1 00:00:07,375 --> 00:00:13,673 - En stor margarita utan alkohol. - Tack, Richard. 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,927 - Varför tog det sån tid? - Jag träffade en tjej. 3 00:00:17,093 --> 00:00:22,599 - Bartendern. Hon jobbar här. - En riktig tjej. Jag fick numret. 4 00:00:22,766 --> 00:00:25,310 Inte dåligt, Casanova! 5 00:00:25,477 --> 00:00:30,690 - Var är den här personen? - Där borta. 6 00:00:30,857 --> 00:00:34,027 - Den långe killen? - Nej, bakom honom. 7 00:00:34,194 --> 00:00:38,990 - Hon gömmer sig bakom snyggingen. - Nej, det är snyggingen. 8 00:00:39,157 --> 00:00:41,993 - Sluta titta nu. - Så enastående! 9 00:00:42,160 --> 00:00:43,620 Är det inte killen? 10 00:00:43,787 --> 00:00:47,707 Varför förvånar det oss att Richard får kvinnors uppmärksamhet? 11 00:00:47,874 --> 00:00:50,877 Han är ju kung igen. Det gillar kvinnor. 12 00:00:51,044 --> 00:00:55,465 - Jaha, en vd-jägare. - Så är det inte. 13 00:00:55,632 --> 00:00:59,135 - Men du sa väl att du är vd? - Det kom på tal. 14 00:00:59,302 --> 00:01:02,806 Hur skulle jag annars förklara varför vi är på en bar? 15 00:01:02,973 --> 00:01:09,312 Just det. Förklara alltid varför du är i närheten av en kvinna. 16 00:01:09,479 --> 00:01:15,944 Mina herrar! Skål för Pied Pipers tidigare och nuvarande vd. 17 00:01:16,111 --> 00:01:19,781 - Framtida, då? - Det tänker vi på senare, Jared. 18 00:01:19,948 --> 00:01:23,743 I kväll handlar det om Richard. Skål för Richard! 19 00:01:23,978 --> 00:01:33,915 Released on www.DanishBits.org 20 00:01:35,630 --> 00:01:37,966 Jag är en tolerant chef. 21 00:01:38,133 --> 00:01:45,140 Men Gleb, vid din senaste commit använde du mellanslag, inte tab. 22 00:01:45,307 --> 00:01:47,726 Varför gör du det? 23 00:01:47,893 --> 00:01:52,981 - Det kvittar. De är väl ganska lika? - Ja, det har han rätt i. 24 00:01:53,148 --> 00:01:59,279 Nej, inte enligt mig. Den ena är rätt, den andra fel. 25 00:01:59,446 --> 00:02:04,201 - Har ingen pratat med Gleb? - Jo, och det står i stilguiden. 26 00:02:04,367 --> 00:02:07,746 Men Gleb förstod nog inte hur viktigt det är. 27 00:02:07,913 --> 00:02:15,045 Jag förstår det inte heller. Efter kompileringen är det ingen skillnad. 28 00:02:15,212 --> 00:02:17,881 Jag vet, men kodare blir som galna. 29 00:02:18,048 --> 00:02:25,096 På Hooli såg jag två utvecklare bli så osams att de nästan slogs. 30 00:02:25,263 --> 00:02:31,436 Då jobbar vi vidare. Gleb och Sanjay, förstår ni nu? 31 00:02:31,603 --> 00:02:34,898 Ja, du har varit väldigt tydlig. 32 00:02:35,065 --> 00:02:38,109 Bra. Nu får Dinesh ta över. 33 00:02:38,276 --> 00:02:43,782 Honom har ni lärt känna. Mannen med solbränna. 34 00:02:43,949 --> 00:02:49,120 Det är ingen solbränna. Jag är född så här. 35 00:02:49,287 --> 00:02:52,791 Hej, Elisabet. 36 00:02:52,958 --> 00:02:59,589 - Din senaste commit var imponerande. - Tack. 37 00:02:59,756 --> 00:03:03,718 Nästan lika bra som fingrarna som skrev den. 38 00:03:03,885 --> 00:03:06,012 - Jag vill bara säga det. - Tack. 39 00:03:06,179 --> 00:03:11,851 På tal om att säga så säger jag att vi ses i morgon. 40 00:03:12,018 --> 00:03:14,104 Ja, det stämmer. 41 00:03:14,271 --> 00:03:16,940 - Hej då, Dinesh. - Hej då, Elisabet. 42 00:03:19,985 --> 00:03:22,529 - Usch! - Vad nu? 43 00:03:22,696 --> 00:03:27,367 Du tror väl inte att hon flörtar? Hon får betalt för att prata med dig. 44 00:03:27,534 --> 00:03:33,248 - Precis som Richards bartender. - Hon är faktiskt inte bartender. 45 00:03:33,415 --> 00:03:37,752 Vi har faktiskt sms: at och ska träffas och ta ett glas. 46 00:03:37,919 --> 00:03:42,132 Bra. Om ni går till hennes bar kan du få spriten gratis. 47 00:03:42,299 --> 00:03:46,595 Hon är som sagt inte bartender. Hon jobbar på Facebook. 48 00:03:46,761 --> 00:03:53,852 Hon tjänar mer pengar än vi och är ingen vd-jägare. Synd för dig. 49 00:03:54,019 --> 00:03:55,729 Det kan inte stämma. 50 00:03:55,896 --> 00:04:01,985 - Ni måste läsa Code/Rag. - Har de skrivit om Gavin nu? 51 00:04:02,152 --> 00:04:05,947 "Gavin Belsons Hooli-rensning." 52 00:04:06,114 --> 00:04:09,492 Nu kan inte Gavin vara glad. 53 00:04:17,584 --> 00:04:19,669 Håll er intill mig. 54 00:04:21,838 --> 00:04:26,134 Akta er! Det här är privat egendom. Vi kan låta gripa er. 55 00:04:26,301 --> 00:04:29,596 Hej! Jag... 56 00:04:29,763 --> 00:04:35,268 För hundra år sen kunde män som jag låtit döda såna människor. 57 00:04:35,435 --> 00:04:42,817 Industrimagnater som Andrew Carnegie och Cornelius Vanderbilt var tuffa. 58 00:04:44,569 --> 00:04:47,280 Tiderna har verkligen förändrats. 59 00:04:49,616 --> 00:04:51,701 Eller har de det? 60 00:04:52,786 --> 00:04:58,625 Jo, visst har de det. Till det bättre. Om inte... 61 00:05:01,795 --> 00:05:05,966 Glöm det. Artikeln, då? Kan vi stämma Cantwell för förtal? 62 00:05:06,132 --> 00:05:09,886 Förtallagarna gäller inte när det nedskrivna är sant. 63 00:05:10,053 --> 00:05:15,976 - Du sa till utvecklarna att rensa... - Jag vet. Glöm det. 64 00:05:16,142 --> 00:05:19,020 Personen på insidan som hon citerar, då? 65 00:05:19,187 --> 00:05:24,943 Allt personen säger omfattas av tystnadsplikten. Vi stämmer personen. 66 00:05:25,110 --> 00:05:30,574 Vi vet inte vem det är och journalister avslöjar inte källor. 67 00:05:30,740 --> 00:05:34,619 Jag får väl elda på journalisten då. 68 00:05:34,786 --> 00:05:39,916 För inte så länge sedan kunde jag ha tänt en riktig eld. 69 00:05:41,918 --> 00:05:46,923 Men som vi sa så är den tiden förbi. Om inte... 70 00:05:48,675 --> 00:05:53,430 Glöm det. Ni är värdelösa! Tack, ni kan gå. 71 00:06:01,438 --> 00:06:06,109 Gavin Belson söker CJ Cantwell. Hon vet vad det gäller. 72 00:06:08,194 --> 00:06:13,742 Scenen bör stå här. Med Yeezy eller någon liknande. 73 00:06:13,909 --> 00:06:16,703 Jag måste bestämma mig för ett tema. 74 00:06:16,870 --> 00:06:21,333 De flesta som hyr Alcatraz till fester väljer ett fängelsetema. 75 00:06:21,499 --> 00:06:26,755 Vad kostar det att få det att se ut som om det aldrig varit ett fängelse? 76 00:06:26,922 --> 00:06:34,179 Det får kosta vad det vill. Och här vill jag ha en chokladvallgrav- 77 00:06:34,346 --> 00:06:38,308 - med små båtar som kommer med fullkornskex och marshmallows. 78 00:06:38,475 --> 00:06:43,396 Jag drömde om det som barn. Skaffa den bästa chokladmakaren. 79 00:06:43,563 --> 00:06:48,193 - Alla skitstövlar ska komma. - Bjuder ni in skitstövlar? 80 00:06:48,360 --> 00:06:55,325 Ja, alla skitstövlar och fiender som jag har skaffat mig under åren. 81 00:06:55,492 --> 00:07:02,624 När jag står här och presenterar Bachmanity så har de första parkett. 82 00:07:02,791 --> 00:07:06,044 Kan vi talas vid, Erlich? 83 00:07:07,963 --> 00:07:12,133 - Du skulle ju titta på iPaden. - Vi har problem. 84 00:07:12,300 --> 00:07:18,848 Journalisten säger att Belson hotar henne för att hon ska avslöja källan. 85 00:07:19,015 --> 00:07:21,893 - Och? - Källan är jag. 86 00:07:22,060 --> 00:07:28,191 Ingen publicitet är dålig. Det är bra tajming. 87 00:07:28,358 --> 00:07:34,573 Men om Gavin får reda på det så har jag brutit mot tystnadsplikten. 88 00:07:34,739 --> 00:07:41,705 Då kan han kräva alla mina pengar. Mina 2 miljoner dollar. Nej, 20. 89 00:07:43,123 --> 00:07:47,460 Nu tänker jag inte skrika, Big Head. Och jag tänker inte slå dig. 90 00:07:47,627 --> 00:07:50,672 Jag ställer bara en fråga. 91 00:07:50,839 --> 00:07:57,470 Varför i helvete talade du inte om att du hade tystnadsplikt? 92 00:07:57,637 --> 00:08:02,434 Tystnadsplikten omfattas också av tystnadsplikten. 93 00:08:02,601 --> 00:08:05,979 Om jag hade sagt något så hade jag brutit mot den. 94 00:08:06,146 --> 00:08:13,236 - Men att prata med journalisten, då? - Ja... Fan. 95 00:08:13,403 --> 00:08:16,740 Vad ska jag göra? Jag kan ringa henne... 96 00:08:16,907 --> 00:08:21,453 Nej! Jag tar hand om det. Gå och vänta i helikoptern. 97 00:08:24,372 --> 00:08:26,625 Jag måste till fastlandet nu. 98 00:08:26,791 --> 00:08:30,253 - Är det något problem? - Nej, vi fortsätter som vi sa. 99 00:08:30,420 --> 00:08:34,966 Fastlandet... Det här är en ö. 100 00:08:35,133 --> 00:08:42,557 Det får bli temat. Hawaii. Vi ska ha en luau. 101 00:08:42,724 --> 00:08:48,688 - Jag kallades så i skolan. - Pakistans egen Denzel. 102 00:08:48,855 --> 00:08:52,442 Jag ser det inte, men alla andra gör visst det. 103 00:08:52,609 --> 00:08:56,404 Han kanske borde kallas den amerikanske Dinesh? 104 00:08:56,571 --> 00:08:59,824 - Sluta... - Bara om du slutar först. 105 00:08:59,991 --> 00:09:03,537 - Nej, du. - Du. 106 00:09:03,703 --> 00:09:05,956 Okej, jag slutar. Hej då. 107 00:09:06,122 --> 00:09:10,460 Vad har du för plan? Tror du att hon sätter sig på flyget- 108 00:09:10,627 --> 00:09:14,047 - reser över halva jordklotet och knullar dig? 109 00:09:14,214 --> 00:09:21,263 Mina motiv är rena. Vi har bra kontakt. Hon är trevlig och jordnära. 110 00:09:21,429 --> 00:09:25,308 Hon verkar inte ha en aning om hur attraktiv hon är. 111 00:09:25,475 --> 00:09:31,731 Du har ingen aning. Estlands bredband är dåliga. Hon kan vara jätteful. 112 00:09:31,898 --> 00:09:36,278 Jag tror inte att Dinesh bryr sig ett dugg om det. 113 00:09:36,444 --> 00:09:43,785 Nej, för hon är snäll och duktig och har ett fint skratt. Och är inte ful. 114 00:09:45,745 --> 00:09:51,710 - Hur gick dejten med Winnie? - Bra. Hon är kvar i rummet intill. 115 00:09:51,877 --> 00:09:58,174 - Du fick komma till på första dejten! - Ja. Men jag sov i mina jeans. 116 00:09:58,341 --> 00:10:03,388 Ta god tid på er. Hunger är den bästa såsen. 117 00:10:03,555 --> 00:10:06,433 Vi tog på varandra och använde fingrarna. 118 00:10:06,600 --> 00:10:09,269 Hej. 119 00:10:13,815 --> 00:10:17,694 - Hej. Jag är Winnie. - Jag är Dinesh. 120 00:10:17,861 --> 00:10:21,907 Hej, jag är Jared. Det är en ära att få träffa dig. 121 00:10:22,073 --> 00:10:26,244 - Vilket nöje! - Tack. 122 00:10:26,411 --> 00:10:28,914 Jag heter Gilfoyle. Är du bartender? 123 00:10:29,080 --> 00:10:32,292 - Jag jobbar på Facebook. - Som bartender? 124 00:10:32,459 --> 00:10:35,503 Jag hade ett gosedjur som hette Winnie. 125 00:10:35,670 --> 00:10:41,551 Det var en plastpåse med papper i som jag ritade en leende mun på. 126 00:10:41,718 --> 00:10:46,598 - Vill ni ha en kopp kaffe, kära dam? - Ja, visst. 127 00:10:46,765 --> 00:10:52,145 Han använder redan ålderdomliga smeknamn. Det är allvar. 128 00:10:52,312 --> 00:10:57,108 Det är nyttigt för honom. Nu när Richard träffar tjejer- 129 00:10:57,275 --> 00:11:00,528 -ska nog jag också göra ett försök. 130 00:11:00,695 --> 00:11:05,742 - Har du valt bort tjejer, menar du? - Ja, för att fokusera på Pied Piper. 131 00:11:05,909 --> 00:11:10,121 Men nu kanske jag ska vifta med fjäderdräkten- 132 00:11:10,288 --> 00:11:13,708 - och se vilka fåglar som vill dela bo med mig. 133 00:11:13,875 --> 00:11:18,588 Om du knullar fåglar i serverrummet kan du väl sätta en slips på dörren? 134 00:11:18,755 --> 00:11:21,883 Som signal? Bra tänkt. 135 00:11:22,050 --> 00:11:25,929 Jag hämtar bilnycklarna och kör er hem, kära dam. 136 00:11:26,096 --> 00:11:30,016 - Min herre. - Kära dam. 137 00:11:31,977 --> 00:11:36,064 Richard säger att ni bygger in dolda nätverk i plattformen. 138 00:11:36,231 --> 00:11:39,943 Jaså? Vilka andra hemligheter har han avslöjat? 139 00:11:40,110 --> 00:11:44,072 - En bartender förstår inte sånt. - Touché. 140 00:11:44,239 --> 00:11:46,741 Jobbar du med AI på Facebook? 141 00:11:46,908 --> 00:11:51,830 Nej, men på MIT forskade jag om spelande AI och maskininlärning. 142 00:11:51,997 --> 00:11:56,668 - Hur går det till? - Du kan kolla på min GitHub. 143 00:11:56,835 --> 00:12:00,171 Gavin sa till mig att en domare skulle tvinga mig- 144 00:12:00,338 --> 00:12:04,217 - att avslöja min källa eller hamna i fängelse. 145 00:12:04,384 --> 00:12:06,678 Ingen ska hamna i fängelse. 146 00:12:06,845 --> 00:12:13,059 Men om du får fängelse för din källas skull betraktas du som en hjälte. 147 00:12:13,226 --> 00:12:15,312 Det är bra för en journalist. 148 00:12:15,478 --> 00:12:21,192 Jag är teknikbloggare och skriver om internet. Jag vill inte få fängelse. 149 00:12:21,359 --> 00:12:27,490 Det är ett oviktigt skitjobb som inte bidrar till kulturen. 150 00:12:27,657 --> 00:12:30,785 Du saknar alltså en journalists integritet. 151 00:12:30,952 --> 00:12:37,000 Men vad skulle det kosta att köpa dig lite? 152 00:12:40,462 --> 00:12:45,175 Jag lärde ett faltningsnätverk att spela Atari 2600-spel. 153 00:12:45,342 --> 00:12:48,053 - Vad är det? - Mellanslag. 154 00:12:48,220 --> 00:12:52,265 - Ja. Använder ni tab? - Ja, i det här huset. 155 00:12:52,432 --> 00:12:58,647 - Richard tycker att det är viktigt. - Det kan jag förstå. För företaget. 156 00:12:58,813 --> 00:13:03,818 Det är mer än så. De som använder mellanslag anses vara sämre. 157 00:13:03,985 --> 00:13:08,657 Säg inget om det till Richard. Du vill inte se ett av hans utbrott. 158 00:13:08,823 --> 00:13:10,992 Ska vi ge oss av, sköna dam? 159 00:13:12,410 --> 00:13:15,288 - Det var trevligt att träffas. - Ha så kul. 160 00:13:16,289 --> 00:13:18,875 Hej då! 161 00:13:19,042 --> 00:13:22,379 Jag gillade henne. Synd att Richard sumpar det. 162 00:13:22,546 --> 00:13:26,508 - Jaha... Har du flyttat poolen? - Ja. 163 00:13:26,675 --> 00:13:33,181 Den låg för långt från huset, så ett företag flyttade den närmare. 164 00:13:33,348 --> 00:13:37,602 - Men sen flyttade du tillbaka den. - Ja. 165 00:13:37,769 --> 00:13:44,150 Arkitekten visste vad han gjorde. Poolen stod rätt från början. 166 00:13:44,317 --> 00:13:46,861 Men nu vet jag det säkert. 167 00:13:47,028 --> 00:13:51,283 - Tycker du om att vara förmögen? - Ja, det är toppen. 168 00:13:51,449 --> 00:13:55,245 - Vill du förbli förmögen? - Ja, visst. 169 00:13:55,412 --> 00:14:00,458 Då måste du sluta med tre saker. Sluta flytta poolen. 170 00:14:00,625 --> 00:14:02,878 Det klarar jag. Vad mer? 171 00:14:03,044 --> 00:14:10,343 Du måste hantera utgifter och kvitton på ett bättre sätt. 172 00:14:10,510 --> 00:14:12,804 Jag kan inte göra det bättre än så. 173 00:14:12,971 --> 00:14:15,724 - Du är duktig! - Jag ville inte ha komplimanger. 174 00:14:15,891 --> 00:14:20,270 Och för det tredje verkar folk utnyttja dig. 175 00:14:20,437 --> 00:14:22,564 Oj, ursäkta... 176 00:14:22,731 --> 00:14:26,651 - Det är Erlich. Jag borde svara. - Erlich Bachman är en av dem. 177 00:14:26,818 --> 00:14:30,947 - Du gav honom fullmakt. - Han är min affärspartner. 178 00:14:31,114 --> 00:14:34,159 Ni utgör inget bolag, utan ett partnerskap. 179 00:14:34,326 --> 00:14:38,914 Som om ni vore gifta. Det är väldigt farligt. 180 00:14:39,080 --> 00:14:44,252 Men jag litar på honom. Han försöker spara pengar åt oss. 181 00:14:44,419 --> 00:14:47,172 - Hej, mannen. - Fantastiska nyheter, Big Head. 182 00:14:47,339 --> 00:14:50,425 Jag har löst problemet med Gavin- 183 00:14:50,592 --> 00:14:55,931 - och gjort en strategisk investering. Vi har köpt en blogg. 184 00:14:56,097 --> 00:14:59,100 - Så bra! Hur mycket kostar bloggar? - Va? 185 00:14:59,267 --> 00:15:01,937 - Inget. Det var rena kapet. - Va? 186 00:15:02,103 --> 00:15:04,773 Jag snackar skit. 187 00:15:04,940 --> 00:15:08,235 - En halv miljon dollar. - Jag vill prata med honom. 188 00:15:08,401 --> 00:15:13,823 - Kan du prata med min affärsmanager? - Nej, men vi ses ju på festen. 189 00:15:13,990 --> 00:15:17,160 - Adjö, partner. - Okej, då så. 190 00:15:17,327 --> 00:15:20,455 - Vad var det med bloggen? - 500 000 dollar. 191 00:15:20,622 --> 00:15:23,542 - Herregud... - Jag vet, ett riktigt kap! 192 00:15:23,708 --> 00:15:28,547 Dina rumskompisar är roliga, men de var lite taskiga. 193 00:15:28,713 --> 00:15:33,468 - Ta det inte personligt. - De var taskiga mot dig också. 194 00:15:33,635 --> 00:15:36,054 Sa de något om mitt hår? 195 00:15:36,221 --> 00:15:42,727 Du var visst formateringsnazist när det gäller tab eller mellanslag. 196 00:15:42,894 --> 00:15:48,358 Skulle jag vara nazist? Det är ju löjligt! 197 00:15:48,525 --> 00:15:54,656 - Just det. Jag använder mellanslag. - Ja, vad spelar det för roll? 198 00:15:54,823 --> 00:15:59,077 - De sa att du skulle få ett utbrott. - Jag? Inte, då. 199 00:15:59,244 --> 00:16:02,205 - Jag vet. - Eller hur? 200 00:16:02,372 --> 00:16:05,625 Är jag nazist eller får jag utbrott? 201 00:16:05,792 --> 00:16:10,130 Eller en nazist som får utbrott? Nej, det var ju Hitler. 202 00:16:10,297 --> 00:16:14,009 Det är okänsligt mot Förintelsen. 203 00:16:14,175 --> 00:16:18,555 Han dödade så många människor. Det är verkligen tragiskt. 204 00:16:18,722 --> 00:16:22,934 Jag är glad att slippa det. Som om jag var... 205 00:16:23,101 --> 00:16:29,024 "Jag vill att alla ska dö." Nej, dem ska vi inte döda. Judarna. 206 00:16:29,190 --> 00:16:31,610 Vad ska vi beställa? 207 00:16:33,862 --> 00:16:36,197 Är det vårt P2P-protokoll? 208 00:16:36,364 --> 00:16:40,493 Det är bara för skojs skull. Jag komprimerar RTC. 209 00:16:40,660 --> 00:16:45,916 - Videochatt? - Det ger bättre upplösning än Hooli. 210 00:16:46,082 --> 00:16:48,585 Det kan ingå i plattformen. 211 00:16:48,752 --> 00:16:53,298 Och så kan du samtidigt få reda på hur Elisabet ser ut. 212 00:16:53,465 --> 00:16:57,135 Ja... Det hade jag inte tänkt på. 213 00:16:57,302 --> 00:17:01,431 Om du kämpade med plattformen som du gör för att se slaviska kvinnor- 214 00:17:01,598 --> 00:17:06,853 - skulle nog våra aktier äntligen bli värda något. 215 00:17:07,020 --> 00:17:09,439 Vad fan nu? 216 00:17:14,027 --> 00:17:16,571 Kan du förklara lite, Richard? 217 00:17:16,738 --> 00:17:23,537 Varför sa ni att jag tycker att de som väljer mellanslag är dumma? 218 00:17:23,703 --> 00:17:27,249 - Det gör du. - Nej, inte alls. Och i så fall... 219 00:17:27,415 --> 00:17:33,922 Varför sa ni det bakom min rygg? Det gick ju så bra tills... 220 00:17:34,089 --> 00:17:38,301 - Det var förtjusande. - Ja, det var trevligt. 221 00:17:38,468 --> 00:17:43,557 - Du är speciell. Jag ringer dig. - Ja, gör det. 222 00:17:43,723 --> 00:17:46,351 - Hej då, Jared. - Hej då. 223 00:18:01,157 --> 00:18:07,664 - Jared? Vem var det? - Det var Carol. 224 00:18:09,457 --> 00:18:15,922 Jaha... Har du haft sex med henne? 225 00:18:19,467 --> 00:18:24,848 Vad är det? Jag är vuxen och en sexuell varelse precis som ni. 226 00:18:25,015 --> 00:18:30,353 - Knullade du henne i garaget? - I serverrummet och i mitt sovrum. 227 00:18:30,520 --> 00:18:36,109 Så du bara träffade en kvinna och hade sex med henne. 228 00:18:38,820 --> 00:18:45,160 - Hur ofta händer det? - Jag har varit förälskad två gånger. 229 00:18:45,327 --> 00:18:49,164 Men resten pratar jag inte om. Det är olämpligt. 230 00:18:49,331 --> 00:18:52,626 Russ hade rätt. Killen får knulla. 231 00:18:52,792 --> 00:18:58,340 - Vem var den läckra gasellen? - Jag har sagt mitt. Nu går vi vidare. 232 00:18:58,506 --> 00:19:04,346 - Hon lät Jared ha sex med henne. - Bra att du använder kuken, Jared. 233 00:19:04,512 --> 00:19:07,557 Mina herrar, jag vill bjuda in er- 234 00:19:07,724 --> 00:19:13,230 - till det som kommer att bli säsongens stora sociala händelse. 235 00:19:13,396 --> 00:19:16,441 Bachmanity Insanity. 236 00:19:16,608 --> 00:19:20,862 - Alcatraz? - Det går inte att känna igen. 237 00:19:21,029 --> 00:19:24,991 Jared, med tanke på... Vill du ta med ett sällskap? 238 00:19:25,158 --> 00:19:28,286 Nej, tack. Det är för tidigt för det. 239 00:19:28,453 --> 00:19:32,165 Nej, ta inte med sand till stranden. Det finns redan brudar. 240 00:19:32,332 --> 00:19:36,127 Jag antar att du ska ta med din kvinnliga vän, Richard? 241 00:19:36,294 --> 00:19:41,091 Ja, faktiskt. Vi kommer tillsammans. Jag ska få det att fungera- 242 00:19:41,258 --> 00:19:45,845 - trots era försök att förstöra mitt förhållande. 243 00:19:46,012 --> 00:19:52,018 Man kan göra vad man vill. Som att förvandla Alcatraz till Hawaii. 244 00:20:03,488 --> 00:20:07,993 - Är allt som det ska? - Ja, jättebra. 245 00:20:12,080 --> 00:20:14,165 - Vet du vad? - Vad då? 246 00:20:14,332 --> 00:20:19,212 Min rumskompis ska resa bort, så vi kan komma hit efter Erlichs fest. 247 00:20:19,379 --> 00:20:23,425 Ja, okej. Det låter bra. 248 00:20:23,592 --> 00:20:26,720 - Då säger vi det. - Vi ses då. 249 00:20:40,483 --> 00:20:44,487 - Vad är det, Richard? - Inget. Allt är bra. 250 00:20:48,116 --> 00:20:53,205 - Lägg av! - De hade rätt. Du hatar mellanslag! 251 00:20:53,371 --> 00:20:57,626 Nej, jag hatar inte. Det är ett för starkt ord. 252 00:20:57,792 --> 00:21:00,712 Men jag föredrar faktiskt tab. 253 00:21:00,879 --> 00:21:06,760 Men det är bara för att jag är petig och föredrar noggrannhet. 254 00:21:08,720 --> 00:21:13,725 Okej, men skulle man inte använda mellanslag om man är noga? 255 00:21:13,892 --> 00:21:19,439 Men strunt samma. Efter kompilering är det väl samma sak? 256 00:21:19,606 --> 00:21:22,817 Ja, tekniskt sett. 257 00:21:27,447 --> 00:21:31,576 Men jag förstår inte varför man skulle använda mellanslag. 258 00:21:31,743 --> 00:21:37,207 - Varför inte bara använda tab? - Det ser olika ut på olika datorer. 259 00:21:37,374 --> 00:21:39,584 Tab ger lägre filstorlek. 260 00:21:39,751 --> 00:21:45,090 Jag driver ett kompressionsföretag och lever för att minska ner filer. 261 00:21:45,257 --> 00:21:49,177 Hur kan man föredra mellanslag framför tab? 262 00:21:49,344 --> 00:21:53,682 - Som att hellre ta Vim än Emacs. - Jag föredrar Vim framför Emacs. 263 00:21:53,848 --> 00:21:57,018 Gud hjälpe oss! 264 00:21:57,185 --> 00:22:00,480 Jag tror inte att det här kan fungera. 265 00:22:00,647 --> 00:22:05,402 Ska vi sätta barn till världen med sådana motsättningar? 266 00:22:05,569 --> 00:22:08,989 - Vi har inte ens legat med varandra! - Det ska vi inte heller. 267 00:22:09,155 --> 00:22:14,160 Jag kan inte vara ihop med någon som föredrar mellanslag. 268 00:22:15,745 --> 00:22:17,247 Richard! 269 00:22:19,875 --> 00:22:23,420 Oj... Hej då! 270 00:22:23,587 --> 00:22:26,756 Tab en gång sparar åtta mellanslag. 271 00:22:33,930 --> 00:22:36,600 Herregud! Vad hände, Richard? 272 00:22:36,766 --> 00:22:41,938 Jag försökte ta åtta steg i taget. Men jag mår bra. 273 00:22:42,105 --> 00:22:46,234 - Vi ses, Richard. - Jag ville bara bevisa det jag sa. 274 00:22:56,036 --> 00:22:57,913 Jaha... 275 00:22:58,079 --> 00:23:02,292 Det nya chattprotokollet ger en kristallklar bild av dig. 276 00:23:02,459 --> 00:23:07,422 Vänta lite, Dinesh. Jag kan inte se dig. Allt är svart. 277 00:23:07,589 --> 00:23:13,261 Förlåt, jag gav inte kameran tillstånd att komma åt chatten. 278 00:23:13,428 --> 00:23:16,932 - Så! - Ja! Nu... ser jag dig. 279 00:23:17,098 --> 00:23:19,851 Det är jag! Pakistans egen Denzel. 280 00:23:21,895 --> 00:23:25,774 Ja. Denzel som kommer från Pakistan. 281 00:23:25,941 --> 00:23:29,569 Bra videokvalitet, va? Bilden är verkligen skarp. 282 00:23:29,736 --> 00:23:33,240 Det är sånt vi gör på Pied Piper. 283 00:23:34,991 --> 00:23:37,202 Väldigt imponerande. 284 00:23:38,787 --> 00:23:42,916 - Det ska jag berätta för min pojkvän. - Pojkvän? 285 00:23:43,083 --> 00:23:45,377 Du har aldrig nämnt en pojkvän. 286 00:23:45,544 --> 00:23:50,465 Inte? Nej, han har precis blivit min man. 287 00:23:50,632 --> 00:23:53,802 Jag glömmer bort det hela tiden. 288 00:23:53,969 --> 00:23:59,808 Men det är roligt att se dig. Vi pratas vid mer i morgon. 289 00:23:59,975 --> 00:24:02,060 Ja, vi hörs... 290 00:24:03,895 --> 00:24:08,149 Antingen stannade hon tiden- 291 00:24:08,316 --> 00:24:15,532 - träffade och gifte sig med killen och fortsatte att chatta med dig- 292 00:24:15,699 --> 00:24:20,161 -eller så är det du som är ful. 293 00:24:21,329 --> 00:24:24,541 Vad tror du? Jag är osäker. 294 00:24:24,708 --> 00:24:31,756 Vad fan? Richard och du har en tjej. Jared får ligga. Med en tjej. 295 00:24:35,927 --> 00:24:38,013 Hej, mamma. 296 00:25:00,243 --> 00:25:03,830 Herregud! Winnie... 297 00:25:03,997 --> 00:25:06,666 Sköna Elisabet. 298 00:25:08,210 --> 00:25:09,961 Mahalo för att ni kom. 299 00:25:10,128 --> 00:25:16,801 Ni måste smaka på panerad humu'humu'nuku'nuku'apua'a. 300 00:25:16,968 --> 00:25:20,096 - Vad är mu...? - Den är panerad. 301 00:25:20,263 --> 00:25:25,894 Var beredda. Om T minus fem minuter går Big Head och jag upp på scenen. 302 00:25:26,061 --> 00:25:32,776 Och jag ska ejakulera mina framgångar i mina rivalers ansikten och hår. 303 00:25:32,943 --> 00:25:37,197 Som en hämndens trögflytande väv. 304 00:25:37,364 --> 00:25:40,200 - Erlich? - Ja. 305 00:25:40,367 --> 00:25:43,954 Du gör ett fantastiskt jobb, Sasha. 306 00:25:44,120 --> 00:25:48,625 Det finns inget som tyder på att vi inte är på Hawaii. 307 00:25:48,792 --> 00:25:53,129 Vi har ett problem. Era checkar saknar täckning. 308 00:25:57,300 --> 00:26:01,096 Ha'kiki, Sasha. Jag kommer snart. 309 00:26:01,263 --> 00:26:03,890 Big Head! Varför saknar checkarna täckning? 310 00:26:04,057 --> 00:26:08,061 Om du hade svarat i mobilen kunde jag ha förklarat. 311 00:26:08,228 --> 00:26:14,317 - Vem fan är du? - Det är min affärsmanager, Arthur... 312 00:26:14,484 --> 00:26:17,028 - Klaiman. - Klaiman. Just det. 313 00:26:17,195 --> 00:26:23,410 Som jag sa till mr Bighetti har jag fått grepp om hans ekonomi. 314 00:26:23,577 --> 00:26:26,413 Vår ekonomi. Fortsätt. 315 00:26:26,580 --> 00:26:34,379 Efter era utlägg för leverne, festen och en hemsida- 316 00:26:34,546 --> 00:26:38,466 -är ni helt konkursmässiga. 317 00:26:38,633 --> 00:26:42,053 - Är du pank, Big Head? - Vi är panka. 318 00:26:42,220 --> 00:26:43,805 Ni ska upp på scenen. 319 00:26:43,972 --> 00:26:49,185 Du har mitt nummer. Jag lämnade det i mina meddelanden. 320 00:26:49,352 --> 00:26:52,689 Teknikvärldens giganter, här kommer Nelson Bighetti- 321 00:26:52,856 --> 00:26:59,571 -Erlich Bachman och Bachmanity! 322 00:27:11,750 --> 00:27:14,961 Aloha. 323 00:27:15,128 --> 00:27:19,591 Det betyder "hej". Och "hej då". 324 00:27:19,808 --> 00:27:28,308 ---===DBRETAiL===---