1
00:00:07,375 --> 00:00:13,673
- En stor margarita utan alkohol.
- Tack, Richard.
2
00:00:13,840 --> 00:00:16,927
- Varför tog det sån tid?
- Jag träffade en tjej.
3
00:00:17,093 --> 00:00:22,599
- Bartendern. Hon jobbar här.
- En riktig tjej. Jag fick numret.
4
00:00:22,766 --> 00:00:25,310
Inte dåligt, Casanova!
5
00:00:25,477 --> 00:00:30,690
- Var är den här personen?
- Där borta.
6
00:00:30,857 --> 00:00:34,027
- Den långe killen?
- Nej, bakom honom.
7
00:00:34,194 --> 00:00:38,990
- Hon gömmer sig bakom snyggingen.
- Nej, det är snyggingen.
8
00:00:39,157 --> 00:00:41,993
- Sluta titta nu.
- Så enastående!
9
00:00:42,160 --> 00:00:43,620
Är det inte killen?
10
00:00:43,787 --> 00:00:47,707
Varför förvånar det oss att Richard
får kvinnors uppmärksamhet?
11
00:00:47,874 --> 00:00:50,877
Han är ju kung igen.
Det gillar kvinnor.
12
00:00:51,044 --> 00:00:55,465
- Jaha, en vd-jägare.
- Så är det inte.
13
00:00:55,632 --> 00:00:59,135
- Men du sa väl att du är vd?
- Det kom på tal.
14
00:00:59,302 --> 00:01:02,806
Hur skulle jag annars förklara
varför vi är på en bar?
15
00:01:02,973 --> 00:01:09,312
Just det. Förklara alltid
varför du är i närheten av en kvinna.
16
00:01:09,479 --> 00:01:15,944
Mina herrar! Skål för Pied Pipers
tidigare och nuvarande vd.
17
00:01:16,111 --> 00:01:19,781
- Framtida, då?
- Det tänker vi på senare, Jared.
18
00:01:19,948 --> 00:01:23,743
I kväll handlar det om Richard.
Skål för Richard!
19
00:01:23,978 --> 00:01:33,915
Released on
www.DanishBits.org
20
00:01:35,630 --> 00:01:37,966
Jag är en tolerant chef.
21
00:01:38,133 --> 00:01:45,140
Men Gleb, vid din senaste commit
använde du mellanslag, inte tab.
22
00:01:45,307 --> 00:01:47,726
Varför gör du det?
23
00:01:47,893 --> 00:01:52,981
- Det kvittar. De är väl ganska lika?
- Ja, det har han rätt i.
24
00:01:53,148 --> 00:01:59,279
Nej, inte enligt mig.
Den ena är rätt, den andra fel.
25
00:01:59,446 --> 00:02:04,201
- Har ingen pratat med Gleb?
- Jo, och det står i stilguiden.
26
00:02:04,367 --> 00:02:07,746
Men Gleb förstod nog inte
hur viktigt det är.
27
00:02:07,913 --> 00:02:15,045
Jag förstår det inte heller. Efter
kompileringen är det ingen skillnad.
28
00:02:15,212 --> 00:02:17,881
Jag vet, men kodare blir som galna.
29
00:02:18,048 --> 00:02:25,096
På Hooli såg jag två utvecklare
bli så osams att de nästan slogs.
30
00:02:25,263 --> 00:02:31,436
Då jobbar vi vidare.
Gleb och Sanjay, förstår ni nu?
31
00:02:31,603 --> 00:02:34,898
Ja, du har varit väldigt tydlig.
32
00:02:35,065 --> 00:02:38,109
Bra. Nu får Dinesh ta över.
33
00:02:38,276 --> 00:02:43,782
Honom har ni lärt känna.
Mannen med solbränna.
34
00:02:43,949 --> 00:02:49,120
Det är ingen solbränna.
Jag är född så här.
35
00:02:49,287 --> 00:02:52,791
Hej, Elisabet.
36
00:02:52,958 --> 00:02:59,589
- Din senaste commit var imponerande.
- Tack.
37
00:02:59,756 --> 00:03:03,718
Nästan lika bra
som fingrarna som skrev den.
38
00:03:03,885 --> 00:03:06,012
- Jag vill bara säga det.
- Tack.
39
00:03:06,179 --> 00:03:11,851
På tal om att säga
så säger jag att vi ses i morgon.
40
00:03:12,018 --> 00:03:14,104
Ja, det stämmer.
41
00:03:14,271 --> 00:03:16,940
- Hej då, Dinesh.
- Hej då, Elisabet.
42
00:03:19,985 --> 00:03:22,529
- Usch!
- Vad nu?
43
00:03:22,696 --> 00:03:27,367
Du tror väl inte att hon flörtar?
Hon får betalt för att prata med dig.
44
00:03:27,534 --> 00:03:33,248
- Precis som Richards bartender.
- Hon är faktiskt inte bartender.
45
00:03:33,415 --> 00:03:37,752
Vi har faktiskt sms: at
och ska träffas och ta ett glas.
46
00:03:37,919 --> 00:03:42,132
Bra. Om ni går till hennes bar
kan du få spriten gratis.
47
00:03:42,299 --> 00:03:46,595
Hon är som sagt inte bartender.
Hon jobbar på Facebook.
48
00:03:46,761 --> 00:03:53,852
Hon tjänar mer pengar än vi
och är ingen vd-jägare. Synd för dig.
49
00:03:54,019 --> 00:03:55,729
Det kan inte stämma.
50
00:03:55,896 --> 00:04:01,985
- Ni måste läsa Code/Rag.
- Har de skrivit om Gavin nu?
51
00:04:02,152 --> 00:04:05,947
"Gavin Belsons Hooli-rensning."
52
00:04:06,114 --> 00:04:09,492
Nu kan inte Gavin vara glad.
53
00:04:17,584 --> 00:04:19,669
Håll er intill mig.
54
00:04:21,838 --> 00:04:26,134
Akta er! Det här är privat egendom.
Vi kan låta gripa er.
55
00:04:26,301 --> 00:04:29,596
Hej! Jag...
56
00:04:29,763 --> 00:04:35,268
För hundra år sen kunde män som jag
låtit döda såna människor.
57
00:04:35,435 --> 00:04:42,817
Industrimagnater som Andrew Carnegie
och Cornelius Vanderbilt var tuffa.
58
00:04:44,569 --> 00:04:47,280
Tiderna har verkligen förändrats.
59
00:04:49,616 --> 00:04:51,701
Eller har de det?
60
00:04:52,786 --> 00:04:58,625
Jo, visst har de det.
Till det bättre. Om inte...
61
00:05:01,795 --> 00:05:05,966
Glöm det. Artikeln, då?
Kan vi stämma Cantwell för förtal?
62
00:05:06,132 --> 00:05:09,886
Förtallagarna gäller inte
när det nedskrivna är sant.
63
00:05:10,053 --> 00:05:15,976
- Du sa till utvecklarna att rensa...
- Jag vet. Glöm det.
64
00:05:16,142 --> 00:05:19,020
Personen på insidan
som hon citerar, då?
65
00:05:19,187 --> 00:05:24,943
Allt personen säger omfattas av
tystnadsplikten. Vi stämmer personen.
66
00:05:25,110 --> 00:05:30,574
Vi vet inte vem det är och
journalister avslöjar inte källor.
67
00:05:30,740 --> 00:05:34,619
Jag får väl elda på journalisten då.
68
00:05:34,786 --> 00:05:39,916
För inte så länge sedan
kunde jag ha tänt en riktig eld.
69
00:05:41,918 --> 00:05:46,923
Men som vi sa så är den tiden förbi.
Om inte...
70
00:05:48,675 --> 00:05:53,430
Glöm det. Ni är värdelösa!
Tack, ni kan gå.
71
00:06:01,438 --> 00:06:06,109
Gavin Belson söker CJ Cantwell.
Hon vet vad det gäller.
72
00:06:08,194 --> 00:06:13,742
Scenen bör stå här.
Med Yeezy eller någon liknande.
73
00:06:13,909 --> 00:06:16,703
Jag måste bestämma mig för ett tema.
74
00:06:16,870 --> 00:06:21,333
De flesta som hyr Alcatraz
till fester väljer ett fängelsetema.
75
00:06:21,499 --> 00:06:26,755
Vad kostar det att få det att se ut
som om det aldrig varit ett fängelse?
76
00:06:26,922 --> 00:06:34,179
Det får kosta vad det vill. Och här
vill jag ha en chokladvallgrav-
77
00:06:34,346 --> 00:06:38,308
- med små båtar som kommer
med fullkornskex och marshmallows.
78
00:06:38,475 --> 00:06:43,396
Jag drömde om det som barn.
Skaffa den bästa chokladmakaren.
79
00:06:43,563 --> 00:06:48,193
- Alla skitstövlar ska komma.
- Bjuder ni in skitstövlar?
80
00:06:48,360 --> 00:06:55,325
Ja, alla skitstövlar och fiender
som jag har skaffat mig under åren.
81
00:06:55,492 --> 00:07:02,624
När jag står här och presenterar
Bachmanity så har de första parkett.
82
00:07:02,791 --> 00:07:06,044
Kan vi talas vid, Erlich?
83
00:07:07,963 --> 00:07:12,133
- Du skulle ju titta på iPaden.
- Vi har problem.
84
00:07:12,300 --> 00:07:18,848
Journalisten säger att Belson hotar
henne för att hon ska avslöja källan.
85
00:07:19,015 --> 00:07:21,893
- Och?
- Källan är jag.
86
00:07:22,060 --> 00:07:28,191
Ingen publicitet är dålig.
Det är bra tajming.
87
00:07:28,358 --> 00:07:34,573
Men om Gavin får reda på det så
har jag brutit mot tystnadsplikten.
88
00:07:34,739 --> 00:07:41,705
Då kan han kräva alla mina pengar.
Mina 2 miljoner dollar. Nej, 20.
89
00:07:43,123 --> 00:07:47,460
Nu tänker jag inte skrika, Big Head.
Och jag tänker inte slå dig.
90
00:07:47,627 --> 00:07:50,672
Jag ställer bara en fråga.
91
00:07:50,839 --> 00:07:57,470
Varför i helvete talade du inte om
att du hade tystnadsplikt?
92
00:07:57,637 --> 00:08:02,434
Tystnadsplikten omfattas också
av tystnadsplikten.
93
00:08:02,601 --> 00:08:05,979
Om jag hade sagt något
så hade jag brutit mot den.
94
00:08:06,146 --> 00:08:13,236
- Men att prata med journalisten, då?
- Ja... Fan.
95
00:08:13,403 --> 00:08:16,740
Vad ska jag göra?
Jag kan ringa henne...
96
00:08:16,907 --> 00:08:21,453
Nej! Jag tar hand om det.
Gå och vänta i helikoptern.
97
00:08:24,372 --> 00:08:26,625
Jag måste till fastlandet nu.
98
00:08:26,791 --> 00:08:30,253
- Är det något problem?
- Nej, vi fortsätter som vi sa.
99
00:08:30,420 --> 00:08:34,966
Fastlandet... Det här är en ö.
100
00:08:35,133 --> 00:08:42,557
Det får bli temat. Hawaii.
Vi ska ha en luau.
101
00:08:42,724 --> 00:08:48,688
- Jag kallades så i skolan.
- Pakistans egen Denzel.
102
00:08:48,855 --> 00:08:52,442
Jag ser det inte,
men alla andra gör visst det.
103
00:08:52,609 --> 00:08:56,404
Han kanske borde kallas
den amerikanske Dinesh?
104
00:08:56,571 --> 00:08:59,824
- Sluta...
- Bara om du slutar först.
105
00:08:59,991 --> 00:09:03,537
- Nej, du.
- Du.
106
00:09:03,703 --> 00:09:05,956
Okej, jag slutar. Hej då.
107
00:09:06,122 --> 00:09:10,460
Vad har du för plan?
Tror du att hon sätter sig på flyget-
108
00:09:10,627 --> 00:09:14,047
- reser över halva jordklotet
och knullar dig?
109
00:09:14,214 --> 00:09:21,263
Mina motiv är rena. Vi har bra
kontakt. Hon är trevlig och jordnära.
110
00:09:21,429 --> 00:09:25,308
Hon verkar inte ha en aning om
hur attraktiv hon är.
111
00:09:25,475 --> 00:09:31,731
Du har ingen aning. Estlands bredband
är dåliga. Hon kan vara jätteful.
112
00:09:31,898 --> 00:09:36,278
Jag tror inte
att Dinesh bryr sig ett dugg om det.
113
00:09:36,444 --> 00:09:43,785
Nej, för hon är snäll och duktig och
har ett fint skratt. Och är inte ful.
114
00:09:45,745 --> 00:09:51,710
- Hur gick dejten med Winnie?
- Bra. Hon är kvar i rummet intill.
115
00:09:51,877 --> 00:09:58,174
- Du fick komma till på första dejten!
- Ja. Men jag sov i mina jeans.
116
00:09:58,341 --> 00:10:03,388
Ta god tid på er.
Hunger är den bästa såsen.
117
00:10:03,555 --> 00:10:06,433
Vi tog på varandra
och använde fingrarna.
118
00:10:06,600 --> 00:10:09,269
Hej.
119
00:10:13,815 --> 00:10:17,694
- Hej. Jag är Winnie.
- Jag är Dinesh.
120
00:10:17,861 --> 00:10:21,907
Hej, jag är Jared.
Det är en ära att få träffa dig.
121
00:10:22,073 --> 00:10:26,244
- Vilket nöje!
- Tack.
122
00:10:26,411 --> 00:10:28,914
Jag heter Gilfoyle.
Är du bartender?
123
00:10:29,080 --> 00:10:32,292
- Jag jobbar på Facebook.
- Som bartender?
124
00:10:32,459 --> 00:10:35,503
Jag hade ett gosedjur
som hette Winnie.
125
00:10:35,670 --> 00:10:41,551
Det var en plastpåse med papper i
som jag ritade en leende mun på.
126
00:10:41,718 --> 00:10:46,598
- Vill ni ha en kopp kaffe, kära dam?
- Ja, visst.
127
00:10:46,765 --> 00:10:52,145
Han använder redan
ålderdomliga smeknamn. Det är allvar.
128
00:10:52,312 --> 00:10:57,108
Det är nyttigt för honom.
Nu när Richard träffar tjejer-
129
00:10:57,275 --> 00:11:00,528
-ska nog jag också göra ett försök.
130
00:11:00,695 --> 00:11:05,742
- Har du valt bort tjejer, menar du?
- Ja, för att fokusera på Pied Piper.
131
00:11:05,909 --> 00:11:10,121
Men nu kanske jag
ska vifta med fjäderdräkten-
132
00:11:10,288 --> 00:11:13,708
- och se vilka fåglar
som vill dela bo med mig.
133
00:11:13,875 --> 00:11:18,588
Om du knullar fåglar i serverrummet
kan du väl sätta en slips på dörren?
134
00:11:18,755 --> 00:11:21,883
Som signal? Bra tänkt.
135
00:11:22,050 --> 00:11:25,929
Jag hämtar bilnycklarna
och kör er hem, kära dam.
136
00:11:26,096 --> 00:11:30,016
- Min herre.
- Kära dam.
137
00:11:31,977 --> 00:11:36,064
Richard säger att ni bygger in
dolda nätverk i plattformen.
138
00:11:36,231 --> 00:11:39,943
Jaså? Vilka andra hemligheter
har han avslöjat?
139
00:11:40,110 --> 00:11:44,072
- En bartender förstår inte sånt.
- Touché.
140
00:11:44,239 --> 00:11:46,741
Jobbar du med AI på Facebook?
141
00:11:46,908 --> 00:11:51,830
Nej, men på MIT forskade jag
om spelande AI och maskininlärning.
142
00:11:51,997 --> 00:11:56,668
- Hur går det till?
- Du kan kolla på min GitHub.
143
00:11:56,835 --> 00:12:00,171
Gavin sa till mig
att en domare skulle tvinga mig-
144
00:12:00,338 --> 00:12:04,217
- att avslöja min källa
eller hamna i fängelse.
145
00:12:04,384 --> 00:12:06,678
Ingen ska hamna i fängelse.
146
00:12:06,845 --> 00:12:13,059
Men om du får fängelse för din källas
skull betraktas du som en hjälte.
147
00:12:13,226 --> 00:12:15,312
Det är bra för en journalist.
148
00:12:15,478 --> 00:12:21,192
Jag är teknikbloggare och skriver om
internet. Jag vill inte få fängelse.
149
00:12:21,359 --> 00:12:27,490
Det är ett oviktigt skitjobb
som inte bidrar till kulturen.
150
00:12:27,657 --> 00:12:30,785
Du saknar alltså
en journalists integritet.
151
00:12:30,952 --> 00:12:37,000
Men vad skulle det kosta
att köpa dig lite?
152
00:12:40,462 --> 00:12:45,175
Jag lärde ett faltningsnätverk
att spela Atari 2600-spel.
153
00:12:45,342 --> 00:12:48,053
- Vad är det?
- Mellanslag.
154
00:12:48,220 --> 00:12:52,265
- Ja. Använder ni tab?
- Ja, i det här huset.
155
00:12:52,432 --> 00:12:58,647
- Richard tycker att det är viktigt.
- Det kan jag förstå. För företaget.
156
00:12:58,813 --> 00:13:03,818
Det är mer än så. De som använder
mellanslag anses vara sämre.
157
00:13:03,985 --> 00:13:08,657
Säg inget om det till Richard.
Du vill inte se ett av hans utbrott.
158
00:13:08,823 --> 00:13:10,992
Ska vi ge oss av, sköna dam?
159
00:13:12,410 --> 00:13:15,288
- Det var trevligt att träffas.
- Ha så kul.
160
00:13:16,289 --> 00:13:18,875
Hej då!
161
00:13:19,042 --> 00:13:22,379
Jag gillade henne.
Synd att Richard sumpar det.
162
00:13:22,546 --> 00:13:26,508
- Jaha... Har du flyttat poolen?
- Ja.
163
00:13:26,675 --> 00:13:33,181
Den låg för långt från huset,
så ett företag flyttade den närmare.
164
00:13:33,348 --> 00:13:37,602
- Men sen flyttade du tillbaka den.
- Ja.
165
00:13:37,769 --> 00:13:44,150
Arkitekten visste vad han gjorde.
Poolen stod rätt från början.
166
00:13:44,317 --> 00:13:46,861
Men nu vet jag det säkert.
167
00:13:47,028 --> 00:13:51,283
- Tycker du om att vara förmögen?
- Ja, det är toppen.
168
00:13:51,449 --> 00:13:55,245
- Vill du förbli förmögen?
- Ja, visst.
169
00:13:55,412 --> 00:14:00,458
Då måste du sluta med tre saker.
Sluta flytta poolen.
170
00:14:00,625 --> 00:14:02,878
Det klarar jag. Vad mer?
171
00:14:03,044 --> 00:14:10,343
Du måste hantera utgifter
och kvitton på ett bättre sätt.
172
00:14:10,510 --> 00:14:12,804
Jag kan inte göra det bättre än så.
173
00:14:12,971 --> 00:14:15,724
- Du är duktig!
- Jag ville inte ha komplimanger.
174
00:14:15,891 --> 00:14:20,270
Och för det tredje
verkar folk utnyttja dig.
175
00:14:20,437 --> 00:14:22,564
Oj, ursäkta...
176
00:14:22,731 --> 00:14:26,651
- Det är Erlich. Jag borde svara.
- Erlich Bachman är en av dem.
177
00:14:26,818 --> 00:14:30,947
- Du gav honom fullmakt.
- Han är min affärspartner.
178
00:14:31,114 --> 00:14:34,159
Ni utgör inget bolag,
utan ett partnerskap.
179
00:14:34,326 --> 00:14:38,914
Som om ni vore gifta.
Det är väldigt farligt.
180
00:14:39,080 --> 00:14:44,252
Men jag litar på honom.
Han försöker spara pengar åt oss.
181
00:14:44,419 --> 00:14:47,172
- Hej, mannen.
- Fantastiska nyheter, Big Head.
182
00:14:47,339 --> 00:14:50,425
Jag har löst problemet med Gavin-
183
00:14:50,592 --> 00:14:55,931
- och gjort en strategisk investering.
Vi har köpt en blogg.
184
00:14:56,097 --> 00:14:59,100
- Så bra! Hur mycket kostar bloggar?
- Va?
185
00:14:59,267 --> 00:15:01,937
- Inget. Det var rena kapet.
- Va?
186
00:15:02,103 --> 00:15:04,773
Jag snackar skit.
187
00:15:04,940 --> 00:15:08,235
- En halv miljon dollar.
- Jag vill prata med honom.
188
00:15:08,401 --> 00:15:13,823
- Kan du prata med min affärsmanager?
- Nej, men vi ses ju på festen.
189
00:15:13,990 --> 00:15:17,160
- Adjö, partner.
- Okej, då så.
190
00:15:17,327 --> 00:15:20,455
- Vad var det med bloggen?
- 500 000 dollar.
191
00:15:20,622 --> 00:15:23,542
- Herregud...
- Jag vet, ett riktigt kap!
192
00:15:23,708 --> 00:15:28,547
Dina rumskompisar är roliga,
men de var lite taskiga.
193
00:15:28,713 --> 00:15:33,468
- Ta det inte personligt.
- De var taskiga mot dig också.
194
00:15:33,635 --> 00:15:36,054
Sa de något om mitt hår?
195
00:15:36,221 --> 00:15:42,727
Du var visst formateringsnazist
när det gäller tab eller mellanslag.
196
00:15:42,894 --> 00:15:48,358
Skulle jag vara nazist?
Det är ju löjligt!
197
00:15:48,525 --> 00:15:54,656
- Just det. Jag använder mellanslag.
- Ja, vad spelar det för roll?
198
00:15:54,823 --> 00:15:59,077
- De sa att du skulle få ett utbrott.
- Jag? Inte, då.
199
00:15:59,244 --> 00:16:02,205
- Jag vet.
- Eller hur?
200
00:16:02,372 --> 00:16:05,625
Är jag nazist eller får jag utbrott?
201
00:16:05,792 --> 00:16:10,130
Eller en nazist som får utbrott?
Nej, det var ju Hitler.
202
00:16:10,297 --> 00:16:14,009
Det är okänsligt mot Förintelsen.
203
00:16:14,175 --> 00:16:18,555
Han dödade så många människor.
Det är verkligen tragiskt.
204
00:16:18,722 --> 00:16:22,934
Jag är glad att slippa det.
Som om jag var...
205
00:16:23,101 --> 00:16:29,024
"Jag vill att alla ska dö."
Nej, dem ska vi inte döda. Judarna.
206
00:16:29,190 --> 00:16:31,610
Vad ska vi beställa?
207
00:16:33,862 --> 00:16:36,197
Är det vårt P2P-protokoll?
208
00:16:36,364 --> 00:16:40,493
Det är bara för skojs skull.
Jag komprimerar RTC.
209
00:16:40,660 --> 00:16:45,916
- Videochatt?
- Det ger bättre upplösning än Hooli.
210
00:16:46,082 --> 00:16:48,585
Det kan ingå i plattformen.
211
00:16:48,752 --> 00:16:53,298
Och så kan du samtidigt
få reda på hur Elisabet ser ut.
212
00:16:53,465 --> 00:16:57,135
Ja... Det hade jag inte tänkt på.
213
00:16:57,302 --> 00:17:01,431
Om du kämpade med plattformen som
du gör för att se slaviska kvinnor-
214
00:17:01,598 --> 00:17:06,853
- skulle nog våra aktier
äntligen bli värda något.
215
00:17:07,020 --> 00:17:09,439
Vad fan nu?
216
00:17:14,027 --> 00:17:16,571
Kan du förklara lite, Richard?
217
00:17:16,738 --> 00:17:23,537
Varför sa ni att jag tycker att de
som väljer mellanslag är dumma?
218
00:17:23,703 --> 00:17:27,249
- Det gör du.
- Nej, inte alls. Och i så fall...
219
00:17:27,415 --> 00:17:33,922
Varför sa ni det bakom min rygg?
Det gick ju så bra tills...
220
00:17:34,089 --> 00:17:38,301
- Det var förtjusande.
- Ja, det var trevligt.
221
00:17:38,468 --> 00:17:43,557
- Du är speciell. Jag ringer dig.
- Ja, gör det.
222
00:17:43,723 --> 00:17:46,351
- Hej då, Jared.
- Hej då.
223
00:18:01,157 --> 00:18:07,664
- Jared? Vem var det?
- Det var Carol.
224
00:18:09,457 --> 00:18:15,922
Jaha... Har du haft sex med henne?
225
00:18:19,467 --> 00:18:24,848
Vad är det? Jag är vuxen
och en sexuell varelse precis som ni.
226
00:18:25,015 --> 00:18:30,353
- Knullade du henne i garaget?
- I serverrummet och i mitt sovrum.
227
00:18:30,520 --> 00:18:36,109
Så du bara träffade en kvinna
och hade sex med henne.
228
00:18:38,820 --> 00:18:45,160
- Hur ofta händer det?
- Jag har varit förälskad två gånger.
229
00:18:45,327 --> 00:18:49,164
Men resten pratar jag inte om.
Det är olämpligt.
230
00:18:49,331 --> 00:18:52,626
Russ hade rätt. Killen får knulla.
231
00:18:52,792 --> 00:18:58,340
- Vem var den läckra gasellen?
- Jag har sagt mitt. Nu går vi vidare.
232
00:18:58,506 --> 00:19:04,346
- Hon lät Jared ha sex med henne.
- Bra att du använder kuken, Jared.
233
00:19:04,512 --> 00:19:07,557
Mina herrar, jag vill bjuda in er-
234
00:19:07,724 --> 00:19:13,230
- till det som kommer att bli
säsongens stora sociala händelse.
235
00:19:13,396 --> 00:19:16,441
Bachmanity Insanity.
236
00:19:16,608 --> 00:19:20,862
- Alcatraz?
- Det går inte att känna igen.
237
00:19:21,029 --> 00:19:24,991
Jared, med tanke på...
Vill du ta med ett sällskap?
238
00:19:25,158 --> 00:19:28,286
Nej, tack. Det är för tidigt för det.
239
00:19:28,453 --> 00:19:32,165
Nej, ta inte med sand till stranden.
Det finns redan brudar.
240
00:19:32,332 --> 00:19:36,127
Jag antar att du ska ta med
din kvinnliga vän, Richard?
241
00:19:36,294 --> 00:19:41,091
Ja, faktiskt. Vi kommer tillsammans.
Jag ska få det att fungera-
242
00:19:41,258 --> 00:19:45,845
- trots era försök
att förstöra mitt förhållande.
243
00:19:46,012 --> 00:19:52,018
Man kan göra vad man vill. Som att
förvandla Alcatraz till Hawaii.
244
00:20:03,488 --> 00:20:07,993
- Är allt som det ska?
- Ja, jättebra.
245
00:20:12,080 --> 00:20:14,165
- Vet du vad?
- Vad då?
246
00:20:14,332 --> 00:20:19,212
Min rumskompis ska resa bort, så vi
kan komma hit efter Erlichs fest.
247
00:20:19,379 --> 00:20:23,425
Ja, okej. Det låter bra.
248
00:20:23,592 --> 00:20:26,720
- Då säger vi det.
- Vi ses då.
249
00:20:40,483 --> 00:20:44,487
- Vad är det, Richard?
- Inget. Allt är bra.
250
00:20:48,116 --> 00:20:53,205
- Lägg av!
- De hade rätt. Du hatar mellanslag!
251
00:20:53,371 --> 00:20:57,626
Nej, jag hatar inte.
Det är ett för starkt ord.
252
00:20:57,792 --> 00:21:00,712
Men jag föredrar faktiskt tab.
253
00:21:00,879 --> 00:21:06,760
Men det är bara för att jag är petig
och föredrar noggrannhet.
254
00:21:08,720 --> 00:21:13,725
Okej, men skulle man inte
använda mellanslag om man är noga?
255
00:21:13,892 --> 00:21:19,439
Men strunt samma. Efter kompilering
är det väl samma sak?
256
00:21:19,606 --> 00:21:22,817
Ja, tekniskt sett.
257
00:21:27,447 --> 00:21:31,576
Men jag förstår inte
varför man skulle använda mellanslag.
258
00:21:31,743 --> 00:21:37,207
- Varför inte bara använda tab?
- Det ser olika ut på olika datorer.
259
00:21:37,374 --> 00:21:39,584
Tab ger lägre filstorlek.
260
00:21:39,751 --> 00:21:45,090
Jag driver ett kompressionsföretag
och lever för att minska ner filer.
261
00:21:45,257 --> 00:21:49,177
Hur kan man föredra
mellanslag framför tab?
262
00:21:49,344 --> 00:21:53,682
- Som att hellre ta Vim än Emacs.
- Jag föredrar Vim framför Emacs.
263
00:21:53,848 --> 00:21:57,018
Gud hjälpe oss!
264
00:21:57,185 --> 00:22:00,480
Jag tror inte
att det här kan fungera.
265
00:22:00,647 --> 00:22:05,402
Ska vi sätta barn till världen
med sådana motsättningar?
266
00:22:05,569 --> 00:22:08,989
- Vi har inte ens legat med varandra!
- Det ska vi inte heller.
267
00:22:09,155 --> 00:22:14,160
Jag kan inte vara ihop med någon
som föredrar mellanslag.
268
00:22:15,745 --> 00:22:17,247
Richard!
269
00:22:19,875 --> 00:22:23,420
Oj... Hej då!
270
00:22:23,587 --> 00:22:26,756
Tab en gång sparar åtta mellanslag.
271
00:22:33,930 --> 00:22:36,600
Herregud! Vad hände, Richard?
272
00:22:36,766 --> 00:22:41,938
Jag försökte ta åtta steg i taget.
Men jag mår bra.
273
00:22:42,105 --> 00:22:46,234
- Vi ses, Richard.
- Jag ville bara bevisa det jag sa.
274
00:22:56,036 --> 00:22:57,913
Jaha...
275
00:22:58,079 --> 00:23:02,292
Det nya chattprotokollet
ger en kristallklar bild av dig.
276
00:23:02,459 --> 00:23:07,422
Vänta lite, Dinesh.
Jag kan inte se dig. Allt är svart.
277
00:23:07,589 --> 00:23:13,261
Förlåt, jag gav inte kameran
tillstånd att komma åt chatten.
278
00:23:13,428 --> 00:23:16,932
- Så!
- Ja! Nu... ser jag dig.
279
00:23:17,098 --> 00:23:19,851
Det är jag! Pakistans egen Denzel.
280
00:23:21,895 --> 00:23:25,774
Ja. Denzel som kommer från Pakistan.
281
00:23:25,941 --> 00:23:29,569
Bra videokvalitet, va?
Bilden är verkligen skarp.
282
00:23:29,736 --> 00:23:33,240
Det är sånt vi gör på Pied Piper.
283
00:23:34,991 --> 00:23:37,202
Väldigt imponerande.
284
00:23:38,787 --> 00:23:42,916
- Det ska jag berätta för min pojkvän.
- Pojkvän?
285
00:23:43,083 --> 00:23:45,377
Du har aldrig nämnt en pojkvän.
286
00:23:45,544 --> 00:23:50,465
Inte? Nej, han har precis
blivit min man.
287
00:23:50,632 --> 00:23:53,802
Jag glömmer bort det hela tiden.
288
00:23:53,969 --> 00:23:59,808
Men det är roligt att se dig.
Vi pratas vid mer i morgon.
289
00:23:59,975 --> 00:24:02,060
Ja, vi hörs...
290
00:24:03,895 --> 00:24:08,149
Antingen stannade hon tiden-
291
00:24:08,316 --> 00:24:15,532
- träffade och gifte sig med killen
och fortsatte att chatta med dig-
292
00:24:15,699 --> 00:24:20,161
-eller så är det du som är ful.
293
00:24:21,329 --> 00:24:24,541
Vad tror du? Jag är osäker.
294
00:24:24,708 --> 00:24:31,756
Vad fan? Richard och du har en tjej.
Jared får ligga. Med en tjej.
295
00:24:35,927 --> 00:24:38,013
Hej, mamma.
296
00:25:00,243 --> 00:25:03,830
Herregud! Winnie...
297
00:25:03,997 --> 00:25:06,666
Sköna Elisabet.
298
00:25:08,210 --> 00:25:09,961
Mahalo för att ni kom.
299
00:25:10,128 --> 00:25:16,801
Ni måste smaka på panerad
humu'humu'nuku'nuku'apua'a.
300
00:25:16,968 --> 00:25:20,096
- Vad är mu...?
- Den är panerad.
301
00:25:20,263 --> 00:25:25,894
Var beredda. Om T minus fem minuter
går Big Head och jag upp på scenen.
302
00:25:26,061 --> 00:25:32,776
Och jag ska ejakulera mina framgångar
i mina rivalers ansikten och hår.
303
00:25:32,943 --> 00:25:37,197
Som en hämndens trögflytande väv.
304
00:25:37,364 --> 00:25:40,200
- Erlich?
- Ja.
305
00:25:40,367 --> 00:25:43,954
Du gör ett fantastiskt jobb, Sasha.
306
00:25:44,120 --> 00:25:48,625
Det finns inget som tyder på
att vi inte är på Hawaii.
307
00:25:48,792 --> 00:25:53,129
Vi har ett problem.
Era checkar saknar täckning.
308
00:25:57,300 --> 00:26:01,096
Ha'kiki, Sasha. Jag kommer snart.
309
00:26:01,263 --> 00:26:03,890
Big Head!
Varför saknar checkarna täckning?
310
00:26:04,057 --> 00:26:08,061
Om du hade svarat i mobilen
kunde jag ha förklarat.
311
00:26:08,228 --> 00:26:14,317
- Vem fan är du?
- Det är min affärsmanager, Arthur...
312
00:26:14,484 --> 00:26:17,028
- Klaiman.
- Klaiman. Just det.
313
00:26:17,195 --> 00:26:23,410
Som jag sa till mr Bighetti
har jag fått grepp om hans ekonomi.
314
00:26:23,577 --> 00:26:26,413
Vår ekonomi. Fortsätt.
315
00:26:26,580 --> 00:26:34,379
Efter era utlägg för leverne,
festen och en hemsida-
316
00:26:34,546 --> 00:26:38,466
-är ni helt konkursmässiga.
317
00:26:38,633 --> 00:26:42,053
- Är du pank, Big Head?
- Vi är panka.
318
00:26:42,220 --> 00:26:43,805
Ni ska upp på scenen.
319
00:26:43,972 --> 00:26:49,185
Du har mitt nummer.
Jag lämnade det i mina meddelanden.
320
00:26:49,352 --> 00:26:52,689
Teknikvärldens giganter,
här kommer Nelson Bighetti-
321
00:26:52,856 --> 00:26:59,571
-Erlich Bachman och Bachmanity!
322
00:27:11,750 --> 00:27:14,961
Aloha.
323
00:27:15,128 --> 00:27:19,591
Det betyder "hej". Och "hej då".
324
00:27:19,808 --> 00:27:28,308
---===DBRETAiL===---