00:03:09,988
ترجمه
أحمد جمال
Hou
81
00:03:09,989 --> 00:03:10,049
ترجمه
أحمد جمال
Hous
82
00:03:10,050 --> 00:03:10,110
ترجمه
أحمد جمال
House
83
00:03:10,111 --> 00:03:10,171
ترجمه
أحمد جمال
House_
84
00:03:10,172 --> 00:03:10,232
ترجمه
أحمد جمال
House_9
85
00:03:10,233 --> 00:03:10,293
ترجمه
أحمد جمال
House_96
86
00:03:10,294 --> 00:03:10,354
ترجمه
أحمد جمال
House_96
87
00:03:10,355 --> 00:03:10,415
ترجمه
أحمد جمال
House_96
88
00:03:10,416 --> 00:03:10,476
ترجمه
أحمد جمال
House_96
f
89
00:03:10,477 --> 00:03:10,537
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb
90
00:03:10,538 --> 00:03:10,597
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/
91
00:03:10,598 --> 00:03:10,658
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/a
92
00:03:10,659 --> 00:03:10,719
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ah
93
00:03:10,720 --> 00:03:10,780
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahm
94
00:03:10,781 --> 00:03:10,841
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahme
95
00:03:10,842 --> 00:03:10,902
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed
96
00:03:10,903 --> 00:03:10,963
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.
97
00:03:10,964 --> 00:03:11,024
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.g
98
00:03:11,025 --> 00:03:11,085
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.ga
99
00:03:11,086 --> 00:03:11,146
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gam
100
00:03:11,147 --> 00:03:11,207
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gama
101
00:03:11,208 --> 00:03:11,268
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal
102
00:03:11,269 --> 00:03:11,328
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.
103
00:03:11,329 --> 00:03:11,389
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.5
104
00:03:11,390 --> 00:03:11,450
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.54
105
00:03:11,451 --> 00:03:11,511
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.549
106
00:03:11,512 --> 00:03:11,572
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.5494
107
00:03:11,573 --> 00:03:11,634
ترجمه
أحمد جمال
House_96
fb/ahmed.gamal.54943
108
00:03:13,210 --> 00:03:17,745
هذه ليست غرفه نوم
انها رواق
109
00:03:17,831 --> 00:03:20,915
ليس من الممكن ان تكون رواق
لأن هذا سرير
110
00:03:21,001 --> 00:03:23,835
اذا, هذه غرفه النوم
111
00:03:23,970 --> 00:03:27,171
مدخلين و مخرجين
مسودات عبر "أهوى"
112
00:03:27,307 --> 00:03:31,809
هذه الحجره الاكثر امانا
فى حادث كالحريق
113
00:03:31,895 --> 00:03:34,646
لا تبالوا بى
114
00:03:34,731 --> 00:03:39,067
"فريد" هذا جاريد
انه نزيل مؤقت
115
00:03:39,185 --> 00:03:42,570
بينما أنا احدثكم
يوجد هناك قطرات ماء على غطائى
116
00:03:42,689 --> 00:03:45,907
أعتقد انك كنت محق
يبدو ان أفخاخ"هاف هارت" لا تعمل
117
00:03:46,026 --> 00:03:50,495
أعتقد ربما يمكننا اختيار يوم
و نقعه فى بول صقر
118
00:03:50,580 --> 00:03:53,414
لأن عطر الحيوان المفترس بأمكانه ابقاء
القوارض فى جحره
119
00:03:53,533 --> 00:03:57,201
هذا مضحك, اسمنا "بايد بايبر" ويتم مهاجمتنا من الجرذان
120
00:03:57,287 --> 00:03:59,587
الاوغاد الضغار
121
00:04:04,044 --> 00:04:07,962
تبا, انا اكتب اكواد "سوببر" اللعينه
122
00:04:08,048 --> 00:04:10,848
لمده 48 ساعه .وأريد قتل نفسى
123
00:04:10,934 --> 00:04:13,051
كيف تفعل هذا كل يوم يا "دانيش"
124
00:04:13,186 --> 00:04:17,388
يا لها من صدفه, انا ايضا اكتب الاكواد اللعينه لمده 48 ساعه
125
00:04:17,474 --> 00:04:19,390
وأريدك أن تقتل نفسك
126
00:04:19,476 --> 00:04:21,142
من فضلكم يا رفاق لننجز هذا الشئ
127
00:04:21,227 --> 00:04:23,311
ليمكننا بناء المنصه
128
00:04:23,396 --> 00:04:25,280
مرحبا
129
00:04:26,399 --> 00:04:28,283
أهلاً
"دانج"
130
00:04:28,401 --> 00:04:30,451
ماذا؟
أنا"دانج"
131
00:04:30,570 --> 00:04:33,321
أنا "دانج"
دانج
132
00:04:33,406 --> 00:04:36,240
ماذا؟
أسمى "دانج"
133
00:04:36,326 --> 00:04:38,660
حسنا, أسف
ماذا يمكننى ان افعل لك؟
134
00:04:38,745 --> 00:04:41,996
أنا ارأس فريق التصميم الذى يبنى السياج للصندوق
135
00:04:42,082 --> 00:04:46,084
انه وقت اجتماع التفاهم
اجتماع التفاهم؟
136
00:04:46,219 --> 00:04:50,254
حسنا, انا سأريك بعض الصور
137
00:04:50,340 --> 00:04:52,674
وتخبرنى أى واحده تفضل
138
00:04:52,759 --> 00:04:54,509
حسنا, بالطبع
139
00:04:54,594 --> 00:04:59,230
140
00:05:05,605 --> 00:05:07,522
أنتظر
141
00:05:07,607 --> 00:05:09,691
أعتقدت أنك سترينى صور صناديق
142
00:05:09,776 --> 00:05:12,744
مثل اجهزه تخزين البيانات
قبل ان أحقق امر الصندوق ,
143
00:05:12,829 --> 00:05:15,830
انا و أنت نحتاج ان نطور
معجم جمالى مشترك
144
00:05:15,949 --> 00:05:17,915
من ناحيه أخرى, انا لا اعرف ماذا ستطلب
145
00:05:18,001 --> 00:05:21,202
أنا لدى الكثير من العمل لانجازه الان .
146
00:05:21,287 --> 00:05:23,671
هذا عمل
هذا عملى
147
00:05:23,790 --> 00:05:26,174
ما نفعله هنا بأمكانه توفير الوقت
148
00:05:26,292 --> 00:05:29,711
أجل بالطبع, حسنا
فلنقوم بتبسيط هذا
149
00:05:29,796 --> 00:05:33,131
اذا كان الصندوق حيوان
اى حيوان كنت تريده ان يكون
150
00:05:33,216 --> 00:05:35,099
فهد؟
151
00:05:35,185 --> 00:05:37,135
فراشه؟,وحيد القرن؟
152
00:05:37,220 --> 00:05:40,438
توقف , حيوان؟
انه صندوق
153
00:05:40,523 --> 00:05:42,357
حسنا؟اذا كنت تريد حيوان اجعله سلحفاه
154
00:05:42,475 --> 00:05:45,193
اجعله صندوق لسلحفاه
كيب يبدو هذا لك؟
155
00:05:45,311 --> 00:05:48,112
اذا الامر كله عباره عن مزحه؟
156
00:05:48,198 --> 00:05:52,450
أتعلم ماذا؟أنا لا أهتم كيف يبدو هذا الصندوق اللعين
157
00:05:52,535 --> 00:05:54,952
حسنا, لو كان الامر يعود لى لما كنت قمت به من البدايه
158
00:05:55,038 --> 00:06:00,324
اذا, انظر , هذا مستطيل أسود
159
00:06:00,410 --> 00:06:03,077
اجعله هكذا.. حسنا؟
لأننا سنأخذه
160
00:06:03,163 --> 00:06:05,713
ونضعه فى فتحه
الطابق السفلى فى مركز البيانات
161
00:06:05,832 --> 00:06:10,501
ولن يراه أحد الا رجل تعيس بقصه ذيل حصان
162
00:06:10,587 --> 00:06:13,054
حسنا؟ فقط قم بعمل صندوق
163
00:06:13,173 --> 00:06:16,090
و من فضلك اغلق هذه الموسيقى
164
00:06:18,645 --> 00:06:20,094
165
00:06:26,102 --> 00:06:28,352
مرحبا !
166
00:06:28,488 --> 00:06:30,405
يبدو ان هناك خطأ
167
00:06:30,523 --> 00:06:33,191
أليست هذه ساحتى للركن؟
168
00:06:33,326 --> 00:06:36,277
أسفه العديد من ساحات الركن تمت اعاده تنظيمها
169
00:06:36,362 --> 00:06:39,831
14 أ تم نقلك الى المنطقه د
170
00:06:39,916 --> 00:06:42,083
المنطقه د؟
171
00:06:42,202 --> 00:06:45,503
الهيكل؟
172
00:06:45,588 --> 00:06:47,205
وراء الطريق السريع
173
00:06:47,340 --> 00:06:50,091
اى مكان فوق المستوى الثالث تم حجزه
174
00:06:50,210 --> 00:06:52,293
يوجد مكوك توقف على مستوى الأرض
175
00:06:52,378 --> 00:06:54,212
مكوك؟
176
00:06:59,602 --> 00:07:01,853
177
00:07:01,938 --> 00:07:04,639
اتصل ب "جافن بلسون"
الهاتف
178
00:07:04,724 --> 00:07:07,859
179
00:07:11,364 --> 00:07:14,198
"تحياتى صديقى"
"أنا لست متاحاً الأن"
180
00:07:14,284 --> 00:07:16,067
"من فضلك اترك رساله بعد سماع الصافره"
181
00:07:16,152 --> 00:07:18,653
"سأعاود الاتصال بأسرع وقت بالامكان"
182
00:07:24,494 --> 00:07:26,077
اللعنه
لما لا يعمل هذا؟
183
00:07:26,162 --> 00:07:28,663
معالج"جلفويل"
وضغطى أنا
184
00:07:28,748 --> 00:07:33,334
يجب أن يتم دمجمهم بسلاسه
هذا يجب أن يعمل
185
00:07:33,419 --> 00:07:36,087
ربما قمت بانشاء المعالج
186
00:07:36,222 --> 00:07:37,972
أسرع بقليل مما طلبت منى يا "ريتشارد"
187
00:07:38,091 --> 00:07:40,591
ماذا تعنى؟
كيف أسرع؟
188
00:07:40,727 --> 00:07:43,594
200 "ميجس" فى الثانيه
ايها الاحمق
189
00:07:43,730 --> 00:07:45,897
هذا أسرع 8 مرات مما تتطلب المواصفات
190
00:07:45,982 --> 00:07:48,149
لا عجب فى ان وحداتنا لا تعمل بنفس السرعه
191
00:07:48,268 --> 00:07:51,018
لما فعلت هذا؟
أنا حاولت جعلها ابطأ
192
00:07:51,104 --> 00:07:53,654
أنا فعلا حاولت
ولكنى لست "دانيش"
193
00:07:53,773 --> 00:07:56,157
من الصعب على أن اقوم بعمل سئ
194
00:07:56,276 --> 00:07:58,442
لذا قمت بأضافه مكتبه للتفريق
195
00:07:58,578 --> 00:08:00,778
والامر برمته اقلع كالصاروخ
(أصبح سريعا)
196
00:08:00,864 --> 00:08:04,782
انتظر,اذاً, أنت لا تعالج الملفات كلها,
فقط التغييرات؟
197
00:08:04,868 --> 00:08:07,752
هذا رائع جداً حقاً
أجل انا ايضاً ظننت هذا
198
00:08:07,837 --> 00:08:09,537
لهذا السبب قمت بكتابته
199
00:08:09,622 --> 00:08:13,758
حسنا,أعتقد انه على العوده للوراء
200
00:08:13,843 --> 00:08:18,346
صحيح؟ أقوم بخفض سرعه المعالج
201
00:08:18,464 --> 00:08:21,883
"ريتشارد" الا يمكنك اعاده كتابه الضاغط
202
00:08:21,968 --> 00:08:24,385
لجعله أسرع, وجعلهما متوافقين
203
00:08:24,470 --> 00:08:27,555
أنا اعنى هذا الحد الادنى للسرعه , صحيح؟
204
00:08:27,640 --> 00:08:29,440
ليس لأن انشاء الصندوق امر سئ
205
00:08:29,526 --> 00:08:31,080
لا يحتم علينا ان نقوم بالأمر بشكل سئ
206
00:08:31,895 --> 00:08:35,196
أجل, حسناً, يوجد لدى فكره
207
00:08:35,315 --> 00:08:40,067
ماذا لو تحركنا عكس التيار و قمنا بتوصيل المحلل
208
00:08:40,153 --> 00:08:44,038
مباشره الى وظائف الضاغط
209
00:08:44,958 --> 00:08:46,324
حسناً
210
00:08:46,459 --> 00:08:48,459
حسنا, هذا سيجعله سريعا جدا
211
00:08:48,545 --> 00:08:51,212
212
00:08:51,331 --> 00:08:54,882
مرحبا "ريتشارد", ألديك ثانيه؟
لدى تقديم مبدئى لك
213
00:08:58,087 --> 00:08:59,587
ما هذا؟
214
00:08:59,672 --> 00:09:02,306
ماذا تقصد؟
أنه صندوق
215
00:09:02,392 --> 00:09:04,660
هذا ليس صندوقنا
هل هو كذلك؟
216
00:09:04,836 --> 00:09:07,035
أجل, هذا ما طلبته منى بالضبط
217
00:09:07,146 --> 00:09:10,598
أنت رسمت مستطيل و قلت اذا كان حيوان
سيكون صندوق سلحفاه
218
00:09:10,683 --> 00:09:13,734
انا اقصد, هل ستقوم بعمل الحد الادنى و تدعوه بأنه عمل يوم كامل؟
219
00:09:13,853 --> 00:09:15,018
هل هذا ما تقوم به؟
220
00:09:15,043 --> 00:09:17,545
أنت قلت انه لا يهم
أنت قلت انك لست مهتم
221
00:09:17,607 --> 00:09:19,690
لا أحد سوف يهتم بهذا
أنا فقط اقول ..
222
00:09:19,776 --> 00:09:21,609
انها مسأله كبرياء
واحترام للذات
223
00:09:21,694 --> 00:09:24,528
ستكون موجوده فى النشرات و الكتبيات
انها كالاعلان
224
00:09:24,614 --> 00:09:26,030
لك و للشركه ولكل شئ
225
00:09:26,115 --> 00:09:27,698
يمكننى اضافه لون لها
226
00:09:27,834 --> 00:09:29,367
واقوم بخفض الحافه
227
00:09:29,452 --> 00:09:31,202
ها أنت ذا, بالطبع قوم بخفضه
228
00:09:31,287 --> 00:09:32,837
أجل, و ربما اضيف بعض الاضواء
229
00:09:32,922 --> 00:09:34,088
أجل , بالطبع
جيد
230
00:09:34,207 --> 00:09:36,257
ما الذى تفعله هنا بوقوفك و الحديث عنه؟
231
00:09:36,376 --> 00:09:38,292
عليك الذهاب و القيام بالامر
قم بعمل الشئ اللعين
232
00:09:38,378 --> 00:09:39,961
اجعله نمر, لأن لدى شعور
233
00:09:40,046 --> 00:09:41,462
أن الطفل سيزأر
234
00:09:41,547 --> 00:09:43,881
أنا لا أهتم ايضا , ولكن كما تعلم
235
00:09:43,967 --> 00:09:45,549
أعتقد ان "غزال" سيشبهه أكثر
236
00:09:45,635 --> 00:09:47,518
لأنه مترادف أكثر مع السرعه
237
00:09:47,604 --> 00:09:50,104
تباً لهذا
الفهد أسرع .
238
00:09:50,223 --> 00:09:51,639
وانه يقتل الغزال اللعين
239
00:09:51,724 --> 00:09:53,107
ولكنى لا أهتم حقا
240
00:09:53,226 --> 00:09:55,943
ولكن فهد
او غزال
241
00:09:56,062 --> 00:09:57,945
لا يبعدوننا عن امر النمر
242
00:09:58,064 --> 00:09:59,897
لأنهم سريعون أيضا
أو غزال
243
00:10:04,370 --> 00:10:06,203
"جاريد" يا للمسيح
ماذا تفعل؟
244
00:10:06,289 --> 00:10:07,822
أسف كنت
245
00:10:07,907 --> 00:10:10,541
كنت آخذ لحظه لاستجمع قواى
246
00:10:10,627 --> 00:10:12,410
ما كل هذا بحق الجحيم؟
247
00:10:12,545 --> 00:10:14,211
المستأجر ترك أمتعتى
248
00:10:14,297 --> 00:10:15,746
فى زقاق وراء الشقه
249
00:10:15,832 --> 00:10:17,298
ليفسح المجال لمزيد من المستأجرين
250
00:10:17,417 --> 00:10:19,917
مستأجرك لديه مستأجرين؟
أجل
251
00:10:20,053 --> 00:10:23,888
انه يؤجر منزلى
لذا , اذا كان الامر على ما يرام
252
00:10:23,973 --> 00:10:26,474
ربما أحتاج ان ابقى مده أطول
253
00:10:26,592 --> 00:10:29,644
يمكننى ان اذهب للخلف لادخل الحمام بينما "فريد" هنا
254
00:10:29,762 --> 00:10:33,597
متى سيغادر؟
ألسنا جميعا نريد ان نعرف؟
255
00:10:35,735 --> 00:10:39,603
"فريد", "ايرليك باكمان"
أنت قلت انك سترد على بشأن الغرفه
256
00:10:39,689 --> 00:10:42,606
لا أريد ان اضعك تحت الضغط
ولكنى أريدك ان تحدد الان
257
00:10:42,692 --> 00:10:44,608
فى هذه اللحظه, خلال هذه المكالمه
258
00:10:44,694 --> 00:10:48,329
أنا حاليا اتفاوض مع ثلاث مرشحين محتملين
259
00:10:48,448 --> 00:10:51,666
والذى يمكننى ان اقولك لهم ضاجعوا..
260
00:10:51,784 --> 00:10:53,417
جيد؟ ماذا تعنى بجيد؟
261
00:10:53,503 --> 00:10:55,586
ماذا يعنى هذا؟
أنت جيد؟
262
00:10:55,672 --> 00:11:00,508
ماذا؟ أى حاضنه اخرى؟
أين؟, أين العنوان؟
263
00:11:00,626 --> 00:11:04,128
لأننى أريد أن ارسل لهم هدايا لطيفه
264
00:11:14,774 --> 00:11:18,526
عماره "ميامى فايس" اللعينه المثيره للاشمئزاز
265
00:11:22,815 --> 00:11:25,483
مرحبا , يا رجل , ماذا تفعل هنا؟
266
00:11:25,568 --> 00:11:27,151
ماذا تفعل هنا؟
267
00:11:27,236 --> 00:11:29,120
ماذا تقصد؟
هذا منزلى
268
00:11:29,205 --> 00:11:30,488
جنون , صحيح؟
269
00:11:30,623 --> 00:11:33,741
هذا المكان ضخم
270
00:11:35,128 --> 00:11:36,577
هل أردت ان ..؟
271
00:11:36,662 --> 00:11:39,630
أجل, سيكون من الاحترام ان تدعونى لمنزلك
272
00:11:39,716 --> 00:11:41,499
و ان تقدم لى مرطبات
273
00:11:41,584 --> 00:11:44,085
أنا أسف, أنت تخبرنى
274
00:11:44,170 --> 00:11:46,087
أننا يجب ان نقضى وقت اقل معا؟
275
00:11:46,172 --> 00:11:47,671
بالطبع, ايها المريد"
(المريد هو الطالب او التابع فى الهند)
276
00:11:47,807 --> 00:11:51,175
حسنا, على ان اقول ان هذا سيكون راحه كبيره
277
00:11:51,310 --> 00:11:53,978
بكل صراحه, أنا كنت أشعر بالمثل
278
00:11:54,063 --> 00:11:58,432
ولكننى أعتقدت ان نقاش كهذا معك سيكون غريبا
279
00:11:58,518 --> 00:12:00,234
لا على الاطلاق
280
00:12:00,353 --> 00:12:03,154
أنت مستعد أيها المريد لتنعايش وحدك
281
00:12:03,239 --> 00:12:05,689
لتحديات المستقبل
282
00:12:05,775 --> 00:12:10,494
والاشاعات التى تحوم حول قيادتك
283
00:12:12,165 --> 00:12:13,330
فلتكن على ما يرام يا "جافن"
284
00:12:13,416 --> 00:12:16,784
أنا اسف, ولكن أى اشاعات؟
285
00:12:16,869 --> 00:12:19,787
هناك حديث أنه في
مواجهة التهديد المتزايد
286
00:12:19,872 --> 00:12:23,674
من "ريتشارد هندريكس" و"بايد بايبر"المسلحه
بمدير تنفيذى جديد
287
00:12:23,760 --> 00:12:26,594
أنك لم تفعل شئ
حسنا, لكن
288
00:12:26,712 --> 00:12:31,382
من خلال اغلاق " النواه" ,تركتهم
لجمع القوه بالتزكيه
289
00:12:31,467 --> 00:12:36,220
والتنازل عن كامل المساحه لهم
البعض يرى ذلك و كأنه اظهار لضعف كبير
290
00:12:36,305 --> 00:12:39,390
من؟ من تحديدا الذى يقول ذلك؟
291
00:12:40,977 --> 00:12:43,360
حسنا, الناس تتكلم
292
00:12:43,446 --> 00:12:46,230
فى الصالات, فى الكافيتريا
فى ساحه ركن السياره
293
00:12:46,365 --> 00:12:49,533
انتظر, هل على ان اكون قلق حيال هذا؟
294
00:12:51,571 --> 00:12:53,737
الجمال فى هذا انه ..
295
00:12:53,873 --> 00:12:57,241
االان لديك كل الاجابات
296
00:12:58,411 --> 00:13:03,581
صحيح؟ حسنا
297
00:13:03,666 --> 00:13:06,834
"دينبوك" , من فضلك
298
00:13:06,919 --> 00:13:10,137
هلا عدت للجلوس؟
أحتاج مساعدتك
299
00:13:10,256 --> 00:13:14,475
بالطبع
شكراً لك
300
00:13:16,012 --> 00:13:20,147
بوضوح, لقد انجزنا الكثير
ولكن مازال لدينا الكثير لننجزه
301
00:13:20,266 --> 00:13:23,767
ليس الكثير كالمنطقه "د"
302
00:13:23,853 --> 00:13:26,320
ولكن الكثير على الرغم من ذلك
303
00:13:27,523 --> 00:13:29,440
انظروا ماذا بنيتم يا رفاق
304
00:13:29,525 --> 00:13:32,776
لا يمكنك المساعده ولكن كن انيقاً
أنت تشبه " اودرى هببرن"
305
00:13:32,912 --> 00:13:33,861
ها هم اتوا
306
00:13:33,946 --> 00:13:36,113
حسنا, انا اعرف اننا قمنا بعمل كبير
307
00:13:36,199 --> 00:13:39,416
عن مجرد عمل
الحد الأدنى من المواصفات الخاصة بك
308
00:13:39,502 --> 00:13:42,119
ولكن شيئا يؤدى الى الاخر
حسنا, جاك
309
00:13:42,205 --> 00:13:45,172
اربط حزام مقعدك لأنى اود ان اقدم لك
310
00:13:45,291 --> 00:13:46,924
"ريتشارد"’
وفر هذا
311
00:13:47,009 --> 00:13:51,045
للتو أغلقت الهاتف مع "كالفن جرين"
المدير التنفيذى لشركه "ملينت"
312
00:13:51,130 --> 00:13:53,464
انهم ينسحبوا
ماذا؟
313
00:13:53,599 --> 00:13:55,883
كيف يمكنهم ان ينسحبوا؟
لانهم بحثوا عن صفقه
314
00:13:55,968 --> 00:13:58,135
وحصلوا على رهان افضل من شركه تطبيقات اخرى
315
00:13:58,271 --> 00:14:00,638
اذا "ملينت" خارج الصفقه
لقد هلكنا
316
00:14:00,723 --> 00:14:02,022
أجل
317
00:14:02,141 --> 00:14:04,892
اذا ربما نقوم بايقاف مؤقت
318
00:14:04,977 --> 00:14:09,313
على مشروع الصندوق كله
حتى نتبين ما سنفعله
319
00:14:09,398 --> 00:14:12,950
حسنا, فى الحقيقه أنا لدى سؤال
320
00:14:13,035 --> 00:14:16,070
أجل, أعرف يا "ريتشارد
لدينا اتفاق
321
00:14:16,155 --> 00:14:18,822
ولكن كان هذا كله مبنى على اغلاق صفقه
"ملينت"
322
00:14:18,958 --> 00:14:21,041
لذا علينا الان ان نتبين
لا لا , أسف
323
00:14:21,160 --> 00:14:23,160
لا, سؤالى هو من الذى اتفقوا معه؟
324
00:14:23,296 --> 00:14:25,713
اى صندوق يعتقدون انه افضل من صندوفنا؟
325
00:14:25,831 --> 00:14:29,300
"ديكتوسفير"
"ديكتوسفير" ؟
326
00:14:29,385 --> 00:14:31,135
انهم يسيرون مع قوه التيار
327
00:14:31,220 --> 00:14:34,338
أجل و لكن سمعت أن
ال 43 11 sالجديد
328
00:14:34,473 --> 00:14:37,725
سيصل الى 75 "ميجز" فى الثانيه
329
00:14:37,843 --> 00:14:40,344
يمكننا ان نصل ل 200
330
00:14:42,765 --> 00:14:43,682
ماذا؟
331
00:14:43,707 --> 00:14:46,457
أجل, هل تعتقد ان بأمكانك ان تضعنى فى غرفه مع
"كالفن جرين"
332
00:14:46,519 --> 00:14:49,069
هذا المسبح
الليله الاولى التى كنت هنا
333
00:14:49,188 --> 00:14:50,604
شغلت الحراره بقدر المستطاع
334
00:14:50,690 --> 00:14:53,657
و نصف المياه تبخرت
كان هذا جنونا
335
00:14:53,743 --> 00:14:56,443
امل ان لديك مقشده لانه يوجد روث كثير
336
00:14:56,529 --> 00:14:58,829
يطفو على سطح المسبح
337
00:14:58,915 --> 00:15:01,999
من ؟ "فريد"؟
"فريد" رائع
338
00:15:02,084 --> 00:15:04,785
لديه هذا الشئ الرائع المتعلق بالفهرسة البرمجيات الخبيثة
339
00:15:04,870 --> 00:15:07,871
اوقف هذا الهراء
انا ارى تماماً ما تفعله
340
00:15:07,957 --> 00:15:10,874
صيد المستأجرين؟
أنت سرقت عملى
341
00:15:11,010 --> 00:15:13,260
ماذا؟لا يا صاح
الامر ليس كذلك
342
00:15:13,379 --> 00:15:16,013
الامر فقط ان هذا البيت به 9 غرف نوم
343
00:15:16,098 --> 00:15:17,715
الديك فكره كم ان هذا مخيف ليلاً؟
344
00:15:17,800 --> 00:15:19,800
لذا اردت فقط ان يكون لى بعض رفاق السكن
345
00:15:19,885 --> 00:15:23,470
ولكنى,شعرت بالغرابه ان اخذ منهم ايجار
لأنه كما تعملم
346
00:15:23,556 --> 00:15:24,972
لا , انا لا اعلم
347
00:15:25,057 --> 00:15:27,858
حسنا, 20 مليون , تعرف
لا احتاجهم
348
00:15:27,944 --> 00:15:31,395
ولكنهم, شعروا بالغرابه لعيشهم هنا دون الدفع
349
00:15:31,480 --> 00:15:33,697
لذا عرضوا على جزء من شركاتهم الناشئه
350
00:15:33,783 --> 00:15:37,701
أنت للتو اعترفت ببدء
حضانه منافسه
351
00:15:37,787 --> 00:15:40,738
لقد أمسكت بك فى شبكه من اكاذيبك
الم افعل؟
352
00:15:40,823 --> 00:15:43,490
لا اعتقد ذلك
انتظر, هل فعلت؟
353
00:15:43,576 --> 00:15:45,576
حسناً يا صاحب الرأس الكبيره , أتريد اللعب بهذه الطريقه؟
354
00:15:45,661 --> 00:15:48,579
اذا كنت تريد مشاجره
اذا ستحصل عليها
355
00:15:48,714 --> 00:15:51,248
جميعكم
356
00:15:52,418 --> 00:15:54,251
أراك قريبا يا صاح
357
00:15:58,090 --> 00:16:00,174
رأس كبيره
358
00:16:01,927 --> 00:16:04,678
359
00:16:12,355 --> 00:16:13,604
تباً
360
00:16:13,739 --> 00:16:16,156
ماذا نفعل هنا؟
361
00:16:16,275 --> 00:16:17,775
لما نتشاجر هكذا؟
362
00:16:17,860 --> 00:16:19,493
أنا أقصد, انا سأسرق المستأجرين لديك
363
00:16:19,612 --> 00:16:21,111
وأنت ستسرق المستأجرين لدى
364
00:16:21,247 --> 00:16:23,664
نحن كلانا سنمارس الثقل من حظوظنا الكبيره
365
00:16:23,783 --> 00:16:26,116
حتى لا يتبقى لكلينا شئ
366
00:16:26,252 --> 00:16:28,452
هل هذا ما تريده حقا؟
367
00:16:28,537 --> 00:16:31,455
اذا ما رأيك لو نتشارك القوه؟
368
00:16:31,590 --> 00:16:32,873
انا راض تماما
369
00:16:32,958 --> 00:16:38,846
هل انت راض يا ذو الراس الكبيره؟
شركاء؟
370
00:16:38,964 --> 00:16:40,964
حسناً
يا للعجب
371
00:16:41,050 --> 00:16:43,467
حسناً, سأخذ دوره سريعه فى هذا الحمام اليابانى الفاخر
372
00:16:43,552 --> 00:16:46,854
وبعدها نبدأ العمل , ونعرف أى من هذه الغرف
373
00:16:46,972 --> 00:16:49,223
سيكون مكتبى
374
00:16:50,693 --> 00:16:55,029
اعتبروا هذا الكلب المسخ البشع
375
00:16:55,147 --> 00:16:56,947
ولد من زواج الاقارب
376
00:16:57,033 --> 00:17:01,068
ولديه التهاب الجيوب الانفيه
ويتعثر بسبب الام المفاصل
377
00:17:01,153 --> 00:17:04,405
ومزمنه فارغه
378
00:17:04,490 --> 00:17:09,126
حيوان اليف لطيف
ام اقسى اخطاء الانسانيه؟
379
00:17:10,129 --> 00:17:13,797
حسنا, خذيه بعيداً
380
00:17:13,883 --> 00:17:17,000
سيداتى و ساداتى,مثل هذا المخلوق المريع
381
00:17:17,086 --> 00:17:20,337
مشروع "النواه " كله كان كزواج الاقارب
382
00:17:20,423 --> 00:17:24,641
لقد تزاوجنا مع مهندسى "هولى , مع مصممين "هولى"
فى مؤسسه تربيه كلاب "هولى "
383
00:17:24,727 --> 00:17:29,847
أيوجد عجب ان الناتج كان شئ لا يوصف مثل هذا الشئ؟
384
00:17:29,982 --> 00:17:31,348
أحضريه هنا مجددا
385
00:17:31,434 --> 00:17:35,018
انظروا الى هذا الوجه البشع
386
00:17:35,104 --> 00:17:37,237
حسناً, اخرجيه من هنا
387
00:17:38,357 --> 00:17:40,274
أنا اسف يا "جافن" , ما مقصدك؟
388
00:17:40,359 --> 00:17:44,027
مقصدى ان ليس كل الكلاب بشعيين مثل هذا ال" بول دوج"
389
00:17:44,163 --> 00:17:47,614
ليس كل الضغط معيوب كالنواه
390
00:17:47,700 --> 00:17:51,368
عذرنا كان الافتقار
لكن الفكره كانت صحيحه
391
00:17:51,504 --> 00:17:54,037
خطاؤنا اننا كنا نبحث فى الداخل
392
00:17:54,123 --> 00:17:57,508
حان الوقت للبحث فى الخارج
393
00:18:01,347 --> 00:18:03,714
أنا أعنى, هذا الشاب قام بكل العمل
394
00:18:03,799 --> 00:18:06,216
عشر دقائق بعد مغادرتنا مكتب "كالفن جرين"
395
00:18:06,302 --> 00:18:08,886
اتصل و قال
"انت ,لقد حصلت على انتباهى , كم السعر؟"
396
00:18:09,021 --> 00:18:12,890
لقد أريتهم الصندوق فقط
"جاك" هو من قام بالصفقه
397
00:18:13,025 --> 00:18:15,192
شعور رائع
شعور بالسعاده
398
00:18:15,277 --> 00:18:20,531
اذا ذو الرأس الكبيره قام ببناء حضانه افضل منك , بالصدفه
399
00:18:20,616 --> 00:18:23,283
صحيح
ولم يدرك ذلك؟
400
00:18:23,973 --> 00:18:25,143
صحيح ايضاً
401
00:18:25,231 --> 00:18:28,430
والحل لذلك كان ان تشاركه فى العمل؟
402
00:18:28,541 --> 00:18:31,742
الرأس الكبير؟
الشاب الذى نعته بعديم الفائده
403
00:18:31,827 --> 00:18:33,827
أكثر من حقيبه قضبان دون يد؟
404
00:18:33,913 --> 00:18:37,080
دانيش, لا تنخدع بقشرته
الخارجيه
405
00:18:37,166 --> 00:18:38,999
انه رجل اعمال ماهر
406
00:18:39,084 --> 00:18:41,969
ومعاً,نملك أكثر من 20 مليون
407
00:18:42,087 --> 00:18:45,172
و 36 الف تحت التصرف
408
00:18:45,257 --> 00:18:50,010
والان, هلا عذرتمونى
الى بايد بايبر
409
00:18:50,095 --> 00:18:56,600
لدى اجتماع مجلس اداره
وهذا الاجتماع لن يعقد نفسه
410
00:18:56,685 --> 00:18:58,101
ترتيبنا التابع فى العمل
411
00:18:58,187 --> 00:19:00,187
الموافقه على اعاده صياغه "بايد بايبر"
412
00:19:00,272 --> 00:19:02,606
لاتفاق مصادره الاجهزه
413
00:19:02,741 --> 00:19:04,441
مع حلول نظام بيانات " ملينت"
414
00:19:04,527 --> 00:19:07,327
أجل
الحدث الرئيسى
415
00:19:07,446 --> 00:19:11,165
كلنا قرأنا اخر اتفاقيات البيع , صحيح؟
416
00:19:11,283 --> 00:19:13,033
فى الواقع,أعتقد انى لم احصل على نسخه
417
00:19:13,118 --> 00:19:15,252
لذا أعتقد انه يمكننا البدء مباشره فى التصويت
418
00:19:15,337 --> 00:19:18,121
فى الواقع, أسفه , اعتقد ان لدى مشكله مع
419
00:19:18,257 --> 00:19:19,840
الباب 14، الفقرة الثانية
420
00:19:19,959 --> 00:19:23,126
تذكر ان "ملينت" لديها الحقوق
الحصريه
421
00:19:23,212 --> 00:19:26,630
ان تشترى اى جهاز من بايد بايبر فى الخمس سنوات المقبله
422
00:19:26,715 --> 00:19:29,299
أجل , "جاك" اعطى لهم حقوق حصريه للصندوق
423
00:19:29,385 --> 00:19:31,268
لذا يمكننا الحصول على سعر أفضل فيما بعد
424
00:19:31,353 --> 00:19:33,353
صحيح, لكن هذه الصيغه اوسع بكثير
425
00:19:33,472 --> 00:19:37,441
لديهم الحق فى استخدام الخوارزميه بأى شكل
426
00:19:37,526 --> 00:19:39,109
هذا ليس صحيح على الاطلاق
427
00:19:39,195 --> 00:19:41,478
أجل, "جالك" أعتقد اننا سنعود اليهم و نغير الصيغه هنا
428
00:19:41,614 --> 00:19:42,813
429
00:19:42,898 --> 00:19:46,233
لن يكون بوسعنا فعل هذا
430
00:19:49,121 --> 00:19:50,904
ولما لا؟
431
00:19:50,990 --> 00:19:54,708
لأن هذه كانت الصيغه التى طلبتها "ملينت"
432
00:19:54,827 --> 00:19:59,630
والتى بناءً عليها جعلتهم يدفعوا ثلاث اضعاف كل صندوق
433
00:19:59,715 --> 00:20:02,499
انها صفقه البطاقه البيضاء,
لذا لديهم الحق
434
00:20:02,585 --> 00:20:04,835
فى اعاده بيع الصناديق بالطريقه التى يودونها
435
00:20:04,970 --> 00:20:08,222
إجل, لكن "جاك" لو ان لديهم الحقوق الحصريه للخوارزميه
436
00:20:08,340 --> 00:20:10,841
لا يمكننا استخدام الخوارزميه لبناء المنصه
437
00:20:10,926 --> 00:20:14,144
لخمس سنوات, هم ارادوا سبعه و انا خفضتها
438
00:20:14,230 --> 00:20:17,097
أنا اعلم , لكنك قلت اننا سنتمكن من بناء المنصه عندما نسلمك الصندوق
439
00:20:17,182 --> 00:20:20,484
ولكننى لم أحدد موعد
440
00:20:20,569 --> 00:20:21,902
هل أنت جاد؟
441
00:20:22,021 --> 00:20:24,571
أنا أنقذك,وانت تطعننى هكذا من الخلف؟
442
00:20:24,690 --> 00:20:27,157
من امام عينك يا "ريتشارد
"لورى" , هل علمتى بهذا الشأن؟
443
00:20:27,243 --> 00:20:30,110
لا
حسنا, جيد ,
444
00:20:30,195 --> 00:20:33,030
اذا الامر لن يسير, لأن "لورى" لن تصوت له
445
00:20:33,115 --> 00:20:37,834
ريتشارد , الامر معقد
446
00:20:37,920 --> 00:20:41,421
اذا نظر شخص فى الارقام بصرامه
هذه الارقام ,
447
00:20:41,540 --> 00:20:45,425
أنت تنشئ صندوق
قيم للغايه
448
00:20:45,544 --> 00:20:48,545
أنا مجبره الان على التصويت له
449
00:20:48,631 --> 00:20:52,466
هذه الصفقه جنون
المنصه يمكن ان تساوى
450
00:20:52,551 --> 00:20:54,635
الف ضعف لقيمه الصندوق
451
00:20:54,720 --> 00:20:57,271
يمكن ان تساوى, صحيح
452
00:20:57,389 --> 00:21:00,307
لكن, هذه نظريه يا "ريتشارد"
453
00:21:00,392 --> 00:21:02,109
ليس لديك سعر, أنا لدى
454
00:21:02,227 --> 00:21:05,562
وهى لديها الزام ائتمانى كعضو من المجلس
455
00:21:05,648 --> 00:21:08,282
للتصويت للصندوق على الورق
456
00:21:08,400 --> 00:21:11,285
هذه أكبر فائده للشركه
على انا مخطئ يا "لورى"؟
457
00:21:11,403 --> 00:21:13,737
هذا صحيح فى الواقع
458
00:21:13,872 --> 00:21:17,741
اتتذكر عندما حاولت القضاء على, وايقاف العمل على الصندوق
459
00:21:17,876 --> 00:21:20,043
لم يمكنها فعل شئ
460
00:21:20,129 --> 00:21:24,214
ولا يمكنها فعل شئ الان
461
00:21:24,300 --> 00:21:27,301
أغلبية بسيطة تصدق على
اتفاق ، وكلها في الصالح
462
00:21:27,419 --> 00:21:31,421
هل تمازحنى؟ ما الذى يجرى هنا بحق الجحيم؟
463
00:21:31,507 --> 00:21:32,508
"لورى"
464
00:21:32,533 --> 00:21:35,534
لم يكن اسمى مطبوعاً على هذا البريد
465
00:21:35,594 --> 00:21:38,428
لذا انا فى صف "ريتشارد"
466
00:21:38,564 --> 00:21:41,898
"ريتشارد "
467
00:21:41,984 --> 00:21:45,435
انت تعرف كيف اننى قمت بالتصويت لطردك منذ شهرين
468
00:21:45,571 --> 00:21:47,404
وأنا قلت انى فعلت هذا لابقى فى الشركه
469
00:21:47,489 --> 00:21:49,072
ربما فى وقت ما فى المستقبل ,
470
00:21:49,158 --> 00:21:51,608
يمكننى فعل شئ للمساعده
471
00:21:51,694 --> 00:21:53,777
حسناً, لورى
472
00:21:53,912 --> 00:21:57,280
اعلم انك سوف ستستبدلينى من المجلس
473
00:21:57,366 --> 00:21:58,915
و تقومى بأعاده تصويت غداً
474
00:21:59,001 --> 00:22:01,118
ولكنى هنا اليوم
475
00:22:01,253 --> 00:22:04,504
ولكن ليس لدى مقاييس التى تعضد هذا الامر
476
00:22:04,623 --> 00:22:07,924
ولكنى أصدق ان المنصه التى يريد "ريتشارد" بناءها
477
00:22:08,010 --> 00:22:11,595
ستكون مربحه على المدى الطويل أكثر من الصندوق
478
00:22:11,680 --> 00:22:17,267
لذا, على الاقل لليوم انا اصوت
"لا"
479
00:22:18,270 --> 00:22:19,803
تم نفى الحركه
480
00:22:25,194 --> 00:22:28,562
سنجتمع مره اخرى غدا
481
00:22:28,647 --> 00:22:34,151
واذا يمكننى ان احصل على بريد مطبوع
482
00:22:35,871 --> 00:22:37,788
لم أستطع الجلوس هناك و مشاهدتهم يفعلون هذا بك
483
00:22:37,873 --> 00:22:40,490
أتمنى فقط ان لا ينتهى بى الامر مطروده
484
00:22:40,626 --> 00:22:42,876
ما فعلتيه يتطلب شجاعه كبيره
485
00:22:42,995 --> 00:22:45,495
وحقيقه انه لن يفرق مثيرا
486
00:22:45,631 --> 00:22:48,048
يجعل الامر ذو معنى أكبر
487
00:22:48,167 --> 00:22:52,169
حسنا, لقد رأيت هذا الفيلم الوثائقى عندما واجه البيسون
أسد
488
00:22:52,254 --> 00:22:55,839
ليحمى باقى القطيع
وكان مؤثراً جداً
489
00:22:55,974 --> 00:22:59,509
و لم ينجح الامر
الاسد قام بتمزيق البيسون
490
00:22:59,645 --> 00:23:03,096
ثم رمى النفايات للقطيع
ولكن يا لها من شجاعه
491
00:23:03,182 --> 00:23:05,399
شكرا لك, يا " جاريد"
492
00:23:05,517 --> 00:23:08,485
كان عليكم يا رفاق ان تصنعوا صندوق رائع
اليس كذلك؟
493
00:23:08,570 --> 00:23:11,188
لا يمكنك الاتصال
494
00:23:11,273 --> 00:23:15,826
يا رفاق" جافن بلسون" يتصل بى مجدداً
495
00:23:15,911 --> 00:23:18,862
اللعنه,ماذا يريد ؟
مرحباً
496
00:23:18,947 --> 00:23:22,699
"ريتشارد هندريكس", انا اتفقدك فقط
لارى اذا كنت رأيت الاخبار
497
00:23:22,785 --> 00:23:25,836
اى اخبار؟
498
00:23:25,921 --> 00:23:28,839
من الواضح, ان اخبار هولى عندك ليست تجدد اولاً بأول
499
00:23:28,924 --> 00:23:31,091
اذهب الى الموقع, سأنتظر
500
00:23:32,795 --> 00:23:36,346
اذهب الى موقع هولى الاخبارى
حسناً
501
00:23:39,718 --> 00:23:42,135
انه أعلان
502
00:23:42,221 --> 00:23:43,970
انه اعلان, أنتظر
503
00:23:44,056 --> 00:23:46,056
فقط انتظر اربع ثوان و يمكنك الضغط لالغائه
504
00:23:46,191 --> 00:23:48,642
فقط انتظر اربع ثوان و يمكنك الضغط لالغائه
505
00:23:48,727 --> 00:23:51,228
لا, انه من النوع الذى يتوجب عليك ان تشاهد الاعلان كله
506
00:23:51,313 --> 00:23:52,729
انه اعلان كامل
507
00:23:52,865 --> 00:23:55,949
اعتقدت اننا توقفنا عن فعل ذلك
تباً
508
00:23:56,068 --> 00:23:58,819
حسنا, بغض النظر, ما ستراه هو ان اعلان الدفع انتهى
509
00:23:58,904 --> 00:24:03,657
اننى اغلقت الصفقه ب250 مليون دولار
510
00:24:03,742 --> 00:24:06,543
للحصول على شركه صغيره تدعى "اندفريم"
511
00:24:06,628 --> 00:24:10,914
اعتقدت انك تريد ان تعرف بشأن اخبار هولى
512
00:24:10,999 --> 00:24:12,666
وايضا, ادعوك للضغط "نعم"
513
00:24:12,751 --> 00:24:17,504
اذا كانت خدمه الاعلان مناسبه لك
فلتكن بخير " ريتشارد"
514
00:24:17,589 --> 00:24:19,005
ماذا قال؟
515
00:24:19,091 --> 00:24:20,807
يا الهى
516
00:24:20,926 --> 00:24:24,060
"جافن بلسون" اعلن عن صفقه حصوله على "اندفريم"
517
00:24:24,146 --> 00:24:29,599
شركه ضغط منصات متوسطه
مقابل 250 مليون
518
00:24:29,685 --> 00:24:32,936
519
00:24:33,071 --> 00:24:35,605
هولى ستقوم بصناعه منصتنا, و نحن لا
520
00:24:35,741 --> 00:24:38,825
521
00:24:39,945 --> 00:24:42,696
ما المضحك بشأن هذا؟
انه مخمور
522
00:24:42,781 --> 00:24:45,949
لا, لا .. أجل
ولكن الا ترى؟
523
00:24:46,034 --> 00:24:49,536
جافن فى محاوله لتدميرنا,
قام بأنقاذنا
524
00:24:49,621 --> 00:24:54,424
انه محق
525
00:24:54,510 --> 00:24:58,011
يا الهى, انه محق
526
00:24:58,130 --> 00:25:01,515
تباً
أنا محتار جداً الان
527
00:25:01,633 --> 00:25:04,301
جافن حدد
528
00:25:04,436 --> 00:25:07,270
حدد ال
سعر
529
00:25:07,356 --> 00:25:09,306
أجل
530
00:25:09,391 --> 00:25:13,393
نعم الشكر ل"جافن" , "اندفريم" شركه ضغط المنصات
531
00:25:13,478 --> 00:25:16,029
بموضوعيه تساوى 250 مليون جولار
532
00:25:16,148 --> 00:25:20,367
انتظر, نحن شركه ضغط منصات متوسطه
533
00:25:20,485 --> 00:25:23,737
هل نساوى 250 مليون دولار؟
534
00:25:23,822 --> 00:25:25,822
لا يوجد مجال ان يساوى الصندوق كسر منه
535
00:25:25,908 --> 00:25:27,541
لورى لم تستطع التصويت للمنصه
536
00:25:27,659 --> 00:25:29,910
لانها لم تحدد دولار واحد قيمه له
537
00:25:29,995 --> 00:25:32,045
حسنا, جافن قام بهذا للتو
538
00:25:32,164 --> 00:25:33,713
هو جعل السوق شرعيا
539
00:25:33,832 --> 00:25:36,466
لا يوجد سبب لاعاده التصويت, نحن نفوز
540
00:25:36,552 --> 00:25:40,170
لا يمكننى الانتظار , حتى ارى الخزى على وجه هذا الممارس للسلطه
541
00:25:40,305 --> 00:25:44,891
عندما ندخل الى هناك و نلكمه فى الوجه
542
00:25:45,010 --> 00:25:47,811
هل هو بخير؟
سيكون على ما يرام
543
00:25:47,896 --> 00:25:50,263
أهلا, سيدات و ساده "اندفريم"
544
00:25:50,349 --> 00:25:53,233
بدلا من ترقيه نفس الوجوه
من الداخل
545
00:25:53,352 --> 00:25:59,356
انتم تمثلون الدم الجديد , الافكار الجديده
كل شئ لم تكن عليه " النواه"
546
00:25:59,491 --> 00:26:05,362
يشرفنى ان ارحب بكم فى "هولى"
547
00:26:07,282 --> 00:26:08,999
الا يتذكرنا حقاً؟
548
00:26:09,084 --> 00:26:12,035
كم المده التى عملت خلالها فى هولى؟
المره السابقه
549
00:26:12,170 --> 00:26:13,753
7 سنوات
550
00:26:13,872 --> 00:26:17,674
انا كنت هنا بمده 9 سنوات
لقد كان مدعوا لزفافى
551
00:26:19,211 --> 00:26:22,045
أتمنى الا يبكى "جاك"
552
00:26:22,180 --> 00:26:24,214
أتمنى حقا ان يبكى
553
00:26:26,518 --> 00:26:30,220
مرحبا "جلوريا"
"لين"
554
00:26:30,355 --> 00:26:34,107
هل كلتاهما تم طردهم؟
لا أعرف
555
00:26:34,226 --> 00:26:37,444
"لورى , ماذا تفعلين هنا؟"
أين جاك؟
556
00:26:37,562 --> 00:26:42,449
كما تذكرون , فى اخر اجتماع مجلس اداره الليله الماضيه
557
00:26:42,567 --> 00:26:46,486
جالك قال انه سيسير فى طريقه
وهذه كلماته
558
00:26:46,571 --> 00:26:51,074
و انا اقتبس" لا يمكننى فعل اى شئ لعين حيال هذا"
نهايه الاقتباس
559
00:26:51,159 --> 00:26:55,295
حسنا ، في ضوء الأنشطة الأخيرة ،
560
00:26:55,414 --> 00:26:57,914
يبدو اننى يمكننى فعل شئ حيال الامر
561
00:26:58,050 --> 00:27:01,468
و للتو فعلت
"جاك باكر" ,تم اقصائه
562
00:27:01,586 --> 00:27:05,221
اللعنه على
بالطبع
563
00:27:05,307 --> 00:27:06,723
و سارى على الفور
564
00:27:06,808 --> 00:27:10,176
لكم الحريه جميعا فى بدء العمل على المنصه
565
00:27:10,262 --> 00:27:13,563
حسنا
رائع
566
00:27:13,649 --> 00:27:17,100
حسنا, لدى سؤال
567
00:27:17,185 --> 00:27:20,937
بما ان"جاك" ليس المدير التنفيذى بعد الان
هل انا المدير التنفيذى مجددا؟
568
00:27:21,023 --> 00:27:23,273
لست كذلك
569
00:27:23,408 --> 00:27:25,408
ولا أنت
ايضا يا سيد "باكمان"
570
00:27:25,494 --> 00:27:27,744
أسف, اذا لم اكن المدير التنفيذى
ولا "باكمان" , ولا " جالك"
571
00:27:27,829 --> 00:27:29,496
من الذى سيدير بايد بايبر اذا؟
572
00:27:29,614 --> 00:27:34,284
رسميا ، و حتى إشعار آخر ،
573
00:27:34,369 --> 00:27:37,003
سيبقى هذا الكرسي الفارغ .
574
00:27:37,122 --> 00:27:39,589
حقاً؟
عفواً
575
00:27:45,464 --> 00:27:49,199
♪ ♪
576
00:27:49,301 --> 00:27:52,335
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
577
00:27:52,437 --> 00:27:54,771
♪ I don't never feel pain ♪
578
00:27:54,873 --> 00:27:57,307
♪ 'Cause I done felt too much pain ♪
579
00:27:57,409 --> 00:28:00,210
♪ Blood flowing through my veins ♪
580
00:28:00,312 --> 00:28:02,212
♪ I'm just doing my thing ♪
581
00:28:02,314 --> 00:28:05,382
♪ Get money, baby girl, gold chains ♪
582
00:28:05,484 --> 00:28:07,851
♪ I don't never feel pain ♪
583
00:28:07,953 --> 00:28:10,920
♪ 'Cause I done felt too much pain ♪
584
00:28:11,023 --> 00:28:13,023
♪ Standing in the rain ♪
585
00:28:13,125 --> 00:28:15,925
♪ Blood flowing through my veins ♪
586
00:28:16,028 --> 00:28:18,428
♪ I ain't never did a thing ♪
587
00:28:18,530 --> 00:28:21,097
♪ Getting money, rocking chains ♪
588
00:28:21,199 --> 00:28:23,566
♪ We'll never feel the same ♪
589
00:28:23,668 --> 00:28:26,202
♪ We the thugs in the game ♪
590
00:28:26,304 --> 00:28:27,771
♪ I don't never feel pain ♪
591
00:28:27,873 --> 00:28:30,373
♪ 18 wheeler gorillas
Black with gold chains ♪
592
00:28:30,475 --> 00:28:32,642
♪ Pitch bird like steelers ♪
593
00:28:32,744 --> 00:28:34,911
♪ Hines Ward of the crime lords ♪
594
00:28:35,013 --> 00:28:37,647
♪ Running through this
money screaming "encore" ♪
595
00:28:37,749 --> 00:28:40,316
♪ Spending nights with the prime whore ♪
596
00:28:40,419 --> 00:28:42,819
♪ But that's the bitch
that you're blind for ♪
597
00:28:42,921 --> 00:28:45,455
♪ Celebrating on a whim, nigga ♪
598
00:28:45,557 --> 00:28:48,224
♪ Pain is Pac above the rim, nigga ♪
599
00:28:48,326 --> 00:28:50,693
♪ My bitch rock a bigger gem, niggas ♪
600
00:28:50,796 --> 00:28:50,972
ق
601
00:28:50,973 --> 00:28:51,150
قا
602
00:28:51,151 --> 00:28:51,327
قام
603
00:28:51,328 --> 00:28:51,504
قام
604
00:28:51,505 --> 00:28:51,682
قام ب
605
00:28:51,683 --> 00:28:51,859
قام با
606
00:28:51,860 --> 00:28:52,036
قام بال
607
00:28:52,037 --> 00:28:52,214
قام بالت
608
00:28:52,215 --> 00:28:52,391
قام بالتر
609
00:28:52,392 --> 00:28:52,568
قام بالترج
610
00:28:52,569 --> 00:28:52,746
قام بالترجم
611
00:28:52,747 --> 00:28:52,923
قام بالترجمه
612
00:28:52,924 --> 00:28:53,100
قام بالترجمه
613
00:28:53,101 --> 00:28:53,277
قام بالترجمه
614
00:28:53,278 --> 00:28:53,455
قام بالترجمه
H
615
00:28:53,456 --> 00:28:53,632
قام بالترجمه
Ho
616
00:28:53,633 --> 00:28:53,809
قام بالترجمه
Hou
617
00:28:53,810 --> 00:28:53,987
قام بالترجمه
Hous
618
00:28:53,988 --> 00:28:54,164
قام بالترجمه
House
619
00:28:54,165 --> 00:28:54,341
قام بالترجمه
House_
620
00:28:54,342 --> 00:28:54,519
قام بالترجمه
House_9
621
00:28:54,520 --> 00:28:54,697
قام بالترجمه
House_96